diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2021-03-27 16:00:01 +0300 |
---|---|---|
committer | Jan Klass <kissaki@posteo.de> | 2021-03-30 09:53:11 +0300 |
commit | e4131ce34cdeed26983498ed1505116a8ac86870 (patch) | |
tree | 8ab749d39ad6ebd9a9057397bb42c9758a7ea98b /src | |
parent | d7a70d596b94605283d45875a6cb900b04581d21 (diff) |
TRANSLATION: Update German translation
Currently translated at 99.4% (1948 of 1958 strings)
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Jörg S <joerg.schwerdtfeger@gmail.com>
Co-authored-by: Translator <weblate.gledy@aleeas.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mumble/mumble-client/de/
Translation: Mumble/Mumble Client
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/mumble/mumble_de.ts | 99 |
1 files changed, 50 insertions, 49 deletions
diff --git a/src/mumble/mumble_de.ts b/src/mumble/mumble_de.ts index 3b07da6f3..03b475dbd 100644 --- a/src/mumble/mumble_de.ts +++ b/src/mumble/mumble_de.ts @@ -637,7 +637,7 @@ Zum Beispiel wäre für die Audigy 2 ZS '<i>Mic L</i>' ein </message> <message> <source><h3>Mumble (%1)</h3><p>%3</p><p><b>An Open Source, low-latency, high quality voice-chat utility</b></p><p><tt><a href="%2">%2</a></tt></p></source> - <translation type="unfinished"><h3>Mumble (%1)</h3><p>%3</p><p><b>Ein Sprachchatprogramm für Spieler</b></p><p><tt><a href="%2">%2</a></tt></p></translation> + <translation><h3>Mumble (%1)</h3><p>%3</p><p><b>Ein Open-Source-Sprachchatprogramm mit hoher Qualität und niedriger Latenz</b></p><p><tt><a href="%2">%2</a></tt></p></translation> </message> </context> <context> @@ -1131,11 +1131,11 @@ Zum Beispiel wäre für die Audigy 2 ZS '<i>Mic L</i>' ein </message> <message> <source>Access to the microphone was denied. Please allow Mumble to use the microphone by changing the settings in System Preferences -> Security & Privacy -> Privacy -> Microphone.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zugriff zum Mikrofon wurde abgelehnt. Bitte erlaube Mumble die Nutzung des Mikrofons durch das Ändern der Einstellungen in 'System-Einstellungen' -> 'Sicherheit und Privatsphäre' -> 'Privatsphäre' -> 'Mikrofon'.</translation> </message> <message> <source>Access to the microphone was denied. Please check that your operating system's microphone settings allow Mumble to use the microphone.</source> - <translation type="unfinished">Der Zugang zum Mikrofon wurde verweigert. Bitte überprüfen Sie, ob die Mikrofoneinstellungen Ihres Betriebssystems es Mumble ermöglichen, das Mikrofon zu verwenden.</translation> + <translation>Zugriff zum Mikrofon wurde abgelehnt. Bitte überprüfen, dass die Mikrofon-Einstellungen des Betriebsystems Mumble erlauben, das Mikrofon zu nutzen.</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> @@ -1143,7 +1143,7 @@ Zum Beispiel wäre für die Audigy 2 ZS '<i>Mic L</i>' ein </message> <message> <source>Disable echo cancellation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Echo-Unterdrückung deaktivieren.</translation> </message> </context> <context> @@ -2067,11 +2067,11 @@ Verringern Sie die Mikrofonlautstärke in Ihren Ton-Einstellungen so weit, dass </message> <message> <source>PTT shortcut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Push-to-Talk-Tastenkürzel</translation> </message> <message> <source>No buttons assigned</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keine Tasten zugewiesen</translation> </message> </context> <context> @@ -2891,7 +2891,7 @@ Man benötigt Verbindungsrechte in beiden Kanälen um eine Verbindung aufzubauen </message> <message> <source>This button will restore the defaults for the settings on the current page. Other pages will not be changed.<br />To restore all settings to their defaults, you can press the "Defaults (All)" button.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieser Button wird die Standardeinstellungen für diese Seite wiederherstellen. Andere Seiten werden nicht geändert.<br />Um alle Standardeinstellungen wiederherzustellen, können Sie den "Standardeinstellungen (Alle)"-Button drücken.</translation> </message> <message> <source>Restore all defaults</source> @@ -2903,7 +2903,7 @@ Man benötigt Verbindungsrechte in beiden Kanälen um eine Verbindung aufzubauen </message> <message> <source>Defaults (All)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standardeinstellungen (Alle)</translation> </message> </context> <context> @@ -3046,7 +3046,7 @@ Man benötigt Verbindungsrechte in beiden Kanälen um eine Verbindung aufzubauen </message> <message> <source>C&onnect</source> - <translation type="unfinished">&Verbinden</translation> + <translation>&Verbinden</translation> </message> <message> <source>Adding host %1</source> @@ -3437,15 +3437,15 @@ Ohne diese Option funktioniert die Verwendung der globalen Tastaturkürzel von M <name>GlobalShortcutButtons</name> <message> <source>Edit shortcut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tastenkürzel ändern</translation> </message> <message> <source>Start capture process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aufzeichnung beginnen</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Starts the capture process: all buttons you press will be added to the tree.</p><p>Once all buttons are released, the capture process stops automatically.</p></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head/><body><p>Startet den Aufzeichnungsprozess: Alle Tasten, die dann gedrückt werden, werden erkannt und hinzugefügt.</p><p>Sobald die Tasten alle wieder losgelassen wurden, endet der Aufzeichnungsprozess.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Add</source> @@ -3453,7 +3453,7 @@ Ohne diese Option funktioniert die Verwendung der globalen Tastaturkürzel von M </message> <message> <source>Remove the currently selected items</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ausgewählte Elemente entfernen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> @@ -3499,7 +3499,7 @@ Ohne diese Option funktioniert die Verwendung der globalen Tastaturkürzel von M <name>GlobalShortcutMac</name> <message> <source>Mouse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maus</translation> </message> <message> <source>Keyboard</source> @@ -3589,7 +3589,7 @@ Ohne diese Option funktioniert die Verwendung der globalen Tastaturkürzel von M <name>GlobalShortcutWin</name> <message> <source>Mouse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maus</translation> </message> <message> <source>Keyboard</source> @@ -3604,7 +3604,7 @@ Ohne diese Option funktioniert die Verwendung der globalen Tastaturkürzel von M </message> <message> <source>Mouse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maus</translation> </message> </context> <context> @@ -4482,11 +4482,11 @@ Die Einstellung gilt nur für neue Nachrichten, die bereits angezeigten behalten </message> <message> <source>Hide the username for each user if they have a nickname.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Benutzernamen für alle verstecken, die einen Spitznamen angegeben haben.</translation> </message> <message> <source>Show nicknames only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zeige nur Spitznamen</translation> </message> </context> <context> @@ -6190,15 +6190,15 @@ Sie können zusätzliche Kanäle zum Filtern über das Kontextmenü des Kanals a </message> <message> <source>&Set Nickname...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Spitzname einstellen...</translation> </message> <message> <source>Set a local nickname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lokalen Spitznamen einstellen</translation> </message> <message> <source>Sets a local nickname for another user.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lokalen Spitznamen für einen anderen User festlegen.</translation> </message> <message> <source>Usage: mumble rpc <action> [options] @@ -7197,7 +7197,7 @@ Um diese Dateien zu aktualisieren, klicken Sie unten den Button.</translation> </message> <message> <source>Mumble is currently connected to a server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mumble ist im Moment mit einem Server verbunden</translation> </message> </context> <context> @@ -7242,7 +7242,7 @@ Infos hierzu finden Sie im <a href="https://wiki.mumble.info/wiki/Instal </message> <message> <source><p>You're using a Mumble version that <b>explicitly disabled</b> update-checks.</p><p>This means that the update notification you might receive by using this option will <b>most likely be meaningless</b> for you.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Sie verwenden eine Mumble-Version, in der das Prüfen nach Updates <b>explizit ausgeschaltet</b> wurde.</p><p>Das bedeutet, dass die Update-Hinweise <b>wahrscheinlich irrelevant</b> für Sie sind.</p></translation> </message> <message> <source>Talking (muted)</source> @@ -7286,67 +7286,67 @@ Infos hierzu finden Sie im <a href="https://wiki.mumble.info/wiki/Instal </message> <message> <source>Local Nickname Adjustment...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lokale Spitznameneinstellung...</translation> </message> <message> <source><b>Blocked URL scheme "%1"</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Blockiertes URL-Schema "%1"</b></translation> </message> <message> <source>The URL uses a scheme that has been blocked for security reasons.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die Adresse nutzt ein URL-Schema, das aus Sicherheitsgründen gesperrt worden ist.</translation> </message> <message> <source>Blocked URL: "%1"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Blockierte URL: "%1"</translation> </message> <message> <source>Default Device</source> - <translation type="unfinished">Standardgerät</translation> + <translation>Standardgerät</translation> </message> <message> <source>This option works best when using built-in microphone and speaker.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Diese Option ist sinnvoll, wenn mit dem eingebauten Mikrofon und den eingebauten Lautsprechern des Computers gearbeitet wird.</translation> </message> <message> <source>Access to the microphone was denied. Please allow Mumble to use the microphone by changing the settings in System Preferences -> Security & Privacy -> Privacy -> Microphone.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Der Zugriff zum Mikrofon wurde abgelehnt. Bitte erlauben Sie Mumble in den Systemeinstellungen unter Sicherheit & Privatsphäre das Mikrofon zu benutzen.</translation> </message> <message> <source>Access to the microphone was denied due to system restrictions. You will not be ableto use the microphone in this session.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Der Zugriff auf das Mikrofon wurde aufgrund der geltenden Systembeschränkungen abgelehnt. Es ist daher nicht möglich, das Mikrofon während dieser Sitzung zu verwenden.</translation> </message> <message> <source>If enabled this tries to cancel out echo from the audio stream.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sofern eingeschaltet wird versucht, störende Echo-Geräusche aus dem Audio-Stream zu entfernen.</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> - <translation type="unfinished">Deaktiviert</translation> + <translation>Deaktiviert</translation> </message> <message> <source>Echo cancellation is disabled.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Echounterdrückung ist ausgeschaltet.</translation> </message> <message> <source>Mixed echo cancellation (speex)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gemischte Echounterdrückung (Speex)</translation> </message> <message> <source>Mixed has low CPU impact, but only works well if your speakers are equally loud and equidistant from the microphone.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gemischte Echounterdrückung benötigt die geringste Prozessorleistung, funktioniert aber nur gut, wenn die Lautsprecher gleichlaut und gleichweit entfernt vom Mikrofon sind.</translation> </message> <message> <source>Multichannel echo cancellation (speex)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mehrkanal-Echounterdrückung (Speex)</translation> </message> <message> <source>Multichannel echo cancellation provides much better echo cancellation, but at a higher CPU cost. Multichannel echo cancellation requires more CPU, so you should try mixed first.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mehrkanal-Echounterdrückung ermöglicht eine deutlich bessere Echo-Unterdrückung, benötigt dafür aber auch mehr CPU-Ressourcen. Es empfiehlt sich daher, zunächst die gemischte Echounterdrückung auszuprobieren.</translation> </message> <message> <source>Acoustic echo cancellation provided by Apple.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Akustische Echounterdrückung von Apple.</translation> </message> <message> <source>The provided URL uses an invalid version format: "%1"</source> @@ -7355,7 +7355,8 @@ Infos hierzu finden Sie im <a href="https://wiki.mumble.info/wiki/Instal <message> <source>The directories in which Mumble searches for extra translation files are: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzeichnisse, in denen Mumble nach zusätzlichen Übersetzungsdateien sucht: +</translation> </message> <message> <source>Invocation</source> @@ -7656,11 +7657,11 @@ Infos hierzu finden Sie im <a href="https://wiki.mumble.info/wiki/Instal </message> <message> <source>No buttons assigned</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keine Tasten zugewiesen</translation> </message> <message> <source>Press to show button combination</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Drücken um die Tastenkombination anzuzeigen</translation> </message> </context> <context> @@ -8039,19 +8040,19 @@ Ein Zugriffscode ist eine Zeichenfolge, die als Passwort für ein sehr einfaches <name>UserLocalNicknameDialog</name> <message> <source>Local nickname for other users</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lokale Spitznamen für andere Nutzer:innen</translation> </message> <message> <source><b>Adjust the nickname of other users locally</b><br /></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Lokale Spitznamen der anderen Nutzer:innen anpassen</b><br /></translation> </message> <message> <source>User nickname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spitzname</translation> </message> <message> <source>Adjusting local nickname for %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lokalen Spitznamen für %1 anpassen</translation> </message> </context> <context> @@ -8214,15 +8215,15 @@ Ein Zugriffscode ist eine Zeichenfolge, die als Passwort für ein sehr einfaches </message> <message> <source>This is a channel listener. The corresponding user hears everything you say in this channel.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dies ist ein Zuhörer. Der entsprechende Nutzer hört alles, was in diesem Kanal gesagt wird.</translation> </message> <message> <source>Channel has access restrictions so that you can't enter it</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Der Kanal ist zutrittsbeschränkt und kann nicht betreten werden</translation> </message> <message> <source>Channel has access restrictions but you can enter nonetheless</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Der Kanal ist zutrittsbeschränkt, Sie sind zum Beitritt jedoch befugt</translation> </message> </context> <context> |