Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/desktop.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2022-11-01 06:20:33 +0300
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2022-11-01 06:20:33 +0300
commit2839c958877a46fafb447640e56a660ab678a446 (patch)
tree9c9b4e483969dc9ae5f541d381facdf9867dc6b5 /translations/client_nl.ts
parent038048a64d000a97ee423bda8cc7c4fb18679ed9 (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'translations/client_nl.ts')
-rw-r--r--translations/client_nl.ts610
1 files changed, 339 insertions, 271 deletions
diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts
index 8fc48cc0f..fd72e6c22 100644
--- a/translations/client_nl.ts
+++ b/translations/client_nl.ts
@@ -42,7 +42,7 @@
<translation>Activiteitenlijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="103"/>
+ <location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="112"/>
<source>No activities yet</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -165,11 +165,6 @@
<context>
<name>EditFileLocallyLoadingDialog</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line="74"/>
- <source>Opening for local editing</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line="75"/>
<source>Opening file for local editing</source>
<translation type="unfinished"/>
@@ -192,6 +187,27 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>FileDetailsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="146"/>
+ <source>Activity</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line="153"/>
+ <source>Sharing</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileDetailsWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line="34"/>
+ <source>File details of %1 · %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="384"/>
@@ -336,12 +352,12 @@
<translation>Geheugensteun voor end-to-endversleuteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="421"/>
<source>End-to-End encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
+ <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="422"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>Om je cryptografische identiteit te beschermen, versleutelen we die met een geheugensteun van 12 woordenboekwoorden. Schrijf deze op en bewaar ze op een veilige plek. Ze zijn nodig om nieuwe apparaten aan je account toe te voegen (zoals je smartphone of laptop).</translation>
</message>
@@ -819,32 +835,32 @@ Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken.</translati
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
<source>Continuing will mean &lt;b&gt;deleting these settings&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Doorgaan betekent &lt;b&gt;verwijderen van deze instellingen&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="152"/>
<source>Continuing will mean &lt;b&gt;ignoring these settings&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Doorgaan betekent &lt;b&gt;negeren van deze instellingen&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="158"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Sommige instellingen zijn geconfigureerd in nieuwere versies van deze client en maken gebruik van functies die niet beschikbaar zijn in deze versie.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt; Van het huidige configuratiebestand is al een back-up gemaakt op &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
<source>Quit</source>
<translation>Stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="166"/>
<source>Continue</source>
<translation>Doorgaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Fout bij benaderen configuratiebestand</translation>
</message>
@@ -854,12 +870,12 @@ Dit zal alle synchronisaties, die op dit moment bezig zijn, afbreken.</translati
<translation>Fout bij het benaderen van het configuratiebestand op %1. Zorg ervoor dat het bestand door je gebruiker kan worden benaderd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="341"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="344"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Afsluiten %1</translation>
</message>
@@ -1240,6 +1256,51 @@ Dit kan een probleem zijn met je OpenSSL-bibliotheken.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>OCC::FileDetails</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="100"/>
+ <source>%1 second(s) ago</source>
+ <comment>seconds elapsed since file last modified</comment>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="103"/>
+ <source>%1 minute(s) ago</source>
+ <comment>minutes elapsed since file last modified</comment>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="106"/>
+ <source>%1 hour(s) ago</source>
+ <comment>hours elapsed since file last modified</comment>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="109"/>
+ <source>%1 day(s) ago</source>
+ <comment>days elapsed since file last modified</comment>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="112"/>
+ <source>%1 month(s) ago</source>
+ <comment>months elapsed since file last modified</comment>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="115"/>
+ <source>%1 year(s) ago</source>
+ <comment>years elapsed since file last modified</comment>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="147"/>
+ <source>Locked by %1 - Expires in %2 minute(s)</source>
+ <comment>remaining time before lock expires</comment>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OCC::Flow2Auth</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="104"/>
@@ -1533,22 +1594,22 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="403"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Kan de beginstaat van de map niet terugzetten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="404"/>
<source>An old sync journal &quot;%1&quot; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Een oud synchronisatieverslag &quot;%1&quot; is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1270"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(backup %1)</translation>
</message>
@@ -1558,59 +1619,27 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
<translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1675"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1518"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1678"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1521"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1452"/>
- <source>Edit locally request is not valid. Opening the file is forbidden.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
- <source>Could not find an account for local editing</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1493"/>
- <source>Invalid file path was provided.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1493"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1530"/>
- <source>Please try again.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1505"/>
- <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1681"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1684"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1527"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1511"/>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1538"/>
- <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1532"/>
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisatie beëindigd met niet opgeloste conflicten.</translation>
</message>
@@ -1620,11 +1649,6 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
<translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1519"/>
- <source>Could not find a folder to sync.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1522"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installatiefout.</translation>
@@ -1635,72 +1659,62 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1530"/>
- <source>Invalid token received.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1534"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1554"/>
- <source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1697"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1540"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1543"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1546"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1552"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1560"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Het geselecteerde pad bestaat niet!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>U heeft geen machtiging om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1813"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1656"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Er wordt vanaf de server al naar deze lokale map gesynchroniseerd. Kies een andere lokale map!</translation>
</message>
@@ -3860,199 +3874,21 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
</message>
</context>
<context>
- <name>OCC::ShareDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="69"/>
- <source>share label</source>
- <translation>label delen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="124"/>
- <source>Nextcloud Path:</source>
- <translation>Nextcloud Pad:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="155"/>
- <source>Icon</source>
- <translation>Pictogram</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="96"/>
- <source>%1</source>
- <translation>%1</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
- <source>Locked by %1 - Expire in %2 minutes</source>
- <comment>remaining time before lock expire</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="106"/>
- <source>Locked by %1 - Expires in %2 minutes</source>
- <comment>remaining time before lock expires</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="127"/>
- <source>Folder: %2</source>
- <translation>Map: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="130"/>
- <source>%1 Sharing</source>
- <translation>%1 Delen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="332"/>
- <source>The file cannot be shared because it does not have sharing permission.</source>
- <translation>Het bestand kan niet worden gedeeld, omdat het werd gedeeld zonder verder delen machtiging.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="417"/>
- <source>Please enter a password for your link share:</source>
- <translation>Voer het wachtwoord in voor je deellink:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="418"/>
- <source>Password for share required</source>
- <translation>Wachtwoord voor deellink vereist</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OCC::ShareLinkWidget</name>
+ <name>OCC::ShareModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="59"/>
+ <location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="502"/>
<source>Share link</source>
- <translation>Deel link</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="167"/>
- <source>Note</source>
- <translation>Notitie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="244"/>
- <source>Set password</source>
- <translation>Instellen wachtwoord</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="315"/>
- <source>Expires</source>
- <translation>Verloopt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="184"/>
- <source>Allow editing</source>
- <translation>Bewerken toestaan</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="190"/>
- <source>View only</source>
- <translation>Alleen lezen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="196"/>
- <source>Allow upload and editing</source>
- <translation>Toestaan uploaden en bewerken</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="201"/>
- <source>File drop (upload only)</source>
- <translation>Bestand droppen (alleen uploaden)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="219"/>
- <source>Link name</source>
- <translation>Linknaam</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="251"/>
- <source>Note to recipient</source>
- <translation>Notitie voor ontvanger</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="261"/>
- <source>Password protect</source>
- <translation>Wachtwoord beveiligen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="280"/>
- <source>Set expiration date</source>
- <translation>Stel vervaldatum in</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="302"/>
- <source>Delete link</source>
- <translation>Verwijder link</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="307"/>
- <source>Add another link</source>
- <translation>Toevoegen andere link</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="503"/>
- <source>Confirm Link Share Deletion</source>
- <translation>Bevestig verwijderen deellink</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="504"/>
- <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Wil je de openbare deellink &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; echt verwijderen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;let op: Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="510"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>Verwijderen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="511"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuleren</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="529"/>
- <source>Public link</source>
- <translation>Openbare Link</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="74"/>
- <source>Share with users or groups …</source>
- <translation>Deel met gebruikers of groepen ...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="123"/>
- <source>Search globally</source>
- <translation>Zoek door alles</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="321"/>
- <source>Copy link</source>
- <translation>Kopiëren link </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="333"/>
- <source>No results for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Geen resultaten voor &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="367"/>
- <source>Password for share required</source>
- <translation>Wachtwoord voor delen vereist</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="368"/>
- <source>Please enter a password for your email share:</source>
- <translation>Voer het wachtwoord voor je e-mailserver in:</translation>
+ <location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="510"/>
+ <source>Link share</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="421"/>
- <source>I shared something with you</source>
- <translation>Ik deelde iets met u</translation>
+ <location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="764"/>
+ <source>Enter a note for the recipient</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -5340,6 +5176,42 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
</message>
</context>
<context>
+ <name>ShareView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="88"/>
+ <source>Password required for new share</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="130"/>
+ <source>Share password</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="286"/>
+ <source>Sharing is disabled</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="294"/>
+ <source>This item cannot be shared.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="303"/>
+ <source>Sharing is disabled.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShareeSearchField</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line="47"/>
+ <source>Search for users or groups…</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SyncJournalDb</name>
<message>
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="895"/>
@@ -5955,4 +5827,200 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
<translation>Lokale ruimte vrijmaken</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>OCC::ShareDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="69"/>
+ <source>share label</source>
+ <translation>label delen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="124"/>
+ <source>Nextcloud Path:</source>
+ <translation>Nextcloud Pad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="155"/>
+ <source>Icon</source>
+ <translation>Pictogram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="96"/>
+ <source>%1</source>
+ <translation>%1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Locked by %1 - Expire in %2 minutes</source>
+ <comment>remaining time before lock expire</comment>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="106"/>
+ <source>Locked by %1 - Expires in %2 minutes</source>
+ <comment>remaining time before lock expires</comment>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="127"/>
+ <source>Folder: %2</source>
+ <translation>Map: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="130"/>
+ <source>%1 Sharing</source>
+ <translation>%1 Delen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="332"/>
+ <source>The file cannot be shared because it does not have sharing permission.</source>
+ <translation>Het bestand kan niet worden gedeeld, omdat het werd gedeeld zonder verder delen machtiging.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="417"/>
+ <source>Please enter a password for your link share:</source>
+ <translation>Voer het wachtwoord in voor je deellink:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="418"/>
+ <source>Password for share required</source>
+ <translation>Wachtwoord voor deellink vereist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ShareLinkWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="59"/>
+ <source>Share link</source>
+ <translation>Deel link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="167"/>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Notitie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="244"/>
+ <source>Set password</source>
+ <translation>Instellen wachtwoord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="315"/>
+ <source>Expires</source>
+ <translation>Verloopt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="184"/>
+ <source>Allow editing</source>
+ <translation>Bewerken toestaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="190"/>
+ <source>View only</source>
+ <translation>Alleen lezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="196"/>
+ <source>Allow upload and editing</source>
+ <translation>Toestaan uploaden en bewerken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="201"/>
+ <source>File drop (upload only)</source>
+ <translation>Bestand droppen (alleen uploaden)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="219"/>
+ <source>Link name</source>
+ <translation>Linknaam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="251"/>
+ <source>Note to recipient</source>
+ <translation>Notitie voor ontvanger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="261"/>
+ <source>Password protect</source>
+ <translation>Wachtwoord beveiligen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="280"/>
+ <source>Set expiration date</source>
+ <translation>Stel vervaldatum in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="302"/>
+ <source>Delete link</source>
+ <translation>Verwijder link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="307"/>
+ <source>Add another link</source>
+ <translation>Toevoegen andere link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="503"/>
+ <source>Confirm Link Share Deletion</source>
+ <translation>Bevestig verwijderen deellink</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="504"/>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Wil je de openbare deellink &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; echt verwijderen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;let op: Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="510"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="511"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="529"/>
+ <source>Public link</source>
+ <translation>Openbare Link</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="74"/>
+ <source>Share with users or groups …</source>
+ <translation>Deel met gebruikers of groepen ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="123"/>
+ <source>Search globally</source>
+ <translation>Zoek door alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="321"/>
+ <source>Copy link</source>
+ <translation>Kopiëren link </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="333"/>
+ <source>No results for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Geen resultaten voor &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="367"/>
+ <source>Password for share required</source>
+ <translation>Wachtwoord voor delen vereist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="368"/>
+ <source>Please enter a password for your email share:</source>
+ <translation>Voer het wachtwoord voor je e-mailserver in:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="421"/>
+ <source>I shared something with you</source>
+ <translation>Ik deelde iets met u</translation>
+ </message>
+</context>
</TS> \ No newline at end of file