diff options
author | MumbleTransifexBot <mumbletransifexbot@mumble.info> | 2014-11-01 04:27:27 +0300 |
---|---|---|
committer | Stefan Hacker <dd0t@users.sourceforge.net> | 2014-11-04 21:00:57 +0300 |
commit | 09f681350195a92925e3e61af52c172133caaa06 (patch) | |
tree | afa49ae12538de17bfe908735d4eddeeb7530b24 | |
parent | cc0533c63122c1073c043581374be0e518d482c4 (diff) |
Transifex translation update
Mode: default
Minimum percent translated: 0
Matched 31 languages
Closes #1454
-rw-r--r-- | src/mumble/mumble_es.ts | 32 | ||||
-rw-r--r-- | src/mumble/mumble_it.ts | 28 |
2 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/src/mumble/mumble_es.ts b/src/mumble/mumble_es.ts index f6d1a379b..aa8e21fd2 100644 --- a/src/mumble/mumble_es.ts +++ b/src/mumble/mumble_es.ts @@ -3382,27 +3382,27 @@ Etiqueta de este servidor. Así es como se llamará el servidor en su lista del <message> <location/> <source>Local server label</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Etiqueta del servidor local</translation> </message> <message> <location/> <source>127.0.0.1</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>127.0.0.1</translation> </message> <message> <location/> <source>64738</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>64738</translation> </message> <message> <location/> <source>Your username</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Tu nombre de usuario</translation> </message> <message> <location/> <source>Your password</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Tu contraseña</translation> </message> </context> <context> @@ -5854,52 +5854,52 @@ De lo contrario, aborte y compruebe su certificado y nombre de usuario.</transla <message> <location line="+10"/> <source>You revoked your priority speaker status.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Revocaste tu estado de hablante prioritario.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>You assumed priority speaker status.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Asumiste el estado de hablante prioritario.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>%1 revoked your priority speaker status.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 revocó tu estado de hablante prioritario.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 gave you priority speaker status.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 te dio el estado de hablante prioritario.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>You revoked priority speaker status for %1.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Le revocaste el estado de hablante prioritario a %1.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>You gave priority speaker status to %1.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Le diste el estado de hablante prioritario a %1.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>%1 revoked own priority speaker status.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 revocó su estado de hablante prioritario.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 assumed priority speaker status.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 asumió el estado de hablante prioritario.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>%1 revoked priority speaker status for %2.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 le revocó el estado de hablante prioritario a %2.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 gave priority speaker status to %2.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 le dió el estado de hablante prioritario a %2.</translation> </message> <message> <location line="+21"/> @@ -5935,7 +5935,7 @@ De lo contrario, aborte y compruebe su certificado y nombre de usuario.</transla <message> <location line="+83"/> <source>You moved %1 to %2.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Moviste %1 a %2.</translation> </message> <message> <location line="+18"/> diff --git a/src/mumble/mumble_it.ts b/src/mumble/mumble_it.ts index b3d05d45f..57de0fc48 100644 --- a/src/mumble/mumble_it.ts +++ b/src/mumble/mumble_it.ts @@ -2950,7 +2950,7 @@ It is <b>strongly</b> recommended that you <a href="http://m <location filename="CustomElements.cpp" line="+108"/> <source>Paste and &Send</source> <oldsource>Paste and send</oldsource> - <translation>&Incolla ed invia</translation> + <translation>Incolla ed in&via</translation> </message> <message> <location line="+25"/> @@ -3382,7 +3382,7 @@ Nome del server. Questo è il nome che apparirà sulla tua lista dei server pref <message> <location/> <source>Local server label</source> - <translation>Etichetta server locale</translation> + <translation>Etichetta locale server</translation> </message> <message> <location/> @@ -3397,7 +3397,7 @@ Nome del server. Questo è il nome che apparirà sulla tua lista dei server pref <message> <location/> <source>Your username</source> - <translation>Il tuo username</translation> + <translation>Il tuo nome utente</translation> </message> <message> <location/> @@ -5855,52 +5855,52 @@ certificato ed il nome utente.</translation> <message> <location line="+10"/> <source>You revoked your priority speaker status.</source> - <translation>Hai revocato la tua priorità nel parlare.</translation> + <translation>Hai revocato la tua priorità.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>You assumed priority speaker status.</source> - <translation>Hai assunto la priorità nel parlare.</translation> + <translation>Hai assunto la priorità.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>%1 revoked your priority speaker status.</source> - <translation>%1 ti ha revocato la priorità nel parlare.</translation> + <translation>%1 ti ha tolto la priorità.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 gave you priority speaker status.</source> - <translation>%1 ti ha dato la priorità nel parlare.</translation> + <translation>%1 ti ha dato la priorità.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>You revoked priority speaker status for %1.</source> - <translation>Hai revocato la priorità nel parlare a %1.</translation> + <translation>Hai tolto la priorità a %1.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>You gave priority speaker status to %1.</source> - <translation>Hai dato la priorità nel parlare a %1.</translation> + <translation>Hai dato la priorità a %1.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>%1 revoked own priority speaker status.</source> - <translation>%1 ha revocato la sua la priorità nel parlare.</translation> + <translation>%1 si è tolto la priorità.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 assumed priority speaker status.</source> - <translation>%1 ha ora la priorità nel parlare.</translation> + <translation>%1 ha assunto la priorità.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>%1 revoked priority speaker status for %2.</source> - <translation>%1 ha revocato la priorità nel parlare a %2.</translation> + <translation>%1 ha tolto la priorità a %2.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 gave priority speaker status to %2.</source> - <translation>%1 ha dato la priorità nel parlare a %2.</translation> + <translation>%1 ha dato la priorità a %2.</translation> </message> <message> <location line="+21"/> @@ -5936,7 +5936,7 @@ certificato ed il nome utente.</translation> <message> <location line="+83"/> <source>You moved %1 to %2.</source> - <translation>Hai spostato %1 in %2.</translation> + <translation>Hai spostato %1 su %2.</translation> </message> <message> <location line="+18"/> |