Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDmitry Yunitsky <yunik@mapswithme.com>2016-04-26 15:35:33 +0300
committerDmitry Yunitsky <yunik@mapswithme.com>2016-04-27 13:52:43 +0300
commit6bcdce476cca9f40dd78ffe586471a40e55ccf2b (patch)
tree8ac5b7f17467a144a1f65b8a56e7f3e2ec198382 /strings.txt
parent2623394a29889dd8b2890787df4da8a6b3778ae6 (diff)
New strings 3.
Diffstat (limited to 'strings.txt')
-rw-r--r--strings.txt598
1 files changed, 598 insertions, 0 deletions
diff --git a/strings.txt b/strings.txt
index 82264e76d6..2ba7821aea 100644
--- a/strings.txt
+++ b/strings.txt
@@ -17810,3 +17810,601 @@
sk = od %d
es = desde %d
pl = od %d
+
+ [meter]
+ en = m
+ ru = м
+ fr = m
+ da = m
+ id = m
+ ko = m
+ sv = m
+ tr = m
+ uk = м
+ vi = m
+ hu = m
+ de = m
+ fi = m
+ cs = m
+ it = m
+ nb = m
+ zh-Hans = m
+ th = ม.
+ ja = m
+ ro = m
+ ar = متر
+ sk = m
+ es = m
+ pl = m
+ nl = m
+
+ [kilometer]
+ en = km
+ ru = км
+ fr = km
+ da = km
+ id = km
+ ko = km
+ sv = km
+ tr = km
+ uk = км
+ vi = km
+ hu = km
+ de = km
+ fi = km
+ cs = km
+ it = km
+ nb = km
+ zh-Hans = km
+ th = กม.
+ ja = km
+ ro = km
+ ar = كم
+ sk = km
+ es = km
+ pl = km
+ nl = km
+
+ [placepage_place_description]
+ en = Description
+ ru = Описание
+ fr = Description
+ da = Beskrivelse
+ id = Deskripsi
+ ko = 설명….
+ sv = Beskrivning
+ tr = Açıklama
+ uk = Опис
+ vi = Mô tả
+ hu = Leírás
+ de = Beschreibung
+ fi = Kuvaus
+ cs = Popis
+ it = Descrizione
+ nb = Beskrivelse
+ zh-Hans = 说明
+ th = คำอธิบาย
+ ja = 説明
+ ro = Descriere
+ ar = الوصف
+ sk = Popis
+ es = Descripción
+ pl = Opis
+ nl = Beschrijving
+
+ [placepage_more_button]
+ comment = Place Page
+ en = More
+ ru = Еще
+ fr = Plus
+ da = Mere
+ id = Lainnya
+ ko = 자세히
+ sv = Mer
+ tr = Diğer
+ uk = Ще
+ vi = Bổ sung
+ hu = Még
+ de = Mehr
+ fi = Lisää
+ cs = Více
+ it = Altro
+ nb = Mer
+ zh-Hans = 更多
+ th = เพิ่มเติม
+ ja = さらに詳しく
+ ro = Mai multe
+ ar = المزيد
+ sk = Viac
+ es = Más
+ pl = Więcej
+ nl = Meer
+
+ [bookingcom_book_button]
+ en = Book
+ ru = Забронировать
+ fr = Réserver
+ da = Bog
+ id = Pesan
+ ko = 예약
+ sv = Boka
+ tr = Rezervasyon
+ uk = Забронювати
+ vi = Đặt trước
+ hu = Foglalás
+ de = Buchen
+ fi = Varaa
+ cs = Rezervace
+ it = Prenota
+ nb = Bestill
+ zh-Hans = 图书
+ th = จอง
+ ja = 書籍
+ ro = Rezervare
+ ar = حجز
+ sk = Rezervovať
+ es = Reservar
+ pl = Książka
+ nl = Boeken
+
+ [placepage_call_button]
+ en = Call
+ ru = Позвонить
+ fr = Appeler
+ da = Ring
+ id = Hubungi
+ ko = 전화
+ sv = Ring
+ tr = Çağrı
+ uk = Подзвонити
+ vi = Gọi
+ hu = Hívás
+ de = Anruf
+ fi = Soita
+ cs = Volat
+ it = Chiama
+ nb = Ring
+ zh-Hans = 呼叫
+ th = โทร.
+ ja = コール
+ ro = Apel
+ ar = اتصال
+ sk = Zavolať
+ es = Llamar
+ pl = Zadzwoń
+ nl = Bellen
+
+ [placepage_route_from_button]
+ en = Route from
+ ru = Отсюда
+ fr = Itinéraire de
+ da = Rute fra
+ id = Rute dari
+ ko = 출발지
+ sv = Rutt från
+ tr = Çıkış yeri:
+ uk = Звідси
+ vi = Tuyến từ
+ hu = Innen
+ de = Von
+ fi = Reitin alkupiste
+ cs = Cesta k
+ it = Percorso da
+ nb = Rute fra
+ zh-Hans = 发送自
+ th = เส้นทางจาก
+ ja = からのルート
+ ro = Ruta de la
+ ar = الطريق من
+ sk = Cesta z
+ es = Ruta desde
+ pl = Droga z
+ nl = Route van
+
+ [placepage_route_to_button]
+ en = Route to
+ ru = Сюда
+ fr = Itinéraire vers
+ da = Rute til
+ id = Rute ke
+ ko = 목적지
+ sv = Rutt till
+ tr = Varış yeri:
+ uk = Сюди
+ vi = Tuyến đến
+ hu = Ide
+ de = Nach
+ fi = Reitin loppupiste
+ cs = Cesta od
+ it = Percorso per
+ nb = Rute til
+ zh-Hans = 发送至
+ th = เส้นทางถึง
+ ja = へのルート
+ ro = Ruta la
+ ar = الطريق إلى
+ sk = Cesta do
+ es = Ruta hasta
+ pl = Droga do
+ nl = Route naar
+
+ [placepage_edit_bookmark_button]
+ en = Edit Bookmark
+ ru = Редактировать метку
+ fr = Éditer les signets
+ da = Rediger bogmærke
+ id = Edit Bookmark
+ ko = 즐겨찾기 편집
+ sv = Redigera bokmärke
+ tr = Yer İmini Düzenle
+ uk = Редагувати позначку
+ vi = Sửa Dấu Trang
+ hu = Könyvjelző szerkesztése
+ de = Lesezeichen bearbeiten
+ fi = Muokkaa kirjanmerkkiä
+ cs = Upravit záložku
+ it = Modifica segnalibro
+ nb = Rediger bokmerke
+ zh-Hans = 编辑书签
+ th = แก้ไข Bookmark
+ ja = ブックマークを編集
+ ro = Editare marcaj
+ ar = تحرير العلامة المرجعية
+ sk = Upraviť záložku
+ es = Editar marcador
+ pl = Edytuj zakładkę
+ nl = Bladwijzer bewerken
+
+ [placepage_bookmark_name_hint]
+ en = Bookmark Name
+ ru = Название метки
+ fr = Nom du signet
+ da = Bogmærke
+ id = Nama Bookmark
+ ko = 즐겨찾기 이름
+ sv = Namn bokmärke
+ tr = Yer İmi Adı
+ uk = Назва позначки
+ vi = Tên Dấu Trang
+ hu = Könyvjelző neve
+ de = Name des Lesezeichens
+ fi = Kirjanmerkin nimi
+ cs = Název záložky
+ it = Nome segnalibro
+ nb = Bokmerkenavn
+ zh-Hans = 书签名称
+ th = ชื่อของ Bookmark
+ ja = ブックマーク名
+ ro = Nume marcaj
+ ar = اسم العلامة المرجعية
+ sk = Názov záložky
+ es = Nombre del marcador
+ pl = Nazwa zakładki
+ nl = Bladwijzernaam
+
+ [placepage_personal_notes_hint]
+ en = Personal notes...
+ ru = Примечание
+ fr = Remarques personnelles…
+ da = Personlige notater...
+ id = Catatan pribadi…
+ ko = 개인 메모 …
+ sv = Personlig anteckning
+ tr = Kişisel notlar...
+ uk = Примітка
+ vi = Ghi chú cá nhân...
+ hu = Jegyzet
+ de = Anmerkung
+ fi = Henkilökohtaiset merkinnät…
+ cs = Vlastní poznámka...
+ it = Note personali…
+ nb = Personlige notater
+ zh-Hans = 个人备注...
+ th = ข้อความส่วนตัว
+ ja = パーソナルメモ...
+ ro = Note personale...
+ ar = ملاحظات شخصية...
+ sk = Osobné poznámky...
+ es = Notas personales…
+ pl = Notatki osobiste…
+ nl = Persoonlijke aantekeningen...
+
+ [placepage_delete_bookmark_button]
+ en = Delete Bookmark
+ ru = Удалить метку
+ fr = Supprimer signet
+ da = Slet bogmærke
+ id = Hapus Bookmark
+ ko = 즐겨찾기 삭제
+ sv = Radera bokmärke
+ tr = Yer İmini Sil
+ uk = Видалити позначку
+ vi = Xóa Dấu Trang
+ hu = Könyvjelző törlése
+ de = Lesezeichen löschen
+ fi = Poista kirjanmerkki
+ cs = Smazat záložku
+ it = Elimina segnalibro
+ nb = Slett bokmerke
+ zh-Hans = 删除书签
+ th = ลบ Bookmark
+ ja = ブックマークを削除
+ ro = Ștergere marcaj
+ ar = حذف العلامة المرجعية
+ sk = Zmazať záložku
+ es = Eliminar marcador
+ pl = Usuń zakładkę
+ nl = Bladwijzer verwijderen
+
+ [placepage_add_business_button]
+ en = Add business
+ ru = Добавить организацию
+ fr = Ajouter une organisation
+ da = Tilføj organisationen
+ id = Tambahkan organisasi
+ ko = 조직 추가
+ sv = Lägg till organisation
+ tr = Kuruluş ekle
+ uk = Додати організацію
+ vi = Thêm tổ chức
+ hu = Szervezet hozzáadása
+ de = Organisation hinzufügen
+ fi = Lisää organisaatio
+ cs = Přidat organizaci
+ it = Aggiungi organizzazione
+ nb = Legg til organisasjon
+ zh-Hant = 添加組織
+ zh-Hans = 添加组织
+ th = เพิ่มองค์กร
+ ja = 団体を追加
+ ro = Adăugare organizație
+ ar = إضافة مؤسسة
+ sk = Pridať organizáciu
+ es = Añadir organización
+ pl = Dodaj organizację
+ nl = Een organisatie toevoegen
+ pt = Adicionar uma organização
+
+ [thank_you]
+ comment = Snackbar
+ en = Thank you!
+ ru = Спасибо!
+ fr = Merci !
+ da = Tak!
+ id = Terima kasih!
+ ko = 감사합니다!
+ sv = Tack!
+ tr = Teşekkürler!
+ uk = Дякуємо!
+ vi = Xin cám ơn!
+ hu = Köszönjük!
+ de = Vielen Dank!
+ fi = Kiitos
+ cs = Děkujeme!
+ it = Grazie!
+ nb = Tusen takk!
+ zh-Hans = 谢谢您!
+ th = ขอบคุณ!
+ ja = ありがとうございました!
+ ro = Vă mulțumim!
+ ar = شكرًا!
+ sk = Ďakujeme!
+ es = ¡Gracias!
+ pl = Dziękujemy!
+ nl = Bedankt!
+
+ [editor_edits_sent_message]
+ en = Your suggested changes have been sent
+ ru = Предложенные вами изменения отправлены
+ fr = Vos modifications suggérées ont été envoyées
+ da = Dine foreslåede ændringer er blevet sendt
+ id = Saran perubahan Anda telah dikirim
+ ko = 귀하의 제안 변경사항이 전송되었습니다.
+ sv = Dina föreslagna ändringar har skickats
+ tr = Önerdiğiniz değişiklikler gönderildi
+ uk = Зміни, що ви запропонували, відправлено
+ vi = Những thay đổi đề nghị của bạn đã được gửi
+ hu = Javasolt változtatásainak elküldése sikerült
+ de = Ihre Änderungsvorschläge wurden gesendet
+ fi = Ehdottamasi muutokset on lähetetty
+ cs = Odeslali jsme Vámi navržené změny
+ it = Le modifiche suggerite sono state inviate
+ nb = De foreslåtte endringene er sendt
+ zh-Hans = 您的建议已发送
+ th = คำแนะนำการเปลี่ยนแปลงของคุณถูกส่งไปแล้ว
+ ja = あなたの提案の変更が送信されました
+ ro = Modificările sugerate au fost trimise
+ ar = لقد تم إرسال التغييرات التي اقترحتها
+ sk = Vykonali sa vami odporúčané zmeny
+ es = Se han enviado sus cambios sugeridos
+ pl = Twoje sugestie zostały wysłane
+ nl = Uw voorgestelde wijzigingen zijn verzonden
+
+ [editor_comment_hint]
+ en = Comment...
+ ru = Коментарий...
+ fr = Commentaire…
+ da = Kommentar...
+ id = Komentar…
+ sv = kommentar…
+ tr = Yorum...
+ uk = Коментар…
+ vi = Nhận xét...
+ hu = Megjegyzés
+ de = Kommentar...
+ fi = Kommentti…
+ cs = Poznámka...
+ it = Commenta…
+ nb = Kommentar...
+ zh-Hans = 备注...
+ th = ข้อคิดเห็น
+ ja = コメント...
+ ro = Comentariu...
+ ar = تعليق...
+ sk = Poznámka...
+ es = Comentario…
+ pl = Komentarz…
+ nl = Reactie...
+
+ [editor_reset_edits_message]
+ en = Reset all local changes?
+ ru = Сбросить все локальные правки?
+ fr = Réinitialiser toutes les modifications locales ?
+ da = Nulstil alle lokale ændringer?
+ id = Atur ulang perubahan lokal?
+ ko = 지역 변경 사항을 재설정하시겠습니까?
+ sv = Återställ alla lokala ändringar?
+ tr = Tüm yerel değişiklikler sıfırlansın mı?
+ uk = Скинути усі локальні виправлення?
+ vi = Cài đặt lại tất cả thay đổi cục bộ?
+ hu = Elveti az összes helyi módosítást?
+ de = Alle lokalen Korrekturen verwerfen
+ fi = Nollataanko kaikki paikalliset muutokset?
+ cs = Vymazat všechny místní změny?
+ it = Reimpostare tutte le modifiche locali?
+ nb = Nullstille alle lokale endringer?
+ zh-Hans = 重置所有本地更改?
+ th = ตั้งค่าการเปลี่ยนแปลงท้องถิ่นทั้งหมด
+ ja = すべてのローカルの変更をリセットしますか?
+ ro = Resetați toate modificările locale?
+ ar = هل تريد مسح كافة التغييرات المحلية؟
+ sk = Resetovať všetky miestne časy?
+ es = ¿Restablecer todos los cambios locales?
+ pl = Skasować wszystkie lokalne zmiany?
+ nl = Alle lokale wijzigingen herstellen?
+
+ [editor_reset_edits_button]
+ en = Reset
+ ru = Сбросить
+ fr = Réinitialiser
+ da = Nulstil
+ id = Atur Ulang
+ ko = 재설정
+ sv = Återställ
+ tr = Sıfırla
+ uk = Скинути
+ vi = Cài đặt lại
+ hu = Elvetés
+ de = Verwerfen
+ fi = Nollaa
+ cs = Vymazat
+ it = Reimposta
+ nb = Nullstill
+ zh-Hans = 重置
+ th = ตั้งค่าใหม่
+ ja = リセット
+ ro = Resetare
+ ar = مسح
+ sk = Resetovať
+ es = Restablecer
+ pl = Skasuj
+ nl = Herstellen
+
+ [editor_remove_place_message]
+ en = Remove an added place?
+ ru = Удалить добавленный вами объект?
+ fr = Supprimer une place ajoutée ?
+ da = Fjern en ekstra plads?
+ id = Hapus tempat yang ditambahkan?
+ ko = 추가한 장소를 삭제하시겠습니까?
+ sv = Ta bort en tillagd plats?
+ tr = Eklenen bir yer kaldırılsın mı?
+ uk = Видалити об'єкт, що ви додати?
+ vi = Xóa một địa điểm đã thêm?
+ hu = Eltávolít egy hozzáadott objektumot?
+ de = Hinzugefügtes Objekt löschen?
+ fi = Poistetaanko lisätty paikka?
+ cs = Odstranit přidané místo?
+ it = Rimuovere il luogo aggiunto?
+ nb = Fjerne et tilføyd sted?
+ zh-Hans = 删除已添加的位置?
+ th = ลบที่ที่เพิ่มออก
+ ja = 追加された場所を削除しますか?
+ ro = Eliminați locul adăugat?
+ ar = إزالة مكان تمت إضافته؟
+ sk = Odstrániť pridané miesto?
+ es = ¿Eliminar el lugar añadido?
+ pl = Usunąć dodane miejsce?
+ nl = Een toegevoegde locatie verwijderen?
+
+ [editor_remove_place_button]
+ en = Remove
+ ru = Удалить
+ fr = Supprimer
+ da = Fjern
+ id = Hapus
+ ko = 삭제
+ sv = Ta bort
+ tr = Kaldır
+ uk = Видалити
+ vi = Xóa
+ hu = Eltávolítás
+ de = Löschen
+ fi = Poista
+ cs = Odstranit
+ it = Rimuovi
+ nb = Fjern
+ zh-Hans = 删除
+ th = ลบออก
+ ja = 削除
+ ro = Eliminare
+ ar = إزالة
+ sk = Odstrániť
+ es = Eliminar
+ pl = Usuń
+ nl = Verwijderen
+
+ [editor_status_sending]
+ en = Sending...
+ ru = Отправка...
+ fr = Envoyer…
+ da = Send...
+ id = Mengirim…
+ ko = 보내는 중…
+ sv = Skickar…
+ tr = Gönderiliyor…
+ uk = Відправка…
+ vi = Đang gửi ...
+ hu = Küldés
+ de = Senden...
+ fi = Lähetetään…
+ cs = Odesílání...
+ it = Invio…
+ nb = Sender...
+ zh-Hans = 正在发送...
+ th = กำลังส่ง
+ ja = 送信中...
+ ro = Se trimite...
+ ar = جارِ الإرسال...
+ sk = Odosiela sa...
+ es = Enviando…
+ pl = Wysyłanie…
+ nl = Verzenden...
+
+ [editor_place_doesnt_exist]
+ comment = Editor
+ en = Place does not exist
+ ru = Места не существует
+ fr = La place n'existe pas
+ da = Stedet eksisterer ikke
+ id = Tempat tidak ada
+ ko = 존재하지 않는 장소입니다.
+ sv = Platsen finns inte
+ tr = Bu yer mevcut değil
+ uk = Місце не існує
+ vi = Địa điểm không tồn tại
+ hu = A hely nem létezik
+ de = Dieser Ort existiert nicht
+ fi = Paikkaa ei ole
+ cs = Místo neexistuje
+ it = Luogo inesistente
+ nb = Sted finnes ikke
+ zh-Hans = 位置不存在
+ th = ไม่พบสถานที่นี้
+ ja = 存在しない場所
+ ro = Locul nu există
+ ar = المكان غير موجود
+ sk = Miesto neexistuje
+ es = El lugar no existe
+ pl = Takie miejsce nie istnieje
+ nl = Locatie bestaat niet