Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/processone/ejabberd.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEvgeny Khramtsov <ekhramtsov@process-one.net>2019-06-22 18:15:35 +0300
committerEvgeny Khramtsov <ekhramtsov@process-one.net>2019-06-22 18:15:35 +0300
commite31373a86ce7650cc199937086c447044d659279 (patch)
tree9b73c6e138f7ed368c819a3a5f8b92c0e69de525
parente788592a88fbf5cc4d3e04e80e06ca4df7fad879 (diff)
Run "make translations"
-rw-r--r--priv/msgs/ca.msg109
-rw-r--r--priv/msgs/ca.po1454
-rw-r--r--priv/msgs/cs.msg103
-rw-r--r--priv/msgs/cs.po1453
-rw-r--r--priv/msgs/de.msg99
-rw-r--r--priv/msgs/de.po1454
-rw-r--r--priv/msgs/ejabberd.pot1321
-rw-r--r--priv/msgs/el.msg64
-rw-r--r--priv/msgs/el.po1447
-rw-r--r--priv/msgs/eo.msg67
-rw-r--r--priv/msgs/eo.po1437
-rw-r--r--priv/msgs/es.msg109
-rw-r--r--priv/msgs/es.po1454
-rw-r--r--priv/msgs/fr.msg105
-rw-r--r--priv/msgs/fr.po1453
-rw-r--r--priv/msgs/gl.msg109
-rw-r--r--priv/msgs/gl.po1453
-rw-r--r--priv/msgs/he.msg57
-rw-r--r--priv/msgs/he.po1445
-rw-r--r--priv/msgs/id.msg67
-rw-r--r--priv/msgs/id.po1430
-rw-r--r--priv/msgs/it.msg69
-rw-r--r--priv/msgs/it.po1430
-rw-r--r--priv/msgs/ja.msg35
-rw-r--r--priv/msgs/ja.po1435
-rw-r--r--priv/msgs/nl.msg67
-rw-r--r--priv/msgs/nl.po1441
-rw-r--r--priv/msgs/no.msg63
-rw-r--r--priv/msgs/no.po1430
-rw-r--r--priv/msgs/pl.msg95
-rw-r--r--priv/msgs/pl.po1453
-rw-r--r--priv/msgs/pt-br.msg97
-rw-r--r--priv/msgs/pt-br.po1453
-rw-r--r--priv/msgs/pt.msg25
-rw-r--r--priv/msgs/pt.po1420
-rw-r--r--priv/msgs/ru.msg65
-rw-r--r--priv/msgs/ru.po1453
-rw-r--r--priv/msgs/sk.msg63
-rw-r--r--priv/msgs/sk.po1430
-rw-r--r--priv/msgs/sv.msg53
-rw-r--r--priv/msgs/sv.po1429
-rw-r--r--priv/msgs/th.msg22
-rw-r--r--priv/msgs/th.po1424
-rw-r--r--priv/msgs/tr.msg63
-rw-r--r--priv/msgs/tr.po1430
-rw-r--r--priv/msgs/uk.msg35
-rw-r--r--priv/msgs/uk.po1437
-rw-r--r--priv/msgs/vi.msg48
-rw-r--r--priv/msgs/vi.po1426
-rw-r--r--priv/msgs/wa.msg79
-rw-r--r--priv/msgs/wa.po1437
-rw-r--r--priv/msgs/zh.msg67
-rw-r--r--priv/msgs/zh.po1445
53 files changed, 21663 insertions, 18946 deletions
diff --git a/priv/msgs/ca.msg b/priv/msgs/ca.msg
index 3fa551a91..ddb6a6178 100644
--- a/priv/msgs/ca.msg
+++ b/priv/msgs/ca.msg
@@ -1,21 +1,14 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," ha posat l'assumpte: "}.
-{"A password is required to enter this room","Es necessita contrasenya per a entrar en aquesta sala"}.
{"Accept","Acceptar"}.
-{"Access Configuration","Configuració d'accesos"}.
-{"Access Control List Configuration","Configuració de la Llista de Control d'Accés"}.
-{"Access Control Lists","Llista de Control d'Accés"}.
{"Access denied by service policy","Accés denegat per la política del servei"}.
-{"Access Rules","Regles d'Accés"}.
{"Action on user","Acció en l'usuari"}.
{"Add Jabber ID","Afegir Jabber ID"}.
{"Add New","Afegir nou"}.
{"Add User","Afegir usuari"}.
-{"Administration of ","Administració de "}.
{"Administration","Administració"}.
+{"Administration of ","Administració de "}.
{"Administrator privileges required","Es necessita tenir privilegis d'administrador"}.
{"All activity","Tota l'activitat"}.
-{"All Users","Tots els usuaris"}.
{"Allow users to change the subject","Permetre que els usuaris canviin el tema"}.
{"Allow users to query other users","Permetre que els usuaris fagen peticions a altres usuaris"}.
{"Allow users to send invites","Permetre que els usuaris envien invitacions"}.
@@ -23,7 +16,9 @@
{"Allow visitors to change nickname","Permetre als visitants canviar el sobrenom"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Permetre als visitants enviar missatges privats a"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permetre als visitants enviar text d'estat en les actualitzacions de presència"}.
+{"All Users","Tots els usuaris"}.
{"Announcements","Anuncis"}.
+{"A password is required to enter this room","Es necessita contrasenya per a entrar en aquesta sala"}.
{"April","Abril"}.
{"Attribute 'channel' is required for this request","L'atribut 'channel' és necessari per a aquesta petició"}.
{"Attribute 'id' is mandatory for MIX messages","L'atribut 'id' es necessari per a missatges MIX"}.
@@ -31,10 +26,10 @@
{"Attribute 'node' is not allowed here","L'atribut 'node' no està permès ací"}.
{"August","Agost"}.
{"Automatic node creation is not enabled","La creació automàtica de nodes no està activada"}.
+{"Backup","Guardar còpia de seguretat"}.
{"Backup Management","Gestió de còpia de seguretat"}.
{"Backup of ~p","Còpia de seguretat de ~p"}.
{"Backup to File at ","Desar còpia de seguretat a fitxer en "}.
-{"Backup","Guardar còpia de seguretat"}.
{"Bad format","Format erroni"}.
{"Birthday","Aniversari"}.
{"Both the username and the resource are required","Es requereixen tant el nom d'usuari com el recurs"}.
@@ -64,19 +59,19 @@
{"Client acknowledged more stanzas than sent by server","El client ha reconegut més paquets dels que ha enviat el servidor"}.
{"Commands","Comandaments"}.
{"Conference room does not exist","La sala de conferències no existeix"}.
-{"Configuration of room ~s","Configuració de la sala ~s"}.
{"Configuration","Configuració"}.
+{"Configuration of room ~s","Configuració de la sala ~s"}.
{"Connected Resources:","Recursos connectats:"}.
{"Country","Pais"}.
{"CPU Time:","Temps de CPU:"}.
+{"Database","Base de dades"}.
{"Database failure","Error a la base de dades"}.
{"Database Tables at ~p","Taules de la base de dades en ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Configuració de la base de dades en "}.
-{"Database","Base de dades"}.
{"December","Decembre"}.
{"Default users as participants","Els usuaris són participants per defecte"}.
-{"Delete message of the day on all hosts","Elimina el missatge del dis de tots els hosts"}.
{"Delete message of the day","Eliminar el missatge del dia"}.
+{"Delete message of the day on all hosts","Elimina el missatge del dis de tots els hosts"}.
{"Delete Selected","Eliminar els seleccionats"}.
{"Delete User","Eliminar Usuari"}.
{"Description:","Descripció:"}.
@@ -88,13 +83,13 @@
{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","No estan permesos els grups duplicats al RFC6121"}.
{"Edit Properties","Editar propietats"}.
{"Either approve or decline the voice request.","Aprova o denega la petició de veu."}.
+{"ejabberd","ejabberd"}.
{"ejabberd MUC module","mòdul ejabberd MUC"}.
{"ejabberd Multicast service","Servei de Multicast d'ejabberd"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Mòdul ejabberd Publicar-Subscriure"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","mòdul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"}.
{"ejabberd vCard module","Mòdul ejabberd vCard"}.
{"ejabberd Web Admin","Web d'administració del ejabberd"}.
-{"ejabberd","ejabberd"}.
{"Elements","Elements"}.
{"Email","Email"}.
{"Empty password","Contrasenya buida"}.
@@ -123,10 +118,9 @@
{"Family Name","Cognom"}.
{"February","Febrer"}.
{"File larger than ~w bytes","El fitxer es més gran que ~w bytes"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Emplena el formulari per a buscar usuaris Jabber. Afegix * al final d'un camp per a buscar subcadenes."}.
{"Friday","Divendres"}.
-{"From ~s","De ~s"}.
{"From","De"}.
+{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Nom complet"}.
{"Get Number of Online Users","Obtenir Número d'Usuaris Connectats"}.
{"Get Number of Registered Users","Obtenir Número d'Usuaris Registrats"}.
@@ -137,12 +131,13 @@
{"Group ","Grup "}.
{"Groups","Grups"}.
{"has been banned","ha sigut bloquejat"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","ha sigut expulsat perquè el sistema va a apagar-se"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","ha sigut expulsat a causa d'un canvi d'afiliació"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","ha sigut expulsat perquè el sistema va a apagar-se"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","ha sigut expulsat perquè la sala ara és només per a membres"}.
{"has been kicked","ha sigut expulsat"}.
-{"Host unknown","Host desconegut"}.
+{" has set the subject to: "," ha posat l'assumpte: "}.
{"Host","Host"}.
+{"Host unknown","Host desconegut"}.
{"HTTP File Upload","HTTP File Upload"}.
{"Idle connection","Connexió sense us"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Si no veus la imatge CAPTCHA açí, visita la pàgina web."}.
@@ -168,12 +163,11 @@
{"Invalid node name","Nom de node no vàlid"}.
{"Invitations are not allowed in this conference","Les invitacions no estan permeses en aquesta sala de conferència"}.
{"IP addresses","Adreça IP"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","ara es conegut com"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","No està permés enviar missatges d'error a la sala. El participant (~s) ha enviat un missatge d'error (~s) i ha sigut expulsat de la sala"}.
+{"It is not allowed to send private messages","No està permés enviar missatges privats"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","No està permés enviar missatges del tipus \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","No està permès l'enviament de missatges privats a la sala"}.
-{"It is not allowed to send private messages","No està permés enviar missatges privats"}.
{"Jabber Account Registration","Registre de compte Jabber"}.
{"Jabber ID","ID Jabber"}.
{"January","Gener"}.
@@ -187,8 +181,6 @@
{"leaves the room","surt de la sala"}.
{"List of modules to start","Llista de mòduls a iniciar"}.
{"List of rooms","Llista de sales"}.
-{"Listened Ports at ","Ports a la escolta en "}.
-{"Listened Ports","Ports a l'escolta"}.
{"Low level update script","Script d'actualització de baix nivell"}.
{"Make participants list public","Crear una llista de participants pública"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Crear una sala protegida per CAPTCHA"}.
@@ -212,8 +204,6 @@
{"Moderator privileges required","Es necessita tenir privilegis de moderador"}.
{"Modified modules","Mòduls modificats"}.
{"Module failed to handle the query","El modul ha fallat al gestionar la petició"}.
-{"Module","Mòdul"}.
-{"Modules at ~p","Mòduls en ~p"}.
{"Modules","Mòduls"}.
{"Monday","Dilluns"}.
{"Multicast","Multicast"}.
@@ -228,22 +218,28 @@
{"Nickname Registration at ","Registre del sobrenom en "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","El sobrenom ~s no existeix a la sala"}.
{"Nickname","Sobrenom"}.
-{"No 'access' found in data form","No s'ha trobat 'access' al formulari de dades"}.
-{"No 'acls' found in data form","No s'ha trobat 'acls' al formulari de dades"}.
{"No 'affiliation' attribute found","No s'ha trobat l'atribut 'affiliation'"}.
{"No available resource found","No s'ha trobat un recurs disponible"}.
{"No body provided for announce message","No hi ha proveedor per al missatge anunci"}.
{"No child elements found","No s'han trobat subelements"}.
{"No data form found","No s'ha trobat el formulari de dades"}.
{"No Data","No hi ha dades"}.
+{"Node already exists","El node ja existeix"}.
+{"Node index not found","Index de node no trobat"}.
+{"Node not found","Node no trobat"}.
+{"Node ~p","Node ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Ha fallat Nodeprep"}.
+{"Nodes","Nodes"}.
{"No features available","No n'hi ha característiques disponibles"}.
{"No <forwarded/> element found","No s'ha trobat cap element <forwarded/>"}.
{"No hook has processed this command","Cap event ha processat este comandament"}.
{"No info about last activity found","No s'ha trobat informació de l'ultima activitat"}.
{"No 'item' element found","No s'ha trobat cap element 'item'"}.
{"No items found in this query","En aquesta petició no s'ha trobat cap element"}.
+{"No limit","Sense Llímit"}.
{"No module is handling this query","Cap element està manegant esta petició"}.
{"No 'modules' found in data form","No s'ha trobat 'modules' al formulari de dades"}.
+{"None","Cap"}.
{"No node specified","No s'ha especificat node"}.
{"No 'password' found in data form","No s'ha trobat 'password' al formulari de dades"}.
{"No 'password' found in this query","No s'ha trobat 'password' en esta petició"}.
@@ -254,15 +250,8 @@
{"No running node found","No s'ha trobat node en marxa"}.
{"No services available","No n'hi ha serveis disponibles"}.
{"No statistics found for this item","No n'hi ha estadístiques disponibles per a aquest element"}.
-{"No 'to' attribute found in the invitation","No s'ha trobat l'atribut 'to' en la invitació"}.
-{"Node already exists","El node ja existeix"}.
-{"Node index not found","Index de node no trobat"}.
-{"Node not found","Node no trobat"}.
-{"Node ~p","Node ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Ha fallat Nodeprep"}.
-{"Nodes","Nodes"}.
-{"None","Cap"}.
{"Not Found","No Trobat"}.
+{"No 'to' attribute found in the invitation","No s'ha trobat l'atribut 'to' en la invitació"}.
{"Not subscribed","No subscrit"}.
{"November","Novembre"}.
{"Number of online users","Número d'usuaris connectats"}.
@@ -272,9 +261,9 @@
{"Offline Messages","Missatges offline"}.
{"OK","Acceptar"}.
{"Old Password:","Antiga contrasenya:"}.
+{"Online","Connectat"}.
{"Online Users","Usuaris conectats"}.
{"Online Users:","Usuaris en línia:"}.
-{"Online","Connectat"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Només es permeten etiquetes <enable/> o <disable/>"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","En esta petició només es permet l'element <list/>"}.
{"Only members may query archives of this room","Només membres poden consultar l'arxiu de missatges d'aquesta sala"}.
@@ -284,7 +273,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Sols els ocupants poden enviar missatges a la sala"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Sols els ocupants poden enviar sol·licituds a la sala"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Sols els administradors del servei tenen permís per a enviar missatges de servei"}.
-{"Options","Opcions"}.
{"Organization Name","Nom de la organizació"}.
{"Organization Unit","Unitat de la organizació"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Connexions d'eixida s2s:"}.
@@ -292,24 +280,21 @@
{"Owner privileges required","Es requerixen privilegis de propietari de la sala"}.
{"Packet","Paquet"}.
{"Parse failed","El processat ha fallat"}.
-{"Password Verification","Verificació de la Contrasenya"}.
-{"Password Verification:","Verificació de la Contrasenya:"}.
{"Password","Contrasenya"}.
{"Password:","Contrasenya:"}.
+{"Password Verification","Verificació de la Contrasenya"}.
+{"Password Verification:","Verificació de la Contrasenya:"}.
{"Path to Dir","Ruta al directori"}.
{"Path to File","Ruta al fitxer"}.
{"Pending","Pendent"}.
{"Period: ","Període: "}.
-{"Ping query is incorrect","La petició de Ping es incorrecta"}.
{"Ping","Ping"}.
+{"Ping query is incorrect","La petició de Ping es incorrecta"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Recorda que aquestes opcions només fan còpia de seguretat de la base de dades Mnesia. Si estàs utilitzant el mòdul d'ODBC també deus de fer una còpia de seguretat de la base de dades de SQL a part."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Si us plau, espera una mica abans d'enviar una nova petició de veu"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Port"}.
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Processar l'atribut 'ask' no està permès per RFC6121"}.
{"private, ","privat, "}.
-{"Protocol","Protocol"}.
-{"Publishing items to collection node is not allowed","Publicar elements en una col·lecció de nodes no està permès"}.
{"Publish-Subscribe","Publicar-subscriure't"}.
{"PubSub subscriber request","Petició de subscriptor PubSub"}.
{"Push record not found","No s'ha trobat l'element Push"}.
@@ -317,7 +302,6 @@
{"Query to another users is forbidden","Enviar peticions a altres usuaris no està permès"}.
{"RAM and disc copy","Còpia en RAM i disc"}.
{"RAM copy","Còpia en RAM"}.
-{"Raw","En format text"}.
{"Really delete message of the day?","Segur que vols eliminar el missatge del dia?"}.
{"Recipient is not in the conference room","El receptor no està en la sala de conferència"}.
{"Register a Jabber account","Registrar un compte Jabber"}.
@@ -326,13 +310,13 @@
{"Register","Registrar"}.
{"Remote copy","Còpia remota"}.
{"Remove All Offline Messages","Eliminar tots els missatges offline"}.
-{"Remove User","Eliminar usuari"}.
{"Remove","Borrar"}.
+{"Remove User","Eliminar usuari"}.
{"Replaced by new connection","Reemplaçat per una nova connexió"}.
{"Request has timed out","La petició ha caducat"}.
{"Resources","Recursos"}.
-{"Restart Service","Reiniciar el Servei"}.
{"Restart","Reiniciar"}.
+{"Restart Service","Reiniciar el Servei"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaura còpia de seguretat des del fitxer en "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar una còpia de seguretat binària després de reiniciar el ejabberd (requereix menys memòria:"}.
{"Restore binary backup immediately:","Restaurar una còpia de seguretat binària ara mateix:"}.
@@ -343,23 +327,21 @@
{"Room description","Descripció de la sala"}.
{"Room Occupants","Nombre d'ocupants"}.
{"Room title","Títol de la sala"}.
+{"Roster","Llista de contactes"}.
{"Roster module has failed","El modul de Roster ha fallat"}.
{"Roster of ","Llista de contactes de "}.
{"Roster size","Tamany de la llista"}.
-{"Roster","Llista de contactes"}.
{"RPC Call Error","Error de cridada RPC"}.
{"Running Nodes","Nodes funcionant"}.
-{"~s access rule configuration","Configuració de les Regles d'Accés ~s"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s et convida a la sala ~s"}.
{"Saturday","Dissabte"}.
{"Scan failed","L'escanejat ha fallat"}.
{"Script check","Comprovar script"}.
{"Search Results for ","Resultats de la búsqueda "}.
{"Search users in ","Cerca usuaris en "}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anunci a tots els usuaris connectats a tots els hosts"}.
{"Send announcement to all online users","Enviar anunci a tots els usuaris connectats"}.
-{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anunci a tots els usuaris de tots els hosts"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anunci a tots els usuaris connectats a tots els hosts"}.
{"Send announcement to all users","Enviar anunci a tots els usuaris"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anunci a tots els usuaris de tots els hosts"}.
{"September","Setembre"}.
{"Server connections to local subdomains are forbidden","Les connexions de servidor a subdominis locals estan prohibides"}.
{"Server:","Servidor:"}.
@@ -369,17 +351,17 @@
{"Show Integral Table","Mostrar Taula Integral"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrar Taula Ordinaria"}.
{"Shut Down Service","Apager el Servei"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s et convida a la sala ~s"}.
{"SOCKS5 Bytestreams","SOCKS5 Bytestreams"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alguns clients Jabber poden emmagatzemar la teva contrasenya al teu ordinador. Fes servir aquesta característica només si saps que el teu ordinador és segur."}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s's cua de missatges offline"}.
{"Start Modules at ","Iniciar mòduls en "}.
{"Start Modules","Iniciar mòduls"}.
-{"Start","Iniciar"}.
-{"Statistics of ~p","Estadístiques de ~p"}.
{"Statistics","Estadístiques"}.
+{"Statistics of ~p","Estadístiques de ~p"}.
+{"Stop","Detindre"}.
{"Stop Modules at ","Detindre mòduls en "}.
{"Stop Modules","Parar mòduls"}.
-{"Stop","Detindre"}.
{"Stopped Nodes","Nodes parats"}.
{"Storage Type","Tipus d'emmagatzematge"}.
{"Store binary backup:","Guardar una còpia de seguretat binària:"}.
@@ -398,34 +380,35 @@
{"The CAPTCHA verification has failed","La verificació CAPTCHA ha fallat"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","La característica sol·licitada no està suportada per la sala de conferència"}.
{"The password contains unacceptable characters","La contrasenya conté caràcters inacceptables"}.
-{"The password is too weak","La contrasenya és massa simple"}.
{"the password is","la contrasenya és"}.
+{"The password is too weak","La contrasenya és massa simple"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","La contrasenya del teu compte Jabber s'ha canviat correctament."}.
{"The query is only allowed from local users","La petició està permesa només d'usuaris locals"}.
{"The query must not contain <item/> elements","La petició no pot contenir elements <item/>"}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","El paquet DEU contindre només un element <active/>, un element <default/>, o un element <list/>"}.
{"There was an error changing the password: ","Hi ha hagut un error canviant la contrasenya: "}.
{"There was an error creating the account: ","Hi ha hagut un error creant el compte: "}.
{"There was an error deleting the account: ","Hi ha hagut un error esborrant el compte: "}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","El paquet DEU contindre només un element <active/>, un element <default/>, o un element <list/>"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Això no distingeix majúscules de minúscules: macbeth es el mateix que MacBeth i Macbeth."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Aquesta pàgina permet crear un compte Jabber en aquest servidor Jabber. El teu JID (Jabber IDentifier; Identificador Jabber) tindrà aquesta forma: usuari@servidor. Si us plau, llegeix amb cura les instruccions per emplenar correctament els camps."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Aquesta pàgina permet anul·lar el registre d'un compte Jabber en aquest servidor Jabber."}.
{"This room is not anonymous","Aquesta sala no és anònima"}.
{"Thursday","Dijous"}.
+{"Time","Data"}.
{"Time delay","Temps de retard"}.
{"Timed out waiting for stream resumption","Massa temps esperant que es resumisca la connexió"}.
-{"Time","Data"}.
-{"To register, visit ~s","Per a registrar-te, visita ~s"}.
-{"To ~s","A ~s"}.
{"Token TTL","Token TTL"}.
{"Too many active bytestreams","N'hi ha massa Bytestreams actius"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Massa peticions de CAPTCHA"}.
{"Too many child elements","N'hi ha massa subelements"}.
{"Too many <item/> elements","N'hi ha massa elements <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","N'hi ha massa elements <list/>"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Massa autenticacions (~p) han fallat des d'aquesta adreça IP (~s). L'adreça serà desbloquejada en ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Massa missatges sense haver reconegut la seva recepció"}.
{"Too many users in this conference","N'hi ha massa usuaris en esta sala de conferència"}.
{"To","Per a"}.
+{"To register, visit ~s","Per a registrar-te, visita ~s"}.
+{"To ~s","A ~s"}.
{"Total rooms","Nombre total de sales"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","El llímit de tràfic ha sigut sobrepassat"}.
{"Transactions Aborted:","Transaccions Avortades:"}.
@@ -441,23 +424,22 @@
{"Unregister","Anul·lar el registre"}.
{"Unsupported <index/> element","Element <index/> no soportat"}.
{"Unsupported version","Versió no suportada"}.
+{"Update","Actualitzar"}.
{"Update message of the day (don't send)","Actualitzar el missatge del dia (no enviar)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualitza el missatge del dia en tots els hosts (no enviar)"}.
{"Update ~p","Actualitzar ~p"}.
{"Update plan","Pla d'actualització"}.
{"Update script","Script d'actualització"}.
-{"Update","Actualitzar"}.
{"Uptime:","Temps en marxa:"}.
{"User already exists","El usuari ja existeix"}.
{"User (jid)","Usuari (jid)"}.
{"User Management","Gestió d'Usuaris"}.
-{"User part of JID in 'from' is empty","La part d'usuari del JID a 'from' està buida"}.
-{"User session not found","Sessió d'usuari no trobada"}.
-{"User session terminated","Sessió d'usuari terminada"}.
-{"User ~s","Usuari ~s"}.
{"Username:","Nom d'usuari:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Els usuaris no tenen permís per a crear comptes tan depresa"}.
+{"User session not found","Sessió d'usuari no trobada"}.
+{"User session terminated","Sessió d'usuari terminada"}.
{"Users Last Activity","Última activitat d'usuari"}.
+{"User ~s","Usuari ~s"}.
{"Users","Usuaris"}.
{"User","Usuari"}.
{"Validate","Validar"}.
@@ -483,7 +465,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","Necessites un client amb suport x:data per a poder buscar"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","La teva llista de privacitat activa ha denegat l'encaminament d'aquesta stanza."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La teua cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat."}.
+{"You're not allowed to create nodes","No tens permís per a crear nodes"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","El teu compte Jabber ha sigut creat correctament."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","El teu compte Jabber ha sigut esborrat correctament."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Els teus missatges per ~s s'estan bloquejant. Per desbloquejar-los, visita ~s"}.
-{"You're not allowed to create nodes","No tens permís per a crear nodes"}.
diff --git a/priv/msgs/ca.po b/priv/msgs/ca.po
index 1441f261b..81b11a940 100644
--- a/priv/msgs/ca.po
+++ b/priv/msgs/ca.po
@@ -17,196 +17,170 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Emplena el formulari per a buscar usuaris Jabber. Afegix * al final d'un "
+"camp per a buscar subcadenes."
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " ha posat l'assumpte: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Es necessita contrasenya per a entrar en aquesta sala"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Configuració d'accesos"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Configuració de la Llista de Control d'Accés"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Llista de Control d'Accés"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Regles d'Accés"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Accés denegat per la política del servei"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "El canal no existeix"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Acció en l'usuari"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Afegir Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Afegir nou"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Afegir usuari"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Administració"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Administració de "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Es necessita tenir privilegis d'administrador"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Tots els usuaris"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Tota l'activitat"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Permetre que els usuaris canviin el tema"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Permetre que els usuaris fagen peticions a altres usuaris"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Permetre que els usuaris envien invitacions"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Permetre que els usuaris envien missatges privats"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permetre als visitants canviar el sobrenom"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Permetre als visitants enviar missatges privats a"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Permetre als visitants enviar text d'estat en les actualitzacions de "
"presència"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncis"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr "L'atribut 'channel' és necessari per a aquesta petició"
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr "L'atribut 'id' es necessari per a missatges MIX"
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr "L'atribut 'jid' no està permès ací"
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr "L'atribut 'node' no està permès ací"
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "Agost"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "La creació automàtica de nodes no està activada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Guardar còpia de seguretat"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestió de còpia de seguretat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Còpia de seguretat de ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Desar còpia de seguretat a fitxer en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Format erroni"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversari"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Es requereixen tant el nom d'usuari com el recurs"
@@ -214,193 +188,203 @@ msgstr "Es requereixen tant el nom d'usuari com el recurs"
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "El Bytestream ja està activat"
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "Pàgina web del CAPTCHA"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Temps de CPU:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr "No es pot eliminar la llista activa"
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "No es pot eliminar la llista per defecte"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Canviar Contrasenya"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Canviar Contrasenya d'Usuari"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "No està permès canviar la contrasenya"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "No està permès canviar el rol/afiliació"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr "El canal ja existeix"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
msgid "Channel does not exist"
msgstr "El canal no existeix"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr "Canals"
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caràcters no permesos:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configuració de la sala de xat modificada"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "La sala s'ha creat"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "La sala s'ha destruït"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "La sala s'ha iniciat"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "La sala s'ha aturat"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Sales de xat"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Tria nom d'usuari i contrasenya per a registrar-te en aquest servidor"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Selecciona mòduls a detindre"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Selecciona el tipus d'almacenament de les taules"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Tria si aproves aquesta entitat de subscripció."
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr "El client ha reconegut més paquets dels que ha enviat el servidor"
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Comandaments"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "La sala de conferències no existeix"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Configuració de la sala ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Recursos connectats:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Pais"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configuració de la base de dades en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Taules de la base de dades en ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
msgid "Database failure"
msgstr "Error a la base de dades"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "Decembre"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Els usuaris són participants per defecte"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar els seleccionats"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Eliminar Usuari"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Eliminar els seleccionats"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Eliminar el missatge del dia"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Elimina el missatge del dis de tots els hosts"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Eliminar Usuari"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Còpia sols en disc"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Mostrar grups:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -408,72 +392,72 @@ msgstr ""
"No li donis la teva contrasenya a ningú, ni tan sols als administradors del "
"servidor Jabber."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Exporta còpia de seguretat a fitxer de text en "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Exportar a fitxer de text"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "No estan permesos els grups duplicats al RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editar propietats"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Aprova o denega la petició de veu."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
msgid "Empty password"
msgstr "Contrasenya buida"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Habilitar el registre de la conversa"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "No està suportat activar Push sense l'atribut 'node'"
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Finalitzar Sesió d'Usuari"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Introdueix llista de {mòdul, [opcions]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Introdueix el sobrenom que vols registrar"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Introdueix ruta al fitxer de còpia de seguretat"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Introdueix la ruta al directori de jabberd14 spools"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Introdueix ruta al fitxer jabberd14 spool"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Introdueix ruta al fitxer de text"
@@ -485,28 +469,28 @@ msgstr "Introdueix el text que veus"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Servidor Erlang Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Exporta totes les taules a un fitxer SQL:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar dades de tots els usuaris del servidor a arxius PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Exportar dades d'usuaris d'un host a arxius PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr "Error al component extern"
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr "Temps esgotat al component extern"
@@ -514,15 +498,15 @@ msgstr "Temps esgotat al component extern"
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Errada al activar bytestream"
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "No s'ha pogut extraure el JID de la teva aprovació de petició de veu"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Ha fallat mapejar la delegació de l'espai de noms al component extern"
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Ha fallat el processat de la resposta HTTP"
@@ -530,134 +514,131 @@ msgstr "Ha fallat el processat de la resposta HTTP"
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr "H fallat el processat de la opció '~s'"
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Cognom"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Febrer"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "El fitxer es més gran que ~w bytes"
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Emplena el formulari per a buscar usuaris Jabber. Afegix * al final d'un "
-"camp per a buscar subcadenes."
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Emplena camps per a buscar usuaris Jabber que concorden"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "De ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Obtenir Número d'Usuaris Connectats"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Obtenir Número d'Usuaris Registrats"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Pendent"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Obtenir la última connexió d'Usuari"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Obtenir Contrasenya d'usuari"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Obtenir Estadístiques d'Usuari"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
msgid "Given Name"
msgstr "Nom propi"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Grup "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "HTTP File Upload"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr "Host desconegut"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "Adreça IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
msgid "Idle connection"
msgstr "Connexió sense us"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Si no veus la imatge CAPTCHA açí, visita la pàgina web."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Importar directori"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Importar fitxer"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importa usuari des de fitxer en "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importar usuaris de jabberd14"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importar usuaris des del directori en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importar dades d'usuaris de l'arxiu de spool de jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importar dades d'usuaris des d'un arxiu PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importar dades d'usuaris del directori de spool de jabberd14:"
@@ -665,57 +646,66 @@ msgstr "Importar dades d'usuaris del directori de spool de jabberd14:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "La part de domini de l'atribut 'from' es impròpia"
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Tipus de missatge incorrecte"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Connexions s2s d'entrada:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "El CAPTCHA proporcionat és incorrecte"
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
msgid "Incorrect data form"
msgstr "El formulari de dades és incorrecte"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contrasenya incorrecta"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Valor incorrecte del atribut 'action'"
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Valor incorrecte de 'action' al formulari de dades"
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Valor incorrecte de 'path' al formulari de dades"
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilegi insuficient"
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Atribut 'from' invàlid al missatge reenviat"
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Nom de node no vàlid"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
msgid "Invalid node name"
msgstr "Nom de node no vàlid"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Les invitacions no estan permeses en aquesta sala de conferència"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
@@ -723,131 +713,129 @@ msgstr ""
"No està permés enviar missatges d'error a la sala. El participant (~s) ha "
"enviat un missatge d'error (~s) i ha sigut expulsat de la sala"
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "No està permés enviar missatges privats"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "No està permés enviar missatges del tipus \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "No està permès l'enviament de missatges privats a la sala"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Registre de compte Jabber"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Gener"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Juliol"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Juny"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Última activitat"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Últim login"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Últim mes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Últim any"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Llista de mòduls a iniciar"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "Llista de sales"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Ports a l'escolta"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Ports a la escolta en "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Script d'actualització de baix nivell"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Se t'ha denegat el crear la sala per política del servei"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Crear una llista de participants pública"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Crear una sala protegida per CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Crear una sala només per a membres"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Crear una sala moderada"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Crear una sala amb contrasenya"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Crear una sala persistent"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Crear una sala pública"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
msgid "Malformed username"
msgstr "Nom d'usuari mal format"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "Març"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Número màxim d'ocupants"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Maig"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Membre:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Necessites ser membre d'aquesta sala per a poder entrar"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -857,227 +845,228 @@ msgstr ""
"segur.A Jabber no hi ha una forma automatitzada de recuperar la teva "
"contrasenya si la oblides."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Missatge"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Missatge no trobat al contingut reenviat"
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr "Els missatges de desconeguts son rebutjats"
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Segon nom"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Es necessita tenir privilegis de moderador"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Mòduls modificats"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Mòdul"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "El modul ha fallat al gestionar la petició"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Mòduls"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Mòduls en ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Multi-Usuari Converses"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "No estan permesos múltiples elements <item/> per RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "No s'han trobat els atributs 'jid' ni 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "No s'han trobat els atributs 'role' ni 'affiliation'"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Nova Contrasenya:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registre del sobrenom en "
-#: mod_muc_room.erl:2814
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2817
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "El sobrenom ~s no existeix a la sala"
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
-msgstr "No s'ha trobat 'access' al formulari de dades"
-
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr "No s'ha trobat 'acls' al formulari de dades"
-
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "No s'ha trobat l'atribut 'affiliation'"
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
msgid "No 'item' element found"
msgstr "No s'ha trobat cap element 'item'"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr "No s'ha trobat 'modules' al formulari de dades"
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "No s'ha trobat 'password' al formulari de dades"
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "No s'ha trobat 'password' en esta petició"
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "No s'ha trobat 'path' en el formulari de dades"
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "No s'ha trobat l'atribut 'to' en la invitació"
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "No s'ha trobat cap element <forwarded/>"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "No hi ha dades"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "No s'han trobat subelements"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "No s'ha trobat cap element 'item'"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr "No s'ha trobat un recurs disponible"
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "No hi ha proveedor per al missatge anunci"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
msgid "No child elements found"
msgstr "No s'han trobat subelements"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
msgid "No data form found"
msgstr "No s'ha trobat el formulari de dades"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr "No n'hi ha característiques disponibles"
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Cap event ha processat este comandament"
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr "No s'ha trobat informació de l'ultima activitat"
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr "En aquesta petició no s'ha trobat cap element"
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Sense Llímit"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Cap element està manegant esta petició"
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr "No s'ha especificat node"
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "No s'han trobat subscripcions pendents"
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr "No s'ha trobat cap llista de privacitat amb aquest nom"
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr "No s'ha trobat dades privades en esta petició"
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "No s'ha trobat node en marxa"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr "No n'hi ha serveis disponibles"
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "No n'hi ha estadístiques disponibles per a aquest element"
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr "El node ja existeix"
@@ -1085,14 +1074,13 @@ msgstr "El node ja existeix"
msgid "Node index not found"
msgstr "Index de node no trobat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Node no trobat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "Node ~p"
@@ -1100,198 +1088,204 @@ msgstr "Node ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Ha fallat Nodeprep"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "No Trobat"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "No Trobat"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr "No subscrit"
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Número d'usuaris connectats"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Número d'Usuaris Registrats"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "Acceptar"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Octubre"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Missatges offline"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Missatges fora de línia:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Antiga contrasenya:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Connectat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Usuaris conectats"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Usuaris en línia:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr "Només es permeten etiquetes <enable/> o <disable/>"
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr "En esta petició només es permet l'element <list/>"
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Només membres poden consultar l'arxiu de missatges d'aquesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr ""
"Només els moderadors i participants poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Només els moderadors poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Només els moderadors poden aprovar les peticions de veu"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Sols els ocupants poden enviar missatges a la sala"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Sols els ocupants poden enviar sol·licituds a la sala"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Sols els administradors del servei tenen permís per a enviar missatges de "
"servei"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Nom de la organizació"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unitat de la organizació"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Connexions s2s d'eixida"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Connexions d'eixida s2s:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Es requerixen privilegis de propietari de la sala"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Paquet"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Se t'ha denegat el crear la sala per política del servei"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr "El processat ha fallat"
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Verificació de la Contrasenya"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Verificació de la Contrasenya:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Ruta al directori"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Ruta al fitxer"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Període: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "La petició de Ping es incorrecta"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1301,209 +1295,224 @@ msgstr ""
"dades Mnesia. Si estàs utilitzant el mòdul d'ODBC també deus de fer una "
"còpia de seguretat de la base de dades de SQL a part."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Si us plau, espera una mica abans d'enviar una nova petició de veu"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Processar l'atribut 'ask' no està permès per RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Sessió d'usuari no trobada"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Sessió d'usuari no trobada"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#, fuzzy
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr "La petició ha caducat"
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Petició de subscriptor PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publicar-subscriure't"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr "Publicar elements en una col·lecció de nodes no està permès"
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
msgid "Push record not found"
msgstr "No s'ha trobat l'element Push"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "En aquesta sala no es permeten sol·licituds als membres"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Enviar peticions a altres usuaris no està permès"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Còpia en RAM i disc"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Còpia en RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Error de cridada RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "En format text"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Segur que vols eliminar el missatge del dia?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "El receptor no està en la sala de conferència"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Registrar un compte Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Usuaris registrats"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Usuaris registrats:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Còpia remota"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Eliminar tots els missatges offline"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Eliminar usuari"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Reemplaçat per una nova connexió"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr "La petició ha caducat"
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Reiniciar el Servei"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaura còpia de seguretat des del fitxer en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Restaurar una còpia de seguretat binària després de reiniciar el ejabberd "
"(requereix menys memòria:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Restaurar una còpia de seguretat binària ara mateix:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Restaurar una còpia de seguretat en format de text pla ara mateix:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuració de la sala"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Nombre d'ocupants"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Se t'ha denegat el crear la sala per política del servei"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Descripció de la sala"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Títol de la sala"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Títol de la sala"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Llista de contactes"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr "El modul de Roster ha fallat"
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Llista de contactes de "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Tamany de la llista"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nodes funcionant"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "SOCKS5 Bytestreams"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr "L'escanejat ha fallat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Comprovar script"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Resultats de la búsqueda "
@@ -1511,62 +1520,70 @@ msgstr "Resultats de la búsqueda "
msgid "Search users in "
msgstr "Cerca usuaris en "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Enviar anunci a tots els usuaris connectats"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Enviar anunci a tots els usuaris connectats a tots els hosts"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Enviar anunci a tots els usuaris"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Enviar anunci a tots els usuaris de tots els hosts"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "Setembre"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr "Les connexions de servidor a subdominis locals estan prohibides"
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Configurar el missatge del dia i enviar a tots els usuaris"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Escriure missatge del dia en tots els hosts i enviar-ho als usuaris "
"connectats"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Grups de contactes compartits"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Mostrar Taula Integral"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Mostrar Taula Ordinaria"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Apager el Servei"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1575,102 +1592,94 @@ msgstr ""
"ordinador. Fes servir aquesta característica només si saps que el teu "
"ordinador és segur."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Iniciar mòduls"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Iniciar mòduls en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Estadístiques de ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Detindre"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Parar mòduls"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Detindre mòduls en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nodes parats"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Tipus d'emmagatzematge"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Guardar una còpia de seguretat binària:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Guardar una còpia de seguretat en format de text pla:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr "L'administració de la connexió (stream management) ja està activada"
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "L'administració de la conexió (stream management) no està activada"
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Enviat"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripció"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Les subscripcions no estan permeses"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "El Nickname està siguent utilitzat per una altra persona"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "El nickname ja està registrat per una altra persona"
@@ -1678,21 +1687,35 @@ msgstr "El nickname ja està registrat per una altra persona"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "El CAPTCHA es vàlid."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "La verificació CAPTCHA ha fallat"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+#, fuzzy
+msgid "The account already exists"
+msgstr "El canal ja existeix"
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "El teu compte Jabber ha sigut esborrat correctament."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
"La característica sol·licitada no està suportada per la sala de conferència"
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "La contrasenya conté caràcters inacceptables"
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "La contrasenya és massa simple"
@@ -1700,15 +1723,25 @@ msgstr "La contrasenya és massa simple"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "La contrasenya del teu compte Jabber s'ha canviat correctament."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "La contrasenya és massa simple"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "La contrasenya és massa simple"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "La petició està permesa només d'usuaris locals"
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "La petició no pot contenir elements <item/>"
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
@@ -1716,11 +1749,15 @@ msgstr ""
"El paquet DEU contindre només un element <active/>, un element <default/>, o "
"un element <list/>"
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Hi ha hagut un error canviant la contrasenya: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Hi ha hagut un error creant el compte: "
@@ -1728,13 +1765,13 @@ msgstr "Hi ha hagut un error creant el compte: "
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Hi ha hagut un error esborrant el compte: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Això no distingeix majúscules de minúscules: macbeth es el mateix que "
"MacBeth i Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1745,57 +1782,69 @@ msgstr ""
"usuari@servidor. Si us plau, llegeix amb cura les instruccions per emplenar "
"correctament els camps."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Aquesta pàgina permet anul·lar el registre d'un compte Jabber en aquest "
"servidor Jabber."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Aquesta sala no és anònima"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Data"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Temps de retard"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr "Massa temps esperant que es resumisca la connexió"
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Per a"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr "Per a registrar-te, visita ~s"
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "A ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"Massa autenticacions (~p) han fallat des d'aquesta adreça IP (~s). L'adreça "
+"serà desbloquejada en ~s UTC"
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "N'hi ha massa elements <item/>"
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "N'hi ha massa elements <list/>"
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Massa peticions de CAPTCHA"
@@ -1803,47 +1852,51 @@ msgstr "Massa peticions de CAPTCHA"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "N'hi ha massa Bytestreams actius"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
msgid "Too many child elements"
msgstr "N'hi ha massa subelements"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Massa missatges sense haver reconegut la seva recepció"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "N'hi ha massa usuaris en esta sala de conferència"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "Nombre total de sales"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "El llímit de tràfic ha sigut sobrepassat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transaccions Avortades:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transaccions Realitzades:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transaccions registrades:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transaccions reiniciades:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "No s'ha pogut generar un CAPTCHA"
@@ -1851,126 +1904,138 @@ msgstr "No s'ha pogut generar un CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "No s'ha pogut registrar la ruta al domini local existent"
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autoritzat"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr "Acció inesperada"
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr "Acció inesperada"
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Anul·lar el registre"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Anul·lar el registre d'un compte Jabber"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Element <index/> no soportat"
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr "Versió no suportada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Actualitzar"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Actualitzar el missatge del dia (no enviar)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Actualitza el missatge del dia en tots els hosts (no enviar)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Pla d'actualització"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Script d'actualització"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "Actualitzar ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Temps en marxa:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr "Usuari (jid)"
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Gestió d'Usuaris"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr "El usuari ja existeix"
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
-msgstr "La part d'usuari del JID a 'from' està buida"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
+msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
msgid "User session not found"
msgstr "Sessió d'usuari no trobada"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr "Sessió d'usuari terminada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "Usuari ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Última activitat d'usuari"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Els usuaris no tenen permís per a crear comptes tan depresa"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "El valor 'get' a l'atribut 'type' no és permès"
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "El valor 'set' a l'atribut 'type' no és permès"
@@ -1987,99 +2052,120 @@ msgstr "El valor de '~s' deuria ser una data"
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr "El valor de '~s' deuria ser un numero enter"
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Hosts virtuals"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Hosts virtuals"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Els visitants no tenen permés canviar el seus Nicknames en esta sala"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Els visitants no poden enviar missatges a tots els ocupants"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Petició de veu"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Les peticions de veu es troben desactivades en aquesta conferència"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "ha sigut expulsat perquè el sistema va a apagar-se"
+
+#: mod_mix.erl:614
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "No t'has unit al canal"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
"Podràs canviar la teva contrasenya més endavant utilitzant un client Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Has sigut bloquejat en aquesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Has entrat en massa sales de conferència"
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Deus d'omplir el camp \"Nickname\" al formulari"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Necessites un client amb suport x:data i de CAPTCHA para poder registrar-te"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el sobrenom"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Necessites un client amb suport x:data per a poder buscar"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "No tens permís per a crear nodes"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "El teu compte Jabber ha sigut creat correctament."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "El teu compte Jabber ha sigut esborrat correctament."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"La teva llista de privacitat activa ha denegat l'encaminament d'aquesta "
"stanza."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"La teua cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
"Els teus missatges per ~s s'estan bloquejant. Per desbloquejar-los, visita ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "mòdul ejabberd MUC"
@@ -2087,7 +2173,7 @@ msgstr "mòdul ejabberd MUC"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Servei de Multicast d'ejabberd"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Mòdul ejabberd Publicar-Subscriure"
@@ -2095,7 +2181,7 @@ msgstr "Mòdul ejabberd Publicar-Subscriure"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "mòdul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Web d'administració del ejabberd"
@@ -2103,62 +2189,115 @@ msgstr "Web d'administració del ejabberd"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Mòdul ejabberd vCard"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "ha sigut bloquejat"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "ha sigut expulsat"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "ha sigut expulsat perquè el sistema va a apagar-se"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "ha sigut expulsat a causa d'un canvi d'afiliació"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "ha sigut expulsat perquè la sala ara és només per a membres"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "ara es conegut com"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "entra a la sala"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "surt de la sala"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "privat, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "la contrasenya és"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "Recerca de vCard d'usuari"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "Configuració de les Regles d'Accés ~s"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s et convida a la sala ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "~s's cua de missatges offline"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Configuració d'accesos"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Configuració de la Llista de Control d'Accés"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Llista de Control d'Accés"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Regles d'Accés"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Ports a l'escolta"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Ports a la escolta en "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Mòdul"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Mòduls en ~p"
+
+#~ msgid "No 'access' found in data form"
+#~ msgstr "No s'ha trobat 'access' al formulari de dades"
+
+#~ msgid "No 'acls' found in data form"
+#~ msgstr "No s'ha trobat 'acls' al formulari de dades"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcions"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocol"
+
+#~ msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
+#~ msgstr "Publicar elements en una col·lecció de nodes no està permès"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "En format text"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Iniciar"
+
+#~ msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#~ msgstr "La part d'usuari del JID a 'from' està buida"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "Configuració de les Regles d'Accés ~s"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Llistes de Control de Accés"
@@ -2316,13 +2455,6 @@ msgstr "~s's cua de missatges offline"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servidor"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "Massa autenticacions (~p) han fallat des d'aquesta adreça IP (~s). "
-#~ "L'adreça serà desbloquejada en ~s UTC"
-
#~ msgid "Please specify file size."
#~ msgstr "Per favor especifica la mida del fitxer."
@@ -2341,9 +2473,6 @@ msgstr "~s's cua de missatges offline"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Afiliació invàlida: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Sense Llímit"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Presentar Jabber ID's reals a"
@@ -2457,9 +2586,6 @@ msgstr "~s's cua de missatges offline"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Les col.leccions amb les que un node està afiliat"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Emplena camps per a buscar usuaris Jabber que concorden"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Servidors d'eixida de s2s"
diff --git a/priv/msgs/cs.msg b/priv/msgs/cs.msg
index bd8b1dbdb..8fdda6da6 100644
--- a/priv/msgs/cs.msg
+++ b/priv/msgs/cs.msg
@@ -1,21 +1,14 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," změnil(a) téma na: "}.
-{"A password is required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"}.
{"Accept","Přijmout"}.
-{"Access Configuration","Konfigurace přístupů"}.
-{"Access Control List Configuration","Konfigurace seznamu přístupových práv (ACL)"}.
-{"Access Control Lists","Seznamy přístupových práv (ACL)"}.
{"Access denied by service policy","Přístup byl zamítnut nastavením služby"}.
-{"Access Rules","Pravidla přístupů"}.
{"Action on user","Akce aplikovaná na uživatele"}.
{"Add Jabber ID","Přidat Jabber ID"}.
{"Add New","Přidat nový"}.
{"Add User","Přidat uživatele"}.
-{"Administration of ","Administrace "}.
{"Administration","Administrace"}.
+{"Administration of ","Administrace "}.
{"Administrator privileges required","Potřebujete práva administrátora"}.
{"All activity","Všechny aktivity"}.
-{"All Users","Všichni uživatelé"}.
{"Allow users to change the subject","Povolit uživatelům měnit téma místnosti"}.
{"Allow users to query other users","Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům"}.
{"Allow users to send invites","Povolit uživatelům posílání pozvánek"}.
@@ -23,7 +16,9 @@
{"Allow visitors to change nickname","Povolit návštěvníkům měnit přezdívku"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Povolit návštěvníkům odesílat soukromé zprávy"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu"}.
+{"All Users","Všichni uživatelé"}.
{"Announcements","Oznámení"}.
+{"A password is required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"}.
{"April",". dubna"}.
{"August",". srpna"}.
{"Automatic node creation is not enabled","Automatické vytváření uzlů není povoleno"}.
@@ -56,15 +51,15 @@
{"City","Město"}.
{"Commands","Příkazy"}.
{"Conference room does not exist","Místnost neexistuje"}.
-{"Configuration of room ~s","Konfigurace místnosti ~s"}.
{"Configuration","Konfigurace"}.
+{"Configuration of room ~s","Konfigurace místnosti ~s"}.
{"Connected Resources:","Připojené zdroje:"}.
{"Country","Země"}.
{"CPU Time:","Čas procesoru:"}.
+{"Database","Databáze"}.
{"Database failure","Chyba databáze"}.
{"Database Tables at ~p","Databázové tabulky na ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Konfigurace databázových tabulek "}.
-{"Database","Databáze"}.
{"December",". prosince"}.
{"Default users as participants","Uživatelé jsou implicitně členy"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Smazat zprávu dne na všech hostitelích"}.
@@ -114,10 +109,9 @@
{"Family Name","Příjmení"}.
{"February",". února"}.
{"File larger than ~w bytes","Soubor větší než ~w bytů"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (na konec přidejte znak * pro vyhledání podřetězce)"}.
{"Friday","Pátek"}.
-{"From ~s","Od ~s"}.
{"From","Od"}.
+{"From ~s","Od ~s"}.
{"Full Name","Celé jméno"}.
{"Get Number of Online Users","Získat počet online uživatelů"}.
{"Get Number of Registered Users","Získat počet registrovaných uživatelů"}.
@@ -128,12 +122,13 @@
{"Group ","Skupina "}.
{"Groups","Skupiny"}.
{"has been banned","byl(a) zablokován(a)"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","byl(a) vyhozen(a) kvůli změně přiřazení"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","byl(a) vyhozen(a), protože mísnost je nyní pouze pro členy"}.
{"has been kicked","byl(a) vyhozen(a) z místnosti"}.
-{"Host unknown","Neznámý hostitel"}.
+{" has set the subject to: "," změnil(a) téma na: "}.
{"Host","Hostitel"}.
+{"Host unknown","Neznámý hostitel"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Pokud zde nevidíte obrázek CAPTCHA, přejděte na webovou stránku."}.
{"Import Directory","Import adresáře"}.
{"Import File","Import souboru"}.
@@ -156,12 +151,11 @@
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Nesprávný atribut 'from' v přeposlané zprávě"}.
{"Invitations are not allowed in this conference","Pozvánky nejsou povoleny v této místnosti"}.
{"IP addresses","IP adresy"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","se přejmenoval(a) na"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Není povoleno posílat chybové zprávy do místnosti. Účastník (~s) odeslal chybovou zprávu (~s) a byl vyhozen z místnosti"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Je zakázáno posílat soukromé zprávy"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" "}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Není povoleno odesílat soukromé zprávy v této místnosti"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Je zakázáno posílat soukromé zprávy"}.
{"Jabber Account Registration","Registrace účtu Jabberu"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January",". ledna"}.
@@ -175,8 +169,6 @@
{"leaves the room","opustil(a) místnost"}.
{"List of modules to start","Seznam modulů, které mají být spuštěné"}.
{"List of rooms","Seznam místností"}.
-{"Listened Ports at ","Otevřené porty na "}.
-{"Listened Ports","Otevřené porty"}.
{"Low level update script","Nízkoúrovňový aktualizační skript"}.
{"Make participants list public","Nastavit seznam účastníků jako veřejný"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Chránit místnost pomocí CAPTCHA"}.
@@ -199,8 +191,6 @@
{"Moderator privileges required","Potřebujete práva moderátora"}.
{"Modified modules","Aktualizované moduly"}.
{"Module failed to handle the query","Modul chyboval při zpracování dotazu"}.
-{"Module","Modul"}.
-{"Modules at ~p","Moduly v ~p"}.
{"Modules","Moduly"}.
{"Monday","Pondělí"}.
{"Multicast","Multicast"}.
@@ -212,23 +202,29 @@
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Nebyl nalezen atribut 'role' ani 'affiliation'"}.
{"Never","Nikdy"}.
{"New Password:","Nové heslo:"}.
+{"Nickname","Přezdívka"}.
{"Nickname Registration at ","Registrace přezdívky na "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Přezdívka ~s v místnosti neexistuje"}.
-{"Nickname","Přezdívka"}.
-{"No 'access' found in data form","Chybějící atribut 'access' v datovém formuláři"}.
-{"No 'acls' found in data form","Chybějící atribut 'acls' v datovém formuláři"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Chybějící atribut 'affiliation'"}.
{"No available resource found","Nebyl nalezen žádný dostupný zdroj"}.
{"No body provided for announce message","Zpráva neobsahuje text"}.
{"No data form found","Nebyl nalezen datový formulář"}.
{"No Data","Žádná data"}.
+{"Node already exists","Uzel již existuje"}.
+{"Node index not found","Index uzlu nebyl nalezen"}.
+{"Node not found","Uzel nenalezen"}.
+{"Nodeprep has failed","Nodeprep chyboval"}.
+{"Node ~p","Uzel ~p"}.
+{"Nodes","Uzly"}.
{"No features available","Žádné funce nejsou dostupné"}.
{"No hook has processed this command","Žádný hook nebyl zpracován tímto příkazem"}.
{"No info about last activity found","Nebyla žádná informace o poslední aktivitě"}.
{"No 'item' element found","Element 'item' nebyl nalezen"}.
{"No items found in this query","Žádné položky nebyly nalezeny v tomto dotazu"}.
+{"No limit","Bez limitu"}.
{"No module is handling this query","Žádný modul neobsluhuje tento dotaz"}.
{"No 'modules' found in data form","Chybějící atribut 'modules' v datovém formuláři"}.
+{"None","Nic"}.
{"No node specified","Žádný uzel nebyl specifikován"}.
{"No 'password' found in data form","Chybějící atribut 'password' v datovém formuláři"}.
{"No 'password' found in this query","Chybějící atribut 'password' v tomto dotazu"}.
@@ -239,15 +235,8 @@
{"No running node found","Nebyl nalezen žádný běžící uzel"}.
{"No services available","Žádné služby nejsou dostupné"}.
{"No statistics found for this item","Nebyly nalezeny statistiky pro uvedenou položku"}.
-{"No 'to' attribute found in the invitation","Chybějící atribut 'to' v pozvánce"}.
-{"Node already exists","Uzel již existuje"}.
-{"Node index not found","Index uzlu nebyl nalezen"}.
-{"Node not found","Uzel nenalezen"}.
-{"Node ~p","Uzel ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Nodeprep chyboval"}.
-{"Nodes","Uzly"}.
-{"None","Nic"}.
{"Not Found","Nenalezeno"}.
+{"No 'to' attribute found in the invitation","Chybějící atribut 'to' v pozvánce"}.
{"Not subscribed","Není odebíráno"}.
{"November",". listopadu"}.
{"Number of online users","Počet online uživatelů"}.
@@ -257,9 +246,9 @@
{"Offline Messages:","Offline zprávy:"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Současné heslo:"}.
+{"Online","Online"}.
{"Online Users","Připojení uživatelé"}.
{"Online Users:","Připojení uživatelé:"}.
-{"Online","Online"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Pouze značky <enable/> nebo <disable/>jsou povoleny"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Pouze element <list/> je povolen v tomto dotazu"}.
{"Only members may query archives of this room","Pouze moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}.
@@ -269,7 +258,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Jen členové mají povolené zasílat zprávy do místnosti"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do místnosti"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Pouze správci služby smí odesílat servisní zprávy"}.
-{"Options","Nastavení"}.
{"Organization Name","Název firmy"}.
{"Organization Unit","Oddělení"}.
{"Outgoing s2s Connections","Odchozí s2s spojení"}.
@@ -277,31 +265,27 @@
{"Owner privileges required","Jsou vyžadována práva vlastníka"}.
{"Packet","Paket"}.
{"Parse failed","Došlo k chybě při parsování"}.
-{"Password Verification","Ověření hesla"}.
-{"Password Verification:","Ověření hesla:"}.
{"Password","Heslo"}.
{"Password:","Heslo:"}.
+{"Password Verification","Ověření hesla"}.
+{"Password Verification:","Ověření hesla:"}.
{"Path to Dir","Cesta k adresáři"}.
{"Path to File","Cesta k souboru"}.
{"Pending","Čekající"}.
{"Period: ","Čas: "}.
-{"Ping query is incorrect","Ping dotaz je nesprávný"}.
{"Ping","Ping"}.
+{"Ping query is incorrect","Ping dotaz je nesprávný"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Podotýkáme, že tato nastavení budou zálohována do zabudované databáze Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi samostatně."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Prosím, počkejte chvíli před posláním nové žádosti o voice práva"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Port"}.
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Atribut 'ask' není povolen dle RFC6121"}.
{"private, ","soukromá, "}.
-{"Protocol","Protokol"}.
-{"Publishing items to collection node is not allowed","Publikování položek do collection uzlu není povoleno"}.
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","Žádost odběratele PubSub"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Požadavky (queries) na členy místnosti nejsou v této místnosti povolené"}.
{"Query to another users is forbidden","Dotaz na jiné uživatele je zakázán"}.
{"RAM and disc copy","Kopie RAM a disku"}.
{"RAM copy","Kopie RAM"}.
-{"Raw","Zdroj"}.
{"Really delete message of the day?","Skutečně smazat zprávu dne?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Příjemce se nenachází v místnosti"}.
{"Register a Jabber account","Zaregistrujte si účet Jabberu"}.
@@ -310,17 +294,17 @@
{"Register","Zaregistrovat se"}.
{"Remote copy","Vzdálená kopie"}.
{"Remove All Offline Messages","Odstranit všechny offline zprávy"}.
-{"Remove User","Odstranit uživatele"}.
{"Remove","Odstranit"}.
+{"Remove User","Odstranit uživatele"}.
{"Replaced by new connection","Nahrazeno novým spojením"}.
{"Resources","Zdroje"}.
-{"Restart Service","Restartovat službu"}.
{"Restart","Restart"}.
+{"Restart Service","Restartovat službu"}.
{"Restore Backup from File at ","Obnovit zálohu ze souboru na "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně paměti):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Okamžitě obnovit binární zálohu:"}.
-{"Restore plain text backup immediately:","Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:"}.
{"Restore","Obnovit"}.
+{"Restore plain text backup immediately:","Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:"}.
{"Room Configuration","Nastavení místnosti"}.
{"Room creation is denied by service policy","Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"}.
{"Room description","Popis místnosti"}.
@@ -328,21 +312,19 @@
{"Room title","Název místnosti"}.
{"Roster module has failed","Modul Roster chyboval"}.
{"Roster of ","Seznam kontaktů "}.
-{"Roster size","Velikost seznamu kontaktů"}.
{"Roster","Seznam kontaktů"}.
+{"Roster size","Velikost seznamu kontaktů"}.
{"RPC Call Error","Chyba RPC volání"}.
{"Running Nodes","Běžící uzly"}.
-{"~s access rule configuration","~s konfigurace pravidla přístupu"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s vás zve do místnosti ~s"}.
{"Saturday","Sobota"}.
{"Scan failed","Při skenování došlo k chybě"}.
{"Script check","Kontrola skriptu"}.
{"Search Results for ","Výsledky hledání pro "}.
{"Search users in ","Hledat uživatele v "}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts","Odeslat oznámení všem online uživatelům na všech hostitelích"}.
{"Send announcement to all online users","Odeslat oznámení všem online uživatelům"}.
-{"Send announcement to all users on all hosts","Odeslat oznámení všem uživatelům na všech hostitelích"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","Odeslat oznámení všem online uživatelům na všech hostitelích"}.
{"Send announcement to all users","Odeslat oznámení všem uživatelům"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","Odeslat oznámení všem uživatelům na všech hostitelích"}.
{"September",". září"}.
{"Server connections to local subdomains are forbidden","Serverová spojení k lokálním subdoménám je zakázáno"}.
{"Server:","Server:"}.
@@ -352,11 +334,11 @@
{"Show Integral Table","Zobrazit kompletní tabulku"}.
{"Show Ordinary Table","Zobrazit běžnou tabulku"}.
{"Shut Down Service","Vypnout službu"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s vás zve do místnosti ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Někteří klienti umí uložit vaše heslo na disk počítače. Tuto funkci používejte, pouze pokud věříte zabezpečení svého počítače."}.
{"~s's Offline Messages Queue","Fronta offline zpráv uživatele ~s"}.
{"Start Modules at ","Spustit moduly na "}.
{"Start Modules","Spustit moduly"}.
-{"Start","Start"}.
{"Statistics of ~p","Statistiky ~p"}.
{"Statistics","Statistiky"}.
{"Stop Modules at ","Zastavit moduly na "}.
@@ -378,32 +360,33 @@
{"The CAPTCHA verification has failed","Ověření CAPTCHA se nezdařilo"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","Požadovaná vlastnost není podporována touto místností"}.
{"The password contains unacceptable characters","Heslo obsahuje nepovolené znaky"}.
-{"The password is too weak","Heslo je příliš slabé"}.
{"the password is","heslo je"}.
+{"The password is too weak","Heslo je příliš slabé"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Heslo vašeho účtu Jabberu bylo úspěšně změněno."}.
{"The query is only allowed from local users","Dotaz je povolen pouze pro místní uživatele"}.
{"The query must not contain <item/> elements","Dotaz nesmí obsahovat elementy <item/>"}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Stanza MUSÍ obsahovat pouze jeden element <active/>, jeden element <default/> nebo jeden element <list/>"}.
{"There was an error changing the password: ","Při změně hesla došlo k chybě: "}.
{"There was an error creating the account: ","Při vytváření účtu došlo k chybě:"}.
{"There was an error deleting the account: ","Při mazání účtu došlo k chybě: "}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Stanza MUSÍ obsahovat pouze jeden element <active/>, jeden element <default/> nebo jeden element <list/>"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Zde nezáleží na velikosti písmen: macbeth je stejný jako MacBeth a Macbeth."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Na této stránce si můžete vytvořit účet na tomto serveru Jabberu. Vaše JID (Jabber IDentifikátor) bude mít tvar: uživatelskéjméno@server. Přečtěte si prosím pozorně instrukce pro vyplnění údajů."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Zde můžete zrušit registraci účtu na tomto serveru Jabberu."}.
{"This room is not anonymous","Tato místnost není anonymní"}.
{"Thursday","Čtvrtek"}.
-{"Time delay","Časový posun"}.
{"Time","Čas"}.
-{"To register, visit ~s","Pokud se chcete zaregistrovat, navštivte ~s"}.
-{"To ~s","Pro ~s"}.
+{"Time delay","Časový posun"}.
{"Token TTL","Token TTL"}.
{"Too many active bytestreams","Příliš mnoho aktivních bytestreamů"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Přiliš mnoho CAPTCHA žádostí"}.
{"Too many <item/> elements","Příliš mnoho elementů <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Přilíš mnoho elementů <list/>"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Příliš mnoho (~p) chybných pokusů o přihlášení z této IP adresy (~s). Adresa bude zablokována do ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Příliš mnoho nepotvrzených stanz"}.
{"Too many users in this conference","Přiliš mnoho uživatelů v této místnosti"}.
{"To","Pro"}.
+{"To register, visit ~s","Pokud se chcete zaregistrovat, navštivte ~s"}.
+{"To ~s","Pro ~s"}.
{"Total rooms","Celkem místností"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Byl překročen limit"}.
{"Transactions Aborted:","Transakcí zrušených:"}.
@@ -418,24 +401,23 @@
{"Unregister a Jabber account","Zrušte registraci účtu Jabberu"}.
{"Unregister","Zrušit registraci"}.
{"Unsupported <index/> element","Nepodporovaný <index/> element"}.
+{"Update","Aktualizovat"}.
{"Update message of the day (don't send)","Aktualizovat zprávu dne (neodesílat)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualizovat zprávu dne pro všechny hostitele (neodesílat)"}.
{"Update ~p","Aktualizovat ~p"}.
{"Update plan","Aktualizovat plán"}.
{"Update script","Aktualizované skripty"}.
-{"Update","Aktualizovat"}.
{"Uptime:","Čas běhu:"}.
{"User already exists","Uživatel již existuje"}.
{"User (jid)","Uživatel (JID)"}.
{"User Management","Správa uživatelů"}.
-{"User part of JID in 'from' is empty","Uživatelská část Jabber ID v elementu 'from' je prázdná"}.
-{"User session not found","Sezení uživatele nebylo nalezeno"}.
-{"User session terminated","Sezení uživatele bylo ukončeno"}.
-{"User ~s","Uživatel ~s"}.
{"Username:","Uživatelské jméno:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu"}.
+{"User session not found","Sezení uživatele nebylo nalezeno"}.
+{"User session terminated","Sezení uživatele bylo ukončeno"}.
{"Users Last Activity","Poslední aktivita uživatele"}.
{"Users","Uživatelé"}.
+{"User ~s","Uživatel ~s"}.
{"User","Uživatel"}.
{"Validate","Ověřit"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Hodnota 'get' atrubutu 'type' není povolena"}.
@@ -459,7 +441,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."}.
+{"You're not allowed to create nodes","Nemáte povoleno vytvářet uzly"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Váš účet Jabberu byl úspěšně vytvořen."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s"}.
-{"You're not allowed to create nodes","Nemáte povoleno vytvářet uzly"}.
diff --git a/priv/msgs/cs.po b/priv/msgs/cs.po
index a85ab3143..96366c3b3 100644
--- a/priv/msgs/cs.po
+++ b/priv/msgs/cs.po
@@ -16,194 +16,168 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (na konec přidejte znak * "
+"pro vyhledání podřetězce)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " změnil(a) téma na: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Konfigurace přístupů"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Konfigurace seznamu přístupových práv (ACL)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Seznamy přístupových práv (ACL)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Pravidla přístupů"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Přístup byl zamítnut nastavením služby"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Místnost neexistuje"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Akce aplikovaná na uživatele"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Přidat Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Přidat nový"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Přidat uživatele"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Administrace "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Potřebujete práva administrátora"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Všichni uživatelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Všechny aktivity"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Povolit uživatelům měnit téma místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Povolit uživatelům odesílat požadavky (query) ostatním uživatelům"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Povolit uživatelům posílání pozvánek"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Povolit uživatelům odesílat soukromé zprávy"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Povolit návštěvníkům měnit přezdívku"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Povolit návštěvníkům odesílat soukromé zprávy"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Oznámení"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr ". dubna"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr ". srpna"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "Automatické vytváření uzlů není povoleno"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Zálohovat"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Správa zálohování"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Záloha ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Záloha do souboru na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Nesprávný formát"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Datum narození"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Uživatelské jméno i zdroj jsou požadované položky"
@@ -211,267 +185,277 @@ msgstr "Uživatelské jméno i zdroj jsou požadované položky"
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Bytestream již byl aktivován"
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "Webová stránka CAPTCHA"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Čas procesoru:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr "Aktivní seznam nelze odebrat"
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Výchozí seznam nelze odebrat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Změnit heslo uživatele"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Změna hesla není povolena"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Změna role/příslušnosti není povolena"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "Uzel již existuje"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Místnost neexistuje"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Nepřípustné znaky:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Nastavení diskuzní místnosti bylo změněno"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Místnost vytvořena"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Místnost zrušena"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Místnost spuštěna"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Místnost zastavena"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Místnosti"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Vyberte moduly, které mají být zastaveny"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Vyberte typ úložiště pro tabulky"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou."
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Město"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Příkazy"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Místnost neexistuje"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Konfigurace místnosti ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Připojené zdroje:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Země"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Konfigurace databázových tabulek "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Databázové tabulky na ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
msgid "Database failure"
msgstr "Chyba databáze"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr ". prosince"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Uživatelé jsou implicitně členy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Smazat vybrané"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Smazat uživatele"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Smazat vybrané"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Smazat zprávu dne"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Smazat zprávu dne na všech hostitelích"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Smazat uživatele"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Jen kopie disku"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Zobrazené skupiny:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr ""
"Nikdy nikomu nesdělujte své heslo, ani administrátorovi serveru Jabberu."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Uložit zálohu do textového souboru na "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Uložit do textového souboru"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Duplicitní skupiny nejsou povoleny dle RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Upravit vlastnosti"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Povolit nebo odmítnout voice žádost."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Položek"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
msgid "Empty password"
msgstr "Prázdné heslo"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Zaznamenávat konverzace"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "Aktivováno push bez atributu 'node' není podporováno"
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Ukončit sezení uživatele"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Zadajte cestu k souboru se zálohou"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Zadejte cestu k jabberd14 spool adresáři"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Zadejte cestu k spool souboru jabberd14"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Zadajte cestu k textovému souboru"
@@ -483,28 +467,28 @@ msgstr "Zadejte text, který vidíte"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Zálohovat všechny tabulky jako SQL dotazy do souboru:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Exportovat všechny uživatele do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportovat uživatele na hostiteli do souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr "Chyba externí komponenty"
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr "Timeout externí komponenty"
@@ -512,15 +496,15 @@ msgstr "Timeout externí komponenty"
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Chyba při aktivaci bytestreamu"
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Došlo k chybě při získávání Jabber ID z vaší žádosti o voice práva"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Chyba při mapování namespace pro externí komponentu"
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Chyba parsování HTTP odpovědi"
@@ -528,135 +512,132 @@ msgstr "Chyba parsování HTTP odpovědi"
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr "Chyba při zpracování možnosti '~s'"
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Příjmení"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr ". února"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Soubor větší než ~w bytů"
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (na konec přidejte znak * "
-"pro vyhledání podřetězce)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Vyplňte políčka pro vyhledání uživatele Jabberu"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "Od ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Získat počet online uživatelů"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Získat počet registrovaných uživatelů"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Čekající"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Získat čas podleního přihlášení uživatele"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Získat heslo uživatele"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Získat statistiky uživatele"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
msgid "Given Name"
msgstr "Křestní jméno"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Skupina "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr "Neznámý hostitel"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresy"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Nahrazeno novým spojením"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Pokud zde nevidíte obrázek CAPTCHA, přejděte na webovou stránku."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Import adresáře"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Import souboru"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importovat uživatele ze souboru na "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importovat uživatele z adresáře na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importovat uživatele ze souboru ve formátu PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"
@@ -664,58 +645,67 @@ msgstr "Importovat uživatele z jabberd14 spool souborů:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Nesprávná část s doménou atributu 'from'"
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Nesprávný typ zprávy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Příchozí s2s spojení:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "Nesprávné odeslání CAPTCHA"
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Nesprávný datový formulář"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nesprávné heslo"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'action'"
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'action' v datovém formuláři"
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Nesprávná hodnota atributu 'path' v datovém formuláři"
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Nedostatečné oprávnění"
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Nesprávný atribut 'from' v přeposlané zprávě"
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Neplatná role: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Neplatná role: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Pozvánky nejsou povoleny v této místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
@@ -723,131 +713,129 @@ msgstr ""
"Není povoleno posílat chybové zprávy do místnosti. Účastník (~s) odeslal "
"chybovou zprávu (~s) a byl vyhozen z místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Je zakázáno posílat soukromé zprávy"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" "
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Není povoleno odesílat soukromé zprávy v této místnosti"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Registrace účtu Jabberu"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr ". ledna"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr ". července"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr ". června"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Poslední aktivita"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Poslední přihlášení"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Poslední měsíc"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Poslední rok"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Seznam modulů, které mají být spuštěné"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "Seznam místností"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Otevřené porty"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Otevřené porty na "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Nízkoúrovňový aktualizační skript"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Nastavit seznam účastníků jako veřejný"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Chránit místnost pomocí CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Zpřístupnit místnost jen členům"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Nastavit místnost jako moderovanou"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Chránit místnost heslem"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Nastavit místnost jako stálou"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Nastavit místnost jako veřejnou"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
msgid "Malformed username"
msgstr "Chybně formátováné jméno uživatele"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr ". března"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Počet účastníků"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr ". května"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Členové:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Pro vstup do místnosti musíte být členem"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -856,229 +844,230 @@ msgstr ""
"Svoje heslo si zapamatujte, nebo si jej poznamenejte na papírek a ten "
"uschovejte v bezpečí. Jabber nemá žádný automatizovaný způsob obnovy hesla."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Tělo zprávy"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Zpráva nebyla nalezena v přeposlaném obsahu"
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Druhé jméno"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Potřebujete práva moderátora"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Aktualizované moduly"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Modul chyboval při zpracování dotazu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Moduly v ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Víceuživatelský chat"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Vícenásobný element <item/> není povolen dle RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Nebyl nalezen atribut 'jid' ani 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Nebyl nalezen atribut 'role' ani 'affiliation'"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Nové heslo:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registrace přezdívky na "
-#: mod_muc_room.erl:2814
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2817
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "Přezdívka ~s v místnosti neexistuje"
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
-msgstr "Chybějící atribut 'access' v datovém formuláři"
-
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr "Chybějící atribut 'acls' v datovém formuláři"
-
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Chybějící atribut 'affiliation'"
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Element 'item' nebyl nalezen"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr "Chybějící atribut 'modules' v datovém formuláři"
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Chybějící atribut 'password' v datovém formuláři"
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "Chybějící atribut 'password' v tomto dotazu"
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Chybějící atribut 'path' v datovém formuláři"
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "Chybějící atribut 'to' v pozvánce"
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nesprávný element <forwarded/>"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Žádná data"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Element 'item' nebyl nalezen"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Element 'item' nebyl nalezen"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný dostupný zdroj"
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Zpráva neobsahuje text"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Element 'item' nebyl nalezen"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
msgid "No data form found"
msgstr "Nebyl nalezen datový formulář"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr "Žádné funce nejsou dostupné"
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Žádný hook nebyl zpracován tímto příkazem"
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Nebyla žádná informace o poslední aktivitě"
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr "Žádné položky nebyly nalezeny v tomto dotazu"
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Bez limitu"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Žádný modul neobsluhuje tento dotaz"
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr "Žádný uzel nebyl specifikován"
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Žádné čekající předplatné nebylo nalezeno"
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr "Žádný privacy list s tímto jménem nebyl nalezen"
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Žádná soukromá data nebyla nalezena tímto dotazem"
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Nebyl nalezen žádný běžící uzel"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr "Žádné služby nejsou dostupné"
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Nebyly nalezeny statistiky pro uvedenou položku"
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr "Uzel již existuje"
@@ -1086,14 +1075,13 @@ msgstr "Uzel již existuje"
msgid "Node index not found"
msgstr "Index uzlu nebyl nalezen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Uzel nenalezen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "Uzel ~p"
@@ -1101,195 +1089,201 @@ msgstr "Uzel ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Nodeprep chyboval"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Nenalezeno"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Nenalezeno"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr "Není odebíráno"
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr ". listopadu"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Počet online uživatelů"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Počet registrovaných uživatelů"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr ". října"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Offline zprávy"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Offline zprávy:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Současné heslo:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Připojení uživatelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Připojení uživatelé:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr "Pouze značky <enable/> nebo <disable/>jsou povoleny"
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr "Pouze element <list/> je povolen v tomto dotazu"
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Pouze moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Pouze moderátoři mohou schválit žádosti o voice práva"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Jen členové mají povolené zasílat zprávy do místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do místnosti"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Pouze správci služby smí odesílat servisní zprávy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Název firmy"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Oddělení"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Odchozí s2s spojení"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Odchozí s2s spojení:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Jsou vyžadována práva vlastníka"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr "Došlo k chybě při parsování"
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Ověření hesla"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Ověření hesla:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Cesta k adresáři"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Čekající"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Čas: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Ping dotaz je nesprávný"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1299,212 +1293,226 @@ msgstr ""
"Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi "
"samostatně."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Prosím, počkejte chvíli před posláním nové žádosti o voice práva"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Atribut 'ask' není povolen dle RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Žádost odběratele PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publish-Subscribe"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr "Publikování položek do collection uzlu není povoleno"
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Uzel nenalezen"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Požadavky (queries) na členy místnosti nejsou v této místnosti povolené"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Dotaz na jiné uživatele je zakázán"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Kopie RAM a disku"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Kopie RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Chyba RPC volání"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Zdroj"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Skutečně smazat zprávu dne?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Příjemce se nenachází v místnosti"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Zaregistrovat se"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Zaregistrujte si účet Jabberu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrovaní uživatelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Registrovaní uživatelé:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Vzdálená kopie"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Odstranit všechny offline zprávy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Odstranit uživatele"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Nahrazeno novým spojením"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Restartovat službu"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Obnovit zálohu ze souboru na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně "
"paměti):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Okamžitě obnovit binární zálohu:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Nastavení místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Počet účastníků"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Popis místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Název místnosti"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Název místnosti"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Seznam kontaktů"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr "Modul Roster chyboval"
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Seznam kontaktů "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Velikost seznamu kontaktů"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Běžící uzly"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr "Při skenování došlo k chybě"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Kontrola skriptu"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Výsledky hledání pro "
@@ -1512,60 +1520,68 @@ msgstr "Výsledky hledání pro "
msgid "Search users in "
msgstr "Hledat uživatele v "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Odeslat oznámení všem online uživatelům"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Odeslat oznámení všem online uživatelům na všech hostitelích"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Odeslat oznámení všem uživatelům"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Odeslat oznámení všem uživatelům na všech hostitelích"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr ". září"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr "Serverová spojení k lokálním subdoménám je zakázáno"
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Skupiny pro sdílený seznam kontaktů"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Zobrazit kompletní tabulku"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Zobrazit běžnou tabulku"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Vypnout službu"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1573,103 +1589,95 @@ msgstr ""
"Někteří klienti umí uložit vaše heslo na disk počítače. Tuto funkci "
"používejte, pouze pokud věříte zabezpečení svého počítače."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Spustit moduly"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Spustit moduly na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistiky ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Zastavit moduly"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Zastavit moduly na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Zastavené uzly"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Typ úložiště"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Uložit binární zálohu:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Uložit zálohu do textového souboru:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "Automatické vytváření uzlů není povoleno"
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Odeslané"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Přihlášení"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Předplatné není povoleno"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Přezdívka je již používána jiným členem"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Přezdívka je zaregistrována jinou osobou"
@@ -1677,20 +1685,34 @@ msgstr "Přezdívka je zaregistrována jinou osobou"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "CAPTCHA souhlasí."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Ověření CAPTCHA se nezdařilo"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+#, fuzzy
+msgid "The account already exists"
+msgstr "Uzel již existuje"
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "Požadovaná vlastnost není podporována touto místností"
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "Heslo obsahuje nepovolené znaky"
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "Heslo je příliš slabé"
@@ -1698,15 +1720,25 @@ msgstr "Heslo je příliš slabé"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Heslo vašeho účtu Jabberu bylo úspěšně změněno."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "Heslo je příliš slabé"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "Heslo je příliš slabé"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "Dotaz je povolen pouze pro místní uživatele"
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "Dotaz nesmí obsahovat elementy <item/>"
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
@@ -1714,11 +1746,15 @@ msgstr ""
"Stanza MUSÍ obsahovat pouze jeden element <active/>, jeden element <default/"
"> nebo jeden element <list/>"
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Při změně hesla došlo k chybě: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Při vytváření účtu došlo k chybě:"
@@ -1726,12 +1762,12 @@ msgstr "Při vytváření účtu došlo k chybě:"
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Při mazání účtu došlo k chybě: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Zde nezáleží na velikosti písmen: macbeth je stejný jako MacBeth a Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1741,55 +1777,67 @@ msgstr ""
"(Jabber IDentifikátor) bude mít tvar: uživatelskéjméno@server. Přečtěte si "
"prosím pozorně instrukce pro vyplnění údajů."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Zde můžete zrušit registraci účtu na tomto serveru Jabberu."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Tato místnost není anonymní"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Časový posun"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Pro"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr "Pokud se chcete zaregistrovat, navštivte ~s"
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "Pro ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"Příliš mnoho (~p) chybných pokusů o přihlášení z této IP adresy (~s). Adresa "
+"bude zablokována do ~s UTC"
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Příliš mnoho elementů <item/>"
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Přilíš mnoho elementů <list/>"
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Přiliš mnoho CAPTCHA žádostí"
@@ -1797,48 +1845,52 @@ msgstr "Přiliš mnoho CAPTCHA žádostí"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Příliš mnoho aktivních bytestreamů"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Příliš mnoho elementů <item/>"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Příliš mnoho nepotvrzených stanz"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Přiliš mnoho uživatelů v této místnosti"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "Celkem místností"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Byl překročen limit"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transakcí zrušených:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transakcí potvrzených:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transakcí zaznamenaných:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transakcí restartovaných:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA"
@@ -1846,127 +1898,139 @@ msgstr "Nebylo možné vygenerovat CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Není možné zaregistrovat routu na existující místní doménu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nemáte oprávnění"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr "Neočekávaná akce"
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr "Neočekávaná akce"
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Zrušit registraci"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Zrušte registraci účtu Jabberu"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Nepodporovaný <index/> element"
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Nepodporovaný MIX dotaz"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Aktualizovat zprávu dne (neodesílat)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Aktualizovat zprávu dne pro všechny hostitele (neodesílat)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Aktualizovat plán"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Aktualizované skripty"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "Aktualizovat ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Čas běhu:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr "Uživatel (JID)"
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Správa uživatelů"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr "Uživatel již existuje"
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
-msgstr "Uživatelská část Jabber ID v elementu 'from' je prázdná"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
+msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
msgid "User session not found"
msgstr "Sezení uživatele nebylo nalezeno"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr "Sezení uživatele bylo ukončeno"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "Uživatel ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Poslední aktivita uživatele"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Ověřit"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Hodnota 'get' atrubutu 'type' není povolena"
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Hodnota 'set' atrubutu 'type' není povolena"
@@ -1983,95 +2047,116 @@ msgstr "Hodnota '~s' by měla být datetime řetězec"
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr "Hodnota '~s' by měla být celé číslo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Virtuální hostitelé"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtuální hostitelé"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Návštěvníkům této místnosti je zakázáno měnit přezdívku"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr ""
"Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem účastníkům v této místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Žádost o voice práva"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Voice žádosti jsou v této místnosti zakázány"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Nemáte povoleno vytvářet uzly"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Později můžete své heslo změnit pomocí klienta Jabberu."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Byl jste vyloučen z této místnosti"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Vstoupil jste do příliš velkého množství místností"
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Pro registraci potřebujete klienta s podporou x:data a CAPTCHA"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Pro registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Nemáte povoleno vytvářet uzly"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně vytvořen."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr "Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Webová administrace ejabberd"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC modul"
@@ -2079,7 +2164,7 @@ msgstr "ejabberd MUC modul"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Služba ejabberd Multicast"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul"
@@ -2087,7 +2172,7 @@ msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Webová administrace ejabberd"
@@ -2095,62 +2180,115 @@ msgstr "Webová administrace ejabberd"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard modul"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "byl(a) zablokován(a)"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "byl(a) vyhozen(a) z místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "byl(a) vyhozen(a) kvůli změně přiřazení"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože mísnost je nyní pouze pro členy"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "se přejmenoval(a) na"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "vstoupil(a) do místnosti"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "opustil(a) místnost"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "soukromá, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "heslo je"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "Hledání uživatelů ve vizitkách"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "~s konfigurace pravidla přístupu"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s vás zve do místnosti ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurace přístupů"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurace seznamu přístupových práv (ACL)"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Seznamy přístupových práv (ACL)"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Pravidla přístupů"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Otevřené porty"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Otevřené porty na "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Modul"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Moduly v ~p"
+
+#~ msgid "No 'access' found in data form"
+#~ msgstr "Chybějící atribut 'access' v datovém formuláři"
+
+#~ msgid "No 'acls' found in data form"
+#~ msgstr "Chybějící atribut 'acls' v datovém formuláři"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Nastavení"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokol"
+
+#~ msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
+#~ msgstr "Publikování položek do collection uzlu není povoleno"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Zdroj"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Start"
+
+#~ msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#~ msgstr "Uživatelská část Jabber ID v elementu 'from' je prázdná"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "~s konfigurace pravidla přístupu"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Seznamy přístupových práv (ACL)"
@@ -2305,13 +2443,6 @@ msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "Příliš mnoho (~p) chybných pokusů o přihlášení z této IP adresy (~s). "
-#~ "Adresa bude zablokována do ~s UTC"
-
#~ msgid "Please specify file size."
#~ msgstr "Zvolit velikost souboru."
@@ -2330,9 +2461,6 @@ msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Neplatné přiřazení: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Bez limitu"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Odhalovat skutečná Jabber ID"
@@ -2444,9 +2572,6 @@ msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Kolekce, se kterými je uzel spřízněn"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Vyplňte políčka pro vyhledání uživatele Jabberu"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Odchozí s2s servery:"
diff --git a/priv/msgs/de.msg b/priv/msgs/de.msg
index 2d82254ac..eb5213904 100644
--- a/priv/msgs/de.msg
+++ b/priv/msgs/de.msg
@@ -1,12 +1,6 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," hat das Thema geändert auf: "}.
-{"A password is required to enter this room","Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"}.
{"Accept","Akzeptieren"}.
-{"Access Configuration","Zugangskonfiguration"}.
-{"Access Control List Configuration","Konfiguration der Zugangskontrolllisten"}.
-{"Access Control Lists","Zugangskontrolllisten (ACL)"}.
{"Access denied by service policy","Zugang aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"}.
-{"Access Rules","Zugangsregeln"}.
{"Action on user","Aktion auf Benutzer"}.
{"Add Jabber ID","Jabber-ID hinzufügen"}.
{"Add New","Neue(n) hinzufügen"}.
@@ -15,7 +9,6 @@
{"Administration","Verwaltung"}.
{"Administrator privileges required","Administratorenrechte benötigt"}.
{"All activity","Alle Aktivitäten"}.
-{"All Users","Alle Benutzer"}.
{"Allow users to change the subject","Erlaube Benutzern das Thema zu ändern"}.
{"Allow users to query other users","Erlaube Benutzern Informationen über andere Benutzer abzufragen"}.
{"Allow users to send invites","Erlaube Benutzern Einladungen zu senden"}.
@@ -23,14 +16,16 @@
{"Allow visitors to change nickname","Erlaube Besuchern ihren Benutzernamen zu ändern"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Erlaube Besuchern das Senden von privaten Nachrichten an"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Erlaube Besuchern einen Text bei Statusänderung zu senden"}.
+{"All Users","Alle Benutzer"}.
{"Announcements","Ankündigungen"}.
+{"A password is required to enter this room","Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"}.
{"April","April"}.
{"August","August"}.
{"Automatic node creation is not enabled","Automatische Knoten-Erstellung ist nicht aktiviert"}.
+{"Backup","Datensicherung"}.
{"Backup Management","Datensicherungsverwaltung"}.
{"Backup of ~p","Sicherung von ~p"}.
{"Backup to File at ","Datensicherung in die Datei "}.
-{"Backup","Datensicherung"}.
{"Bad format","Ungültiges Format"}.
{"Birthday","Geburtsdatum"}.
{"Both the username and the resource are required","Sowohl der Benutzername als auch die Ressource werden benötigt"}.
@@ -56,19 +51,19 @@
{"City","Stadt"}.
{"Commands","Befehle"}.
{"Conference room does not exist","Konferenzraum existiert nicht"}.
-{"Configuration of room ~s","Konfiguration für Raum ~s"}.
{"Configuration","Konfiguration"}.
+{"Configuration of room ~s","Konfiguration für Raum ~s"}.
{"Connected Resources:","Verbundene Ressourcen:"}.
{"Country","Land"}.
{"CPU Time:","CPU-Zeit:"}.
+{"Database","Datenbank"}.
{"Database failure","Datenbankfehler"}.
{"Database Tables at ~p","Datenbanktabellen auf ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Datenbanktabellen-Konfiguration auf "}.
-{"Database","Datenbank"}.
{"December","Dezember"}.
{"Default users as participants","Benutzer werden standardmäßig vollwertige Teilnehmer"}.
-{"Delete message of the day on all hosts","Lösche Nachricht des Tages auf allen Hosts"}.
{"Delete message of the day","Lösche Nachricht des Tages"}.
+{"Delete message of the day on all hosts","Lösche Nachricht des Tages auf allen Hosts"}.
{"Delete Selected","Markierte löschen"}.
{"Delete User","Benutzer löschen"}.
{"Description:","Beschreibung:"}.
@@ -114,7 +109,6 @@
{"Family Name","Nachname"}.
{"February","Februar"}.
{"File larger than ~w bytes","Datei größer als ~w Bytes"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Füllen sie die Felder aus, um nach passenden Jabber-Benutzern zu suchen (beenden Sie ein Feld mit *, um auch nach Teilzeichenketten zu suchen)"}.
{"Friday","Freitag"}.
{"From ~s","Von ~s"}.
{"From","Von"}.
@@ -128,12 +122,13 @@
{"Group ","Gruppe "}.
{"Groups","Gruppen"}.
{"has been banned","wurde gebannt"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","wurde wegen einer Systemabschaltung gekickt"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","wurde wegen Änderung des Mitgliederstatus gekickt"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","wurde wegen einer Systemabschaltung gekickt"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","wurde gekickt weil der Raum auf Nur-Mitglieder umgestellt wurde"}.
{"has been kicked","wurde gekickt"}.
-{"Host unknown","Host unbekannt"}.
+{" has set the subject to: "," hat das Thema geändert auf: "}.
{"Host","Host"}.
+{"Host unknown","Host unbekannt"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Wenn Sie das CAPTCHA-Bild nicht sehen, besuchen Sie bitte die Webseite."}.
{"Import Directory","Verzeichnis importieren"}.
{"Import File","Datei importieren"}.
@@ -156,12 +151,11 @@
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Ungültiges 'from'-Attribut in weitergeleiteter Nachricht"}.
{"Invitations are not allowed in this conference","Einladungen sind in dieser Konferenz nicht erlaubt"}.
{"IP addresses","IP-Adressen"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","ist nun bekannt als"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Es ist nicht erlaubt Fehlermeldungen an den Raum zu senden. Der Teilnehmer (~s) hat eine Fehlermeldung (~s) gesendet und wurde aus dem Raum gekickt"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten zu senden"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an den Raum zu schicken"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten zu senden"}.
{"Jabber Account Registration","Jabber-Konto-Anmeldung"}.
{"Jabber ID","Jabber-ID"}.
{"January","Januar"}.
@@ -175,8 +169,6 @@
{"leaves the room","verlässt den Raum"}.
{"List of modules to start","Liste der zu startenden Module"}.
{"List of rooms","Liste von Chaträumen"}.
-{"Listened Ports at ","Aktive Ports bei"}.
-{"Listened Ports","Aktive Ports"}.
{"Low level update script","Low-Level-Aktualisierungsscript"}.
{"Make participants list public","Teilnehmerliste öffentlich machen"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Raum mittels CAPTCHA schützen"}.
@@ -199,8 +191,6 @@
{"Moderator privileges required","Moderatorrechte benötigt"}.
{"Modified modules","Geänderte Module"}.
{"Module failed to handle the query","Modul konnte die Anfrage nicht verarbeiten"}.
-{"Module","Modul"}.
-{"Modules at ~p","Module bei ~p"}.
{"Modules","Module"}.
{"Monday","Montag"}.
{"Multicast","Multicast"}.
@@ -212,23 +202,29 @@
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Weder 'role'- noch 'affiliation'-Attribut gefunden"}.
{"Never","Nie"}.
{"New Password:","Neues Passwort:"}.
+{"Nickname","Benutzername"}.
{"Nickname Registration at ","Registrieren des Benutzernames auf "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Der Benutzername ~s existiert im Raum nicht"}.
-{"Nickname","Benutzername"}.
-{"No 'access' found in data form","Kein 'access' in Datenformular gefunden"}.
-{"No 'acls' found in data form","Kein 'acls' in Datenformular gefunden"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Kein 'affiliation'-Attribut gefunden"}.
{"No available resource found","Keine verfügbare Ressource gefunden"}.
{"No body provided for announce message","Kein Text für die Ankündigungsnachricht angegeben"}.
{"No data form found","Kein Datenformular gefunden"}.
{"No Data","Keine Daten"}.
+{"Node already exists","Knoten existiert bereits"}.
+{"Node index not found","Knotenindex nicht gefunden"}.
+{"Node not found","Knoten nicht gefunden"}.
+{"Node ~p","Knoten ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Nodeprep schlug fehl"}.
+{"Nodes","Knoten"}.
{"No features available","Keine Eigenschaften verfügbar"}.
{"No hook has processed this command","Kein Hook hat diesen Befehl verarbeitet"}.
{"No info about last activity found","Keine Informationen über letzte Aktivität gefunden"}.
{"No 'item' element found","Kein 'item'-Element gefunden"}.
{"No items found in this query","Keine Elemente in dieser Anfrage gefunden"}.
+{"No limit","Keine Begrenzung"}.
{"No module is handling this query","Kein Modul verarbeitet diese Anfrage"}.
{"No 'modules' found in data form","Kein 'modules' in Datenformular gefunden"}.
+{"None","Keine"}.
{"No node specified","Kein Knoten angegeben"}.
{"No 'password' found in data form","Kein 'password' in Datenformular gefunden"}.
{"No 'password' found in this query","Kein 'password' in dieser Anfrage gefunden"}.
@@ -239,15 +235,8 @@
{"No running node found","Kein laufender Knoten gefunden"}.
{"No services available","Keine Dienste verfügbar"}.
{"No statistics found for this item","Keine Statistiken für dieses Element gefunden"}.
-{"No 'to' attribute found in the invitation","Kein 'to'-Attribut in der Einladung gefunden"}.
-{"Node already exists","Knoten existiert bereits"}.
-{"Node index not found","Knotenindex nicht gefunden"}.
-{"Node not found","Knoten nicht gefunden"}.
-{"Node ~p","Knoten ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Nodeprep schlug fehl"}.
-{"Nodes","Knoten"}.
-{"None","Keine"}.
{"Not Found","Nicht gefunden"}.
+{"No 'to' attribute found in the invitation","Kein 'to'-Attribut in der Einladung gefunden"}.
{"Not subscribed","Nicht abonniert"}.
{"November","November"}.
{"Number of online users","Anzahl der angemeldeten Benutzer"}.
@@ -257,9 +246,9 @@
{"Offline Messages:","Offline-Nachrichten:"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Altes Passwort:"}.
+{"Online","Angemeldet"}.
{"Online Users","Angemeldete Benutzer"}.
{"Online Users:","Angemeldete Benutzer:"}.
-{"Online","Angemeldet"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Nur <enable/>- oder <disable/>-Tags sind erlaubt"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Nur <list/>-Elemente sind in dieser Anfrage erlaubt"}.
{"Only members may query archives of this room","Nur Mitglieder dürfen den Verlauf dieses Raumes abrufen"}.
@@ -269,7 +258,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Nur Teilnehmer dürfen Nachrichten an die Konferenz schicken"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Nur Teilnehmer sind berechtigt Anfragen an die Konferenz zu senden"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Nur Service-Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu versenden"}.
-{"Options","Optionen"}.
{"Organization Name","Name der Organisation"}.
{"Organization Unit","Abteilung"}.
{"Outgoing s2s Connections","Ausgehende s2s-Verbindungen"}.
@@ -277,31 +265,27 @@
{"Owner privileges required","Besitzerrechte benötigt"}.
{"Packet","Paket"}.
{"Parse failed","Parsen fehlgeschlagen"}.
-{"Password Verification","Passwort bestätigen"}.
-{"Password Verification:","Passwort bestätigen:"}.
{"Password","Passwort"}.
{"Password:","Passwort:"}.
+{"Password Verification","Passwort bestätigen"}.
+{"Password Verification:","Passwort bestätigen:"}.
{"Path to Dir","Pfad zum Verzeichnis"}.
{"Path to File","Pfad zur Datei"}.
{"Pending","Ausstehend"}.
{"Period: ","Zeitraum: "}.
-{"Ping query is incorrect","Ping-Anfrage ist falsch"}.
{"Ping","Ping"}.
+{"Ping query is incorrect","Ping-Anfrage ist falsch"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Beachten Sie, dass diese Optionen nur die eingebaute Mnesia-Datenbank sichern. Wenn sie das ODBC-Modul verwenden, müssen Sie auch die SQL-Datenbank separat sichern."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Bitte warten Sie ein wenig, bevor Sie eine weitere Anfrage für Sprachrechte senden"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Port"}.
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Ein 'ask'-Attribut zu besitzen ist laut RFC6121 nicht erlaubt"}.
{"private, ","privat, "}.
-{"Protocol","Protokoll"}.
-{"Publishing items to collection node is not allowed","Es ist nicht erlaubt Elemente auf dem Sammelknoten zu veröffentlichen"}.
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","PubSub-Abonnenten-Anfrage"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Anfragen an die Teilnehmer sind in diesem Raum nicht erlaubt"}.
{"Query to another users is forbidden","Anfrage an andere Benutzer ist verboten"}.
{"RAM and disc copy","RAM und Festplatte"}.
{"RAM copy","Nur RAM"}.
-{"Raw","Unformatiert"}.
{"Really delete message of the day?","Die Nachricht des Tages wirklich löschen?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Der Empfänger ist nicht im Raum"}.
{"Register a Jabber account","Jabber-Konto registrieren"}.
@@ -310,12 +294,12 @@
{"Registered Users:","Registrierte Benutzer:"}.
{"Remote copy","Fernkopie"}.
{"Remove All Offline Messages","Alle Offline-Nachrichten löschen"}.
-{"Remove User","Benutzer löschen"}.
{"Remove","Entfernen"}.
+{"Remove User","Benutzer löschen"}.
{"Replaced by new connection","Durch neue Verbindung ersetzt"}.
{"Resources","Ressourcen"}.
-{"Restart Service","Dienst neustarten"}.
{"Restart","Neustart"}.
+{"Restart Service","Dienst neustarten"}.
{"Restore Backup from File at ","Datenwiederherstellung aus der Datei "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Stelle binäre Sicherung beim nächsten ejabberd-Neustart wieder her (benötigt weniger Speicher):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Stelle binäre Sicherung sofort wieder her:"}.
@@ -326,14 +310,12 @@
{"Room description","Raumbeschreibung"}.
{"Room Occupants","Teilnehmer in diesem Raum"}.
{"Room title","Raumname"}.
+{"Roster","Kontaktliste"}.
{"Roster module has failed","Roster-Modul schlug fehl"}.
{"Roster of ","Kontaktliste von "}.
{"Roster size","Kontaktlistengröße"}.
-{"Roster","Kontaktliste"}.
{"RPC Call Error","Fehler bei RPC-Aufruf"}.
{"Running Nodes","Aktive Knoten"}.
-{"~s access rule configuration","~s Zugangsregel-Konfiguration"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s lädt Sie in den Raum ~s ein"}.
{"Saturday","Samstag"}.
{"Scan failed","Scan fehlgeschlagen"}.
{"Script check","Script-Überprüfung"}.
@@ -352,11 +334,11 @@
{"Show Integral Table","Integral-Tabelle anzeigen"}.
{"Show Ordinary Table","Gewöhnliche Tabelle anzeigen"}.
{"Shut Down Service","Dienst herunterfahren"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s lädt Sie in den Raum ~s ein"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Einige Jabber-Clients speichern Ihr Passwort auf dem Computer. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das nur auf Ihrem persönlichen Computer tun."}.
{"~s's Offline Messages Queue","~ss Offline-Nachrichten-Warteschlange"}.
{"Start Modules at ","Starte Module auf "}.
{"Start Modules","Module starten"}.
-{"Start","Starten"}.
{"Statistics of ~p","Statistiken von ~p"}.
{"Statistics","Statistiken"}.
{"Stop Modules at ","Stoppe Module auf "}.
@@ -378,15 +360,15 @@
{"The CAPTCHA verification has failed","Die CAPTCHA-Verifizierung schlug fehl"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","Die gewünschte Eigenschaft wird von der Konferenz nicht unterstützt"}.
{"The password contains unacceptable characters","Das Passwort enthält ungültige Zeichen"}.
-{"The password is too weak","Das Passwort ist zu schwach"}.
{"the password is","das Passwort lautet"}.
+{"The password is too weak","Das Passwort ist zu schwach"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Das Passwort von Ihrem Jabber-Konto wurde geändert."}.
{"The query is only allowed from local users","Die Anfrage ist nur von lokalen Benutzern erlaubt"}.
{"The query must not contain <item/> elements","Die Anfrage darf keine <item/>-Elemente enthalten"}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Das Stanza darf nur ein <active/>-Element, ein <default/>-Element oder ein <list/>-Element enthalten."}.
{"There was an error changing the password: ","Es trat ein Fehler beim Ändern des Passworts auf: "}.
{"There was an error creating the account: ","Es trat ein Fehler beim Erstellen des Kontos auf: "}.
{"There was an error deleting the account: ","Es trat ein Fehler beim Löschen des Kontos auf: "}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Das Stanza darf nur ein <active/>-Element, ein <default/>-Element oder ein <list/>-Element enthalten."}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Groß-/Kleinschreibung spielt hierbei keine Rolle: macbeth ist gleich MacBeth und Macbeth."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Diese Seite erlaubt das Anlegen eines Jabber-Kontos auf diesem Jabber-Server. Ihre JID (Jabber IDentifier) setzt sich folgend zusammen: benutzername@server. Bitte lesen sie die Hinweise genau durch, um die Felder korrekt auszufüllen."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Diese Seite erlaubt es, ein Jabber-Konto von diesem Server zu entfernen."}.
@@ -394,16 +376,17 @@
{"Thursday","Donnerstag"}.
{"Time delay","Zeitverzögerung"}.
{"Time","Zeit"}.
-{"To register, visit ~s","Um sich anzumelden, besuchen Sie ~s"}.
-{"To ~s","An ~s"}.
{"To","An"}.
{"Token TTL","Token TTL"}.
{"Too many active bytestreams","Zu viele aktive Bytestreams"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Zu viele CAPTCHA-Anfragen"}.
{"Too many <item/> elements","Zu viele <item/>-Elemente"}.
{"Too many <list/> elements","Zu viele <list/>-Elemente"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Zu viele (~p) fehlgeschlagene Anmeldeversuche von dieser IP Adresse (~s). Die Adresse wird bis ~s UTC blockiert."}.
{"Too many unacked stanzas","Zu viele unbestätigte Stanzas"}.
{"Too many users in this conference","Zu viele Benutzer in dieser Konferenz"}.
+{"To register, visit ~s","Um sich anzumelden, besuchen Sie ~s"}.
+{"To ~s","An ~s"}.
{"Total rooms","Alle Chaträume"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Datenratenlimit wurde überschritten"}.
{"Transactions Aborted:","Abgebrochene Transaktionen:"}.
@@ -415,28 +398,27 @@
{"Unable to register route on existing local domain","Konnte Route auf existierender lokaler Domain nicht registrieren"}.
{"Unauthorized","Nicht berechtigt"}.
{"Unexpected action","Unerwartete Aktion"}.
-{"Unregister a Jabber account","Jabber-Konto entfernen"}.
{"Unregister","Abmelden"}.
+{"Unregister a Jabber account","Jabber-Konto entfernen"}.
{"Unsupported <index/> element","Nicht unterstütztes <index/>-Element"}.
+{"Update","Aktualisieren"}.
{"Update message of the day (don't send)","Aktualisiere Nachricht des Tages (nicht senden)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualisiere Nachricht des Tages auf allen Hosts (nicht senden)"}.
{"Update ~p","Aktualisierung ~p"}.
{"Update plan","Aktualisierungsplan"}.
{"Update script","Aktualisierungsscript"}.
-{"Update","Aktualisieren"}.
{"Uptime:","Betriebszeit:"}.
{"User already exists","Benutzer existiert bereits"}.
+{"User","Benutzer"}.
{"User (jid)","Benutzer (JID)"}.
{"User Management","Benutzerverwaltung"}.
-{"User part of JID in 'from' is empty","Benutzerteil der JID in 'from' ist leer"}.
+{"Username:","Benutzername:"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Benutzer dürfen Konten nicht so schnell registrieren"}.
+{"Users","Benutzer"}.
{"User ~s","Benutzer ~s"}.
{"User session not found","Benutzersitzung nicht gefunden"}.
{"User session terminated","Benutzersitzung beendet"}.
-{"User","Benutzer"}.
-{"Username:","Benutzername:"}.
-{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Benutzer dürfen Konten nicht so schnell registrieren"}.
{"Users Last Activity","Letzte Benutzeraktivität"}.
-{"Users","Benutzer"}.
{"Validate","Validieren"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Wert 'get' des 'type'-Attributs ist nicht erlaubt"}.
{"Value of '~s' should be boolean","Wert von '~s' sollte boolesch sein"}.
@@ -459,7 +441,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um die Suche verwenden zu können"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Ihre aktive Privacy-Liste hat die Weiterleitung des Stanzas unterbunden."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Ihre Offline-Nachrichten-Warteschlange ist voll. Die Nachricht wurde verworfen."}.
+{"You're not allowed to create nodes","Es ist Ihnen nicht erlaubt Knoten zu erstellen"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich erstellt."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich gelöscht."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ihre Nachrichten an ~s werden blockiert. Um dies zu ändern, besuchen Sie ~s"}.
-{"You're not allowed to create nodes","Es ist Ihnen nicht erlaubt Knoten zu erstellen"}.
diff --git a/priv/msgs/de.po b/priv/msgs/de.po
index 0655adf8a..7f79be6b2 100644
--- a/priv/msgs/de.po
+++ b/priv/msgs/de.po
@@ -23,194 +23,168 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Füllen sie die Felder aus, um nach passenden Jabber-Benutzern zu suchen "
+"(beenden Sie ein Feld mit *, um auch nach Teilzeichenketten zu suchen)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " hat das Thema geändert auf: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Zugangskonfiguration"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Konfiguration der Zugangskontrolllisten"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Zugangskontrolllisten (ACL)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Zugangsregeln"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Zugang aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Konferenzraum existiert nicht"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Aktion auf Benutzer"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Jabber-ID hinzufügen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Neue(n) hinzufügen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Administration von "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Administratorenrechte benötigt"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Alle Benutzer"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Alle Aktivitäten"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Erlaube Benutzern das Thema zu ändern"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Erlaube Benutzern Informationen über andere Benutzer abzufragen"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Erlaube Benutzern Einladungen zu senden"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Erlaube Benutzern private Nachrichten zu senden"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Erlaube Besuchern ihren Benutzernamen zu ändern"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Erlaube Besuchern das Senden von privaten Nachrichten an"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Erlaube Besuchern einen Text bei Statusänderung zu senden"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Ankündigungen"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "April"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "August"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "Automatische Knoten-Erstellung ist nicht aktiviert"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Datensicherung"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Datensicherungsverwaltung"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Sicherung von ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Datensicherung in die Datei "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Ungültiges Format"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Sowohl der Benutzername als auch die Ressource werden benötigt"
@@ -218,197 +192,207 @@ msgstr "Sowohl der Benutzername als auch die Ressource werden benötigt"
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Bytestream bereits aktiviert"
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "CAPTCHA -Webseite"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "CPU-Zeit:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr "Kann aktive Liste nicht entfernen"
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Kann Standardliste nicht entfernen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Benutzer-Passwort ändern"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Ändern des Passwortes ist nicht erlaubt"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Ändern der Rolle/Zugehörigkeit ist nicht erlaubt"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "Knoten existiert bereits"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Konferenzraum existiert nicht"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Nicht erlaubte Zeichen:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Chatraum-Konfiguration geändert"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Chatraum wurde erstellt"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Chatraum wurde entfernt"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Chatraum wurde gestartet"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Chatraum wurde beendet"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Chaträume"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Wählen sie zum Registrieren auf diesem Server einen Benutzernamen und ein "
"Passwort"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Wähle zu stoppende Module"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Wähle Speichertyp der Tabellen"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Wählen Sie, ob dieses Abonnement akzeptiert werden soll."
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Stadt"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Konferenzraum existiert nicht"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Konfiguration für Raum ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Verbundene Ressourcen:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Datenbanktabellen-Konfiguration auf "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Datenbanktabellen auf ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
msgid "Database failure"
msgstr "Datenbankfehler"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Benutzer werden standardmäßig vollwertige Teilnehmer"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Markierte löschen"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Benutzer löschen"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Markierte löschen"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Lösche Nachricht des Tages"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Lösche Nachricht des Tages auf allen Hosts"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Benutzer löschen"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Nur auf Festplatte"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Angezeigte Gruppen:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -416,72 +400,72 @@ msgstr ""
"Geben Sie niemandem Ihr Passwort, auch nicht den Administratoren des Jabber-"
"Servers."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Ausgabe der Sicherung in diese Textdatei "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Ausgabe in Textdatei"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Doppelte Gruppen sind laut RFC6121 nicht erlaubt"
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Einstellungen ändern"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Anfrage für Sprachrechte entweder bestätigen oder ablehnen."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
msgid "Empty password"
msgstr "Leeres Passwort"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Protokollierung aktivieren"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "push ohne 'node'-Attribut zu aktivieren wird nicht unterstützt"
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Benutzer-Sitzung beenden"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Geben Sie eine Liste bestehend aus {Modul, [Optionen]} ein"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Geben Sie den zu registrierenden Benutzernamen ein"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Geben Sie den Pfad zur Datensicherungsdatei ein"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Geben Sie den Pfad zum jabberd14-Spool-Verzeichnis ein"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Geben Sie den Pfad zur jabberd14-Spool-Datei ein"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Geben Sie den Pfad zur Textdatei ein"
@@ -493,29 +477,29 @@ msgstr "Geben Sie den Text den Sie sehen ein"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber-Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Alle Tabellen als SQL-Abfragen in eine Datei exportieren:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Alle Benutzerdaten des Servers in PIEFXIS-Dateien (XEP-0227) exportieren:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Alle Benutzerdaten des Hosts in PIEFXIS-Dateien (XEP-0227) exportieren:"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr "Fehler externer Komponente"
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung externer Komponente"
@@ -523,16 +507,16 @@ msgstr "Zeitüberschreitung externer Komponente"
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Konnte Bytestream nicht aktivieren"
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
"Fehler beim Auslesen der JID aus der Anfragenbestätigung für Sprachrechte"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Konnte delegierten Namensraum nicht externer Komponente zuordnen"
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Konnte HTTP-Antwort nicht parsen"
@@ -540,136 +524,134 @@ msgstr "Konnte HTTP-Antwort nicht parsen"
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr "Konnte Option '~s' nicht verarbeiten"
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Nachname"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Datei größer als ~w Bytes"
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr ""
-"Füllen sie die Felder aus, um nach passenden Jabber-Benutzern zu suchen "
-"(beenden Sie ein Feld mit *, um auch nach Teilzeichenketten zu suchen)"
+"Füllen sie die Felder aus, um nach bestimmten Jabber-Benutzern zu suchen"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "Von ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Anzahl der angemeldeten Benutzer abrufen"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Anzahl der registrierten Benutzer abrufen"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Ausstehend"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "letzte Anmeldezeit abrufen"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Benutzer-Passwort abrufen"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Benutzer-Statistiken abrufen"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
msgid "Given Name"
msgstr "Vorname"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Gruppe "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr "Host unbekannt"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-Adressen"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Durch neue Verbindung ersetzt"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
"Wenn Sie das CAPTCHA-Bild nicht sehen, besuchen Sie bitte die Webseite."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Verzeichnis importieren"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Datei importieren"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Benutzer aus dieser Datei importieren "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importiere Benutzer aus jabberd14-Spool-Dateien"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Benutzer importieren aus dem Verzeichnis "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importiere Benutzer von jabberd14-Spool-Datei:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Benutzerdaten von einer PIEFXIS-Datei (XEP-0227) importieren:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importiere Benutzer von jabberd14-Spool-Verzeichnis:"
@@ -677,58 +659,67 @@ msgstr "Importiere Benutzer von jabberd14-Spool-Verzeichnis:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Falscher Domain-Teil des 'from'-Attributs"
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Unzulässiger Nachrichtentyp"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Eingehende s2s-Verbindungen:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "Falsche CAPTCHA-Eingabe"
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Falsches Datenformular"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Falscher Wert des 'action'-Attributs"
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Falscher Wert von 'action' in Datenformular"
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Falscher Wert von 'path' in Datenformular"
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Unzureichende Privilegien"
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Ungültiges 'from'-Attribut in weitergeleiteter Nachricht"
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Ungültige Rolle: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Ungültige Rolle: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Einladungen sind in dieser Konferenz nicht erlaubt"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
@@ -736,132 +727,130 @@ msgstr ""
"Es ist nicht erlaubt Fehlermeldungen an den Raum zu senden. Der Teilnehmer "
"(~s) hat eine Fehlermeldung (~s) gesendet und wurde aus dem Raum gekickt"
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten zu senden"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr ""
"Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden"
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an den Raum zu schicken"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Jabber-Konto-Anmeldung"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber-ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Letzte Aktivität"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Letzter Monat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Letztes Jahr"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Liste der zu startenden Module"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "Liste von Chaträumen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Aktive Ports"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Aktive Ports bei"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Low-Level-Aktualisierungsscript"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Anlegen des Raumes aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Teilnehmerliste öffentlich machen"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Raum mittels CAPTCHA schützen"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Raum nur für Mitglieder zugänglich machen"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Raum moderiert machen"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Raum mit Passwort schützen"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Raum persistent machen"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Raum öffentlich suchbar machen"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
msgid "Malformed username"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "März"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Maximale Anzahl von Teilnehmern"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Mitglieder:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Um diesen Raum zu betreten müssen Sie Mitglied sein"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -871,229 +860,230 @@ msgstr ""
"sicher verwahren. Bei Jabber gibt es keine automatische Möglichkeit, das "
"Passwort wiederherzustellen."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Nachrichtentext"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Nachricht nicht in weitergeleiteten Nutzdaten gefunden"
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Zweiter Vorname"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Moderatorrechte benötigt"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Geänderte Module"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Modul konnte die Anfrage nicht verarbeiten"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Module bei ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Mehrbenutzer-Chat (MUC)"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Mehrere <item/>-Elemente sind laut RFC6121 nicht erlaubt"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Vorname"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Weder 'jid'- noch 'nick'-Attribut gefunden"
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Weder 'role'- noch 'affiliation'-Attribut gefunden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Neues Passwort:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Benutzername"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registrieren des Benutzernames auf "
-#: mod_muc_room.erl:2814
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2817
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "Der Benutzername ~s existiert im Raum nicht"
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
-msgstr "Kein 'access' in Datenformular gefunden"
-
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr "Kein 'acls' in Datenformular gefunden"
-
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Kein 'affiliation'-Attribut gefunden"
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Kein 'item'-Element gefunden"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr "Kein 'modules' in Datenformular gefunden"
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Kein 'password' in Datenformular gefunden"
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "Kein 'password' in dieser Anfrage gefunden"
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Kein 'path' in Datenformular gefunden"
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "Kein 'to'-Attribut in der Einladung gefunden"
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Ungültiges <forwarded/>-Element"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Kein 'item'-Element gefunden"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Kein 'item'-Element gefunden"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr "Keine verfügbare Ressource gefunden"
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Kein Text für die Ankündigungsnachricht angegeben"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Kein 'item'-Element gefunden"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
msgid "No data form found"
msgstr "Kein Datenformular gefunden"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr "Keine Eigenschaften verfügbar"
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Kein Hook hat diesen Befehl verarbeitet"
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Keine Informationen über letzte Aktivität gefunden"
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr "Keine Elemente in dieser Anfrage gefunden"
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Keine Begrenzung"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Kein Modul verarbeitet diese Anfrage"
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr "Kein Knoten angegeben"
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Keine ausstehenden Abonnements gefunden"
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr "Keine Privacy-Liste mit diesem Namen gefunden"
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Keine privaten Daten in dieser Anfrage gefunden"
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Kein laufender Knoten gefunden"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr "Keine Dienste verfügbar"
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Keine Statistiken für dieses Element gefunden"
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr "Knoten existiert bereits"
@@ -1101,14 +1091,13 @@ msgstr "Knoten existiert bereits"
msgid "Node index not found"
msgstr "Knotenindex nicht gefunden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Knoten nicht gefunden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "Knoten ~p"
@@ -1116,196 +1105,202 @@ msgstr "Knoten ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Nodeprep schlug fehl"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Knoten"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Nicht gefunden"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nicht abonniert"
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "November"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Anzahl der angemeldeten Benutzer"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Anzahl der registrierten Benutzer"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Offline-Nachrichten"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Offline-Nachrichten:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Altes Passwort:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Angemeldet"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Angemeldete Benutzer"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Angemeldete Benutzer:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr "Nur <enable/>- oder <disable/>-Tags sind erlaubt"
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr "Nur <list/>-Elemente sind in dieser Anfrage erlaubt"
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Nur Mitglieder dürfen den Verlauf dieses Raumes abrufen"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Nur Moderatoren und Mitglieder dürfen das Thema in diesem Raum ändern"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Nur Moderatoren können Anfragen für Sprachrechte bestätigen"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Nur Teilnehmer dürfen Nachrichten an die Konferenz schicken"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Nur Teilnehmer sind berechtigt Anfragen an die Konferenz zu senden"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Nur Service-Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu versenden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Name der Organisation"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Abteilung"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Ausgehende s2s-Verbindungen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Ausgehende s2s-Verbindungen:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Besitzerrechte benötigt"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Anlegen des Raumes aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr "Parsen fehlgeschlagen"
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Passwort bestätigen"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Passwort bestätigen:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Pfad zum Verzeichnis"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Pfad zur Datei"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Zeitraum: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Ping-Anfrage ist falsch"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1315,213 +1310,227 @@ msgstr ""
"sichern. Wenn sie das ODBC-Modul verwenden, müssen Sie auch die SQL-"
"Datenbank separat sichern."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
"Bitte warten Sie ein wenig, bevor Sie eine weitere Anfrage für Sprachrechte "
"senden"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Ein 'ask'-Attribut zu besitzen ist laut RFC6121 nicht erlaubt"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Benutzersitzung nicht gefunden"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Benutzersitzung nicht gefunden"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubSub-Abonnenten-Anfrage"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publish-Subscribe"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr "Es ist nicht erlaubt Elemente auf dem Sammelknoten zu veröffentlichen"
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Knoten nicht gefunden"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Anfragen an die Teilnehmer sind in diesem Raum nicht erlaubt"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Anfrage an andere Benutzer ist verboten"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM und Festplatte"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Nur RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Fehler bei RPC-Aufruf"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Unformatiert"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Die Nachricht des Tages wirklich löschen?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Der Empfänger ist nicht im Raum"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Anmelden"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Jabber-Konto registrieren"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrierte Benutzer"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Registrierte Benutzer:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Fernkopie"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Alle Offline-Nachrichten löschen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Benutzer löschen"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Durch neue Verbindung ersetzt"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Dienst neustarten"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellung"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Datenwiederherstellung aus der Datei "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Stelle binäre Sicherung beim nächsten ejabberd-Neustart wieder her (benötigt "
"weniger Speicher):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Stelle binäre Sicherung sofort wieder her:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Stelle Klartext-Sicherung sofort wieder her:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Raum-Konfiguration"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Teilnehmer in diesem Raum"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Anlegen des Raumes aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Raumbeschreibung"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Raumname"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Raumname"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Kontaktliste"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr "Roster-Modul schlug fehl"
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Kontaktliste von "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Kontaktlistengröße"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Aktive Knoten"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5-Bytestreams-Modul"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr "Scan fehlgeschlagen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Script-Überprüfung"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Suchergebnisse für "
@@ -1529,62 +1538,70 @@ msgstr "Suchergebnisse für "
msgid "Search users in "
msgstr "Benutzer suchen in "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Sende Ankündigung an alle angemeldeten Benutzer"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Sende Ankündigung an alle angemeldeten Benutzer auf allen Hosts"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Sende Ankündigung an alle Benutzer"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Sende Ankündigung an alle Benutzer auf allen Hosts"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr "Serververbindungen zu lokalen Subdomains sind verboten"
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Setze Nachricht des Tages und sende sie an alle angemeldeten Benutzer"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Setze Nachricht des Tages auf allen Hosts und sende sie an alle angemeldeten "
"Benutzer"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Gruppen der gemeinsamen Kontaktliste"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Integral-Tabelle anzeigen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Gewöhnliche Tabelle anzeigen"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Dienst herunterfahren"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1592,103 +1609,95 @@ msgstr ""
"Einige Jabber-Clients speichern Ihr Passwort auf dem Computer. Aus "
"Sicherheitsgründen sollten Sie das nur auf Ihrem persönlichen Computer tun."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Module starten"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Starte Module auf "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistiken von ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Module stoppen"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Stoppe Module auf "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Angehaltene Knoten"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Speichertyp"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Speichere binäre Sicherung:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Speichere Klartext-Sicherung:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "Automatische Knoten-Erstellung ist nicht aktiviert"
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Gesendet"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Abonnements sind nicht erlaubt"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Dieser Benutzername wird bereits von einem anderen Teilnehmer genutzt"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Dieser Benutzername wurde bereits von jemand anderem registriert"
@@ -1696,20 +1705,34 @@ msgstr "Dieser Benutzername wurde bereits von jemand anderem registriert"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Das CAPTCHA ist gültig."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Die CAPTCHA-Verifizierung schlug fehl"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+#, fuzzy
+msgid "The account already exists"
+msgstr "Knoten existiert bereits"
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich gelöscht."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "Die gewünschte Eigenschaft wird von der Konferenz nicht unterstützt"
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "Das Passwort enthält ungültige Zeichen"
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
@@ -1717,15 +1740,25 @@ msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Das Passwort von Ihrem Jabber-Konto wurde geändert."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "Die Anfrage ist nur von lokalen Benutzern erlaubt"
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "Die Anfrage darf keine <item/>-Elemente enthalten"
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
@@ -1733,11 +1766,15 @@ msgstr ""
"Das Stanza darf nur ein <active/>-Element, ein <default/>-Element oder ein "
"<list/>-Element enthalten."
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Es trat ein Fehler beim Ändern des Passworts auf: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Es trat ein Fehler beim Erstellen des Kontos auf: "
@@ -1745,13 +1782,13 @@ msgstr "Es trat ein Fehler beim Erstellen des Kontos auf: "
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Es trat ein Fehler beim Löschen des Kontos auf: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Groß-/Kleinschreibung spielt hierbei keine Rolle: macbeth ist gleich MacBeth "
"und Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1762,56 +1799,68 @@ msgstr ""
"benutzername@server. Bitte lesen sie die Hinweise genau durch, um die Felder "
"korrekt auszufüllen."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Diese Seite erlaubt es, ein Jabber-Konto von diesem Server zu entfernen."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Dieser Raum ist nicht anonym"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Zeitverzögerung"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "An"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr "Um sich anzumelden, besuchen Sie ~s"
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "An ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"Zu viele (~p) fehlgeschlagene Anmeldeversuche von dieser IP Adresse (~s). "
+"Die Adresse wird bis ~s UTC blockiert."
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Zu viele <item/>-Elemente"
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Zu viele <list/>-Elemente"
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Zu viele CAPTCHA-Anfragen"
@@ -1819,48 +1868,52 @@ msgstr "Zu viele CAPTCHA-Anfragen"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Zu viele aktive Bytestreams"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Zu viele <item/>-Elemente"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Zu viele unbestätigte Stanzas"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Zu viele Benutzer in dieser Konferenz"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "Alle Chaträume"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Datenratenlimit wurde überschritten"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Abgebrochene Transaktionen:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Durchgeführte Transaktionen:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Protokollierte Transaktionen:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Neu gestartete Transaktionen:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Konnte CAPTCHA nicht erstellen"
@@ -1868,127 +1921,139 @@ msgstr "Konnte CAPTCHA nicht erstellen"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Konnte Route auf existierender lokaler Domain nicht registrieren"
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nicht berechtigt"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr "Unerwartete Aktion"
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr "Unerwartete Aktion"
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Abmelden"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Jabber-Konto entfernen"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Nicht unterstütztes <index/>-Element"
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Nicht unterstützte MIX-Anfrage"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages (nicht senden)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages auf allen Hosts (nicht senden)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Aktualisierungsplan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Aktualisierungsscript"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "Aktualisierung ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Betriebszeit:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr "Benutzer (JID)"
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Benutzerverwaltung"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr "Benutzer existiert bereits"
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
-msgstr "Benutzerteil der JID in 'from' ist leer"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
+msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
msgid "User session not found"
msgstr "Benutzersitzung nicht gefunden"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr "Benutzersitzung beendet"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "Benutzer ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Letzte Benutzeraktivität"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Benutzer dürfen Konten nicht so schnell registrieren"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Validieren"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Wert 'get' des 'type'-Attributs ist nicht erlaubt"
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Wert 'set' des 'type'-Attributs ist nicht erlaubt"
@@ -2005,87 +2070,105 @@ msgstr "Wert von '~s' sollte datetime-String sein"
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr "Wert von '~s' sollte eine Ganzzahl sein"
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Virtuelle Hosts"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtuelle Hosts"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Besucher dürfen in diesem Raum ihren Benutzernamen nicht ändern"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Besucher dürfen nicht an alle Teilnehmer Nachrichten verschicken"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Anfrage für Sprachrechte"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Anfragen für Sprachrechte sind in diesem Raum deaktiviert"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "wurde wegen einer Systemabschaltung gekickt"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt Knoten zu erstellen"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Sie können das Passwort später mit einem Jabber-Client ändern."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Sie wurden aus diesem Raum verbannt"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Sie sind zu vielen Konferenzen beigetreten"
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Sie müssen das Feld \"Benutzername\" ausfüllen"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Sie benötigen einen Client der x:data und CAPTCHA unterstützt, um Ihren "
"Benutzernamen zu registrieren"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Sie benötigen einen Client der x:data unterstützt, um Ihren Benutzernamen zu "
"registrieren"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr ""
"Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um die Suche verwenden "
"zu können"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt Knoten zu erstellen"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich erstellt."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich gelöscht."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"Ihre aktive Privacy-Liste hat die Weiterleitung des Stanzas unterbunden."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
@@ -2093,16 +2176,19 @@ msgstr ""
"verworfen."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
"Ihre Nachrichten an ~s werden blockiert. Um dies zu ändern, besuchen Sie ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Web-Admin"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC-Modul"
@@ -2110,7 +2196,7 @@ msgstr "ejabberd MUC-Modul"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberd Multicast-Dienst"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe-Modul"
@@ -2118,7 +2204,7 @@ msgstr "ejabberd Publish-Subscribe-Modul"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5-Bytestreams-Modul"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web-Admin"
@@ -2126,62 +2212,116 @@ msgstr "ejabberd Web-Admin"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard-Modul"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "wurde gebannt"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "wurde gekickt"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "wurde wegen einer Systemabschaltung gekickt"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "wurde wegen Änderung des Mitgliederstatus gekickt"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "wurde gekickt weil der Raum auf Nur-Mitglieder umgestellt wurde"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "ist nun bekannt als"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "betritt den Raum"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "verlässt den Raum"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "privat, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "das Passwort lautet"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard-Benutzer-Suche"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "~s Zugangsregel-Konfiguration"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s lädt Sie in den Raum ~s ein"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "~ss Offline-Nachrichten-Warteschlange"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Zugangskonfiguration"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguration der Zugangskontrolllisten"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Zugangskontrolllisten (ACL)"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Zugangsregeln"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Aktive Ports"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Aktive Ports bei"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Modul"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Module bei ~p"
+
+#~ msgid "No 'access' found in data form"
+#~ msgstr "Kein 'access' in Datenformular gefunden"
+
+#~ msgid "No 'acls' found in data form"
+#~ msgstr "Kein 'acls' in Datenformular gefunden"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Optionen"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokoll"
+
+#~ msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist nicht erlaubt Elemente auf dem Sammelknoten zu veröffentlichen"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Unformatiert"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Starten"
+
+#~ msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#~ msgstr "Benutzerteil der JID in 'from' ist leer"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "~s Zugangsregel-Konfiguration"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Zugangskontrolllisten (ACL)"
@@ -2339,13 +2479,6 @@ msgstr "~ss Offline-Nachrichten-Warteschlange"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zu viele (~p) fehlgeschlagene Anmeldeversuche von dieser IP Adresse (~s). "
-#~ "Die Adresse wird bis ~s UTC blockiert."
-
#~ msgid "Please specify file size."
#~ msgstr "Bitte geben Sie die Dateigröße an."
@@ -2364,9 +2497,6 @@ msgstr "~ss Offline-Nachrichten-Warteschlange"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Ungültige Mitgliedschaft: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Keine Begrenzung"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Echte Jabber-IDs anzeigen für"
@@ -2483,10 +2613,6 @@ msgstr "~ss Offline-Nachrichten-Warteschlange"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Sammlungen, mit denen ein Knoten verknüpft ist"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr ""
-#~ "Füllen sie die Felder aus, um nach bestimmten Jabber-Benutzern zu suchen"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Ausgehende s2s-Server:"
diff --git a/priv/msgs/ejabberd.pot b/priv/msgs/ejabberd.pot
index 02ab4cfe1..9b17f6f37 100644
--- a/priv/msgs/ejabberd.pot
+++ b/priv/msgs/ejabberd.pot
@@ -6,194 +6,166 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr ""
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562
+#: mod_roster.erl:179 ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr ""
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516 ejabberd_web_admin.erl:582
-#: ejabberd_web_admin.erl:615 ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575 ejabberd_web_admin.erl:1859
-#: ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978 mod_shared_roster.erl:777
-#: mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912 ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr ""
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -201,264 +173,272 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211 mod_register_web.erl:381
-#: mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
msgid "Channel does not exist"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151
-#: mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150
+#: mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206
-#: mod_mam.erl:641 mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685
-#: mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594 mod_mix_pam.erl:282
-#: mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647
-#: mod_push.erl:277 mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223
-#: node_flat_sql.erl:770 nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174
+#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
+#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599
+#: mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223 mod_proxy65_service.erl:218
+#: mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199 mod_push.erl:280
+#: mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
+#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:264
+#: mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670
+#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
msgid "Database failure"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+msgid "Delete content"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+msgid "Delete table"
+msgstr ""
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
msgid "Empty password"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr ""
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr ""
@@ -470,27 +450,27 @@ msgstr ""
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -498,15 +478,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -514,130 +494,129 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)"
+#: mod_vcard.erl:442
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+msgid "Get Pending"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr ""
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr ""
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
msgid "Idle connection"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr ""
@@ -645,408 +624,412 @@ msgstr ""
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859
+#: mod_vcard.erl:252 mod_pubsub.erl:1216
msgid "Incorrect data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
msgid "Invalid node name"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid "It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759 ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
+msgid "Low level update script"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
+#: mod_mam.erl:656
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
-msgid "Low level update script"
-msgstr ""
-
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
msgid "Malformed username"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr ""
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr ""
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115
-#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401 mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
msgid "No 'item' element found"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+msgid "No address elements found"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:328
+msgid "No addresses element found"
+msgstr ""
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr ""
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
msgid "No child elements found"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
msgid "No data form found"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557
-#: mod_muc.erl:578 mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295
-#: mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276 mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr ""
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273
+#: mod_muc.erl:485 mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572
+#: mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532 mod_roster.erl:199
+#: mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101 gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1054,14 +1037,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75
+#: nodetree_tree.erl:81 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr ""
@@ -1069,390 +1051,407 @@ msgstr ""
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764 ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532 ejabberd_web_admin.erl:1542
-#: ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+msgid "Not allowed"
+msgstr ""
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724 ejabberd_web_admin.erl:1735
-#: ejabberd_web_admin.erl:1744 ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795 ejabberd_web_admin.erl:1811
-#: ejabberd_web_admin.erl:1822 ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201 ejabberd_web_admin.erl:1211
+#: ejabberd_web_admin.erl:1222 ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266 ejabberd_web_admin.erl:1282
+#: ejabberd_web_admin.erl:1298 ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412 mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr ""
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr ""
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
+#: mod_roster.erl:165
+msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:162
-msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
-msgid "PubSub subscriber request"
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:3899
-msgid "Publish-Subscribe"
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+msgid "Previous session not found"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
+msgid "PubSub subscriber request"
msgstr ""
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
+#: mod_pubsub.erl:3922
+msgid "Publish-Subscribe"
msgstr ""
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
msgid "Push record not found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364
-#: mod_mix_pam.erl:272 mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137
-#: mod_private.erl:160 mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134
+#: mod_sic.erl:77 mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76
+#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303 mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr ""
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr ""
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208 ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+msgid "Room terminates"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr ""
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr ""
@@ -1460,154 +1459,156 @@ msgstr ""
msgid "Search users in "
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr ""
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772 mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774 mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212 ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528 ejabberd_web_admin.erl:593
-#: ejabberd_web_admin.erl:658 ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515 ejabberd_web_admin.erl:581
-#: ejabberd_web_admin.erl:614 ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574 ejabberd_web_admin.erl:1608
-#: ejabberd_web_admin.erl:1688 ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628 ejabberd_web_admin.erl:911
+#: ejabberd_web_admin.erl:1067 ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr ""
@@ -1615,20 +1616,32 @@ msgstr ""
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr ""
@@ -1636,23 +1649,35 @@ msgstr ""
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+msgid "The password was not changed"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:609
+msgid "The passwords are different"
+msgstr ""
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid "The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
@@ -1660,63 +1685,71 @@ msgstr ""
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr ""
@@ -1724,47 +1757,51 @@ msgstr ""
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr ""
@@ -1772,127 +1809,135 @@ msgstr ""
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
-#: ejabberd_web_admin.erl:240 mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
+#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424 ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
msgid "User session not found"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455 ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261
-#: mod_disco.erl:313 mod_last.erl:107 mod_last.erl:129
-#: mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158 mod_muc.erl:487
-#: mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:155
-#: mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838 mod_pubsub.erl:876
-#: mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233
-#: mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68
+#: mod_sic.erl:80 mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937
+#: mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516 mod_muc.erl:557
+#: mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151
+#: mod_disco.erl:257 mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53
+#: mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836 mod_pubsub.erl:874
+#: mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -1909,91 +1954,107 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr ""
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr ""
+
+#: mod_mix.erl:614
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+msgid "Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
msgid "ejabberd"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr ""
@@ -2001,7 +2062,7 @@ msgstr ""
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr ""
@@ -2009,7 +2070,7 @@ msgstr ""
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr ""
@@ -2017,59 +2078,55 @@ msgstr ""
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr ""
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr ""
diff --git a/priv/msgs/el.msg b/priv/msgs/el.msg
index 22c0032fe..5000f448e 100644
--- a/priv/msgs/el.msg
+++ b/priv/msgs/el.msg
@@ -1,12 +1,6 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," έχει θέσει το θέμα σε: "}.
-{"A password is required to enter this room","Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"}.
{"Accept","Αποδοχή"}.
-{"Access Configuration","Διαμόρφωση Πρόσβασης"}.
-{"Access Control List Configuration","Διαχείριση στις Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"}.
-{"Access Control Lists","Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"}.
{"Access denied by service policy","Άρνηση πρόσβασης, λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"}.
-{"Access Rules","Κανόνες Πρόσβασης"}.
{"Action on user","Eνέργεια για το χρήστη"}.
{"Add Jabber ID","Προσθήκη Jabber Ταυτότητας"}.
{"Add New","Προσθήκη νέου"}.
@@ -15,7 +9,6 @@
{"Administration","Διαχείριση"}.
{"Administrator privileges required","Aπαιτούνται προνόμια διαχειριστή"}.
{"All activity","Όλες οι δραστηριότητες"}.
-{"All Users","Όλοι οι χρήστες"}.
{"Allow users to change the subject","Επιτρέψετε στους χρήστες να αλλάζουν το θέμα"}.
{"Allow users to query other users","Επιτρέπστε στους χρήστες να ερωτούν άλλους χρήστες"}.
{"Allow users to send invites","Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν προσκλήσεις"}.
@@ -23,7 +16,9 @@
{"Allow visitors to change nickname","Επιτρέψετε στους επισκέπτες να αλλάζου ψευδώνυμο"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα σε"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Επιτρέψτε στους επισκέπτες να αποστέλλουν κατάσταση στις ενημερώσεις παρουσίας"}.
+{"All Users","Όλοι οι χρήστες"}.
{"Announcements","Ανακοινώσεις"}.
+{"A password is required to enter this room","Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"}.
{"April","Απρίλιος"}.
{"August","Αύγουστος"}.
{"Automatic node creation is not enabled","Η αυτόματη δημιουργία κόμβων δεν είναι ενεργοποιημένη"}.
@@ -114,7 +109,6 @@
{"Family Name","Επώνυμο"}.
{"February","Φεβρουάριος"}.
{"File larger than ~w bytes","Αρχείο μεγαλύτερο από ~w bytes"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Συμπληρώστε τη φόρμα για να αναζητήσετε οποιαδήποτε Jabber χρήστη που ταιριάζει (Προσθέστε * στο τέλος τού πεδίου για να ταιριάξει σε μεγαλύτερες γραμματοσηρές)"}.
{"Friday","Παρασκευή"}.
{"From ~s","Από ~s"}.
{"From","Από"}.
@@ -125,13 +119,14 @@
{"Get User Password","Έκθεση Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"}.
{"Get User Statistics","Έκθεση Στατιστικών Χρήστη"}.
{"Given Name","Ονομα"}.
-{"Group ","Ομάδα "}.
{"Groups","Ομάδες"}.
+{"Group ","Ομάδα "}.
{"has been banned","έχει απαγορευθεί"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","αποβλήθηκε λόγω τερματισμού συστήματος"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","έχει αποβληθεί λόγω αλλαγής υπαγωγής"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","αποβλήθηκε λόγω τερματισμού συστήματος"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","αποβλήθηκε επειδή η αίθουσα αλλάξε γιά μέλη μόνο"}.
{"has been kicked","αποβλήθηκε"}.
+{" has set the subject to: "," έχει θέσει το θέμα σε: "}.
{"Host unknown","Ο κεντρικός διακομιστής είναι άγνωστος"}.
{"Host","Κεντρικός Υπολογιστής"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Εάν δεν βλέπετε την εικόνα CAPTCHA εδώ, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα."}.
@@ -156,7 +151,6 @@
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Μη έγκυρο χαρακτηριστικό 'από' στο προωθούμενο μήνυμα"}.
{"Invitations are not allowed in this conference","Οι προσκλήσεις δεν επιτρέπονται σε αυτή τη διάσκεψη"}.
{"IP addresses","Διευθύνσεις IP"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","είναι τώρα γνωστή ως"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Δεν επιτρέπεται η αποστολή μηνυμάτων σφάλματος στο δωμάτιο. Ο συμμετέχων (~ s) έχει στείλει ένα μήνυμα σφάλματος (~ s) και έχει πέταχτεί έξω από την αίθουσα"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μηνύματα του τύπου \"groupchat\""}.
@@ -175,8 +169,6 @@
{"leaves the room","εγκαταλείπει την αίθουσα"}.
{"List of modules to start","Λίστα των Module για Εκκίνηση"}.
{"List of rooms","Κατάλογος αιθουσών"}.
-{"Listened Ports at ","Παρακολουθούμενες Θύρες στο "}.
-{"Listened Ports","Παρακολουθούμενες Θύρες"}.
{"Low level update script","Προγράμα ενημέρωσης χαμηλού επίπεδου"}.
{"Make participants list public","Κάντε κοινό τον κατάλογο συμμετεχόντων"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Κάντε την αίθουσα CAPTCHA προστατεύονομενη"}.
@@ -199,8 +191,6 @@
{"Moderator privileges required","Aπαιτούνται προνόμια συντονιστή"}.
{"Modified modules","Τροποποιημένα modules"}.
{"Module failed to handle the query","Το μodule απέτυχε να χειριστεί το ερώτημα"}.
-{"Module","Module"}.
-{"Modules at ~p","Modules στο ~p"}.
{"Modules","Modules"}.
{"Monday","Δευτέρα"}.
{"Multicast","Multicast"}.
@@ -215,20 +205,26 @@
{"Nickname Registration at ","Εγγραφή με Ψευδώνυμο στο "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Ψευδώνυμο ~s δεν υπάρχει σε αυτή την αίθουσα"}.
{"Nickname","Ψευδώνυμο"}.
-{"No 'access' found in data form","Δεν υπάρχει 'access' στη φόρμα δεδομένων"}.
-{"No 'acls' found in data form","Δεν υπάρχει 'acls' στη φόρμα δεδομένων"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Δεν βρέθηκε χαρακτηριστικό 'affiliation'"}.
{"No available resource found","Δεν βρέθηκε διαθέσιμος πόρος"}.
{"No body provided for announce message","Δεν προμηθεύτικε περιεχόμενο ανακοινώσης"}.
{"No data form found","Δεν βρέθηκε φόρμα δεδομένων"}.
{"No Data","Κανένα στοιχείο"}.
+{"Node already exists","Ο κόμβος υπάρχει ήδη"}.
+{"Node index not found","Ο δείκτης κόμβου δεν βρέθηκε"}.
+{"Node not found","Κόμβος δεν βρέθηκε"}.
+{"Nodeprep has failed","Το Nodeprep απέτυχε"}.
+{"Node ~p","Κόμβος ~p"}.
+{"Nodes","Κόμβοι"}.
{"No features available","Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λειτουργίες"}.
{"No hook has processed this command","Κανένα άγκιστρο δεν έχει επεξεργαστεί αυτήν την εντολή"}.
{"No info about last activity found","Δεν βρέθηκαν πληροφορίες για την τελευταία δραστηριότητα"}.
{"No 'item' element found","Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'"}.
{"No items found in this query","Δεν βρέθηκαν στοιχεία σε αυτό το ερώτημα"}.
+{"No limit","Χωρίς όριο"}.
{"No module is handling this query","Καμνένα module δεν χειρίζεται αυτό το ερώτημα"}.
{"No 'modules' found in data form","Δεν υπάρχει 'modules' στη φόρμα δεδομένων"}.
+{"None","Κανένα"}.
{"No node specified","Δεν καθορίστηκε κόμβος"}.
{"No 'password' found in data form","Δεν υπάρχει 'password' στη φόρμα δεδομένων"}.
{"No 'password' found in this query","Δεν βρέθηκε \"password\" σε αυτό το ερώτημα"}.
@@ -239,15 +235,8 @@
{"No running node found","Δεν βρέθηκε ενεργός κόμβος"}.
{"No services available","Δεν υπάρχουν διαθέσιμες υπηρεσίες"}.
{"No statistics found for this item","Δεν βρέθηκαν στατιστικά στοιχεία για αυτό το στοιχείο"}.
-{"No 'to' attribute found in the invitation","Δεν υπάρχει χαρακτηριστικό 'to' που βρέθηκε στην πρόσκληση"}.
-{"Node already exists","Ο κόμβος υπάρχει ήδη"}.
-{"Node index not found","Ο δείκτης κόμβου δεν βρέθηκε"}.
-{"Node not found","Κόμβος δεν βρέθηκε"}.
-{"Node ~p","Κόμβος ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Το Nodeprep απέτυχε"}.
-{"Nodes","Κόμβοι"}.
-{"None","Κανένα"}.
{"Not Found","Δεν Βρέθηκε"}.
+{"No 'to' attribute found in the invitation","Δεν υπάρχει χαρακτηριστικό 'to' που βρέθηκε στην πρόσκληση"}.
{"Not subscribed","Δεν έχετε εγγραφεί"}.
{"November","Νοέμβριος"}.
{"Number of online users","Αριθμός συνδεδεμένων χρηστών"}.
@@ -269,7 +258,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Μόνο οι συμμετέχωντες μπορούν να στέλνουν μηνύματα στο συνέδριο"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Μόνο οι συμετεχόντες μπορούν να στείλουν ερωτήματα στη διάσκεψη"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Μόνο οι διαχειριστές των υπηρεσιών επιτρέπεται να στείλουν υπηρεσιακά μηνύματα"}.
-{"Options","Επιλογές"}.
{"Organization Name","Όνομα Οργανισμού"}.
{"Organization Unit","Μονάδα Οργανισμού"}.
{"Outgoing s2s Connections","Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις"}.
@@ -290,18 +278,14 @@
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Παρακαλώ σημειώστε ότι οι επιλογές αυτές θα αποθήκευσουν Αντιγράφο Ασφαλείας μόνο της ενσωματωμένης βάσης δεδομένων Mnesia. Εάν χρησιμοποιείτε το module ODBC, θα πρέπει επίσης να κάνετε χωριστά Αντιγράφο Ασφαλείας της SQL βάση δεδομένων σας ."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Παρακαλώ, περιμένετε για λίγο πριν την αποστολή νέου αιτήματος φωνής"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Θύρα"}.
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Η ιδιότητα 'ask' δεν επιτρέπεται από το RFC6121"}.
{"private, ","ιδιωτικό, "}.
-{"Protocol","Πρωτόκολλο"}.
-{"Publishing items to collection node is not allowed","Η δημοσίευση στοιχείων σε κόμβους συλλογής δεν επιτρέπεται"}.
{"Publish-Subscribe","Δημοσίευση-Εγγραφή"}.
{"PubSub subscriber request","Αίτηση συνδρομητή Δημοσίευσης-Εγγραφής"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Ερωτήματα πρώς τα μέλη της διασκέψεως δεν επιτρέπονται σε αυτήν την αίθουσα"}.
{"Query to another users is forbidden","Το ερώτημα σε άλλους χρήστες είναι απαγορευμένο"}.
{"RAM and disc copy","Αντίγραφο μόνο σε RAM καί δίσκο"}.
{"RAM copy","Αντίγραφο σε RAM"}.
-{"Raw","Ακατέργαστο"}.
{"Really delete message of the day?","Πραγματικά να διαγράψετε το μήνυμα της ημέρας;"}.
{"Recipient is not in the conference room","Παραλήπτης δεν είναι στην αίθουσα συνεδριάσεων"}.
{"Register a Jabber account","Καταχωρήστε έναν λογαριασμό Jabber"}.
@@ -332,8 +316,6 @@
{"Roster","Καταλόγος Επαφών"}.
{"RPC Call Error","Σφάλμα RPC Κλήσης"}.
{"Running Nodes","Ενεργοί Κόμβοι"}.
-{"~s access rule configuration","~s διαμόρφωση κανόνα πρόσβασης"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s σας προσκαλεί στην αίθουσα ~s"}.
{"Saturday","Σάββατο"}.
{"Scan failed","Η σάρωση απέτυχε"}.
{"Script check","Script ελέγχου"}.
@@ -352,11 +334,11 @@
{"Show Integral Table","Δείτε Ολοκληρωτικό Πίνακα"}.
{"Show Ordinary Table","Δείτε Κοινό Πίνακα"}.
{"Shut Down Service","Κλείσιμο Υπηρεσίας"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s σας προσκαλεί στην αίθουσα ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Μερικοί πελάτες Jabber μπορεί να αποθηκεύσουν τον κωδικό πρόσβασής σας στον υπολογιστή σας. Χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό μόνο εάν εμπιστεύεστε την ασφάλεια του υπολογιστή σας."}.
{"~s's Offline Messages Queue","Η Σειρά Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων τού ~s"}.
{"Start Modules at ","Εκκίνηση Modules στο "}.
{"Start Modules","Εκκίνηση Modules"}.
-{"Start","Εκκίνηση"}.
{"Statistics of ~p","Στατιστικές του ~p"}.
{"Statistics","Στατιστικές"}.
{"Stop Modules at ","Παύση Modules στο "}.
@@ -383,10 +365,10 @@
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Ο κωδικός πρόσβασης του Jabber λογαριασμού σας έχει αλλάξει επιτυχώς."}.
{"The query is only allowed from local users","Το ερώτημα επιτρέπεται μόνο από τοπικούς χρήστες"}.
{"The query must not contain <item/> elements","Το ερώτημα δεν πρέπει να περιέχει στοιχείο <item/>"}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Η stanza ΠΡΕΠΕΙ να περιέχει μόνο ένα στοιχείο <active />, ένα στοιχείο <default /> ή ένα στοιχείο <list />"}.
{"There was an error changing the password: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης: "}.
{"There was an error creating the account: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού: "}.
{"There was an error deleting the account: ","Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού: "}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Η stanza ΠΡΕΠΕΙ να περιέχει μόνο ένα στοιχείο <active />, ένα στοιχείο <default /> ή ένα στοιχείο <list />"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Ανεξαρτήτως με πεζά ή κεφαλαία: 'μιαλεξη' είναι το ίδιο με 'ΜιαΛέξη' και 'Μιαλέξη'."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό Jabber σε αυτόν το διακομιστή Jabber. JID σας (Jabber Identifier) θα είναι της μορφής: όνομα_χρήστη@διακομιστής_Jabber. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για να συμπληρώσετε σωστά τα πεδία."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Η σελίδα αυτή δίνει τη δυνατότητα να καταργήσετε την καταχώρηση ενός λογαριασμό Jabber σε αυτόν το διακομιστή Jabber."}.
@@ -394,8 +376,6 @@
{"Thursday","Πέμπτη"}.
{"Time delay","Χρόνος καθυστέρησης"}.
{"Time","Χρόνος"}.
-{"To register, visit ~s","Για να εγγραφείτε, επισκεφθείτε το ~ s"}.
-{"To ~s","Πρώς ~s"}.
{"Token TTL","Token TTL"}.
{"Too many active bytestreams","Πάρα πολλά ενεργά bytestreams"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Πάρα πολλά αιτήματα CAPTCHA"}.
@@ -403,6 +383,8 @@
{"Too many <list/> elements","Πάρα πολλά στοιχεία <list/>"}.
{"Too many unacked stanzas","Πάρα πολλές μη αναγνωρισμένες stanzas"}.
{"Too many users in this conference","Πάρα πολλοί χρήστες σε αυτή τη διάσκεψη"}.
+{"To register, visit ~s","Για να εγγραφείτε, επισκεφθείτε το ~ s"}.
+{"To ~s","Πρώς ~s"}.
{"Total rooms","Συνολικές Αίθουσες σύνεδριασης"}.
{"To","Πρώς"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Υπέρφορτωση"}.
@@ -428,13 +410,12 @@
{"User already exists","Ο χρήστης υπάρχει ήδη"}.
{"User (jid)","Χρήστη (jid)"}.
{"User Management","Διαχείριση χρηστών"}.
-{"User part of JID in 'from' is empty","Το τμήμα χρήστη του JID στο 'from' είναι άδειο"}.
-{"User session not found","Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε"}.
-{"User session terminated","Η σύνδεση χρήστη τερματίστηκε"}.
-{"User ~s","Ο Χρήστης ~s"}.
{"Username:","Όνομα χρήστη:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Οι χρήστες δεν επιτρέπεται να εγγραφούν λογαριασμούς τόσο γρήγορα"}.
+{"User session not found","Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε"}.
+{"User session terminated","Η σύνδεση χρήστη τερματίστηκε"}.
{"Users Last Activity","Τελευταία Δραστηριότητα Χρήστη"}.
+{"User ~s","Ο Χρήστης ~s"}.
{"Users","Χρήστες"}.
{"User","Χρήστης"}.
{"Validate","Επαληθεύστε"}.
@@ -459,7 +440,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για αναζήτηση"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Ο ενεργός κατάλογος απορρήτου, έχει αρνηθεί τη δρομολόγηση αυτής της στροφής (stanza)."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Η μνήμη χωρίς σύνδεση μήνυματών είναι πλήρης. Το μήνυμα έχει απορριφθεί."}.
+{"You're not allowed to create nodes","Δεν σου επιτρέπεται η δημιουργία κόμβων"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Ο Jabber λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ο Jabber λογαριασμός σας διαγράφηκε με επιτυχία."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Τα μηνύματά σας πρως ~s είναι αποκλεισμένα. Για αποδεσμεύση, επισκεφθείτε ~s"}.
-{"You're not allowed to create nodes","Δεν σου επιτρέπεται η δημιουργία κόμβων"}.
diff --git a/priv/msgs/el.po b/priv/msgs/el.po
index a1810a6f4..b1127878f 100644
--- a/priv/msgs/el.po
+++ b/priv/msgs/el.po
@@ -14,196 +14,171 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Συμπληρώστε τη φόρμα για να αναζητήσετε οποιαδήποτε Jabber χρήστη που "
+"ταιριάζει (Προσθέστε * στο τέλος τού πεδίου για να ταιριάξει σε μεγαλύτερες "
+"γραμματοσηρές)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " έχει θέσει το θέμα σε: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Διαμόρφωση Πρόσβασης"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Διαχείριση στις Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Κανόνες Πρόσβασης"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης, λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Αίθουσα σύνεδριασης δεν υπάρχει"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Eνέργεια για το χρήστη"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Προσθήκη Jabber Ταυτότητας"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη νέου"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Προσθήκη Χρήστη"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Διαχείριση του "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Aπαιτούνται προνόμια διαχειριστή"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Όλοι οι χρήστες"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Όλες οι δραστηριότητες"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αλλάζουν το θέμα"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Επιτρέπστε στους χρήστες να ερωτούν άλλους χρήστες"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν προσκλήσεις"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Επιτρέψετε στους επισκέπτες να αλλάζου ψευδώνυμο"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Επιτρέψετε στους χρήστες να αποστέλλουν ιδιωτικά μηνύματα σε"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Επιτρέψτε στους επισκέπτες να αποστέλλουν κατάσταση στις ενημερώσεις "
"παρουσίας"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Ανακοινώσεις"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "Η αυτόματη δημιουργία κόμβων δεν είναι ενεργοποιημένη"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Διαχείριση Αντιγράφου Ασφαλείας"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Αντιγράφο Ασφαλείας του ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε Αρχείο στο "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Ακατάλληλη μορφή"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Τόσο το όνομα χρήστη όσο και ο πόρος είναι απαραίτητα"
@@ -211,197 +186,207 @@ msgstr "Τόσο το όνομα χρήστη όσο και ο πόρος είν
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Το Bytestream έχει ήδη ενεργοποιηθε"
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "Ιστοσελίδα CAPTCHA"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Ώρα CPU:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της ενεργής λίστας"
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Δεν μπορείτε να καταργήσετε την προεπιλεγμένη λίστα"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης δεν επιτρέπεται"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Η αλλαγή ρόλου/ομάδας δεν επιτρέπεται"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "Ο κόμβος υπάρχει ήδη"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Αίθουσα σύνεδριασης δεν υπάρχει"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Χαρακτήρες δεν επιτρέπονται:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Διαμόρφωση Αίθουσaς σύνεδριασης τροποποιηθηκε"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης δημιουργήθηκε"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης διαγράφηκε"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης έχει ξεκινήσει"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Η αίθουσα σύνεδριασης έχει σταματήσει"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Αίθουσες σύνεδριασης"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για να εγγραφείτε σε αυτό τον "
"διακομιστή"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Επιλέξτε modules για να σταματήσουν"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Επιλέξτε τύπο αποθήκευσης των πινάκων"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Επιλέξτε αν θα εγκρίθεί η εγγραφή αυτής της οντότητας."
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Εντολές"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Αίθουσα σύνεδριασης δεν υπάρχει"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Συνδεδεμένοι Πόροι:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Βάση δεδομένων"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Διαμόρφωση Πίνακων βάσης δεδομένων στο "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Πίνακες βάσης δεδομένων στο ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
msgid "Database failure"
msgstr "Αποτυχία βάσης δεδομένων"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Προεπιλογη χρήστων ως συμμετέχοντες"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Διαγράψτε το μήνυμα της ημέρας"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Διαγράψτε το μήνυμα της ημέρας σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Διαγραφή Χρήστη"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Αντίγραφο μόνο σε δίσκο"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Εμφανίσμενες Ομάδες:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -409,74 +394,74 @@ msgstr ""
"Μην πείτε τον κωδικό πρόσβασής σας σε κανέναν, ακόμη και στους διαχειριστές "
"του διακομιστή Jabber."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Ασφαλείας σε αρχείο κειμένου στο "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο κειμένου"
# Should be "Duplicate" not "Duplicated"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλότυπες ομάδες από το RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Είτε εγκρίνετε ή απορρίψτε το αίτημα φωνής."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Στοιχεία"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
msgid "Empty password"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
"Η ενεργοποίηση της ώθησης χωρίς το χαρακτηριστικό 'κόμβος' δεν υποστηρίζεται"
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Τερματισμός Συνεδρίας Χρήστη"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Εισάγετε κατάλογο των (Module, [Options])"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Πληκτρολογήστε το ψευδώνυμο που θέλετε να εγγραφείτε"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Εισάγετε τοποθεσία αρχείου αντιγράφου ασφαλείας"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Εισάγετε κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Εισάγετε τοποθεσία αρχείου σειράς jabberd14"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Εισάγετε Τοποθεσία Αρχείου Κειμένου"
@@ -488,31 +473,31 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε το κείμενο που βλέπετε"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Διακομιστής"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Εξαγωγή όλων των πινάκων ως ερωτημάτων SQL σε ένα αρχείο:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Εξαγωγή δεδομένων όλων των χρηστών του διακομιστή σε PIEFXIS αρχεία "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Εξαγωγή δεδομένων των χρηστών κεντρικού υπολογιστή σε PIEFXIS αρχεία "
"(XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr "Βλάβη εξωτερικού στοιχείου"
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr "Τέλος χρονικού όριου εξωτερικού στοιχείου"
@@ -520,16 +505,16 @@ msgstr "Τέλος χρονικού όριου εξωτερικού στοιχε
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση του bytestream"
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή JID από την έγκριση του αιτήματος φωνής σας"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
"Αποτυχία ταξιθέτησης μεταγεγραμμένου χώρου ονομάτων σε εξωτερικό στοιχείο"
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της απόκρισης HTTP"
@@ -537,136 +522,133 @@ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της απόκρισης HTTP"
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας της επιλογής '~ s'"
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Επώνυμο"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Αρχείο μεγαλύτερο από ~w bytes"
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr ""
-"Συμπληρώστε τη φόρμα για να αναζητήσετε οποιαδήποτε Jabber χρήστη που "
-"ταιριάζει (Προσθέστε * στο τέλος τού πεδίου για να ταιριάξει σε μεγαλύτερες "
-"γραμματοσηρές)"
+"Συμπληρώστε τα πεδία για να αναζητήσετε οποιαδήποτε ταιριάζοντα Jabber χρήστη"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "Από"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "Από ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Ονοματεπώνυμο"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Έκθεση αριθμού συνδεδεμένων χρηστών"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Έκθεση αριθμού εγγεγραμμένων χρηστών"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Εκκρεμεί"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Έκθεση Τελευταίας Ώρας Σύνδεσης Χρήστη"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Έκθεση Κωδικού Πρόσβασης Χρήστη"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Έκθεση Στατιστικών Χρήστη"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
msgid "Given Name"
msgstr "Ονομα"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Ομάδα "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Κεντρικός Υπολογιστής"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr "Ο κεντρικός διακομιστής είναι άγνωστος"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "Διευθύνσεις IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Αντικαταστάθικε από νέα σύνδεση"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Εάν δεν βλέπετε την εικόνα CAPTCHA εδώ, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Εισαγωγή κατάλογου αρχείων"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Εισαγωγή αρχείων"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Εισαγωγή χρηστών από αρχείο στο "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Εισαγωγή Χρηστών από αρχεία σειράς jabberd14"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Εισαγωγή χρηστών από κατάλογο αρχείων στο "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρήστη από το αρχείο σειράς jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από ένα αρχείο PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από κατάλογο αρχείων σειράς jabberd14:"
@@ -674,58 +656,67 @@ msgstr "Εισαγωγή δεδομένων χρηστών από κατάλογ
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Ανάρμοστο τμήμα τομέα του χαρακτηριστικού 'from'"
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Ακατάλληλο είδος μηνύματος"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Εισερχόμενες συνδέσεις s2s:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "Λάθος υποβολή CAPTCHA"
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Εσφαλμένη φόρμα δεδομένων"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Λανθασμένη τιμή του χαρακτηριστικού 'action'"
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Λανθασμένη τιμή 'action' στη φόρμα δεδομένων"
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Λανθασμένη τιμή 'path' στη φόρμα δεδομένων"
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Ανεπαρκές προνόμια"
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Μη έγκυρο χαρακτηριστικό 'από' στο προωθούμενο μήνυμα"
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Άκυρος ρόλο: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Άκυρος ρόλο: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Οι προσκλήσεις δεν επιτρέπονται σε αυτή τη διάσκεψη"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
@@ -734,131 +725,129 @@ msgstr ""
"s) έχει στείλει ένα μήνυμα σφάλματος (~ s) και έχει πέταχτεί έξω από την "
"αίθουσα"
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η αποστολή προσωπικών μηνυμάτων"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μηνύματα του τύπου \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Δεν επιτρέπεται να στείλει προσωπικά μηνύματα για τη διάσκεψη"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Εγγραφή λογαριασμού Jabber"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Ταυτότητα Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Τελευταία Δραστηριότητα"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Περασμένο μήνα"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Πέρυσι"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Λίστα των Module για Εκκίνηση"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "Κατάλογος αιθουσών"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Παρακολουθούμενες Θύρες"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Παρακολουθούμενες Θύρες στο "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Προγράμα ενημέρωσης χαμηλού επίπεδου"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Άρνηση δημιουργίας αίθουσας , λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Κάντε κοινό τον κατάλογο συμμετεχόντων"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Κάντε την αίθουσα CAPTCHA προστατεύονομενη"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Κάντε την αίθουσα μόνο για μέλη"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Κάντε την αίθουσα εποπτεύονομενη"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Κάντε την αίθουσα προστατεύομενη με κωδικό πρόσβασης"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Κάντε αίθουσα μόνιμη"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Κάντε την δημόσια αναζήτηση δυνατή για αυτή την αίθουσα"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
msgid "Malformed username"
msgstr "Λανθασμένη μορφή ονόματος χρήστη"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Μέγιστος αριθμός συμετεχόντων"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Μάιος"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Μέλη:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Απαιτείται αίτηση συμετοχής για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -868,229 +857,230 @@ msgstr ""
"τοποθετηθεί σε ασφαλές μέρος. Στο Jabber δεν υπάρχει αυτοματοποιημένος "
"τρόπος για να ανακτήσετε τον κωδικό σας αν τον ξεχάσετε."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Περιεχόμενο μηνυμάτως"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Δεν βρέθηκε μήνυμα στο προωθημένο ωφέλιμο φορτίο"
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Πατρώνυμο"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Aπαιτούνται προνόμια συντονιστή"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Τροποποιημένα modules"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Το μodule απέτυχε να χειριστεί το ερώτημα"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Modules στο ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Συνομιλία με πολλούς χρήστες"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Πολλαπλά στοιχεία <item/> δεν επιτρέπονται από το RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα χαρακτηριστικό 'jid' ούτε 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Δεν βρέθηκε ούτε χαρακτηριστικό 'role' ούτε 'affiliation'"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Εγγραφή με Ψευδώνυμο στο "
-#: mod_muc_room.erl:2814
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2817
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "Ψευδώνυμο ~s δεν υπάρχει σε αυτή την αίθουσα"
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
-msgstr "Δεν υπάρχει 'access' στη φόρμα δεδομένων"
-
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr "Δεν υπάρχει 'acls' στη φόρμα δεδομένων"
-
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Δεν βρέθηκε χαρακτηριστικό 'affiliation'"
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr "Δεν υπάρχει 'modules' στη φόρμα δεδομένων"
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Δεν υπάρχει 'password' στη φόρμα δεδομένων"
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "Δεν βρέθηκε \"password\" σε αυτό το ερώτημα"
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Δεν υπάρχει 'path' στη φόρμα δεδομένων"
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "Δεν υπάρχει χαρακτηριστικό 'to' που βρέθηκε στην πρόσκληση"
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο <forwarded/>"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Κανένα στοιχείο"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr "Δεν βρέθηκε διαθέσιμος πόρος"
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Δεν προμηθεύτικε περιεχόμενο ανακοινώσης"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Δεν βρέθηκε στοιχείο 'item'"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
msgid "No data form found"
msgstr "Δεν βρέθηκε φόρμα δεδομένων"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λειτουργίες"
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Κανένα άγκιστρο δεν έχει επεξεργαστεί αυτήν την εντολή"
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες για την τελευταία δραστηριότητα"
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr "Δεν βρέθηκαν στοιχεία σε αυτό το ερώτημα"
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Χωρίς όριο"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Καμνένα module δεν χειρίζεται αυτό το ερώτημα"
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr "Δεν καθορίστηκε κόμβος"
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν εκκρεμείς συνδρομές"
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλογος απορρήτου με αυτό το όνομα"
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτό το ερώτημα"
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Δεν βρέθηκε ενεργός κόμβος"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες υπηρεσίες"
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Δεν βρέθηκαν στατιστικά στοιχεία για αυτό το στοιχείο"
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr "Ο κόμβος υπάρχει ήδη"
@@ -1098,14 +1088,13 @@ msgstr "Ο κόμβος υπάρχει ήδη"
msgid "Node index not found"
msgstr "Ο δείκτης κόμβου δεν βρέθηκε"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "Κόμβος ~p"
@@ -1113,87 +1102,93 @@ msgstr "Κόμβος ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Το Nodeprep απέτυχε"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Κόμβοι"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν Βρέθηκε"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Δεν Βρέθηκε"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr "Δεν έχετε εγγραφεί"
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Αριθμός συνδεδεμένων χρηστών"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων χρηστών"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "Όλλα Καλά"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Χωρίς Σύνδεση Μηνύματα:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Παλαιός κωδικός πρόσβασης:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Συνδεδεμένο"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Συνδεμένοι χρήστες"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Online Χρήστες:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr "Επιτρέπονται μόνο tags <enable /> ή <disable />"
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr "Στο ερώτημα αυτό επιτρέπεται μόνο το στοιχείο <list />"
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Μόνο μέλη μπορούν να δούνε τα αρχεία αυτής της αίθουσας"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1201,111 +1196,111 @@ msgstr ""
"Μόνο οι συντονιστές και οι συμμετέχοντες μπορούν να αλλάξουν το θέμα αυτής "
"της αίθουσας"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Μόνο οι συντονιστές μπορούν να αλλάξουν το θέμα αυτής της αίθουσας"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Μόνο οι συντονιστές μπορούν να εγκρίνουν τις αιτήσεις φωνής"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Μόνο οι συμμετέχωντες μπορούν να στέλνουν μηνύματα στο συνέδριο"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Μόνο οι συμετεχόντες μπορούν να στείλουν ερωτήματα στη διάσκεψη"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Μόνο οι διαχειριστές των υπηρεσιών επιτρέπεται να στείλουν υπηρεσιακά "
"μηνύματα"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Όνομα Οργανισμού"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Μονάδα Οργανισμού"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Εξερχόμενες S2S Συνδέσεις:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Aπαιτούνται προνόμια ιδιοκτήτη"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Πακέτο"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Άρνηση δημιουργίας αίθουσας , λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr "Η ανάλυση απέτυχε"
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Τοποθεσία κατάλογου αρχείων"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Τοποθεσία Αρχείου"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Περίοδος: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Πινγκ"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Το Ping είναι λανθασμένο"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1316,213 +1311,227 @@ msgstr ""
"ODBC, θα πρέπει επίσης να κάνετε χωριστά Αντιγράφο Ασφαλείας της SQL βάση "
"δεδομένων σας ."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Παρακαλώ, περιμένετε για λίγο πριν την αποστολή νέου αιτήματος φωνής"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Θύρα"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Η ιδιότητα 'ask' δεν επιτρέπεται από το RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Πρωτόκολλο"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Αίτηση συνδρομητή Δημοσίευσης-Εγγραφής"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Δημοσίευση-Εγγραφή"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr "Η δημοσίευση στοιχείων σε κόμβους συλλογής δεν επιτρέπεται"
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Κόμβος δεν βρέθηκε"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Ερωτήματα πρώς τα μέλη της διασκέψεως δεν επιτρέπονται σε αυτήν την αίθουσα"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Το ερώτημα σε άλλους χρήστες είναι απαγορευμένο"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Αντίγραφο μόνο σε RAM καί δίσκο"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Αντίγραφο σε RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Σφάλμα RPC Κλήσης"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Ακατέργαστο"
-
# ; is question mark in Greek
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Πραγματικά να διαγράψετε το μήνυμα της ημέρας;"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Παραλήπτης δεν είναι στην αίθουσα συνεδριάσεων"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Καταχωρήστε"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Καταχωρήστε έναν λογαριασμό Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Εγγεγραμμένοι Χρήστες"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Εγγεγραμμένοι Χρήστες:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Απομεμακρυσμένο αντίγραφο"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεστε"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Αφαίρεση Όλων των Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Αφαίρεση χρήστη"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Αντικαταστάθικε από νέα σύνδεση"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Επανεκκίνηση Υπηρεσίας"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Επαναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας από αρχείο στο "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Επαναφορά δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας μετά την επόμενη επανεκκίνηση του "
"ejabberd (απαιτεί λιγότερη μνήμη):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Επαναφορά δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας αμέσως:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από αρχείο κειμένου αμέσως:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Αίθουσας σύνεδριασης"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Συμετεχόντες Αίθουσας σύνεδριασης"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Άρνηση δημιουργίας αίθουσας , λόγω τακτικής παροχής υπηρεσιών"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Περιγραφή Αίθουσας"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Τίτλος Αίθουσας"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Τίτλος Αίθουσας"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Καταλόγος Επαφών"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr "Το Roster module απέτυχε"
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Καταλόγος Επαφών τού "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Μέγεθος Καταλόγου Επαφών"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Ενεργοί Κόμβοι"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr "Η σάρωση απέτυχε"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Script ελέγχου"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για "
@@ -1530,66 +1539,74 @@ msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για "
msgid "Search users in "
msgstr "Αναζήτηση χρηστών στο "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
"Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες σε όλους τους "
"κεντρικούς υπολογιστές"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους χρήστες"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr ""
"Αποστολή ανακοίνωσης σε όλους τους χρήστες σε όλους τους κεντρικούς "
"υπολογιστές"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr "Οι συνδέσεις διακομιστή με τοπικούς υποτομείς απαγορεύονται"
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Διακομιστής:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Ορίστε μήνυμα ημέρας και αποστολή στους συνδεδεμένους χρήστες"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Ορίστε μήνυμα ημέρας και άμεση αποστολή στους συνδεδεμένους χρήστες σε όλους "
"τους κεντρικούς υπολογιστές"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Κοινές Ομάδες Καταλόγων Επαφών"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Δείτε Ολοκληρωτικό Πίνακα"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Δείτε Κοινό Πίνακα"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Κλείσιμο Υπηρεσίας"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1598,103 +1615,95 @@ msgstr ""
"υπολογιστή σας. Χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό μόνο εάν εμπιστεύεστε "
"την ασφάλεια του υπολογιστή σας."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Εκκίνηση"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Εκκίνηση Modules"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Εκκίνηση Modules στο "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικές"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Στατιστικές του ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτημα"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "ΠαύσηModules"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Παύση Modules στο "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Σταματημένοι Κόμβοι"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Τύπος Αποθήκευσης"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Αποθηκεύση δυαδικού αντιγράφου ασφαλείας:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Αποθηκεύση αντιγράφου ασφαλείας σε αρχείο κειμένου:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "Η αυτόματη δημιουργία κόμβων δεν είναι ενεργοποιημένη"
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Υποβοβολή"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Υποβλήθηκε"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Συνδρομή"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Οι συνδρομές δεν επιτρέπονται"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση από άλλον συμμετέχων"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο είναι καταχωρημένο από άλλο πρόσωπο"
@@ -1702,20 +1711,34 @@ msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο είναι καταχωρημένο α
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Το CAPTCHA είναι έγκυρο."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Η επαλήθευση της εικόνας CAPTCHA απέτυχε"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+#, fuzzy
+msgid "The account already exists"
+msgstr "Ο κόμβος υπάρχει ήδη"
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Ο Jabber λογαριασμός σας διαγράφηκε με επιτυχία."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "Η λειτουργία που ζητήθηκε δεν υποστηρίζεται από τη διάσκεψη"
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες"
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ ασθενές"
@@ -1723,15 +1746,25 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ ασθενές"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης του Jabber λογαριασμού σας έχει αλλάξει επιτυχώς."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ ασθενές"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ ασθενές"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "Το ερώτημα επιτρέπεται μόνο από τοπικούς χρήστες"
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "Το ερώτημα δεν πρέπει να περιέχει στοιχείο <item/>"
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
@@ -1739,11 +1772,15 @@ msgstr ""
"Η stanza ΠΡΕΠΕΙ να περιέχει μόνο ένα στοιχείο <active />, ένα στοιχείο "
"<default /> ή ένα στοιχείο <list />"
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αλλαγή του κωδικού πρόσβασης: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού: "
@@ -1751,13 +1788,13 @@ msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία το
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογαριασμού: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Ανεξαρτήτως με πεζά ή κεφαλαία: 'μιαλεξη' είναι το ίδιο με 'ΜιαΛέξη' και "
"'Μιαλέξη'."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1768,57 +1805,67 @@ msgstr ""
"όνομα_χρήστη@διακομιστής_Jabber. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες "
"για να συμπληρώσετε σωστά τα πεδία."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Η σελίδα αυτή δίνει τη δυνατότητα να καταργήσετε την καταχώρηση ενός "
"λογαριασμό Jabber σε αυτόν το διακομιστή Jabber."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Η αίθουσα αυτή δεν είναι ανώνυμη"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Χρόνος καθυστέρησης"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Πρώς"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr "Για να εγγραφείτε, επισκεφθείτε το ~ s"
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "Πρώς ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Πάρα πολλά στοιχεία <item/>"
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Πάρα πολλά στοιχεία <list/>"
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα CAPTCHA"
@@ -1826,48 +1873,52 @@ msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα CAPTCHA"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Πάρα πολλά ενεργά bytestreams"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Πάρα πολλά στοιχεία <item/>"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Πάρα πολλές μη αναγνωρισμένες stanzas"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Πάρα πολλοί χρήστες σε αυτή τη διάσκεψη"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "Συνολικές Αίθουσες σύνεδριασης"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Υπέρφορτωση"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Αποτυχημένες συναλλαγές:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Παραδοθείς συναλλαγές:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Καταγραμμένες συναλλαγές:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Επανειλημμένες συναλλαγές:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Αδήνατο να δημιουργηθεί CAPTCHA"
@@ -1875,129 +1926,141 @@ msgstr "Αδήνατο να δημιουργηθεί CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της διαδρομής σε υπάρχοντα τοπικό τομέα"
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Χορίς Εξουσιοδότηση"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr "Απροσδόκητη ενέργεια"
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr "Απροσδόκητη ενέργεια"
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Καταργήση εγγραφής"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Καταργήστε την εγγραφή ενός λογαριασμού Jabber"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο στοιχείο <index />"
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο ερώτημα MIX"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Ενημέρωση μηνύματως ημέρας (χωρίς άμεση αποστολή)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr ""
"Ενημέρωση μηνύματως ημέρας σε όλους τους κεντρικούς υπολογιστές (χωρίς άμεση "
"αποστολή)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Σχέδιο ενημέρωσης"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Προγράμα ενημέρωσης"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "Ενημέρωση ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Uptime:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr "Χρήστη (jid)"
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Διαχείριση χρηστών"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη"
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
-msgstr "Το τμήμα χρήστη του JID στο 'from' είναι άδειο"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
+msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
msgid "User session not found"
msgstr "Η συνάντηση χρήστη δεν βρέθηκε"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr "Η σύνδεση χρήστη τερματίστηκε"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "Ο Χρήστης ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Τελευταία Δραστηριότητα Χρήστη"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Οι χρήστες δεν επιτρέπεται να εγγραφούν λογαριασμούς τόσο γρήγορα"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Επαληθεύστε"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Η τιμή 'get' του 'type' δεν επιτρέπεται"
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η παράμετρος 'set' του 'type'"
@@ -2014,104 +2077,125 @@ msgstr "Η τιμή του '~ s' θα πρέπει να είναι χρονοσ
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr "Η τιμή του '~ s' θα πρέπει να είναι ακέραιος"
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Eεικονικοί κεντρικοί υπολογιστές"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Eεικονικοί κεντρικοί υπολογιστές"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr ""
"Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να αλλάξουν τα ψευδώνυμα τους σε αυτή την "
"αίθουσα"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr ""
"Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να στείλουν μηνύματα σε όλους τους "
"συμμετέχωντες"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Αίτημα φωνής"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Τα αιτήματα φωνής είναι απενεργοποιημένα, σε αυτό το συνέδριο"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "αποβλήθηκε λόγω τερματισμού συστήματος"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Δεν σου επιτρέπεται η δημιουργία κόμβων"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
"Μπορείτε αργότερα να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας χρησιμοποιώντας έναν "
"πελάτη Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Σας έχει απαγορευθεί η είσοδος σε αυτή την αίθουσα"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Είσθε σε πάρα πολλά συνέδρια"
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Θα πρέπει να συμπληρώσετε το πεδίο \"Nickname\" στη φόρμα"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data και CAPTCHA ικανό πελάτη για εγγραφή"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για εγγραφή με ψευδώνυμο"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για αναζήτηση"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Δεν σου επιτρέπεται η δημιουργία κόμβων"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Ο Jabber λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Ο Jabber λογαριασμός σας διαγράφηκε με επιτυχία."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"Ο ενεργός κατάλογος απορρήτου, έχει αρνηθεί τη δρομολόγηση αυτής της στροφής "
"(stanza)."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"Η μνήμη χωρίς σύνδεση μήνυματών είναι πλήρης. Το μήνυμα έχει απορριφθεί."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
"Τα μηνύματά σας πρως ~s είναι αποκλεισμένα. Για αποδεσμεύση, επισκεφθείτε ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC module"
@@ -2119,7 +2203,7 @@ msgstr "ejabberd MUC module"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "υπηρεσία ejabberd Multicast"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd module Δημοσίευσης-Εγγραφής"
@@ -2127,7 +2211,7 @@ msgstr "ejabberd module Δημοσίευσης-Εγγραφής"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web Admin"
@@ -2135,62 +2219,115 @@ msgstr "ejabberd Web Admin"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard module"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "έχει απαγορευθεί"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "αποβλήθηκε"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "αποβλήθηκε λόγω τερματισμού συστήματος"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "έχει αποβληθεί λόγω αλλαγής υπαγωγής"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "αποβλήθηκε επειδή η αίθουσα αλλάξε γιά μέλη μόνο"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "είναι τώρα γνωστή ως"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "συνδέετε στην αίθουσα"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "εγκαταλείπει την αίθουσα"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "ιδιωτικό, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "ο κωδικός πρόσβασης είναι"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard Αναζήτηση χρηστών"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "~s διαμόρφωση κανόνα πρόσβασης"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s σας προσκαλεί στην αίθουσα ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "Η Σειρά Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων τού ~s"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Διαμόρφωση Πρόσβασης"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Διαχείριση στις Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Κανόνες Πρόσβασης"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Παρακολουθούμενες Θύρες"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Παρακολουθούμενες Θύρες στο "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Module"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Modules στο ~p"
+
+#~ msgid "No 'access' found in data form"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει 'access' στη φόρμα δεδομένων"
+
+#~ msgid "No 'acls' found in data form"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει 'acls' στη φόρμα δεδομένων"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Επιλογές"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Θύρα"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+#~ msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
+#~ msgstr "Η δημοσίευση στοιχείων σε κόμβους συλλογής δεν επιτρέπεται"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Ακατέργαστο"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Εκκίνηση"
+
+#~ msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#~ msgstr "Το τμήμα χρήστη του JID στο 'from' είναι άδειο"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "~s διαμόρφωση κανόνα πρόσβασης"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Λίστες Ελέγχου Πρόσβασης"
@@ -2355,9 +2492,6 @@ msgstr "Η Σειρά Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων τού ~s"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Άκυρη υπαγωγή: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Χωρίς όριο"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Παρούσιαση πραγματικών ταυτοτήτων Jabber σε"
@@ -2461,11 +2595,6 @@ msgstr "Η Σειρά Χωρίς Σύνδεση Μηνύματων τού ~s"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Οι συλλογές με την οποία είναι ένας κόμβος συνδέεται"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr ""
-#~ "Συμπληρώστε τα πεδία για να αναζητήσετε οποιαδήποτε ταιριάζοντα Jabber "
-#~ "χρήστη"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Εξερχόμενοι S2S διακομιστές:"
diff --git a/priv/msgs/eo.msg b/priv/msgs/eo.msg
index 05afedefb..f86c80148 100644
--- a/priv/msgs/eo.msg
+++ b/priv/msgs/eo.msg
@@ -1,20 +1,13 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," ŝanĝis la temon al: "}.
-{"A password is required to enter this room","Pasvorto estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"}.
-{"Access Configuration","Agordo de atingo"}.
-{"Access Control List Configuration","Agordo de atingokontrolo"}.
-{"Access Control Lists","Atingokontrol-listoj"}.
{"Access denied by service policy","Atingo rifuzita de serv-politiko"}.
-{"Access Rules","Atingo-reguloj"}.
{"Action on user","Ago je uzanto"}.
{"Add Jabber ID","Aldonu Jabber ID"}.
{"Add New","Aldonu novan"}.
{"Add User","Aldonu Uzanton"}.
-{"Administration of ","Mastrumado de "}.
{"Administration","Administro"}.
+{"Administration of ","Mastrumado de "}.
{"Administrator privileges required","Administrantaj rajtoj bezonata"}.
{"All activity","Ĉiu aktiveco"}.
-{"All Users","Ĉiuj Uzantoj"}.
{"Allow users to change the subject","Permesu uzantojn ŝanĝi la temon"}.
{"Allow users to query other users","Permesu uzantojn informpeti aliajn uzantojn"}.
{"Allow users to send invites","Permesu uzantojn sendi invitojn"}.
@@ -22,13 +15,15 @@
{"Allow visitors to change nickname","Permesu al vizitantoj ŝanĝi siajn kaŝnomojn"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Permesu uzantojn sendi privatajn mesaĝojn al"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permesu al vizitantoj sendi statmesaĝon en ĉeest-sciigoj"}.
+{"All Users","Ĉiuj Uzantoj"}.
{"Announcements","Anoncoj"}.
+{"A password is required to enter this room","Pasvorto estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"}.
{"April","Aprilo"}.
{"August","Aŭgusto"}.
+{"Backup","Faru Sekurkopion"}.
{"Backup Management","Mastrumado de sekurkopioj"}.
{"Backup of ~p","Sekurkopio de ~p"}.
{"Backup to File at ","Faru sekurkopion je "}.
-{"Backup","Faru Sekurkopion"}.
{"Bad format","Malĝusta formo"}.
{"Birthday","Naskiĝtago"}.
{"CAPTCHA web page","CAPTCHA teksaĵ-paĝo"}.
@@ -48,18 +43,18 @@
{"City","Urbo"}.
{"Commands","Ordonoj"}.
{"Conference room does not exist","Babilejo ne ekzistas"}.
-{"Configuration of room ~s","Agordo de babilejo ~s"}.
{"Configuration","Agordo"}.
+{"Configuration of room ~s","Agordo de babilejo ~s"}.
{"Connected Resources:","Konektataj risurcoj:"}.
{"Country","Lando"}.
{"CPU Time:","CPU-tempo"}.
+{"Database","Datumbazo"}.
{"Database Tables at ~p","Datumbaz-tabeloj je ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Agordo de datumbaz-tabeloj je "}.
-{"Database","Datumbazo"}.
{"December","Decembro"}.
{"Default users as participants","Kutime farigu uzantojn kiel partpoprenantoj"}.
-{"Delete message of the day on all hosts","Forigu mesaĝo de la tago je ĉiu gastigo"}.
{"Delete message of the day","Forigu mesaĝo de la tago"}.
+{"Delete message of the day on all hosts","Forigu mesaĝo de la tago je ĉiu gastigo"}.
{"Delete Selected","Forigu elektata(j)n"}.
{"Delete User","Forigu Uzanton"}.
{"Description:","Priskribo:"}.
@@ -95,10 +90,9 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Malsukcesis ekstrakti JID-on de via voĉ-pet-aprobo"}.
{"Family Name","Lasta Nomo"}.
{"February","Februaro"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Kompletigu la formon por serĉi rekonata Jabber-uzanto (Aldonu * je la fino de la kampo por rekoni subĉenon"}.
{"Friday","Vendredo"}.
-{"From ~s","De ~s"}.
{"From","De"}.
+{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Plena Nomo"}.
{"Get Number of Online Users","Montru nombron de konektataj uzantoj"}.
{"Get Number of Registered Users","Montru nombron de registritaj uzantoj"}.
@@ -108,10 +102,11 @@
{"Group ","Grupo "}.
{"Groups","Grupoj"}.
{"has been banned","estas forbarita"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","estas forpelita pro sistem-haltigo"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","estas forpelita pro aparteneca ŝanĝo"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","estas forpelita pro sistem-haltigo"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","estas forpelita ĉar la babilejo fariĝis sole por membroj"}.
{"has been kicked","estas forpelita"}.
+{" has set the subject to: "," ŝanĝis la temon al: "}.
{"Host","Gastigo"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Se vi ne vidas la CAPTCHA-imagon jene, vizitu la teksaĵ-paĝon."}.
{"Import Directory","Importu dosierujo"}.
@@ -125,11 +120,10 @@
{"Improper message type","Malĝusta mesaĝo-tipo"}.
{"Incorrect password","Nekorekta pasvorto"}.
{"IP addresses","IP-adresoj"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","nun nomiĝas"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Malpermesas sendi mesaĝojn de tipo \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi privatajn mesaĝojn al la babilejo"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn"}.
{"Jabber Account Registration","Ĵabber-konto registrado"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Januaro"}.
@@ -143,8 +137,6 @@
{"leaves the room","eliras la babilejo"}.
{"List of modules to start","Listo de moduloj por starti"}.
{"List of rooms","Listo de babilejoj"}.
-{"Listened Ports at ","Atentataj pordoj je "}.
-{"Listened Ports","Atentataj pordoj"}.
{"Low level update script","Bazanivela ĝisdatigo-skripto"}.
{"Make participants list public","Farigu partoprento-liston publika"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Farigu babilejon protektata per CAPTCHA"}.
@@ -164,8 +156,6 @@
{"Middle Name","Meza Nomo"}.
{"Moderator privileges required","Moderantaj rajtoj bezonata"}.
{"Modified modules","Ĝisdatigitaj moduloj"}.
-{"Module","Modulo"}.
-{"Modules at ~p","Moduloj je ~p"}.
{"Modules","Moduloj"}.
{"Monday","Lundo"}.
{"Multicast","Multicast"}.
@@ -174,14 +164,15 @@
{"Name:","Nomo:"}.
{"Never","Neniam"}.
{"New Password:","Nova Pasvorto:"}.
+{"Nickname","Kaŝnomo"}.
{"Nickname Registration at ","Kaŝnomo-registrado je "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Kaŝnomo ~s ne ekzistas en la babilejo"}.
-{"Nickname","Kaŝnomo"}.
{"No body provided for announce message","Neniu teksto donita por anonc-mesaĝo"}.
{"No Data","Neniu datumo"}.
{"Node not found","Nodo ne trovita"}.
{"Node ~p","Nodo ~p"}.
{"Nodes","Nodoj"}.
+{"No limit","Neniu limigo"}.
{"None","Nenio"}.
{"Not Found","Ne trovita"}.
{"November","Novembro"}.
@@ -192,26 +183,25 @@
{"Offline Messages:","Liverontaj mesaĝoj"}.
{"OK","Bone"}.
{"Old Password:","Malnova Pasvorto:"}.
+{"Online","Konektata"}.
{"Online Users:","Konektataj uzantoj:"}.
{"Online Users","Konektataj Uzantoj"}.
-{"Online","Konektata"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Nur moderigantoj kaj partoprenantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Nur moderigantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"}.
{"Only moderators can approve voice requests","Nur moderigantoj povas aprobi voĉ-petojn"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi mesaĝojn al la babilejo"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi informmendojn al la babilejoj"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Nur servo-administrantoj rajtas sendi serv-mesaĝojn"}.
-{"Options","Elektebloj"}.
{"Organization Name","Organiz-nomo"}.
{"Organization Unit","Organiz-parto"}.
{"Outgoing s2s Connections","Elirantaj s-al-s-konektoj"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Elirantaj s-al-s-konektoj:"}.
{"Owner privileges required","Mastraj rajtoj bezonata"}.
{"Packet","Pakaĵo"}.
-{"Password Verification","Pasvortkontrolo"}.
-{"Password Verification:","Pasvortkontrolo:"}.
{"Password","Pasvorto"}.
{"Password:","Pasvorto:"}.
+{"Password Verification","Pasvortkontrolo"}.
+{"Password Verification:","Pasvortkontrolo:"}.
{"Path to Dir","Vojo al dosierujo"}.
{"Path to File","Voje de dosiero"}.
{"Pending","Atendanta"}.
@@ -220,15 +210,12 @@
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Rimarku ke ĉi tiuj elektebloj nur sekurkopias la propran Mnesia-datumbazon. Se vi uzas la ODBC-modulon, vi ankaŭ devas sekurkopii tiujn SQL-datumbazoj aparte."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Bonvolu atendi iomete antaŭ ol sendi plian voĉ-peton"}.
{"Pong","Resondaĵo"}.
-{"Port","Pordo"}.
{"private, ","privata, "}.
-{"Protocol","Protokolo"}.
{"Publish-Subscribe","Public-Abonado"}.
{"PubSub subscriber request","PubAbo abonpeto"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Malpermesas informmendoj al partoprenantoj en ĉi tiu babilejo"}.
{"RAM and disc copy","RAM- kaj disk-kopio"}.
{"RAM copy","RAM-kopio"}.
-{"Raw","Kruda"}.
{"Really delete message of the day?","Ĉu vere forigi mesaĝon de la tago?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Ricevanto ne ĉeestas en la babilejo "}.
{"Register a Jabber account","Registru Ĵabber-konton"}.
@@ -237,12 +224,12 @@
{"Register","Registru"}.
{"Remote copy","Fora kopio"}.
{"Remove All Offline Messages","Forigu ĉiujn liverontajn mesaĝojn"}.
-{"Remove User","Forigu uzanton"}.
{"Remove","Forigu"}.
+{"Remove User","Forigu uzanton"}.
{"Replaced by new connection","Anstataŭigita je nova konekto"}.
{"Resources","Risurcoj"}.
-{"Restart Service","Restartu Servon"}.
{"Restart","Restartu"}.
+{"Restart Service","Restartu Servon"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaŭrigu de dosiero el "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaŭrigu duuman sekurkopion post sekvonta ejabberd-restarto"}.
{"Restore binary backup immediately:","Restaŭrigu duuman sekurkopion tuj:"}.
@@ -253,13 +240,11 @@
{"Room description","Babilejo-priskribo"}.
{"Room Occupants","Nombro de ĉeestantoj"}.
{"Room title","Babilejo-nomo"}.
+{"Roster","Kontaktlisto"}.
{"Roster of ","Kontaktlisto de "}.
{"Roster size","Kontaktlist-grando"}.
-{"Roster","Kontaktlisto"}.
{"RPC Call Error","Eraro de RPC-alvoko"}.
{"Running Nodes","Funkciantaj Nodoj"}.
-{"~s access rule configuration","Agordo de atingo-reguloj de ~s"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s invitas vin al la babilejo ~s"}.
{"Saturday","Sabato"}.
{"Script check","Skript-kontrolo"}.
{"Search Results for ","Serĉ-rezultoj de "}.
@@ -276,16 +261,16 @@
{"Show Integral Table","Montru integran tabelon"}.
{"Show Ordinary Table","Montru ordinaran tabelon"}.
{"Shut Down Service","Haltigu Servon"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s invitas vin al la babilejo ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Kelkaj Ĵabber-klientoj povas memori vian pasvorton je via komputilo. Nur uzu tiun eblon se vi fidas ke via komputilo estas sekura."}.
{"~s's Offline Messages Queue","Mesaĝo-atendovico de ~s"}.
{"Start Modules at ","Startu modulojn je "}.
{"Start Modules","Startu Modulojn"}.
-{"Start","Startu"}.
{"Statistics of ~p","Statistikoj de ~p"}.
{"Statistics","Statistikoj"}.
+{"Stop","Haltigu"}.
{"Stop Modules at ","Haltigu modulojn je "}.
{"Stop Modules","Haltigu Modulojn"}.
-{"Stop","Haltigu"}.
{"Stopped Nodes","Neaktivaj Nodoj"}.
{"Storage Type","Konserv-tipo"}.
{"Store binary backup:","Konservu duuman sekurkopion:"}.
@@ -299,8 +284,8 @@
{"That nickname is registered by another person","Kaŝnomo estas registrita de alia persono"}.
{"The CAPTCHA is valid.","La CAPTCHA ĝustas"}.
{"The CAPTCHA verification has failed","La CAPTCHA-kontrolado malsukcesis"}.
-{"The password is too weak","La pasvorto estas ne sufiĉe forta"}.
{"the password is","la pasvorto estas"}.
+{"The password is too weak","La pasvorto estas ne sufiĉe forta"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","La pasvorto de via Ĵabber-konto estas sukcese ŝanĝata."}.
{"There was an error changing the password: ","Estis eraro dum ŝanĝi de la pasvortro:"}.
{"There was an error creating the account: ","Estis eraro dum kreado de la konto:"}.
@@ -312,10 +297,11 @@
{"Thursday","Ĵaŭdo"}.
{"Time delay","Prokrasto"}.
{"Time","Tempo"}.
-{"To ~s","Al ~s"}.
{"To","Ĝis"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Tro multaj CAPTCHA-petoj"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Tro da malsukcesaj aŭtentprovoj (~p) de ĉi tiu IP-adreso (~s). La adreso estos malbarata je ~s UTC."}.
{"Too many unacked stanzas","Tro da neagnoskitaj stancoj"}.
+{"To ~s","Al ~s"}.
{"Total rooms","Babilejoj"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Trafikrapida limigo superita"}.
{"Transactions Aborted:","Transakcioj nuligitaj"}.
@@ -327,19 +313,19 @@
{"Unauthorized","Nepermesita"}.
{"Unregister a Jabber account","Malregistru Ĵabber-konton"}.
{"Unregister","Malregistru"}.
+{"Update","Ĝisdatigu"}.
{"Update message of the day (don't send)","Ŝanĝu mesaĝon de la tago (ne sendu)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Ŝanĝu mesaĝon de la tago je ĉiu gastigo (ne sendu)"}.
{"Update ~p","Ĝisdatigu ~p-n"}.
{"Update plan","Ĝisdatigo-plano"}.
{"Update script","Ĝisdatigo-skripto"}.
-{"Update","Ĝisdatigu"}.
{"Uptime:","Daŭro de funkciado"}.
{"User Management","Uzanto-administrado"}.
-{"User ~s","Uzanto ~s"}.
{"Username:","Uzantnomo"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Ne estas permesata al uzantoj registri tiel rapide"}.
{"Users Last Activity","Lasta aktiveco de uzanto"}.
{"Users","Uzantoj"}.
+{"User ~s","Uzanto ~s"}.
{"User","Uzanto"}.
{"Validate","Validigu"}.
{"vCard User Search","Serĉado de vizitkartoj"}.
@@ -359,4 +345,3 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Mesaĝo-atendovico de la senkonekta kontakto estas plena. La mesaĝo estas forĵetita"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Via Ĵabber-konto estis sukcese kreata."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Via Ĵabber-konto estas sukcese forigita."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Viaj mesaĝoj al ~s estas blokata. Por malbloki ilin, iru al ~s"}.
diff --git a/priv/msgs/eo.po b/priv/msgs/eo.po
index a81df1d77..80bca918d 100644
--- a/priv/msgs/eo.po
+++ b/priv/msgs/eo.po
@@ -14,194 +14,168 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Kompletigu la formon por serĉi rekonata Jabber-uzanto (Aldonu * je la fino "
+"de la kampo por rekoni subĉenon"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " ŝanĝis la temon al: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Pasvorto estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Agordo de atingo"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Agordo de atingokontrolo"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Atingokontrol-listoj"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Atingo-reguloj"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Atingo rifuzita de serv-politiko"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Babilejo ne ekzistas"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Ago je uzanto"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Aldonu Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Aldonu novan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Aldonu Uzanton"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Administro"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Mastrumado de "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Administrantaj rajtoj bezonata"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Ĉiuj Uzantoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Ĉiu aktiveco"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Permesu uzantojn ŝanĝi la temon"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Permesu uzantojn informpeti aliajn uzantojn"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Permesu uzantojn sendi invitojn"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Permesu uzantojn sendi privatajn mesaĝojn"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permesu al vizitantoj ŝanĝi siajn kaŝnomojn"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Permesu uzantojn sendi privatajn mesaĝojn al"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Permesu al vizitantoj sendi statmesaĝon en ĉeest-sciigoj"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Anoncoj"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "Aprilo"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "Aŭgusto"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Faru Sekurkopion"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Mastrumado de sekurkopioj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Sekurkopio de ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Faru sekurkopion je "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Malĝusta formo"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Naskiĝtago"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -209,197 +183,207 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "CAPTCHA teksaĵ-paĝo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "CPU-tempo"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Ŝanĝu pasvorton"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Ŝanĝu pasvorton de uzanto"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Karaktroj ne permesata:"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Karaktroj ne permesata:"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Babilejo ne ekzistas"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Karaktroj ne permesata:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Agordo de babilejo ŝanĝita"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Babilejo kreita"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Babilejo neniigita"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Babilejo lanĉita"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Babilejo haltita"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Babilejoj"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Elektu uzantnomon kaj pasvorton por registri je ĉi tiu servilo"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Elektu modulojn por fini"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Elektu konserv-tipon de tabeloj"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Elektu ĉu permesi la abonon de ĉi tiu ento"
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Urbo"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Ordonoj"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Babilejo ne ekzistas"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Agordo"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Agordo de babilejo ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Konektataj risurcoj:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Lando"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Agordo de datumbaz-tabeloj je "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Datumbaz-tabeloj je ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Datumbazo"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "Decembro"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Kutime farigu uzantojn kiel partpoprenantoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Forigu elektata(j)n"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Forigu Uzanton"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Forigu elektata(j)n"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Forigu mesaĝo de la tago"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Forigu mesaĝo de la tago je ĉiu gastigo"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Forigu Uzanton"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Nur disk-kopio"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Montrataj grupoj:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -407,73 +391,73 @@ msgstr ""
"Ne donu vian pasvorton al iun ajn, eĉ ne al la administrantoj de la Ĵabber-"
"servilo."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Skribu sekurkopion en plata teksto al "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Skribu en plata tekst-dosiero"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Redaktu atributojn"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Ĉu aprobu, aŭ malaprobu la voĉ-peton."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Eroj"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "la pasvorto estas"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Ŝaltu protokoladon"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Haltigu Uzant-seancon"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Enmetu liston de {Modulo, [Elektebloj]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Enmetu kaŝnomon kiun vi volas registri"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Enmetu vojon por sekurkopio"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosierujo"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Enmetu vojon al jabberd14-uzantdosiero"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Enmetu vojon al plata teksto"
@@ -485,28 +469,28 @@ msgstr "Enmetu montrita teksto"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang-a Jabber-Servilo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Eksportu ĉiuj tabeloj kiel SQL-informmendo al dosierujo:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Eksportu datumojn de ĉiuj uzantoj en servilo al PIEFXIS dosieroj (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Eksportu datumoj de uzantoj en gastigo al PIEFXIS dosieroj (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -514,15 +498,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Malsukcesis ekstrakti JID-on de via voĉ-pet-aprobo"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -530,136 +514,133 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Lasta Nomo"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Februaro"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Kompletigu la formon por serĉi rekonata Jabber-uzanto (Aldonu * je la fino "
-"de la kampo por rekoni subĉenon"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Kompletigu la formon por serĉi rekonata Jabber-uzanto"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Vendredo"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "De ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Plena Nomo"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Montru nombron de konektataj uzantoj"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Montru nombron de registritaj uzantoj"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Atendanta"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Montru tempon de lasta ensaluto"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Montru pasvorton de uzanto"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Montru statistikojn de uzanto"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Meza Nomo"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Grupo "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Gastigo"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-adresoj"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Anstataŭigita je nova konekto"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Se vi ne vidas la CAPTCHA-imagon jene, vizitu la teksaĵ-paĝon."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Importu dosierujo"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Importu dosieron"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importu uzanton de dosiero el "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importu uzantojn de dosierujo ĉe "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importu uzanto-datumojn de PIEFXIS dosiero (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"
@@ -667,192 +648,199 @@ msgstr "Importu uzantojn de jabberd14-uzantdosieroj"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Malĝusta mesaĝo-tipo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Elirantaj s-al-s-konektoj:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Nekorekta pasvorto"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nekorekta pasvorto"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Nevalida rolo: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Nevalida rolo: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Voĉ-petoj estas malebligita en jena babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Malpermesas sendi mesaĝojn de tipo \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Nur partoprenantoj rajtas sendi privatajn mesaĝojn al la babilejo"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Ĵabber-konto registrado"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Januaro"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Julio"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Junio"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Lasta aktiveco"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Lasta ensaluto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Lasta monato"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Lasta jaro"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Listo de moduloj por starti"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "Listo de babilejoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Atentataj pordoj"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Atentataj pordoj je "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Bazanivela ĝisdatigo-skripto"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Ĉi tiu serv-politiko ne permesas babilejo-kreadon"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Farigu partoprento-liston publika"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Farigu babilejon protektata per CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Farigu babilejon sole por membroj"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Farigu babilejon moderigata"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Farigu babilejon protektata per pasvorto"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Farigu babilejon daŭra"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Farigu babilejon publike trovebla"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "IRC-uzantnomo"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "Marĉo"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Limigo de nombro de partoprenantoj"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Majo"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Membroj:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Membreco estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -862,232 +850,233 @@ msgstr ""
"Ĵabber ne ekzistas aŭtomata metodo por reakiri vian pasvorton se vi forgesas "
"ĝin."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Memoro"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Teksto de mesaĝo"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Meza Nomo"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Moderantaj rajtoj bezonata"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Ĝisdatigitaj moduloj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Modulo"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Moduloj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Moduloj je ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Lundo"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Grupbabilado"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Nova Pasvorto:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Kaŝnomo"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Kaŝnomo-registrado je "
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "Kaŝnomo ~s ne ekzistas en la babilejo"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "Kaŝnomo ~s ne ekzistas en la babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Neniu datumo"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Nodo ne trovita"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Nodo ne trovita"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Neniu teksto donita por anonc-mesaĝo"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Neniu limigo"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1096,14 +1085,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "Nodo ~p"
@@ -1111,197 +1099,203 @@ msgstr "Nodo ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Nodoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Nenio"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Ne trovita"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Ne trovita"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Nombro de konektataj uzantoj"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Nombro de registritaj uzantoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "Bone"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Oktobro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Liverontaj mesaĝoj"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Liverontaj mesaĝoj"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Malnova Pasvorto:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Konektata"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Konektataj Uzantoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Konektataj uzantoj:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Nur moderigantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr ""
"Nur moderigantoj kaj partoprenantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Nur moderigantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Nur moderigantoj povas aprobi voĉ-petojn"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Nur partoprenantoj rajtas sendi mesaĝojn al la babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Nur partoprenantoj rajtas sendi informmendojn al la babilejoj"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Nur servo-administrantoj rajtas sendi serv-mesaĝojn"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Elektebloj"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Organiz-nomo"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organiz-parto"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Elirantaj s-al-s-konektoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Elirantaj s-al-s-konektoj:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Mastraj rajtoj bezonata"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Pakaĵo"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Ĉi tiu serv-politiko ne permesas babilejo-kreadon"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Pasvortkontrolo"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Pasvortkontrolo:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Vojo al dosierujo"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Voje de dosiero"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Atendanta"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Periodo: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Sondaĵo"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1311,210 +1305,224 @@ msgstr ""
"Se vi uzas la ODBC-modulon, vi ankaŭ devas sekurkopii tiujn SQL-datumbazoj "
"aparte."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Bonvolu atendi iomete antaŭ ol sendi plian voĉ-peton"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Resondaĵo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Pordo"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolo"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Nodo ne trovita"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Nodo ne trovita"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubAbo abonpeto"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Public-Abonado"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Malpermesas informmendoj al partoprenantoj en ĉi tiu babilejo"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM- kaj disk-kopio"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "RAM-kopio"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Eraro de RPC-alvoko"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Kruda"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Ĉu vere forigi mesaĝon de la tago?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Ricevanto ne ĉeestas en la babilejo "
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Registru"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Registru Ĵabber-konton"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Registritaj uzantoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Registritaj uzantoj:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Fora kopio"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Forigu"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Forigu ĉiujn liverontajn mesaĝojn"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Forigu uzanton"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Anstataŭigita je nova konekto"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Risurcoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Restartu"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Restartu Servon"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Restaŭru"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaŭrigu de dosiero el "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr "Restaŭrigu duuman sekurkopion post sekvonta ejabberd-restarto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Restaŭrigu duuman sekurkopion tuj:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Restaŭrigu sekurkopion el plata tekstdosiero tuj"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Babilejo-agordo"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Nombro de ĉeestantoj"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Ĉi tiu serv-politiko ne permesas babilejo-kreadon"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Babilejo-priskribo"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Babilejo-nomo"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Babilejo-nomo"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Kontaktlisto"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Kontaktlisto de "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Kontaktlist-grando"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Funkciantaj Nodoj"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bajtfluo modulo"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
#, fuzzy
msgid "Scan failed"
msgstr "La aŭtomata Turingtesto estas ĝusta"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Skript-kontrolo"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Serĉ-rezultoj de "
@@ -1522,61 +1530,69 @@ msgstr "Serĉ-rezultoj de "
msgid "Search users in "
msgstr "Serĉu uzantojn en "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Sendu anoncon al ĉiu konektata uzanto"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Sendu anoncon al ĉiu konektata uzanto de ĉiu gastigo"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Sendu anoncon al ĉiu uzanto"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Sendu anoncon al ĉiu uzanto de ĉiu gastigo"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "Septembro"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Servilo:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Enmetu mesaĝon de la tago kaj sendu al konektataj uzantoj"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Enmetu mesaĝon de la tago je ĉiu gastigo kaj sendu al konektataj uzantoj"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Komuna Kontaktlist-grupo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Montru integran tabelon"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Montru ordinaran tabelon"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Haltigu Servon"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1584,102 +1600,94 @@ msgstr ""
"Kelkaj Ĵabber-klientoj povas memori vian pasvorton je via komputilo. Nur uzu "
"tiun eblon se vi fidas ke via komputilo estas sekura."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Startu"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Startu Modulojn"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Startu modulojn je "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistikoj de ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Haltigu"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Haltigu Modulojn"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Haltigu modulojn je "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Neaktivaj Nodoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Konserv-tipo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Konservu duuman sekurkopion:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Skribu sekurkopion en plata tekstdosiero"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Temo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Sendu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Sendita"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Abono"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanĉo"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Tiu kaŝnomo jam estas uzata de alia partoprenanto"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Kaŝnomo estas registrita de alia persono"
@@ -1687,20 +1695,33 @@ msgstr "Kaŝnomo estas registrita de alia persono"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "La CAPTCHA ĝustas"
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "La CAPTCHA-kontrolado malsukcesis"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Via Ĵabber-konto estas sukcese forigita."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "La pasvorto estas ne sufiĉe forta"
@@ -1708,25 +1729,39 @@ msgstr "La pasvorto estas ne sufiĉe forta"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "La pasvorto de via Ĵabber-konto estas sukcese ŝanĝata."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "La pasvorto estas ne sufiĉe forta"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "La pasvorto estas ne sufiĉe forta"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Estis eraro dum ŝanĝi de la pasvortro:"
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Estis eraro dum kreado de la konto:"
@@ -1734,11 +1769,11 @@ msgstr "Estis eraro dum kreado de la konto:"
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Estis eraro dum forigado de la konto:"
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr "Uskleco ne signifas: macbeth estas la sama ol MacBeth kaj Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1748,55 +1783,67 @@ msgstr ""
"(Ĵabber-IDentigilo) estos ĉi-tiel: uzantnomo@servilo. Bonvolu legu bone la "
"instrukciojn por korekta enmetigo de la kampoj. "
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Jena pagxo ebligas malregistri Jxabber-konton je ĉi-servilo."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Ĵaŭdo"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Prokrasto"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Ĝis"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "Al ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"Tro da malsukcesaj aŭtentprovoj (~p) de ĉi tiu IP-adreso (~s). La adreso "
+"estos malbarata je ~s UTC."
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Tro multaj CAPTCHA-petoj"
@@ -1805,49 +1852,53 @@ msgstr "Tro multaj CAPTCHA-petoj"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Tro da neagnoskitaj stancoj"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Tro da neagnoskitaj stancoj"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Tro da neagnoskitaj stancoj"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Voĉ-petoj estas malebligita en jena babilejo"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "Babilejoj"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Trafikrapida limigo superita"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transakcioj nuligitaj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transakcioj enmetitaj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transakcioj protokolitaj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transakcioj restartitaj"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardo"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Ne eblis krei CAPTCHA"
@@ -1855,127 +1906,138 @@ msgstr "Ne eblis krei CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nepermesita"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Malregistru"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Malregistru Ĵabber-konton"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Ŝanĝu mesaĝon de la tago (ne sendu)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Ŝanĝu mesaĝon de la tago je ĉiu gastigo (ne sendu)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Ĝisdatigo-plano"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Ĝisdatigo-skripto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "Ĝisdatigu ~p-n"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Daŭro de funkciado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Uzanto-administrado"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Nodo ne trovita"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "Uzanto ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Uzantnomo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Lasta aktiveco de uzanto"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Ne estas permesata al uzantoj registri tiel rapide"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Validigu"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -1992,84 +2054,102 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Virtual-gastigoj"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtual-gastigoj"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr ""
"Ne estas permesata al vizitantoj ŝanĝi siajn kaŝnomojn en ĉi tiu ĉambro"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Vizitantoj ne rajtas sendi mesaĝojn al ĉiuj partoprenantoj"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Voĉ-peto"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Voĉ-petoj estas malebligita en jena babilejo"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Merkredo"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "estas forpelita pro sistem-haltigo"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Poste vi povas ŝanĝi vian pasvorton per Ĵabber-kliento."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Vi estas malpermesata en ĉi tiu babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Vi devas kompletigi la \"Kaŝnomo\" kampon"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Vi bezonas klienton subtenante x:data-funkcio kaj CAPTCHA por registri "
"kaŝnomon"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Vi bezonas klienton subtenante x:data-funkcio por registri kaŝnomon"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por serĉado"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Ne estas permesata sendi privatajn mesaĝojn"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Via Ĵabber-konto estis sukcese kreata."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Via Ĵabber-konto estas sukcese forigita."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Via aktiva privatec-listo malpermesas enkursigi ĉi-tiun pakaĵon"
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
@@ -2077,15 +2157,18 @@ msgstr ""
"forĵetita"
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr "Viaj mesaĝoj al ~s estas blokata. Por malbloki ilin, iru al ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Teksaĵa Administro"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC-modulo"
@@ -2093,7 +2176,7 @@ msgstr "ejabberd MUC-modulo"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberd Multicast-servo"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Public-Abonada modulo"
@@ -2101,7 +2184,7 @@ msgstr "ejabberd Public-Abonada modulo"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bajtfluo modulo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Teksaĵa Administro"
@@ -2109,62 +2192,103 @@ msgstr "ejabberd Teksaĵa Administro"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard-modulo"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "estas forbarita"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "estas forpelita"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "estas forpelita pro sistem-haltigo"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "estas forpelita pro aparteneca ŝanĝo"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "estas forpelita ĉar la babilejo fariĝis sole por membroj"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "nun nomiĝas"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "eniras la babilejo"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "eliras la babilejo"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "privata, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "la pasvorto estas"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "Serĉado de vizitkartoj"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "Agordo de atingo-reguloj de ~s"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s invitas vin al la babilejo ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "Mesaĝo-atendovico de ~s"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Agordo de atingo"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Agordo de atingokontrolo"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Atingokontrol-listoj"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Atingo-reguloj"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Atentataj pordoj"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Atentataj pordoj je "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Moduloj je ~p"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Elektebloj"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Pordo"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokolo"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Kruda"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Startu"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "Agordo de atingo-reguloj de ~s"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Atingokontrol-listoj"
@@ -2281,13 +2405,6 @@ msgstr "Mesaĝo-atendovico de ~s"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servilo:"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tro da malsukcesaj aŭtentprovoj (~p) de ĉi tiu IP-adreso (~s). La adreso "
-#~ "estos malbarata je ~s UTC."
-
#~ msgid "This IP address is blacklisted in ~s"
#~ msgstr "Ĉi tiu IP-adreso estas barata in ~s"
@@ -2297,9 +2414,6 @@ msgstr "Mesaĝo-atendovico de ~s"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Nevalida aparteneco: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Neniu limigo"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Montru verajn Jabber ID-ojn al"
@@ -2403,9 +2517,6 @@ msgstr "Mesaĝo-atendovico de ~s"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Aro kun kiu nodo estas filigita"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Kompletigu la formon por serĉi rekonata Jabber-uzanto"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Elirantaj s-al-s-serviloj"
diff --git a/priv/msgs/es.msg b/priv/msgs/es.msg
index 7b9ea3cab..82759c138 100644
--- a/priv/msgs/es.msg
+++ b/priv/msgs/es.msg
@@ -1,21 +1,14 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," ha puesto el asunto: "}.
-{"A password is required to enter this room","Se necesita contraseña para entrar en esta sala"}.
{"Accept","Aceptar"}.
-{"Access Configuration","Configuración de accesos"}.
-{"Access Control List Configuration","Configuración de la Lista de Control de Acceso"}.
-{"Access Control Lists","Listas de Control de Acceso"}.
{"Access denied by service policy","Acceso denegado por la política del servicio"}.
-{"Access Rules","Reglas de Acceso"}.
{"Action on user","Acción en el usuario"}.
{"Add Jabber ID","Añadir Jabber ID"}.
{"Add New","Añadir nuevo"}.
{"Add User","Añadir usuario"}.
-{"Administration of ","Administración de "}.
{"Administration","Administración"}.
+{"Administration of ","Administración de "}.
{"Administrator privileges required","Se necesita privilegios de administrador"}.
{"All activity","Toda la actividad"}.
-{"All Users","Todos los usuarios"}.
{"Allow users to change the subject","Permitir a los usuarios cambiar el asunto"}.
{"Allow users to query other users","Permitir a los usuarios consultar a otros usuarios"}.
{"Allow users to send invites","Permitir a los usuarios enviar invitaciones"}.
@@ -23,7 +16,9 @@
{"Allow visitors to change nickname","Permitir a los visitantes cambiarse el apodo"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Permitir a los visitantes enviar mensajes privados a"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permitir a los visitantes enviar texto de estado en las actualizaciones de presencia"}.
+{"All Users","Todos los usuarios"}.
{"Announcements","Anuncios"}.
+{"A password is required to enter this room","Se necesita contraseña para entrar en esta sala"}.
{"April","abril"}.
{"Attribute 'channel' is required for this request","El atributo 'channel' es necesario para esta petición"}.
{"Attribute 'id' is mandatory for MIX messages","El atributo 'id' es necesario para mensajes MIX"}.
@@ -31,10 +26,10 @@
{"Attribute 'node' is not allowed here","El atributo 'node' no está permitido aqui"}.
{"August","agosto"}.
{"Automatic node creation is not enabled","La creación automática de nodo no está activada"}.
+{"Backup","Guardar copia de seguridad"}.
{"Backup Management","Gestión de copia de seguridad"}.
{"Backup of ~p","Copia de seguridad de ~p"}.
{"Backup to File at ","Guardar copia de seguridad en fichero en "}.
-{"Backup","Guardar copia de seguridad"}.
{"Bad format","Mal formato"}.
{"Birthday","Cumpleaños"}.
{"Both the username and the resource are required","Se requiere tanto el nombre de usuario como el recurso"}.
@@ -64,19 +59,19 @@
{"Client acknowledged more stanzas than sent by server","El cliente ha reconocido más paquetes de los que el servidor ha enviado"}.
{"Commands","Comandos"}.
{"Conference room does not exist","La sala de conferencias no existe"}.
-{"Configuration of room ~s","Configuración para la sala ~s"}.
{"Configuration","Configuración"}.
+{"Configuration of room ~s","Configuración para la sala ~s"}.
{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}.
{"Country","País"}.
{"CPU Time:","Tiempo consumido de CPU:"}.
+{"Database","Base de datos"}.
{"Database failure","Error en la base de datos"}.
{"Database Tables at ~p","Tablas de la base de datos en ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Configuración de tablas de la base de datos en "}.
-{"Database","Base de datos"}.
{"December","diciembre"}.
{"Default users as participants","Los usuarios son participantes por defecto"}.
-{"Delete message of the day on all hosts","Borrar el mensaje del día en todos los dominios"}.
{"Delete message of the day","Borrar mensaje del dia"}.
+{"Delete message of the day on all hosts","Borrar el mensaje del día en todos los dominios"}.
{"Delete Selected","Eliminar los seleccionados"}.
{"Delete User","Borrar usuario"}.
{"Description:","Descripción:"}.
@@ -88,13 +83,13 @@
{"Duplicated groups are not allowed by RFC6121","Los grupos duplicados no están permitidos por RFC6121"}.
{"Edit Properties","Editar propiedades"}.
{"Either approve or decline the voice request.","Aprueba o rechaza la petición de voz."}.
+{"ejabberd","ejabberd"}.
{"ejabberd MUC module","Módulo de MUC para ejabberd"}.
{"ejabberd Multicast service","Servicio Multicast de ejabberd"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"}.
{"ejabberd vCard module","Módulo vCard para ejabberd"}.
{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}.
-{"ejabberd","ejabberd"}.
{"Elements","Elementos"}.
{"Email","correo"}.
{"Empty password","Contraseña vacía"}.
@@ -123,10 +118,9 @@
{"Family Name","Apellido"}.
{"February","febrero"}.
{"File larger than ~w bytes","El fichero es más grande que ~w bytes"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Rellena el formulario para buscar usuarios Jabber. Añade * al final de un campo para buscar subcadenas."}.
{"Friday","viernes"}.
-{"From ~s","De ~s"}.
{"From","De"}.
+{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Nombre completo"}.
{"Get Number of Online Users","Ver número de usuarios conectados"}.
{"Get Number of Registered Users","Ver número de usuarios registrados"}.
@@ -137,12 +131,13 @@
{"Group ","Grupo "}.
{"Groups","Grupos"}.
{"has been banned","ha sido bloqueado"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","ha sido expulsado porque el sistema se va a detener"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","ha sido expulsado por un cambio de su afiliación"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","ha sido expulsado porque el sistema se va a detener"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","ha sido expulsado porque la sala es ahora solo para miembros"}.
{"has been kicked","ha sido expulsado"}.
-{"Host unknown","Dominio desconocido"}.
+{" has set the subject to: "," ha puesto el asunto: "}.
{"Host","Dominio"}.
+{"Host unknown","Dominio desconocido"}.
{"HTTP File Upload","Subir fichero por HTTP"}.
{"Idle connection","Conexión sin uso"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Si no ves la imagen CAPTCHA aquí, visita la página web."}.
@@ -168,12 +163,11 @@
{"Invalid node name","Nombre de nodo no válido"}.
{"Invitations are not allowed in this conference","Las invitaciones no están permitidas en esta sala"}.
{"IP addresses","Direcciones IP"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","se cambia el nombre a"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","No está permitido enviar mensajes de error a la sala. Este participante (~s) ha enviado un mensaje de error (~s) y fue expulsado de la sala"}.
+{"It is not allowed to send private messages","No está permitido enviar mensajes privados"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","No está permitido enviar mensajes privados del tipo \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir el envio de mensajes privados a la sala"}.
-{"It is not allowed to send private messages","No está permitido enviar mensajes privados"}.
{"Jabber Account Registration","Registro de Cuenta Jabber"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","enero"}.
@@ -187,8 +181,6 @@
{"leaves the room","sale de la sala"}.
{"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}.
{"List of rooms","Lista de salas"}.
-{"Listened Ports at ","Puertos de escucha en "}.
-{"Listened Ports","Puertos de escucha"}.
{"Low level update script","Script de actualización a bajo nivel"}.
{"Make participants list public","La lista de participantes es pública"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Proteger la sala con CAPTCHA"}.
@@ -212,8 +204,6 @@
{"Moderator privileges required","Se necesita privilegios de moderador"}.
{"Modified modules","Módulos modificados"}.
{"Module failed to handle the query","El módulo falló al gestionar la petición"}.
-{"Module","Módulo"}.
-{"Modules at ~p","Módulos en ~p"}.
{"Modules","Módulos"}.
{"Monday","lunes"}.
{"Multicast","Multicast"}.
@@ -225,25 +215,31 @@
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","No se encontraron los atributos 'role' ni 'affiliation'"}.
{"Never","Nunca"}.
{"New Password:","Nueva contraseña:"}.
+{"Nickname","Apodo"}.
{"Nickname Registration at ","Registro del apodo en "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","El apodo ~s no existe en la sala"}.
-{"Nickname","Apodo"}.
-{"No 'access' found in data form","No se encontró 'access' en el formulario de datos"}.
-{"No 'acls' found in data form","No se encontró 'acls' en el formulario de datos"}.
{"No 'affiliation' attribute found","No se encontró el atributo 'affiliation'"}.
{"No available resource found","No se encontró un recurso conectado"}.
{"No body provided for announce message","No se ha proporcionado cuerpo de mensaje para el anuncio"}.
{"No child elements found","No se encontraron subelementos"}.
{"No data form found","No se encontró formulario de datos"}.
{"No Data","Sin datos"}.
+{"Node already exists","El nodo ya existe"}.
+{"Node index not found","No se ha encontrado índice de nodo"}.
+{"Node not found","Nodo no encontrado"}.
+{"Node ~p","Nodo ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Ha fallado el procesado del nombre de nodo (nodeprep)"}.
+{"Nodes","Nodos"}.
{"No features available","No hay características disponibles"}.
{"No <forwarded/> element found","No se ha encontrado elemento <forwarded/>"}.
{"No hook has processed this command","Ningún evento ha procesado este comando"}.
{"No info about last activity found","No hay información respeto a la última actividad"}.
{"No 'item' element found","No se encontró el elemento 'item'"}.
{"No items found in this query","No se han encontrado elementos en esta petición"}.
+{"No limit","Sin límite"}.
{"No module is handling this query","Ningún modulo está gestionando esta petición"}.
{"No 'modules' found in data form","No se encontró 'modules' en el formulario de datos"}.
+{"None","Ninguno"}.
{"No node specified","No se ha especificado ningún nodo"}.
{"No 'password' found in data form","No se encontró 'password' en el formulario de datos"}.
{"No 'password' found in this query","No se encontró 'password' en esta petición"}.
@@ -254,15 +250,8 @@
{"No running node found","No se ha encontrado ningún nodo activo"}.
{"No services available","No hay servicios disponibles"}.
{"No statistics found for this item","No se han encontrado estadísticas para este elemento"}.
-{"No 'to' attribute found in the invitation","No se encontró el atributo 'to' en la invitación"}.
-{"Node already exists","El nodo ya existe"}.
-{"Node index not found","No se ha encontrado índice de nodo"}.
-{"Node not found","Nodo no encontrado"}.
-{"Node ~p","Nodo ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Ha fallado el procesado del nombre de nodo (nodeprep)"}.
-{"Nodes","Nodos"}.
-{"None","Ninguno"}.
{"Not Found","No encontrado"}.
+{"No 'to' attribute found in the invitation","No se encontró el atributo 'to' en la invitación"}.
{"Not subscribed","No suscrito"}.
{"November","noviembre"}.
{"Number of online users","Número de usuarios conectados"}.
@@ -272,9 +261,9 @@
{"Offline Messages:","Mensajes diferidos:"}.
{"OK","Aceptar"}.
{"Old Password:","Contraseña antigua:"}.
+{"Online","Conectado"}.
{"Online Users","Usuarios conectados"}.
{"Online Users:","Usuarios conectados:"}.
-{"Online","Conectado"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Solo se permiten las etiquetas <enable/> o <disable/>"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Solo se permite el elemento <list/> en esta petición"}.
{"Only members may query archives of this room","Solo miembros pueden consultar el archivo de mensajes de la sala"}.
@@ -284,7 +273,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Solo los ocupantes pueden enviar solicitudes a la sala"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Solo los administradores del servicio tienen permiso para enviar mensajes de servicio"}.
-{"Options","Opciones"}.
{"Organization Name","Nombre de la organización"}.
{"Organization Unit","Unidad de la organización"}.
{"Outgoing s2s Connections","Conexiones S2S salientes"}.
@@ -292,24 +280,21 @@
{"Owner privileges required","Se requieren privilegios de propietario de la sala"}.
{"Packet","Paquete"}.
{"Parse failed","El procesado falló"}.
-{"Password Verification","Verificación de la contraseña"}.
-{"Password Verification:","Verificación de la contraseña:"}.
{"Password","Contraseña"}.
{"Password:","Contraseña:"}.
+{"Password Verification","Verificación de la contraseña"}.
+{"Password Verification:","Verificación de la contraseña:"}.
{"Path to Dir","Ruta al directorio"}.
{"Path to File","Ruta al fichero"}.
{"Pending","Pendiente"}.
{"Period: ","Periodo: "}.
-{"Ping query is incorrect","La petición de Ping es incorrecta"}.
{"Ping","Ping"}.
+{"Ping query is incorrect","La petición de Ping es incorrecta"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ten en cuenta que estas opciones solo harán copia de seguridad de la base de datos Mnesia embebida. Si estás usando ODBC tendrás que hacer también copia de seguridad de tu base de datos SQL."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Por favor, espera un poco antes de enviar otra petición de voz"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Puerto"}.
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Poseer el atributo 'ask' no está permitido por RFC6121"}.
{"private, ","privado"}.
-{"Protocol","Protocolo"}.
-{"Publishing items to collection node is not allowed","Publicar elementos en un nodo de colección no está permitido"}.
{"Publish-Subscribe","Servicio de Publicar-Subscribir"}.
{"PubSub subscriber request","Petición de subscriptor de PubSub"}.
{"Push record not found","No se encontró registro Push"}.
@@ -317,7 +302,6 @@
{"Query to another users is forbidden","Enviar solicitudes a otros usuarios está prohibido"}.
{"RAM and disc copy","Copia en RAM y disco"}.
{"RAM copy","Copia en RAM"}.
-{"Raw","Crudo"}.
{"Really delete message of the day?","¿Está seguro de quere borrar el mensaje del dia?"}.
{"Recipient is not in the conference room","El receptor no está en la sala de conferencia"}.
{"Register a Jabber account","Registrar una cuenta Jabber"}.
@@ -326,13 +310,13 @@
{"Register","Registrar"}.
{"Remote copy","Copia remota"}.
{"Remove All Offline Messages","Borrar todos los mensajes diferidos"}.
-{"Remove User","Eliminar usuario"}.
{"Remove","Borrar"}.
+{"Remove User","Eliminar usuario"}.
{"Replaced by new connection","Reemplazado por una nueva conexión"}.
{"Request has timed out","La petición ha caducado"}.
{"Resources","Recursos"}.
-{"Restart Service","Reiniciar el servicio"}.
{"Restart","Reiniciar"}.
+{"Restart Service","Reiniciar el servicio"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaura copia de seguridad desde el fichero en "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar copia de seguridad binaria en el siguiente reinicio de ejabberd (requiere menos memoria que si instantánea):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Restaurar inmediatamente copia de seguridad binaria:"}.
@@ -343,23 +327,21 @@
{"Room description","Descripción de la sala"}.
{"Room Occupants","Ocupantes de la sala"}.
{"Room title","Título de la sala"}.
+{"Roster","Lista de contactos"}.
{"Roster module has failed","El módulo Roster ha fallado"}.
{"Roster of ","Lista de contactos de "}.
{"Roster size","Tamaño de la lista de contactos"}.
-{"Roster","Lista de contactos"}.
{"RPC Call Error","Error en la llamada RPC"}.
{"Running Nodes","Nodos funcionando"}.
-{"~s access rule configuration","Configuración de las Regla de Acceso ~s"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s te invita a la sala ~s"}.
{"Saturday","sábado"}.
{"Scan failed","El escaneo ha fallado"}.
{"Script check","Comprobación de script"}.
{"Search Results for ","Buscar resultados por "}.
{"Search users in ","Buscar usuarios en "}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anuncio a todos los usuarios conectados en todos los dominios"}.
{"Send announcement to all online users","Enviar anuncio a todos los usuarios conectados"}.
-{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anuncio a todos los usuarios en todos los dominios"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anuncio a todos los usuarios conectados en todos los dominios"}.
{"Send announcement to all users","Enviar anuncio a todos los usuarios"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anuncio a todos los usuarios en todos los dominios"}.
{"September","septiembre"}.
{"Server connections to local subdomains are forbidden","Conexiones de servidor a subdominios locales están prohibidas"}.
{"Server:","Servidor:"}.
@@ -369,17 +351,17 @@
{"Show Integral Table","Mostrar Tabla Integral"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrar Tabla Ordinaria"}.
{"Shut Down Service","Detener el servicio"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s te invita a la sala ~s"}.
{"SOCKS5 Bytestreams","SOCKS5 Bytestreams"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Algunos clientes Jabber pueden recordar tu contraseña en la máquina. Usa esa opción solo si confías en que la máquina que usas es segura."}.
{"~s's Offline Messages Queue","Cola de mensajes diferidos de ~s"}.
{"Start Modules at ","Iniciar módulos en "}.
{"Start Modules","Iniciar módulos"}.
-{"Start","Iniciar"}.
-{"Statistics of ~p","Estadísticas de ~p"}.
{"Statistics","Estadísticas"}.
+{"Statistics of ~p","Estadísticas de ~p"}.
+{"Stop","Detener"}.
{"Stop Modules at ","Detener módulos en "}.
{"Stop Modules","Detener módulos"}.
-{"Stop","Detener"}.
{"Stopped Nodes","Nodos detenidos"}.
{"Storage Type","Tipo de almacenamiento"}.
{"Store binary backup:","Guardar copia de seguridad binaria:"}.
@@ -398,15 +380,15 @@
{"The CAPTCHA verification has failed","La verificación de CAPTCHA ha fallado"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","La característica solicitada no está soportada por la sala de conferencia"}.
{"The password contains unacceptable characters","La contraseña contiene caracteres inaceptables"}.
-{"The password is too weak","La contraseña es demasiado débil"}.
{"the password is","la contraseña es"}.
+{"The password is too weak","La contraseña es demasiado débil"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","La contraseña de tu cuenta Jabber se ha cambiado correctamente."}.
{"The query is only allowed from local users","La solicitud está permitida solo para usuarios locales"}.
{"The query must not contain <item/> elements","La solicitud no debe contener elementos <item/>"}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","El paquete DEBE contener solo un elemento <active/>, un elemento <default/>, o un elemento <list/>"}.
{"There was an error changing the password: ","Hubo un error cambiando la contraseña."}.
{"There was an error creating the account: ","Hubo uno error al crear la cuenta:"}.
{"There was an error deleting the account: ","Hubo un error borrando la cuenta."}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","El paquete DEBE contener solo un elemento <active/>, un elemento <default/>, o un elemento <list/>"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","No importa si usas mayúsculas: macbeth es lo mismo que MacBeth y Macbeth."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Esta página te permite crear una cuenta Jabber este servidor Jabber. Tu JID (Jabber IDentificador) será de la forma: nombredeusuario@servidor. Por favor lee detenidamente las instrucciones para rellenar correctamente los campos."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Esta página te permite borrar tu cuenta Jabber en este servidor Jabber."}.
@@ -415,17 +397,18 @@
{"Time delay","Retraso temporal"}.
{"Timed out waiting for stream resumption","Ha pasado demasiado tiempo esperando que la conexión se restablezca"}.
{"Time","Fecha"}.
-{"To register, visit ~s","Para registrarte, visita ~s"}.
-{"To ~s","A ~s"}.
{"Token TTL","Token TTL"}.
{"Too many active bytestreams","Demasiados bytestreams activos"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Demasiadas peticiones de CAPTCHA"}.
{"Too many child elements","Demasiados subelementos"}.
{"Too many <item/> elements","Demasiados elementos <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Demasiados elementos <list/>"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Demasiadas (~p) autenticaciones fallidas de esta dirección IP (~s). La dirección será desbloqueada en ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Demasiados mensajes sin haber reconocido recibirlos"}.
{"Too many users in this conference","Demasiados usuarios en esta sala"}.
{"To","Para"}.
+{"To register, visit ~s","Para registrarte, visita ~s"}.
+{"To ~s","A ~s"}.
{"Total rooms","Salas totales"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Se ha exedido el límite de tráfico"}.
{"Transactions Aborted:","Transacciones abortadas:"}.
@@ -441,23 +424,22 @@
{"Unregister","Borrar"}.
{"Unsupported <index/> element","Elemento <index/> no soportado"}.
{"Unsupported version","Versión no soportada"}.
+{"Update","Actualizar"}.
{"Update message of the day (don't send)","Actualizar mensaje del dia, pero no enviarlo"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualizar el mensaje del día en todos los dominos (pero no enviarlo)"}.
{"Update ~p","Actualizar ~p"}.
{"Update plan","Plan de actualización"}.
{"Update script","Script de actualización"}.
-{"Update","Actualizar"}.
{"Uptime:","Tiempo desde el inicio:"}.
{"User already exists","El usuario ya existe"}.
{"User (jid)","Usuario (jid)"}.
{"User Management","Administración de usuarios"}.
-{"User part of JID in 'from' is empty","La parte de usuario del JID en 'from' está vacía"}.
-{"User session not found","Sesión de usuario no encontrada"}.
-{"User session terminated","Sesión de usuario terminada"}.
-{"User ~s","Usuario ~s"}.
{"Username:","Nombre de usuario:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Los usuarios no tienen permitido crear cuentas con tanta rapidez"}.
+{"User session not found","Sesión de usuario no encontrada"}.
+{"User session terminated","Sesión de usuario terminada"}.
{"Users Last Activity","Última actividad de los usuarios"}.
+{"User ~s","Usuario ~s"}.
{"Users","Usuarios"}.
{"User","Usuario"}.
{"Validate","Validar"}.
@@ -483,7 +465,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Tu lista de privacidad activa ha denegado el envío de este paquete."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Tu cola de mensajes diferidos de contactos está llena. El mensaje se ha descartado."}.
+{"You're not allowed to create nodes","No tienes permitido crear nodos"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Tu cuenta Jabber se ha creado correctamente."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Tu cuenta Jabber se ha borrado correctamente."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Tus mensajes a ~s están siendo bloqueados. Para desbloquearlos, visita ~s"}.
-{"You're not allowed to create nodes","No tienes permitido crear nodos"}.
diff --git a/priv/msgs/es.po b/priv/msgs/es.po
index aac14e805..28dd5364c 100644
--- a/priv/msgs/es.po
+++ b/priv/msgs/es.po
@@ -16,196 +16,170 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Rellena el formulario para buscar usuarios Jabber. Añade * al final de un "
+"campo para buscar subcadenas."
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " ha puesto el asunto: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Se necesita contraseña para entrar en esta sala"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Configuración de accesos"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Configuración de la Lista de Control de Acceso"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Listas de Control de Acceso"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Reglas de Acceso"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Acceso denegado por la política del servicio"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "El canal no existe"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Acción en el usuario"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Añadir Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Añadir usuario"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Administración de "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Se necesita privilegios de administrador"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Todos los usuarios"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Toda la actividad"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Permitir a los usuarios cambiar el asunto"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Permitir a los usuarios consultar a otros usuarios"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Permitir a los usuarios enviar invitaciones"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Permitir a los usuarios enviar mensajes privados"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permitir a los visitantes cambiarse el apodo"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Permitir a los visitantes enviar mensajes privados a"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Permitir a los visitantes enviar texto de estado en las actualizaciones de "
"presencia"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncios"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "abril"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr "El atributo 'channel' es necesario para esta petición"
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr "El atributo 'id' es necesario para mensajes MIX"
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr "El atributo 'jid' no está permitido aqui"
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr "El atributo 'node' no está permitido aqui"
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "agosto"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "La creación automática de nodo no está activada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Guardar copia de seguridad"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestión de copia de seguridad"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Copia de seguridad de ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Guardar copia de seguridad en fichero en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Mal formato"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Se requiere tanto el nombre de usuario como el recurso"
@@ -213,195 +187,205 @@ msgstr "Se requiere tanto el nombre de usuario como el recurso"
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Bytestream ya está activado"
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "Página web de CAPTCHA"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Tiempo consumido de CPU:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr "No se puede borrar la lista activa"
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "No se puede borrar la lista por defecto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Cambiar contraseña de usuario"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "No está permitido cambiar la contraseña"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "No está permitido cambiar el rol/afiliación"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr "El canal ya existe"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
msgid "Channel does not exist"
msgstr "El canal no existe"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caracteres no permitidos:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configuración de la sala modificada"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Se ha creado la sala"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Se ha destruido la sala"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Se ha iniciado la sala"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Se ha detenido la sala"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Salas de charla"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Escoge un nombre de usuario y contraseña para registrarte en este servidor"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Selecciona módulos a detener"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Selecciona tipo de almacenamiento de las tablas"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Decidir si aprobar la subscripción de esta entidad."
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
"El cliente ha reconocido más paquetes de los que el servidor ha enviado"
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "La sala de conferencias no existe"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Configuración para la sala ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Recursos conectados:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configuración de tablas de la base de datos en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tablas de la base de datos en ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
msgid "Database failure"
msgstr "Error en la base de datos"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "diciembre"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Los usuarios son participantes por defecto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar los seleccionados"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Borrar usuario"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Eliminar los seleccionados"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Borrar mensaje del dia"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Borrar el mensaje del día en todos los dominios"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Borrar usuario"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Copia en disco solamente"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Mostrar grupos:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -409,72 +393,72 @@ msgstr ""
"No le digas tu contraseña a nadie, ni siquiera a los administradores del "
"servidor Jabber."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Exporta copia de seguridad a fichero de texto en "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Exportar a fichero de texto"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Los grupos duplicados no están permitidos por RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editar propiedades"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Aprueba o rechaza la petición de voz."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "correo"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
msgid "Empty password"
msgstr "Contraseña vacía"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Guardar históricos"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "No está soportado activar Push sin el atributo 'node'"
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Cerrar sesión de usuario"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Introduce lista de {módulo, [opciones]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Introduce el apodo que quieras registrar"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Introduce ruta al fichero de copia de seguridad"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Introduce la ruta al directorio de jabberd14 spools"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Introduce ruta al fichero jabberd14 spool"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Introduce ruta al fichero de texto"
@@ -486,30 +470,30 @@ msgstr "Teclea el texto que ves"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Servidor Jabber en Erlang"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Exportar todas las tablas a un fichero SQL:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar datos de todos los usuarios del servidor a ficheros PIEFXIS "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar datos de los usuarios de un dominio a ficheros PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr "Fallo en el componente externo"
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr "Demasiado retraso (timeout) en el componente externo"
@@ -517,15 +501,15 @@ msgstr "Demasiado retraso (timeout) en el componente externo"
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Falló la activación de bytestream"
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Fallo al extraer el Jabber ID de tu aprobación de petición de voz"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Falló el mapeo de espacio de nombres delegado al componente externo"
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Falló la comprensión de la respuesta HTTP"
@@ -533,134 +517,131 @@ msgstr "Falló la comprensión de la respuesta HTTP"
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr "Falló el procesado de la opción '~s'"
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Apellido"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "febrero"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "El fichero es más grande que ~w bytes"
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Rellena el formulario para buscar usuarios Jabber. Añade * al final de un "
-"campo para buscar subcadenas."
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Rellena campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "viernes"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "De ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Ver número de usuarios conectados"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Ver número de usuarios registrados"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Pendiente"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Ver fecha de la última conexión de usuario"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Ver contraseña de usuario"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Ver estadísticas de usuario"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
msgid "Given Name"
msgstr "Nombre"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Grupo "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "Subir fichero por HTTP"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Dominio"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr "Dominio desconocido"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "Direcciones IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
msgid "Idle connection"
msgstr "Conexión sin uso"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Si no ves la imagen CAPTCHA aquí, visita la página web."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Importar directorio"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Importar fichero"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importa usuario desde fichero en "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importar usuarios de ficheros spool de jabberd-1.4"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importar usuarios desde el directorio en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importar usuario de fichero spool de jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importar usuarios desde un fichero PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importar usuarios del directorio spool de jabberd14:"
@@ -668,57 +649,66 @@ msgstr "Importar usuarios del directorio spool de jabberd14:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Parte de dominio impropia en el atributo 'from'"
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Tipo de mensaje incorrecto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Conexiones S2S entrantes:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "El CAPTCHA proporcionado es incorrecto"
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Formulario de datos incorrecto"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Valor incorrecto del atributo 'action'"
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Valor incorrecto de 'action' en el formulario de datos"
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Valor incorrecto de 'path' en el formulario de datos"
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilegio insuficiente"
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Atributo 'from' no válido en el mensaje reenviado"
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Nombre de nodo no válido"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
msgid "Invalid node name"
msgstr "Nombre de nodo no válido"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Las invitaciones no están permitidas en esta sala"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
@@ -726,131 +716,129 @@ msgstr ""
"No está permitido enviar mensajes de error a la sala. Este participante (~s) "
"ha enviado un mensaje de error (~s) y fue expulsado de la sala"
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "No está permitido enviar mensajes privados"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "No está permitido enviar mensajes privados del tipo \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Impedir el envio de mensajes privados a la sala"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Registro de Cuenta Jabber"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "enero"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "julio"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "junio"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Última actividad"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Última conexión"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Último mes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Último año"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Lista de módulos a iniciar"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "Lista de salas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Puertos de escucha"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Puertos de escucha en "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Script de actualización a bajo nivel"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "La lista de participantes es pública"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Proteger la sala con CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Sala sólo para miembros"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Sala moderada"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Proteger la sala con contraseña"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Sala permanente"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Sala públicamente visible"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
msgid "Malformed username"
msgstr "Nombre de usuario mal formado"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "marzo"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Número máximo de ocupantes"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "mayo"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Necesitas ser miembro de esta sala para poder entrar"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -859,227 +847,228 @@ msgstr ""
"Memoriza tu contraseña, o apúntala en un papel en un lugar seguro. En Jabber "
"no hay un método automatizado para recuperar la contraseña si la olvidas."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Cuerpo del mensaje"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Mensaje no encontrado en el contenido reenviado"
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr "Los mensajes de extraños son rechazados"
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Segundo nombre"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Se necesita privilegios de moderador"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Módulos modificados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "El módulo falló al gestionar la petición"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Módulos en ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "lunes"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Salas de Charla"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "No se permiten múltiples elementos <item/> en RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "No se encontraron los atributos 'jid' ni 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "No se encontraron los atributos 'role' ni 'affiliation'"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Nueva contraseña:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registro del apodo en "
-#: mod_muc_room.erl:2814
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2817
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "El apodo ~s no existe en la sala"
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
-msgstr "No se encontró 'access' en el formulario de datos"
-
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr "No se encontró 'acls' en el formulario de datos"
-
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "No se encontró el atributo 'affiliation'"
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
msgid "No 'item' element found"
msgstr "No se encontró el elemento 'item'"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr "No se encontró 'modules' en el formulario de datos"
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "No se encontró 'password' en el formulario de datos"
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "No se encontró 'password' en esta petición"
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "No se encontró 'path' en este formulario de datos"
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "No se encontró el atributo 'to' en la invitación"
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "No se ha encontrado elemento <forwarded/>"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Sin datos"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "No se encontraron subelementos"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "No se encontró el elemento 'item'"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr "No se encontró un recurso conectado"
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "No se ha proporcionado cuerpo de mensaje para el anuncio"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
msgid "No child elements found"
msgstr "No se encontraron subelementos"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
msgid "No data form found"
msgstr "No se encontró formulario de datos"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr "No hay características disponibles"
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Ningún evento ha procesado este comando"
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr "No hay información respeto a la última actividad"
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr "No se han encontrado elementos en esta petición"
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Sin límite"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Ningún modulo está gestionando esta petición"
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr "No se ha especificado ningún nodo"
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "No se han encontrado suscripciones pendientes"
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr "No se ha encontrado una lista de privacidad con este nombre"
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr "No se ha encontrado ningún elemento de dato privado en esta petición"
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "No se ha encontrado ningún nodo activo"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr "No hay servicios disponibles"
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "No se han encontrado estadísticas para este elemento"
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr "El nodo ya existe"
@@ -1087,14 +1076,13 @@ msgstr "El nodo ya existe"
msgid "Node index not found"
msgstr "No se ha encontrado índice de nodo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nodo no encontrado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "Nodo ~p"
@@ -1102,198 +1090,204 @@ msgstr "Nodo ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Ha fallado el procesado del nombre de nodo (nodeprep)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "No encontrado"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr "No suscrito"
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "noviembre"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Número de usuarios conectados"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Número de usuarios registrados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "octubre"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Mensajes diferidos"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Mensajes diferidos:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Contraseña antigua:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Usuarios conectados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Usuarios conectados:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr "Solo se permiten las etiquetas <enable/> o <disable/>"
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr "Solo se permite el elemento <list/> en esta petición"
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Solo miembros pueden consultar el archivo de mensajes de la sala"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr ""
"Solo los moderadores y participantes pueden cambiar el asunto de esta sala"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Solo los moderadores pueden aprobar peticiones de voz"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Solo los ocupantes pueden enviar solicitudes a la sala"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Solo los administradores del servicio tienen permiso para enviar mensajes de "
"servicio"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Nombre de la organización"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unidad de la organización"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Conexiones S2S salientes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Conexiones S2S salientes:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Se requieren privilegios de propietario de la sala"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Paquete"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr "El procesado falló"
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Verificación de la contraseña"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Verificación de la contraseña:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Ruta al directorio"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Ruta al fichero"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Periodo: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "La petición de Ping es incorrecta"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1303,209 +1297,224 @@ msgstr ""
"datos Mnesia embebida. Si estás usando ODBC tendrás que hacer también copia "
"de seguridad de tu base de datos SQL."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Por favor, espera un poco antes de enviar otra petición de voz"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Poseer el atributo 'ask' no está permitido por RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Sesión de usuario no encontrada"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Sesión de usuario no encontrada"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+#, fuzzy
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr "La petición ha caducado"
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Petición de subscriptor de PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Servicio de Publicar-Subscribir"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr "Publicar elementos en un nodo de colección no está permitido"
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
msgid "Push record not found"
msgstr "No se encontró registro Push"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "En esta sala no se permiten solicitudes a los miembros de la sala"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Enviar solicitudes a otros usuarios está prohibido"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Copia en RAM y disco"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Copia en RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Error en la llamada RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Crudo"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "¿Está seguro de quere borrar el mensaje del dia?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "El receptor no está en la sala de conferencia"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Registrar una cuenta Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Usuarios registrados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Usuarios registrados:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Copia remota"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Borrar todos los mensajes diferidos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Eliminar usuario"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Reemplazado por una nueva conexión"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr "La petición ha caducado"
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Reiniciar el servicio"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaura copia de seguridad desde el fichero en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Restaurar copia de seguridad binaria en el siguiente reinicio de ejabberd "
"(requiere menos memoria que si instantánea):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Restaurar inmediatamente copia de seguridad binaria:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Restaurar copias de seguridad de texto plano inmediatamente:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuración de la sala"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Ocupantes de la sala"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Se te ha denegado crear la sala por política del servicio"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Descripción de la sala"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Título de la sala"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Título de la sala"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Lista de contactos"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr "El módulo Roster ha fallado"
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Lista de contactos de "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Tamaño de la lista de contactos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nodos funcionando"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "SOCKS5 Bytestreams"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr "El escaneo ha fallado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Comprobación de script"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Buscar resultados por "
@@ -1513,62 +1522,70 @@ msgstr "Buscar resultados por "
msgid "Search users in "
msgstr "Buscar usuarios en "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Enviar anuncio a todos los usuarios conectados"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Enviar anuncio a todos los usuarios conectados en todos los dominios"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Enviar anuncio a todos los usuarios"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Enviar anuncio a todos los usuarios en todos los dominios"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "septiembre"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr "Conexiones de servidor a subdominios locales están prohibidas"
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Poner mensaje del dia y enviar a todos los usuarios conectados"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Poner mensaje del día en todos los dominios y enviar a los usuarios "
"conectados"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Grupos Compartidos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Mostrar Tabla Integral"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Mostrar Tabla Ordinaria"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Detener el servicio"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1576,102 +1593,94 @@ msgstr ""
"Algunos clientes Jabber pueden recordar tu contraseña en la máquina. Usa esa "
"opción solo si confías en que la máquina que usas es segura."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Iniciar módulos"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Iniciar módulos en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Estadísticas de ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Detener módulos"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Detener módulos en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nodos detenidos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Tipo de almacenamiento"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Guardar copia de seguridad binaria:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Guardar copia de seguridad en texto plano:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr "Ya está activada la administración de la conexión"
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "No está activada la administración de la conexión"
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripción"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Las subscripciones no están permitidas"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Ese apodo ya está siendo usado por otro ocupante"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "El apodo ya está registrado por otra persona"
@@ -1679,21 +1688,35 @@ msgstr "El apodo ya está registrado por otra persona"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "El CAPTCHA es válido."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "La verificación de CAPTCHA ha fallado"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+#, fuzzy
+msgid "The account already exists"
+msgstr "El canal ya existe"
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Tu cuenta Jabber se ha borrado correctamente."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
"La característica solicitada no está soportada por la sala de conferencia"
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "La contraseña contiene caracteres inaceptables"
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "La contraseña es demasiado débil"
@@ -1701,15 +1724,25 @@ msgstr "La contraseña es demasiado débil"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "La contraseña de tu cuenta Jabber se ha cambiado correctamente."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "La contraseña es demasiado débil"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "La contraseña es demasiado débil"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "La solicitud está permitida solo para usuarios locales"
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "La solicitud no debe contener elementos <item/>"
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
@@ -1717,11 +1750,15 @@ msgstr ""
"El paquete DEBE contener solo un elemento <active/>, un elemento <default/>, "
"o un elemento <list/>"
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Hubo un error cambiando la contraseña."
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Hubo uno error al crear la cuenta:"
@@ -1729,12 +1766,12 @@ msgstr "Hubo uno error al crear la cuenta:"
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Hubo un error borrando la cuenta."
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"No importa si usas mayúsculas: macbeth es lo mismo que MacBeth y Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1744,56 +1781,68 @@ msgstr ""
"(Jabber IDentificador) será de la forma: nombredeusuario@servidor. Por favor "
"lee detenidamente las instrucciones para rellenar correctamente los campos."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Esta página te permite borrar tu cuenta Jabber en este servidor Jabber."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Sala no anónima"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "jueves"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Fecha"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Retraso temporal"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr "Ha pasado demasiado tiempo esperando que la conexión se restablezca"
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr "Para registrarte, visita ~s"
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "A ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"Demasiadas (~p) autenticaciones fallidas de esta dirección IP (~s). La "
+"dirección será desbloqueada en ~s UTC"
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Demasiados elementos <item/>"
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Demasiados elementos <list/>"
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Demasiadas peticiones de CAPTCHA"
@@ -1801,47 +1850,51 @@ msgstr "Demasiadas peticiones de CAPTCHA"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Demasiados bytestreams activos"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
msgid "Too many child elements"
msgstr "Demasiados subelementos"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Demasiados mensajes sin haber reconocido recibirlos"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Demasiados usuarios en esta sala"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "Salas totales"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Se ha exedido el límite de tráfico"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transacciones abortadas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transacciones finalizadas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transacciones registradas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transacciones reiniciadas:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "martes"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "No se pudo generar un CAPTCHA"
@@ -1849,126 +1902,138 @@ msgstr "No se pudo generar un CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "No se ha podido registrar la ruta en este dominio local existente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autorizado"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr "Acción inesperada"
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr "Acción inesperada"
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Borrar"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Borrar una cuenta Jabber"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Elemento <index/> no soportado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr "Versión no soportada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Actualizar mensaje del dia, pero no enviarlo"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Actualizar el mensaje del día en todos los dominos (pero no enviarlo)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Plan de actualización"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Script de actualización"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "Actualizar ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Tiempo desde el inicio:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr "Usuario (jid)"
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Administración de usuarios"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr "El usuario ya existe"
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
-msgstr "La parte de usuario del JID en 'from' está vacía"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
+msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
msgid "User session not found"
msgstr "Sesión de usuario no encontrada"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr "Sesión de usuario terminada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "Usuario ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Última actividad de los usuarios"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Los usuarios no tienen permitido crear cuentas con tanta rapidez"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "El valor 'get' del atributo 'type' no está permitido"
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "El valor 'set' del atributo 'type' no está permitido"
@@ -1985,80 +2050,98 @@ msgstr "El valor de '~s' debería ser una fecha"
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr "El valor de '~s' debería ser un entero"
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Dominios Virtuales"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Dominios Virtuales"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Los visitantes no tienen permitido cambiar sus apodos en esta sala"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Los visitantes no pueden enviar mensajes a todos los ocupantes"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Petición de voz"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Las peticiones de voz están desactivadas en esta sala"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "miércoles"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "ha sido expulsado porque el sistema se va a detener"
+
+#: mod_mix.erl:614
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "No has entrado en el canal"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Puedes cambiar tu contraseña después, usando un cliente Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Has sido bloqueado en esta sala"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Has entrado en demasiadas salas de conferencia"
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Debes rellenar el campo \"Apodo\" en el formulario"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data y CAPTCHA para registrarte"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "No tienes permitido crear nodos"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Tu cuenta Jabber se ha creado correctamente."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Tu cuenta Jabber se ha borrado correctamente."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Tu lista de privacidad activa ha denegado el envío de este paquete."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
@@ -2066,15 +2149,18 @@ msgstr ""
"descartado."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
"Tus mensajes a ~s están siendo bloqueados. Para desbloquearlos, visita ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Módulo de MUC para ejabberd"
@@ -2082,7 +2168,7 @@ msgstr "Módulo de MUC para ejabberd"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Servicio Multicast de ejabberd"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"
@@ -2090,7 +2176,7 @@ msgstr "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web Admin"
@@ -2098,62 +2184,115 @@ msgstr "ejabberd Web Admin"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Módulo vCard para ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "ha sido bloqueado"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "ha sido expulsado"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "ha sido expulsado porque el sistema se va a detener"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "ha sido expulsado por un cambio de su afiliación"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "ha sido expulsado porque la sala es ahora solo para miembros"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "se cambia el nombre a"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "entra en la sala"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "sale de la sala"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "privado"
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "la contraseña es"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "Buscar vCard de usuario"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "Configuración de las Regla de Acceso ~s"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s te invita a la sala ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "Cola de mensajes diferidos de ~s"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Configuración de accesos"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Configuración de la Lista de Control de Acceso"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Listas de Control de Acceso"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Reglas de Acceso"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Puertos de escucha"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Puertos de escucha en "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Módulo"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Módulos en ~p"
+
+#~ msgid "No 'access' found in data form"
+#~ msgstr "No se encontró 'access' en el formulario de datos"
+
+#~ msgid "No 'acls' found in data form"
+#~ msgstr "No se encontró 'acls' en el formulario de datos"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Puerto"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocolo"
+
+#~ msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
+#~ msgstr "Publicar elementos en un nodo de colección no está permitido"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Crudo"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Iniciar"
+
+#~ msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#~ msgstr "La parte de usuario del JID en 'from' está vacía"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "Configuración de las Regla de Acceso ~s"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Listas de Control de Acceso"
@@ -2316,13 +2455,6 @@ msgstr "Cola de mensajes diferidos de ~s"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servidor"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "Demasiadas (~p) autenticaciones fallidas de esta dirección IP (~s). La "
-#~ "dirección será desbloqueada en ~s UTC"
-
#~ msgid "Please specify file size."
#~ msgstr "Por favor especifica el tamaño del fichero."
@@ -2341,9 +2473,6 @@ msgstr "Cola de mensajes diferidos de ~s"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Afiliación no válida: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Sin límite"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Los Jabber ID reales pueden verlos"
@@ -2457,9 +2586,6 @@ msgstr "Cola de mensajes diferidos de ~s"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Las colecciones a las que un nodo está afiliado"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Rellena campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Servidores S2S salientes:"
diff --git a/priv/msgs/fr.msg b/priv/msgs/fr.msg
index 49d042ef3..205cb38c8 100644
--- a/priv/msgs/fr.msg
+++ b/priv/msgs/fr.msg
@@ -1,21 +1,14 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," a changé le sujet: "}.
-{"A password is required to enter this room","Un mot de passe est nécessaire pour accéder à ce salon"}.
{"Accept","Accepter"}.
-{"Access Configuration","Configuration d'accès"}.
-{"Access Control List Configuration","Configuration des droits (ACL)"}.
-{"Access Control Lists","Droits (ACL)"}.
{"Access denied by service policy","L'accès au service est refusé"}.
-{"Access Rules","Règles d'accès"}.
{"Action on user","Action sur l'utilisateur"}.
{"Add Jabber ID","Ajouter un Jabber ID"}.
{"Add New","Ajouter"}.
{"Add User","Ajouter un utilisateur"}.
-{"Administration of ","Administration de "}.
{"Administration","Administration"}.
+{"Administration of ","Administration de "}.
{"Administrator privileges required","Les droits d'administrateur sont nécessaires"}.
{"All activity","Toute activité"}.
-{"All Users","Tous les utilisateurs"}.
{"Allow users to change the subject","Autoriser les utilisateurs à changer le sujet"}.
{"Allow users to query other users","Autoriser les utilisateurs à envoyer des requêtes aux autres utilisateurs"}.
{"Allow users to send invites","Autoriser les utilisateurs à envoyer des invitations"}.
@@ -23,14 +16,16 @@
{"Allow visitors to change nickname","Autoriser les visiteurs à changer de pseudo"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Autoriser les visiteurs à envoyer des messages privés"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Autoriser les visiteurs à envoyer un message d'état avec leur présence"}.
+{"All Users","Tous les utilisateurs"}.
{"Announcements","Annonces"}.
+{"A password is required to enter this room","Un mot de passe est nécessaire pour accéder à ce salon"}.
{"April","Avril"}.
{"August","Août"}.
{"Automatic node creation is not enabled","La creation implicite de nœud n'est pas disponible"}.
{"Backup Management","Gestion des sauvegardes"}.
{"Backup of ~p","Sauvegarde de ~p"}.
-{"Backup to File at ","Sauvegarde fichier sur "}.
{"Backup","Sauvegarde"}.
+{"Backup to File at ","Sauvegarde fichier sur "}.
{"Bad format","Mauvais format"}.
{"Birthday","Date d'anniversaire"}.
{"Both the username and the resource are required","Le nom d'utilisateur et sa ressource sont nécessaires"}.
@@ -56,15 +51,15 @@
{"City","Ville"}.
{"Commands","Commandes"}.
{"Conference room does not exist","Le salon de discussion n'existe pas"}.
-{"Configuration of room ~s","Configuration pour le salon ~s"}.
{"Configuration","Configuration"}.
+{"Configuration of room ~s","Configuration pour le salon ~s"}.
{"Connected Resources:","Ressources connectées:"}.
{"Country","Pays"}.
{"CPU Time:","Temps CPU:"}.
+{"Database","Base de données"}.
{"Database failure","Echec sur la base de données"}.
{"Database Tables at ~p","Tables de base de données sur ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Configuration des tables de base de données sur "}.
-{"Database","Base de données"}.
{"December","Décembre"}.
{"Default users as participants","Les utilisateurs sont participant par défaut"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Supprimer le message du jour sur tous les domaines"}.
@@ -114,10 +109,9 @@
{"Family Name","Nom de famille"}.
{"February","Février"}.
{"File larger than ~w bytes","Taille de fichier suppérieur à ~w octets"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne"}.
{"Friday","Vendredi"}.
-{"From ~s","De ~s"}.
{"From","De"}.
+{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Nom complet"}.
{"Get Number of Online Users","Récupérer le nombre d'utilisateurs en ligne"}.
{"Get Number of Registered Users","Récupérer le nombre d'utilisateurs enregistrés"}.
@@ -128,12 +122,13 @@
{"Group ","Groupe "}.
{"Groups","Groupes"}.
{"has been banned","a été banni"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","a été éjecté en raison de l'arrêt du système"}.
+{"has been kicked","a été expulsé"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","a été éjecté à cause d'un changement d'autorisation"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","a été éjecté en raison de l'arrêt du système"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","a été éjecté car la salle est désormais réservée aux membres"}.
-{"has been kicked","a été expulsé"}.
-{"Host unknown","Serveur inconnu"}.
+{" has set the subject to: "," a changé le sujet: "}.
{"Host","Serveur"}.
+{"Host unknown","Serveur inconnu"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","SI vous ne voyez pas l'image CAPTCHA ici, visitez la page web."}.
{"Import Directory","Importer un répertoire"}.
{"Import File","Importer un fichier"}.
@@ -156,12 +151,11 @@
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","L'attribut 'from' du message transféré est incorrect"}.
{"Invitations are not allowed in this conference","Les invitations ne sont pas autorisées dans ce salon"}.
{"IP addresses","Adresses IP"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","est maintenant connu comme"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","L'envoyer de messages d'erreur au salon n'est pas autorisé. Le participant (~s) à envoyé un message d'erreur (~s) et à été expulsé du salon"}.
+{"It is not allowed to send private messages","L'envoi de messages privés n'est pas autorisé"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Il n'est pas permis d'envoyer des messages privés de type \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" au salon"}.
-{"It is not allowed to send private messages","L'envoi de messages privés n'est pas autorisé"}.
{"Jabber Account Registration","Enregistrement du Compte Jabber"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Janvier"}.
@@ -175,8 +169,6 @@
{"leaves the room","quitte le salon"}.
{"List of modules to start","Liste des modules à démarrer"}.
{"List of rooms","Liste des salons"}.
-{"Listened Ports at ","Ports ouverts sur "}.
-{"Listened Ports","Ports ouverts"}.
{"Low level update script","Script de mise à jour de bas-niveau"}.
{"Make participants list public","Rendre la liste des participants publique"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Protéger le salon par un CAPTCHA"}.
@@ -199,8 +191,6 @@
{"Moderator privileges required","Les droits de modérateur sont nécessaires"}.
{"Modified modules","Modules mis à jour"}.
{"Module failed to handle the query","Echec de traitement de la demande"}.
-{"Module","Module"}.
-{"Modules at ~p","Modules sur ~p"}.
{"Modules","Modules"}.
{"Monday","Lundi"}.
{"Multicast","Multidiffusion"}.
@@ -212,23 +202,29 @@
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Attribut 'role' ou 'affiliation' absent"}.
{"Never","Jamais"}.
{"New Password:","Nouveau mot de passe:"}.
+{"Nickname","Pseudo"}.
{"Nickname Registration at ","Enregistrement d'un pseudo sur "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Le pseudo ~s n'existe pas dans ce salon"}.
-{"Nickname","Pseudo"}.
-{"No 'access' found in data form","Entrée 'access' absente du formulaire"}.
-{"No 'acls' found in data form","Entrée 'acls' absente du formulaire"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Attribut 'affiliation' absent"}.
{"No available resource found","Aucune ressource disponible"}.
{"No body provided for announce message","Pas de corps de message pour l'annonce"}.
-{"No data form found","Formulaire non trouvé"}.
{"No Data","Aucune information disponible"}.
+{"No data form found","Formulaire non trouvé"}.
+{"Node already exists","Ce nœud existe déjà"}.
+{"Node index not found","Index de nœud non trouvé"}.
+{"Node not found","Nœud non trouvé"}.
+{"Node ~p","Nœud ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Echec de formattage"}.
+{"Nodes","Nœuds"}.
{"No features available","Aucune fonctionalité disponible"}.
{"No hook has processed this command","Aucun gestionnaire n'a pris en charge cette commande"}.
{"No info about last activity found","Aucune activité précédente trouvée"}.
{"No 'item' element found","Aucun élément 'item' trouvé"}.
{"No items found in this query","Aucun item trouvé dans cette requête"}.
+{"No limit","Pas de limite"}.
{"No module is handling this query","Aucun module ne supporte cette requête"}.
{"No 'modules' found in data form","Entrée 'modules' absente du formulaire"}.
+{"None","Aucun"}.
{"No node specified","Nœud non spécifié"}.
{"No 'password' found in data form","Entrée 'password' absente du formulaire"}.
{"No 'password' found in this query","L'élément 'password' est absent de la requête"}.
@@ -239,15 +235,8 @@
{"No running node found","Nœud non trouvé"}.
{"No services available","Aucun service disponible"}.
{"No statistics found for this item","Pas de statistiques"}.
-{"No 'to' attribute found in the invitation","L'élément 'to' est absent de l'invitation"}.
-{"Node already exists","Ce nœud existe déjà"}.
-{"Node index not found","Index de nœud non trouvé"}.
-{"Node not found","Nœud non trouvé"}.
-{"Node ~p","Nœud ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Echec de formattage"}.
-{"Nodes","Nœuds"}.
-{"None","Aucun"}.
{"Not Found","Nœud non trouvé"}.
+{"No 'to' attribute found in the invitation","L'élément 'to' est absent de l'invitation"}.
{"Not subscribed","Pas abonné"}.
{"November","Novembre"}.
{"Number of online users","Nombre d'utilisateurs en ligne"}.
@@ -257,9 +246,9 @@
{"Offline Messages:","Messages en attente:"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Ancien mot de passe:"}.
+{"Online","En ligne"}.
{"Online Users:","Utilisateurs connectés:"}.
{"Online Users","Utilisateurs en ligne"}.
-{"Online","En ligne"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Seul le tag <enable/> ou <disable/> est autorisé"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Seul l'élément <list/> est autorisé dans cette requête"}.
{"Only members may query archives of this room","Seuls les membres peuvent accéder aux archives de ce salon"}.
@@ -269,7 +258,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Seuls les occupants peuvent envoyer des messages à la conférence"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Seuls les occupants sont autorisés à envoyer des requêtes à la conférence"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages de service"}.
-{"Options","Options"}.
{"Organization Name","Nom de l'organisation"}.
{"Organization Unit","Unité de l'organisation"}.
{"Outgoing s2s Connections","Connexions s2s sortantes"}.
@@ -277,31 +265,27 @@
{"Owner privileges required","Les droits de propriétaire sont nécessaires"}.
{"Packet","Paquet"}.
{"Parse failed","Echec d'interprétation"}.
-{"Password Verification","Vérification du mot de passe"}.
-{"Password Verification:","Vérification du mot de passe:"}.
{"Password","Mot de passe"}.
{"Password:","Mot de passe:"}.
+{"Password Verification","Vérification du mot de passe"}.
+{"Password Verification:","Vérification du mot de passe:"}.
{"Path to Dir","Chemin vers le répertoire"}.
{"Path to File","Chemin vers le fichier"}.
{"Pending","En suspens"}.
{"Period: ","Période: "}.
-{"Ping query is incorrect","Requête ping incorrecte"}.
{"Ping","Ping"}.
+{"Ping query is incorrect","Requête ping incorrecte"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ces options sauvegardent uniquement la base de données interne Mnesia. Si vous utilisez le module ODBC vous devez sauvegarde votre base SQL séparément."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Attendez un moment avant de re-lancer une requête de voix"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Port"}.
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Le traitement de l'attribut 'ack' n'est pas autorisé (rfc6121)"}.
{"private, ","privé"}.
-{"Protocol","Protocole"}.
-{"Publishing items to collection node is not allowed","La publication sur un nœud de type collection n'est pas autorisé"}.
{"Publish-Subscribe","Publication-Abonnement"}.
{"PubSub subscriber request","Demande d'abonnement PubSub"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Les requêtes sur les membres de la conférence ne sont pas autorisé dans ce salon"}.
{"Query to another users is forbidden","Requête vers un autre utilisateur interdite"}.
{"RAM and disc copy","Copie en mémoire vive (RAM) et sur disque"}.
{"RAM copy","Copie en mémoire vive (RAM)"}.
-{"Raw","Brut"}.
{"Really delete message of the day?","Confirmer la suppression du message du jour ?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Le destinataire n'est pas dans la conférence"}.
{"Register a Jabber account","Enregistrer un compte Jabber"}.
@@ -310,12 +294,12 @@
{"Register","Enregistrer"}.
{"Remote copy","Copie distante"}.
{"Remove All Offline Messages","Effacer tous les messages hors ligne"}.
-{"Remove User","Supprimer l'utilisateur"}.
{"Remove","Supprimer"}.
+{"Remove User","Supprimer l'utilisateur"}.
{"Replaced by new connection","Remplacé par une nouvelle connexion"}.
{"Resources","Ressources"}.
-{"Restart Service","Redémarrer le service"}.
{"Restart","Redémarrer"}.
+{"Restart Service","Redémarrer le service"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaurer la sauvegarde depuis le fichier sur "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restauration de la sauvegarde binaire après redémarrage (nécessite moins de mémoire):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Restauration immédiate d'une sauvegarde binaire:"}.
@@ -326,23 +310,21 @@
{"Room description","Description du salon"}.
{"Room Occupants","Occupants du salon"}.
{"Room title","Titre du salon"}.
+{"Roster","Liste de contacts"}.
{"Roster module has failed","Echec du module roster"}.
{"Roster of ","Liste de contact de "}.
{"Roster size","Taille de la liste de contacts"}.
-{"Roster","Liste de contacts"}.
{"RPC Call Error","Erreur d'appel RPC"}.
{"Running Nodes","Noeuds actifs"}.
-{"~s access rule configuration","Configuration des règles d'accès ~s"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s vous a invité dans la salle de discussion ~s"}.
{"Saturday","Samedi"}.
{"Scan failed","Echec d'interprétation"}.
{"Script check","Validation du script"}.
{"Search Results for ","Résultats de recherche pour "}.
{"Search users in ","Rechercher des utilisateurs "}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne sur tous les serveurs"}.
{"Send announcement to all online users","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne"}.
-{"Send announcement to all users on all hosts","Envoyer une annonce à tous les utilisateurs de tous les domaines"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne sur tous les serveurs"}.
{"Send announcement to all users","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","Envoyer une annonce à tous les utilisateurs de tous les domaines"}.
{"September","Septembre"}.
{"Server connections to local subdomains are forbidden","La connection aux sous-domaines locaux est interdite"}.
{"Server:","Serveur:"}.
@@ -352,16 +334,16 @@
{"Show Integral Table","Montrer la table intégralement"}.
{"Show Ordinary Table","Montrer la table ordinaire"}.
{"Shut Down Service","Arrêter le service"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s vous a invité dans la salle de discussion ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Certains clients Jabber peuvent stocker votre mot de passe sur votre ordinateur. N'utilisez cette fonctionnalité que si vous avez confiance en la sécurité de votre ordinateur."}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s messages en file d'attente"}.
{"Start Modules at ","Démarrer les modules sur "}.
{"Start Modules","Modules de démarrage"}.
-{"Start","Démarrer"}.
{"Statistics of ~p","Statistiques de ~p"}.
{"Statistics","Statistiques"}.
+{"Stop","Arrêter"}.
{"Stop Modules at ","Arrêter les modules sur "}.
{"Stop Modules","Modules d'arrêt"}.
-{"Stop","Arrêter"}.
{"Stopped Nodes","Nœuds arrêtés"}.
{"Storage Type","Type de stockage"}.
{"Store binary backup:","Sauvegarde binaire:"}.
@@ -378,8 +360,8 @@
{"The CAPTCHA verification has failed","La vérification du CAPTCHA a échoué"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","La demande de fonctionalité n'est pas supportée par la conférence"}.
{"The password contains unacceptable characters","Le mot de passe contient des caractères non-acceptables"}.
-{"The password is too weak","Le mot de passe est trop faible"}.
{"the password is","le mot de passe est"}.
+{"The password is too weak","Le mot de passe est trop faible"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Le mot de passe de votre compte Jabber a été changé avec succès."}.
{"The query is only allowed from local users","La requête n'est autorisé qu'aux utilisateurs locaux"}.
{"The query must not contain <item/> elements","La requête ne doit pas contenir d'élément <item/>"}.
@@ -393,16 +375,17 @@
{"Thursday","Jeudi"}.
{"Time delay","Délais"}.
{"Time","Heure"}.
-{"To register, visit ~s","Pour vous enregistrer, visitez ~s"}.
-{"To ~s","A ~s"}.
{"To","A"}.
{"Token TTL","Jeton TTL"}.
{"Too many active bytestreams","Trop de flux SOCKS5 actifs"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Trop de requêtes CAPTCHA"}.
{"Too many <item/> elements","Trop d'éléments <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Trop d'éléments <list/>"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Trop (~p) d'authentification ont échoué pour cette adresse IP (~s). L'adresse sera débloquée à ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Trop de stanzas sans accusé de réception (ack)"}.
{"Too many users in this conference","Trop d'utilisateurs dans cette conférence"}.
+{"To register, visit ~s","Pour vous enregistrer, visitez ~s"}.
+{"To ~s","A ~s"}.
{"Total rooms","Nombre de salons"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","La limite de trafic a été dépassée"}.
{"Transactions Aborted:","Transactions annulées:"}.
@@ -419,21 +402,20 @@
{"Unsupported <index/> element","Elément <index/> non supporté"}.
{"Update message of the day (don't send)","Mise à jour du message du jour (pas d'envoi)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Mettre à jour le message du jour sur tous les domaines (ne pas envoyer)"}.
+{"Update","Mettre à jour"}.
{"Update plan","Plan de mise à jour"}.
{"Update ~p","Mise à jour de ~p"}.
{"Update script","Script de mise à jour"}.
-{"Update","Mettre à jour"}.
{"Uptime:","Temps depuis le démarrage :"}.
{"User already exists","L'utilisateur existe déjà"}.
{"User (jid)","Utilisateur (jid)"}.
{"User Management","Gestion des utilisateurs"}.
-{"User part of JID in 'from' is empty","L'utilisateur n'est pas spécifié dans le JID de l'attribut 'from'"}.
-{"User session not found","Session utilisateur non trouvée"}.
-{"User session terminated","Session utilisateur terminée"}.
-{"User ~s","Utilisateur ~s"}.
{"Username:","Nom d'utilisateur:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Les utilisateurs ne sont pas autorisés à enregistrer des comptes si rapidement"}.
+{"User session not found","Session utilisateur non trouvée"}.
+{"User session terminated","Session utilisateur terminée"}.
{"Users Last Activity","Dernière activité des utilisateurs"}.
+{"User ~s","Utilisateur ~s"}.
{"Users","Utilisateurs"}.
{"User","Utilisateur"}.
{"Validate","Valider"}.
@@ -458,7 +440,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Votre règle de flitrage active a empêché le routage de ce stanza."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La file d'attente de message de votre contact est pleine. Votre message a été détruit."}.
+{"You're not allowed to create nodes","Vous n'êtes pas autorisé à créer des nœuds"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Votre compte Jabber a été créé avec succès."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Votre compte Jabber a été effacé avec succès."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Vos messages pour ~s sont bloqués. Pour les débloquer, veuillez visiter ~s"}.
-{"You're not allowed to create nodes","Vous n'êtes pas autorisé à créer des nœuds"}.
diff --git a/priv/msgs/fr.po b/priv/msgs/fr.po
index cab44a428..9b6e34808 100644
--- a/priv/msgs/fr.po
+++ b/priv/msgs/fr.po
@@ -17,195 +17,169 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à "
+"la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " a changé le sujet: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Un mot de passe est nécessaire pour accéder à ce salon"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Configuration d'accès"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Configuration des droits (ACL)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Droits (ACL)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Règles d'accès"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "L'accès au service est refusé"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Le salon de discussion n'existe pas"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Action sur l'utilisateur"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Ajouter un Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Administration de "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Les droits d'administrateur sont nécessaires"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Tous les utilisateurs"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Toute activité"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à changer le sujet"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr ""
"Autoriser les utilisateurs à envoyer des requêtes aux autres utilisateurs"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à envoyer des invitations"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à envoyer des messages privés"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Autoriser les visiteurs à changer de pseudo"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Autoriser les visiteurs à envoyer des messages privés"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Autoriser les visiteurs à envoyer un message d'état avec leur présence"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Annonces"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "Avril"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "Août"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "La creation implicite de nœud n'est pas disponible"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestion des sauvegardes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Sauvegarde de ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Sauvegarde fichier sur "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Mauvais format"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Date d'anniversaire"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Le nom d'utilisateur et sa ressource sont nécessaires"
@@ -213,195 +187,205 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur et sa ressource sont nécessaires"
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Le flux SOCKS5 est déjà activé"
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "Page web de CAPTCHA"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Temps CPU:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr "La liste active ne peut être supprimée"
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "La liste par défaut ne peut être supprimée"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Changer le mot de passe de l'utilisateur"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "La modification du mot de passe n'est pas autorisée"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "La modification role/affiliation n'est pas autorisée"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "Ce nœud existe déjà"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Le salon de discussion n'existe pas"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caractères non-autorisés:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configuration du salon modifiée"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Le salon de discussion est créé"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Le salon de discussion est détruit"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Le salon de discussion a démarré"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Le salon de discussion est stoppé"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Salons de discussion"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour ce serveur"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Sélectionnez les modules à arrêter"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Choisissez un type de stockage pour les tables"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Accepter cet abonnement ?"
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Le salon de discussion n'existe pas"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Configuration pour le salon ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Ressources connectées:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configuration des tables de base de données sur "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tables de base de données sur ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
msgid "Database failure"
msgstr "Echec sur la base de données"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "Décembre"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Les utilisateurs sont participant par défaut"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Suppression des éléments sélectionnés"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Suppression des éléments sélectionnés"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Supprimer le message du jour"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Supprimer le message du jour sur tous les domaines"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Supprimer l'utilisateur"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Copie sur disque uniquement"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Groupes affichés:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -409,72 +393,72 @@ msgstr ""
"Ne révélez votre mot de passe à personne, pas même l'administrateur de ce "
"serveur."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Enregistrer la sauvegarde dans un fichier texte sur "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Sauvegarder dans un fichier texte"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Les groupes ne peuvent être dupliqués (rfc6121)"
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Modifier les propriétés"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Accepter ou refuser la demande de voix"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
msgid "Empty password"
msgstr "Le mot de passe est vide"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Activer l'archivage"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "L'activation push ne peut se faire sans l'attribut 'node'"
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Terminer la session de l'utilisateur"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Entrez une liste de {Module, [Options]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Entrez le pseudo que vous souhaitez enregistrer"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Entrez le chemin vers le fichier de sauvegarde"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Entrez le chemin vers le répertoire spool de Jabberd 1.4"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Entrez le chemin vers le fichier spool de Jabberd 1.4"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Entrez le chemin vers le fichier texte"
@@ -486,31 +470,31 @@ msgstr "Tapez le texte que vous voyez"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Serveur Jabber Erlang"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Exporter toutes les tables vers un fichier SQL:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exporter les données de tous les utilisateurs du serveur vers un fichier "
"PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exporter les données utilisateurs d'un hôte vers un fichier PIEFXIS "
"(XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr "Erreur de composant externe"
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr "Dépassement de delai du composant externe"
@@ -518,15 +502,15 @@ msgstr "Dépassement de delai du composant externe"
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Echec d'activation du flux SOCKS5"
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Echec d'extraction du JID dans la requête de voix"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Echec d'association d'espace de nom vers un composant externe"
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Echec de lecture de la réponse HTTP"
@@ -534,136 +518,133 @@ msgstr "Echec de lecture de la réponse HTTP"
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr "Echec de traitement de l'option '~s'"
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Nom de famille"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Février"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Taille de fichier suppérieur à ~w octets"
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à "
-"la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Remplissez les champs pour rechercher un utilisateur Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "De ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Récupérer le nombre d'utilisateurs en ligne"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Récupérer le nombre d'utilisateurs enregistrés"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "En suspens"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Récupérer la dernière date de connexion de l'utilisateur"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Récupérer le mot de passe de l'utilisateur"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Récupérer les statistiques de l'utilisateur"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
msgid "Given Name"
msgstr "Nom"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Groupe "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Serveur"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr "Serveur inconnu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "Adresses IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Remplacé par une nouvelle connexion"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "SI vous ne voyez pas l'image CAPTCHA ici, visitez la page web."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Importer un répertoire"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Importer un fichier"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importer un utilisateur depuis le fichier sur "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importer des utilisateurs depuis le répertoire sur "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr ""
"Importer les données utilisateurs à partir d'un fichier PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:"
@@ -671,58 +652,67 @@ msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Le domaine de l'attribut 'from' est incorrect"
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Mauvais type de message"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Connexions s2s entrantes:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "Entrée CAPTCHA incorrecte"
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Formulaire incorrect"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Valeur de l'attribut 'action' incorrecte"
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Valeur de l'attribut 'action' incorrecte dans le formulaire"
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Valeur de l'attribut 'path' incorrecte dans le formulaire"
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Droits insuffisants"
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "L'attribut 'from' du message transféré est incorrect"
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Role invalide : ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Role invalide : ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Les invitations ne sont pas autorisées dans ce salon"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
@@ -730,132 +720,130 @@ msgstr ""
"L'envoyer de messages d'erreur au salon n'est pas autorisé. Le participant "
"(~s) à envoyé un message d'erreur (~s) et à été expulsé du salon"
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "L'envoi de messages privés n'est pas autorisé"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr ""
"Il n'est pas permis d'envoyer des messages privés de type \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" au salon"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Enregistrement du Compte Jabber"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Janvier"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Juillet"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Juin"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Dernière Activité"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Dernier mois"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Dernière année"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Liste des modules à démarrer"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "Liste des salons"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Ports ouverts"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Ports ouverts sur "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Script de mise à jour de bas-niveau"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "La création de salons est interdite par le service"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Rendre la liste des participants publique"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Protéger le salon par un CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Réserver le salon aux membres uniquement"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Rendre le salon modéré"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Protéger le salon par mot de passe"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Rendre le salon persistant"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Rendre le salon public"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
msgid "Malformed username"
msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Nombre maximum d'occupants"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Membres:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Vous devez être membre pour accèder à ce salon"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -865,229 +853,230 @@ msgstr ""
"endroit secret. Dans Jabber il n'y a pas de mécanisme pour retrouver votre "
"mot de passe si vous l'avez oublié."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Corps du message"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Message non trouvé dans l'enveloppe transférée"
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Autre nom"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Les droits de modérateur sont nécessaires"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Modules mis à jour"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Echec de traitement de la demande"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Modules sur ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Discussion de groupe"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "Multidiffusion"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Les elements <item/> multiples ne sont pas autorisés (rfc6121)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Attribut 'jid' ou 'nick' absent"
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Attribut 'role' ou 'affiliation' absent"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Nouveau mot de passe:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudo"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Enregistrement d'un pseudo sur "
-#: mod_muc_room.erl:2814
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2817
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "Le pseudo ~s n'existe pas dans ce salon"
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
-msgstr "Entrée 'access' absente du formulaire"
-
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr "Entrée 'acls' absente du formulaire"
-
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Attribut 'affiliation' absent"
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Aucun élément 'item' trouvé"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr "Entrée 'modules' absente du formulaire"
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Entrée 'password' absente du formulaire"
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "L'élément 'password' est absent de la requête"
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Entrée 'path' absente du formulaire"
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "L'élément 'to' est absent de l'invitation"
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Element <forwarded/> invalide"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Aucune information disponible"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Aucun élément 'item' trouvé"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Aucun élément 'item' trouvé"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr "Aucune ressource disponible"
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Pas de corps de message pour l'annonce"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Aucun élément 'item' trouvé"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
msgid "No data form found"
msgstr "Formulaire non trouvé"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr "Aucune fonctionalité disponible"
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Aucun gestionnaire n'a pris en charge cette commande"
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Aucune activité précédente trouvée"
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr "Aucun item trouvé dans cette requête"
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Pas de limite"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Aucun module ne supporte cette requête"
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr "Nœud non spécifié"
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Aucune demande d'abonnement trouvée"
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr "Liste non trouvée"
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Aucune donnée privée trouvée dans cette requête"
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Nœud non trouvé"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr "Aucun service disponible"
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Pas de statistiques"
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr "Ce nœud existe déjà"
@@ -1095,14 +1084,13 @@ msgstr "Ce nœud existe déjà"
msgid "Node index not found"
msgstr "Index de nœud non trouvé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nœud non trouvé"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "Nœud ~p"
@@ -1110,87 +1098,93 @@ msgstr "Nœud ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Echec de formattage"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Nœud non trouvé"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Nœud non trouvé"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr "Pas abonné"
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Nombre d'utilisateurs en ligne"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Nombre d'utilisateurs enregistrés"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Octobre"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Messages en attente"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Messages en attente:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Ancien mot de passe:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Utilisateurs en ligne"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Utilisateurs connectés:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr "Seul le tag <enable/> ou <disable/> est autorisé"
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr "Seul l'élément <list/> est autorisé dans cette requête"
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Seuls les membres peuvent accéder aux archives de ce salon"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1198,112 +1192,112 @@ msgstr ""
"Seuls les modérateurs et les participants peuvent changer le sujet dans ce "
"salon"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Seuls les modérateurs peuvent changer le sujet dans ce salon"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Seuls les modérateurs peuvent accépter les requêtes voix"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Seuls les occupants peuvent envoyer des messages à la conférence"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr ""
"Seuls les occupants sont autorisés à envoyer des requêtes à la conférence"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages "
"de service"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Nom de l'organisation"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unité de l'organisation"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Connexions s2s sortantes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Connexions s2s sortantes:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Les droits de propriétaire sont nécessaires"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Paquet"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "La création de salons est interdite par le service"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr "Echec d'interprétation"
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Vérification du mot de passe"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Vérification du mot de passe:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Chemin vers le répertoire"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Chemin vers le fichier"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "En suspens"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Période: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Requête ping incorrecte"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1312,213 +1306,227 @@ msgstr ""
"Ces options sauvegardent uniquement la base de données interne Mnesia. Si "
"vous utilisez le module ODBC vous devez sauvegarde votre base SQL séparément."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Attendez un moment avant de re-lancer une requête de voix"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Le traitement de l'attribut 'ack' n'est pas autorisé (rfc6121)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Session utilisateur non trouvée"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Session utilisateur non trouvée"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Demande d'abonnement PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publication-Abonnement"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr "La publication sur un nœud de type collection n'est pas autorisé"
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Nœud non trouvé"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Les requêtes sur les membres de la conférence ne sont pas autorisé dans ce "
"salon"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Requête vers un autre utilisateur interdite"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Copie en mémoire vive (RAM) et sur disque"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Copie en mémoire vive (RAM)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Erreur d'appel RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Brut"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Confirmer la suppression du message du jour ?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Le destinataire n'est pas dans la conférence"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Enregistrer un compte Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Utilisateurs enregistrés"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Utilisateurs enregistrés:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Copie distante"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Effacer tous les messages hors ligne"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Remplacé par une nouvelle connexion"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Redémarrer le service"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Restauration"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaurer la sauvegarde depuis le fichier sur "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Restauration de la sauvegarde binaire après redémarrage (nécessite moins de "
"mémoire):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Restauration immédiate d'une sauvegarde binaire:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Restauration immédiate d'une sauvegarde texte:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuration du salon"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Occupants du salon"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "La création de salons est interdite par le service"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Description du salon"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Titre du salon"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Titre du salon"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Liste de contacts"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr "Echec du module roster"
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Liste de contact de "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Taille de la liste de contacts"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Noeuds actifs"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr "Echec d'interprétation"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Validation du script"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Résultats de recherche pour "
@@ -1526,63 +1534,71 @@ msgstr "Résultats de recherche pour "
msgid "Search users in "
msgstr "Rechercher des utilisateurs "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
"Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne sur tous les serveurs"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Envoyer une annonce à tous les utilisateurs de tous les domaines"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "Septembre"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr "La connection aux sous-domaines locaux est interdite"
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Serveur:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Définir le message du jour et l'envoyer aux utilisateurs en ligne"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Définir le message du jour pour tous domaines et l'envoyer aux utilisateurs "
"en ligne"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Groupes de liste de contacts partagée"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Montrer la table intégralement"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Montrer la table ordinaire"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Arrêter le service"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1591,103 +1607,95 @@ msgstr ""
"ordinateur. N'utilisez cette fonctionnalité que si vous avez confiance en la "
"sécurité de votre ordinateur."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrer"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Modules de démarrage"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Démarrer les modules sur "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistiques de ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Modules d'arrêt"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Arrêter les modules sur "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nœuds arrêtés"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Type de stockage"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Sauvegarde binaire:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Sauvegarde texte:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "La creation implicite de nœud n'est pas disponible"
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Soumis"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Les abonnement ne sont pas autorisés"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Le pseudo est déjà utilisé par un autre occupant"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Le pseudo est enregistré par une autre personne"
@@ -1695,20 +1703,34 @@ msgstr "Le pseudo est enregistré par une autre personne"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Le CAPTCHA est valide"
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "La vérification du CAPTCHA a échoué"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+#, fuzzy
+msgid "The account already exists"
+msgstr "Ce nœud existe déjà"
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Votre compte Jabber a été effacé avec succès."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "La demande de fonctionalité n'est pas supportée par la conférence"
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "Le mot de passe contient des caractères non-acceptables"
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "Le mot de passe est trop faible"
@@ -1716,25 +1738,39 @@ msgstr "Le mot de passe est trop faible"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Le mot de passe de votre compte Jabber a été changé avec succès."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "Le mot de passe est trop faible"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "Le mot de passe est trop faible"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "La requête n'est autorisé qu'aux utilisateurs locaux"
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "La requête ne doit pas contenir d'élément <item/>"
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Il y a eu une erreur en changeant le mot de passe: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Il y a eu une erreur en créant le compte: "
@@ -1742,12 +1778,12 @@ msgstr "Il y a eu une erreur en créant le compte: "
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Il y a eu une erreur en effaçant le compte: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"C'est insensible à la casse : macbeth est identique à MacBeth et Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1758,55 +1794,67 @@ msgstr ""
"Prière de lire avec attention les instructions pour remplir correctement ces "
"champs."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Cette page permet d'effacer un compte Jabber sur ce serveur Jabber."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Ce salon n'est pas anonyme"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Délais"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr "Pour vous enregistrer, visitez ~s"
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "A ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr "Jeton TTL"
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"Trop (~p) d'authentification ont échoué pour cette adresse IP (~s). "
+"L'adresse sera débloquée à ~s UTC"
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Trop d'éléments <item/>"
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Trop d'éléments <list/>"
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Trop de requêtes CAPTCHA"
@@ -1814,48 +1862,52 @@ msgstr "Trop de requêtes CAPTCHA"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Trop de flux SOCKS5 actifs"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Trop d'éléments <item/>"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Trop de stanzas sans accusé de réception (ack)"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Trop d'utilisateurs dans cette conférence"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "Nombre de salons"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "La limite de trafic a été dépassée"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transactions annulées:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transactions commitées:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transactions journalisées:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transactions redémarrées:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Impossible de générer le CAPTCHA"
@@ -1863,130 +1915,142 @@ msgstr "Impossible de générer le CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Impossible d'enregistrer la route sur un domaine locale existant"
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorisé"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr "Action inattendu"
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr "Action inattendu"
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Désinscrire"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Effacer un compte Jabber"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Elément <index/> non supporté"
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Requête MIX non supportée"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Mise à jour du message du jour (pas d'envoi)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr ""
"Mettre à jour le message du jour sur tous les domaines (ne pas envoyer)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Plan de mise à jour"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Script de mise à jour"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "Mise à jour de ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Temps depuis le démarrage :"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr "Utilisateur (jid)"
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Gestion des utilisateurs"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr "L'utilisateur existe déjà"
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
-msgstr "L'utilisateur n'est pas spécifié dans le JID de l'attribut 'from'"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
+msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
msgid "User session not found"
msgstr "Session utilisateur non trouvée"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr "Session utilisateur terminée"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "Utilisateur ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Dernière activité des utilisateurs"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr ""
"Les utilisateurs ne sont pas autorisés à enregistrer des comptes si "
"rapidement"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "La valeur de l'attribut 'type' ne peut être 'get'"
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "La valeur de l'attribut 'type' ne peut être 'set'"
@@ -2003,89 +2067,107 @@ msgstr "La valeur de '~s' doit être une chaine datetime"
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr "La valeur de '~s' doit être un entier"
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Serveurs virtuels"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Serveurs virtuels"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Les visiteurs ne sont pas autorisés à changer de pseudo dans ce salon"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr ""
"Les visiteurs ne sont pas autorisés à envoyer des messages à tout les "
"occupants"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Demande de voix"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Les demandes de voix sont désactivées dans cette conférence"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "a été éjecté en raison de l'arrêt du système"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des nœuds"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
"Vous pouvez changer votre mot de passe plus tard en utilisant un client "
"Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Vous avez été exclus de ce salon"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Vous avec rejoint trop de conférences"
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Vous avez besoin d'un client prenant en charge x:data et CAPTCHA pour "
"enregistrer un pseudo"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Vous avez besoin d'un client prenant en charge x:data pour enregistrer un "
"pseudo"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr ""
"Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des nœuds"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Votre compte Jabber a été créé avec succès."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Votre compte Jabber a été effacé avec succès."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Votre règle de flitrage active a empêché le routage de ce stanza."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
@@ -2093,16 +2175,19 @@ msgstr ""
"été détruit."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
"Vos messages pour ~s sont bloqués. Pour les débloquer, veuillez visiter ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Console Web d'administration de ejabberd"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Module MUC ejabberd"
@@ -2110,7 +2195,7 @@ msgstr "Module MUC ejabberd"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Service de Multidiffusion d'ejabberd"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Module Publish-Subscribe d'ejabberd"
@@ -2118,7 +2203,7 @@ msgstr "Module Publish-Subscribe d'ejabberd"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Console Web d'administration de ejabberd"
@@ -2126,62 +2211,115 @@ msgstr "Console Web d'administration de ejabberd"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Module vCard ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "a été banni"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "a été expulsé"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "a été éjecté en raison de l'arrêt du système"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "a été éjecté à cause d'un changement d'autorisation"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "a été éjecté car la salle est désormais réservée aux membres"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "est maintenant connu comme"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "rejoint le salon"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "quitte le salon"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "privé"
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "le mot de passe est"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "Recherche dans l'annnuaire"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "Configuration des règles d'accès ~s"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s vous a invité dans la salle de discussion ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "~s messages en file d'attente"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Configuration d'accès"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Configuration des droits (ACL)"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Droits (ACL)"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Règles d'accès"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Ports ouverts"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Ports ouverts sur "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Module"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Modules sur ~p"
+
+#~ msgid "No 'access' found in data form"
+#~ msgstr "Entrée 'access' absente du formulaire"
+
+#~ msgid "No 'acls' found in data form"
+#~ msgstr "Entrée 'acls' absente du formulaire"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Options"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocole"
+
+#~ msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
+#~ msgstr "La publication sur un nœud de type collection n'est pas autorisé"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Brut"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Démarrer"
+
+#~ msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#~ msgstr "L'utilisateur n'est pas spécifié dans le JID de l'attribut 'from'"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "Configuration des règles d'accès ~s"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Droits (ACL)"
@@ -2340,13 +2478,6 @@ msgstr "~s messages en file d'attente"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serveur :"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trop (~p) d'authentification ont échoué pour cette adresse IP (~s). "
-#~ "L'adresse sera débloquée à ~s UTC"
-
#~ msgid "This IP address is blacklisted in ~s"
#~ msgstr "Cette adresse IP est blacklistée dans ~s"
@@ -2356,9 +2487,6 @@ msgstr "~s messages en file d'attente"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Affiliation invalide : ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Pas de limite"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Rendre le Jabber ID réel visible pour"
@@ -2463,9 +2591,6 @@ msgstr "~s messages en file d'attente"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Les collections avec lesquelle un nœud est affilié"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Remplissez les champs pour rechercher un utilisateur Jabber"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Serveurs s2s sortants"
diff --git a/priv/msgs/gl.msg b/priv/msgs/gl.msg
index bf2015685..87edae308 100644
--- a/priv/msgs/gl.msg
+++ b/priv/msgs/gl.msg
@@ -1,21 +1,14 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," puxo o asunto: "}.
-{"A password is required to enter this room","Necesítase contrasinal para entrar nesta sala"}.
{"Accept","Aceptar"}.
-{"Access Configuration","Configuración de accesos"}.
-{"Access Control List Configuration","Configuración da Lista de Control de Acceso"}.
-{"Access Control Lists","Listas de Control de Acceso"}.
{"Access denied by service policy","Acceso denegado pola política do servizo"}.
-{"Access Rules","Regras de Acceso"}.
{"Action on user","Acción no usuario"}.
{"Add Jabber ID","Engadir ID Jabber"}.
{"Add New","Engadir novo"}.
{"Add User","Engadir usuario"}.
-{"Administration of ","Administración de "}.
{"Administration","Administración"}.
+{"Administration of ","Administración de "}.
{"Administrator privileges required","Necesítase privilexios de administrador"}.
{"All activity","Toda a actividade"}.
-{"All Users","Todos os usuarios"}.
{"Allow users to change the subject","Permitir aos usuarios cambiar o asunto"}.
{"Allow users to query other users","Permitir aos usuarios consultar a outros usuarios"}.
{"Allow users to send invites","Permitir aos usuarios enviar invitacións"}.
@@ -23,14 +16,16 @@
{"Allow visitors to change nickname","Permitir aos visitantes cambiarse o alcume"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Permitir aos visitantes enviar mensaxes privadas a"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permitir aos visitantes enviar texto de estado nas actualizacións depresenza"}.
+{"All Users","Todos os usuarios"}.
{"Announcements","Anuncios"}.
+{"A password is required to enter this room","Necesítase contrasinal para entrar nesta sala"}.
{"April","Abril"}.
{"August","Agosto"}.
{"Automatic node creation is not enabled","A creación automática de nodos non está habilitada"}.
+{"Backup","Copia de seguridade"}.
{"Backup Management","Xestión de copia de seguridade"}.
{"Backup of ~p","Copia de seguridade de ~p"}.
{"Backup to File at ","Copia de seguridade de arquivos en "}.
-{"Backup","Copia de seguridade"}.
{"Bad format","Mal formato"}.
{"Birthday","Aniversario"}.
{"Both the username and the resource are required","Tanto o nome de usuario como o recurso son necesarios"}.
@@ -56,19 +51,19 @@
{"City","Cidade"}.
{"Commands","Comandos"}.
{"Conference room does not exist","A sala de conferencias non existe"}.
-{"Configuration of room ~s","Configuración para a sala ~s"}.
{"Configuration","Configuración"}.
+{"Configuration of room ~s","Configuración para a sala ~s"}.
{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}.
{"Country","País"}.
{"CPU Time:","Tempo da CPU:"}.
+{"Database","Base de datos"}.
{"Database failure","Erro na base de datos"}.
{"Database Tables at ~p","Táboas da base de datos en ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Configuración de táboas da base de datos en "}.
-{"Database","Base de datos"}.
{"December","Decembro"}.
{"Default users as participants","Os usuarios son participantes por defecto"}.
-{"Delete message of the day on all hosts","Borrar a mensaxe do día en todos os dominios"}.
{"Delete message of the day","Borrar mensaxe do dia"}.
+{"Delete message of the day on all hosts","Borrar a mensaxe do día en todos os dominios"}.
{"Delete Selected","Eliminar os seleccionados"}.
{"Delete User","Borrar usuario"}.
{"Description:","Descrición:"}.
@@ -114,10 +109,9 @@
{"Family Name","Apelido"}.
{"February","Febreiro"}.
{"File larger than ~w bytes","O ficheiro é maior que ~w bytes"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Enche o formulario para buscar usuarios Jabber (Engade * ao final dun campo para buscar subcadenas)"}.
{"Friday","Venres"}.
-{"From ~s","De ~s"}.
{"From","De"}.
+{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Nome completo"}.
{"Get Number of Online Users","Ver número de usuarios conectados"}.
{"Get Number of Registered Users","Ver número de usuarios rexistrados"}.
@@ -128,12 +122,13 @@
{"Group ","Grupo "}.
{"Groups","Grupos"}.
{"has been banned","foi bloqueado"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","foi expulsado porque o sistema vaise a deter"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","foi expulsado debido a un cambio de afiliación"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","foi expulsado porque o sistema vaise a deter"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","foi expulsado, porque a sala cambiouse a só-membros"}.
{"has been kicked","foi expulsado"}.
-{"Host unknown","Dominio descoñecido"}.
+{" has set the subject to: "," puxo o asunto: "}.
{"Host","Host"}.
+{"Host unknown","Dominio descoñecido"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Si non ves a imaxe CAPTCHA aquí, visita a páxina web."}.
{"Import Directory","Importar directorio"}.
{"Import File","Importar ficheiro"}.
@@ -156,12 +151,11 @@
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Atributo 'from'' non é válido na mensaxe reenviada"}.
{"Invitations are not allowed in this conference","As invitacións non están permitidas nesta sala"}.
{"IP addresses","Direccións IP"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","agora coñécese como"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Non está permitido enviar mensaxes de erro á sala. Este participante (~s) enviou unha mensaxe de erro (~s) e foi expulsado da sala"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Non está permitido enviar mensaxes privadas"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non está permitido enviar mensaxes privadas do tipo \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensaxes privadas á sala"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Non está permitido enviar mensaxes privadas"}.
{"Jabber Account Registration","Rexistro de conta Jabber"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Xaneiro"}.
@@ -175,8 +169,6 @@
{"leaves the room","sae da sala"}.
{"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}.
{"List of rooms","Lista de salas"}.
-{"Listened Ports at ","Portos de escoita en "}.
-{"Listened Ports","Portos de escoita"}.
{"Low level update script","Script de actualización a baixo nivel"}.
{"Make participants list public","A lista de participantes é pública"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Protexer a sala con CAPTCHA"}.
@@ -199,8 +191,6 @@
{"Moderator privileges required","Necesítase privilexios de moderador"}.
{"Modified modules","Módulos Modificados"}.
{"Module failed to handle the query","O módulo non puido xestionar a consulta"}.
-{"Module","Módulo"}.
-{"Modules at ~p","Módulos en ~p"}.
{"Modules","Módulos"}.
{"Monday","Luns"}.
{"Multicast","Multicast"}.
@@ -212,23 +202,29 @@
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Non se atopou o atributo 'role' nin 'affiliation'"}.
{"Never","Nunca"}.
{"New Password:","Novo contrasinal:"}.
+{"Nickname","Alcume"}.
{"Nickname Registration at ","Rexistro do alcume en "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","O alcume ~s non existe na sala"}.
-{"Nickname","Alcume"}.
-{"No 'access' found in data form","Non se atopou 'access' no formulario de datos"}.
-{"No 'acls' found in data form","Non se atopou 'acls' no formulario de datos"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Non se atopou o atributo de 'affiliation'"}.
{"No available resource found","Non se atopou ningún recurso"}.
{"No body provided for announce message","Non se proporcionou corpo de mensaxe para o anuncio"}.
{"No data form found","Non se atopou formulario de datos"}.
{"No Data","Sen datos"}.
+{"Node already exists","O nodo xa existe"}.
+{"Node index not found","Non se atopou índice de nodo"}.
+{"Node not found","Nodo non atopado"}.
+{"Node ~p","Nodo ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Nodeprep fallou"}.
+{"Nodes","Nodos"}.
{"No features available","Non hai características dispoñibles"}.
{"No hook has processed this command","Ningún evento procesou este comando"}.
{"No info about last activity found","Non se atopou información sobre a última actividade"}.
{"No 'item' element found","Non se atopou o elemento 'item'"}.
{"No items found in this query","Non se atoparon elementos nesta consulta"}.
+{"No limit","Sen límite"}.
{"No module is handling this query","Ningún módulo manexa esta consulta"}.
{"No 'modules' found in data form","Non se atopan 'modules' no formulario de datos"}.
+{"None","Ningún"}.
{"No node specified","Non se especificou nodo"}.
{"No 'password' found in data form","Non se atopou 'password' no formulario de datos"}.
{"No 'password' found in this query","Non se atopou 'password' nesta solicitude"}.
@@ -239,15 +235,8 @@
{"No running node found","Non se atoparon nodos activos"}.
{"No services available","Non hai servizos dispoñibles"}.
{"No statistics found for this item","Non se atopou ningunha estatística para este elemento"}.
-{"No 'to' attribute found in the invitation","O atributo 'to' non se atopou na invitación"}.
-{"Node already exists","O nodo xa existe"}.
-{"Node index not found","Non se atopou índice de nodo"}.
-{"Node not found","Nodo non atopado"}.
-{"Node ~p","Nodo ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Nodeprep fallou"}.
-{"Nodes","Nodos"}.
-{"None","Ningún"}.
{"Not Found","Non atopado"}.
+{"No 'to' attribute found in the invitation","O atributo 'to' non se atopou na invitación"}.
{"Not subscribed","Non subscrito"}.
{"November","Novembro"}.
{"Number of online users","Número de usuarios conectados"}.
@@ -257,9 +246,9 @@
{"Offline Messages:","Mensaxes sen conexión:"}.
{"OK","Aceptar"}.
{"Old Password:","Contrasinal anterior:"}.
+{"Online","Conectado"}.
{"Online Users","Usuarios conectados"}.
{"Online Users:","Usuarios conectados:"}.
-{"Online","Conectado"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Só se permiten etiquetas <enable/> ou <disable/>"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Só se admite o elemento <list/> nesta consulta"}.
{"Only members may query archives of this room","Só membros poden consultar o arquivo de mensaxes da sala"}.
@@ -269,7 +258,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Só os ocupantes poden enviar mensaxes á sala"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Só os ocupantes poden enviar solicitudes á sala"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Só os administradores do servizo teñen permiso para enviar mensaxes de servizo"}.
-{"Options","Opcións"}.
{"Organization Name","Nome da organización"}.
{"Organization Unit","Unidade da organización"}.
{"Outgoing s2s Connections","Conexións S2S saíntes"}.
@@ -277,31 +265,27 @@
{"Owner privileges required","Requírense privilexios de propietario da sala"}.
{"Packet","Paquete"}.
{"Parse failed","Fallou o procesamento"}.
-{"Password Verification","Verificación da contrasinal"}.
-{"Password Verification:","Verificación da Contrasinal:"}.
{"Password","Contrasinal"}.
{"Password:","Contrasinal:"}.
+{"Password Verification","Verificación da contrasinal"}.
+{"Password Verification:","Verificación da Contrasinal:"}.
{"Path to Dir","Ruta ao directorio"}.
{"Path to File","Ruta ao ficheiro"}.
{"Pending","Pendente"}.
{"Period: ","Periodo: "}.
-{"Ping query is incorrect","A solicitude de Ping é incorrecta"}.
{"Ping","Ping"}.
+{"Ping query is incorrect","A solicitude de Ping é incorrecta"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ten en conta que estas opcións só farán copia de seguridade da base de datos Mnesia. Se está a utilizar o módulo de ODBC, tamén necesita unha copia de seguridade da súa base de datos SQL por separado."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Por favor, espera un pouco antes de enviar outra petición de voz"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Porto"}.
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Posuír o atributo 'ask' non está permitido por RFC6121"}.
{"private, ","privado, "}.
-{"Protocol","Protocolo"}.
-{"Publishing items to collection node is not allowed","Non se permite a publicación de elementos no nodo de colección"}.
{"Publish-Subscribe","Publicar-Subscribir"}.
{"PubSub subscriber request","Petición de subscriptor de PubSub"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala non se permiten solicitudes aos membros da sala"}.
{"Query to another users is forbidden","É prohibido enviar solicitudes a outros usuarios"}.
{"RAM and disc copy","Copia en RAM e disco"}.
{"RAM copy","Copia en RAM"}.
-{"Raw","Cru"}.
{"Really delete message of the day?","¿Está seguro que quere borrar a mensaxe do dia?"}.
{"Recipient is not in the conference room","O receptor non está na sala de conferencia"}.
{"Register a Jabber account","Rexistrar unha conta Jabber"}.
@@ -310,12 +294,12 @@
{"Register","Rexistrar"}.
{"Remote copy","Copia remota"}.
{"Remove All Offline Messages","Borrar Todas as Mensaxes Sen conexión"}.
-{"Remove User","Eliminar usuario"}.
{"Remove","Borrar"}.
+{"Remove User","Eliminar usuario"}.
{"Replaced by new connection","Substituído por unha nova conexión"}.
{"Resources","Recursos"}.
-{"Restart Service","Reiniciar o servizo"}.
{"Restart","Reiniciar"}.
+{"Restart Service","Reiniciar o servizo"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaura copia de seguridade desde o ficheiro en "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar copia de seguridade binaria no seguinte reinicio de ejabberd (require menos memoria):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Restaurar inmediatamente copia de seguridade binaria:"}.
@@ -326,23 +310,21 @@
{"Room description","Descrición da sala"}.
{"Room Occupants","Ocupantes da sala"}.
{"Room title","Título da sala"}.
+{"Roster","Lista de contactos"}.
{"Roster module has failed","O módulo de Roster fallou"}.
{"Roster of ","Lista de contactos de "}.
{"Roster size","Tamaño da lista de contactos"}.
-{"Roster","Lista de contactos"}.
{"RPC Call Error","Erro na chamada RPC"}.
{"Running Nodes","Nodos funcionando"}.
-{"~s access rule configuration","Configuración das regra de acceso ~s"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s invítache á sala ~s"}.
{"Saturday","Sábado"}.
{"Scan failed","O escaneo Fallou"}.
{"Script check","Comprobación de script"}.
{"Search Results for ","Buscar resultados por "}.
{"Search users in ","Buscar usuarios en "}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anuncio a todos os usuarios conectados en todos os dominios"}.
{"Send announcement to all online users","Enviar anuncio a todos os usuarios conectados"}.
-{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anuncio a todos os usuarios en todos os dominios"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anuncio a todos os usuarios conectados en todos os dominios"}.
{"Send announcement to all users","Enviar anuncio a todos os usuarios"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anuncio a todos os usuarios en todos os dominios"}.
{"September","Setembro"}.
{"Server connections to local subdomains are forbidden","Non se permiten conexións de servidor a subdominios locais"}.
{"Server:","Servidor:"}.
@@ -352,16 +334,16 @@
{"Show Integral Table","Mostrar Táboa Integral"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrar Táboa Ordinaria"}.
{"Shut Down Service","Deter o servizo"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s invítache á sala ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Algúns clientes Jabber pode almacenar o contrasinal no computador, pero debe facer isto só no seu computador persoal por razóns de seguridade."}.
{"~s's Offline Messages Queue","Cola de mensaxes diferidas de ~s"}.
{"Start Modules at ","Iniciar módulos en "}.
{"Start Modules","Iniciar módulos"}.
-{"Start","Iniciar"}.
-{"Statistics of ~p","Estatísticas de ~p"}.
{"Statistics","Estatísticas"}.
+{"Statistics of ~p","Estatísticas de ~p"}.
+{"Stop","Deter"}.
{"Stop Modules at ","Deter módulos en "}.
{"Stop Modules","Deter módulos"}.
-{"Stop","Deter"}.
{"Stopped Nodes","Nodos detidos"}.
{"Storage Type","Tipo de almacenamento"}.
{"Store binary backup:","Gardar copia de seguridade binaria:"}.
@@ -378,32 +360,33 @@
{"The CAPTCHA verification has failed","A verificación de CAPTCHA fallou"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","A sala de conferencias non admite a función solicitada"}.
{"The password contains unacceptable characters","O contrasinal contén caracteres inaceptables"}.
-{"The password is too weak","O contrasinal é demasiado débil"}.
{"the password is","a contrasinal é"}.
+{"The password is too weak","O contrasinal é demasiado débil"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","O contrasinal da súa conta Jabber cambiouse correctamente."}.
{"The query is only allowed from local users","A solicitude só se permite para usuarios locais"}.
{"The query must not contain <item/> elements","A solicitude non debe conter elementos <item/>"}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","A estroa DEBEN conter un elemento <active/>, un elemento <default/> ou un elemento <list/>"}.
{"There was an error changing the password: ","Produciuse un erro ao cambiar o contrasinal: "}.
{"There was an error creating the account: ","Produciuse un erro ao crear a conta: "}.
{"There was an error deleting the account: ","Produciuse un erro ao eliminar a conta: "}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","A estroa DEBEN conter un elemento <active/>, un elemento <default/> ou un elemento <list/>"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Esta é insensible: Macbeth é o mesmo que MacBeth e Macbeth."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Esta páxina permite crear unha conta Jabber neste servidor Jabber. o seu JID (Jabber IDentificador) será da forma: nomeusuario@servidor. Por favor le coidadosamente as instrucións para encher correctamente os campos."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Esta páxina permite anular o rexistro dunha conta Jabber neste servidor Jabber."}.
{"This room is not anonymous","Sala non anónima"}.
{"Thursday","Xoves"}.
-{"Time delay","Atraso temporal"}.
{"Time","Data"}.
-{"To register, visit ~s","Para rexistrarse, visita ~s"}.
-{"To ~s","A ~s"}.
+{"Time delay","Atraso temporal"}.
{"Token TTL","Token TTL"}.
{"Too many active bytestreams","Demasiados bytestreams activos"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Demasiadas solicitudes CAPTCHA"}.
{"Too many <item/> elements","Demasiados elementos <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Demasiados elementos <list/>"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Demasiados (~p) fallou autenticaciones desde esta dirección IP (~s). A dirección será desbloqueada as ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Demasiadas mensaxes sen recoñecer recibilos"}.
{"Too many users in this conference","Demasiados usuarios nesta sala"}.
{"To","Para"}.
+{"To register, visit ~s","Para rexistrarse, visita ~s"}.
+{"To ~s","A ~s"}.
{"Total rooms","Salas totais"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Hase exedido o límite de tráfico"}.
{"Transactions Aborted:","Transaccións abortadas:"}.
@@ -418,23 +401,22 @@
{"Unregister a Jabber account","Eliminar o rexistro dunha conta Jabber"}.
{"Unregister","Eliminar rexistro"}.
{"Unsupported <index/> element","Elemento <index/> non soportado"}.
+{"Update","Actualizar"}.
{"Update message of the day (don't send)","Actualizar mensaxe do dia, pero non envialo"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualizar a mensaxe do día en todos os dominos (pero non envialo)"}.
{"Update ~p","Actualizar ~p"}.
{"Update plan","Plan de actualización"}.
{"Update script","Script de actualización"}.
-{"Update","Actualizar"}.
{"Uptime:","Tempo desde o inicio:"}.
{"User already exists","O usuario xa existe"}.
{"User (jid)","Usuario (jid)"}.
{"User Management","Administración de usuarios"}.
-{"User part of JID in 'from' is empty","A parte do usuario do JID en 'from' está baleira"}.
-{"User session not found","Sesión de usuario non atopada"}.
-{"User session terminated","Sesión de usuario completada"}.
-{"User ~s","Usuario ~s"}.
{"Username:","Nome de usuario:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Os usuarios non están autorizados a rexistrar contas con tanta rapidez"}.
+{"User session not found","Sesión de usuario non atopada"}.
+{"User session terminated","Sesión de usuario completada"}.
{"Users Last Activity","Última actividade dos usuarios"}.
+{"User ~s","Usuario ~s"}.
{"Users","Usuarios"}.
{"User","Usuario"}.
{"Validate","Validar"}.
@@ -459,7 +441,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","A súa lista de privacidade activa negou o encaminamiento desta estrofa."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","A túa cola de mensaxes diferidas de contactos está chea. A mensaxe descartouse."}.
+{"You're not allowed to create nodes","Non tes permiso para crear nodos"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","A súa conta Jabber creouse correctamente."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","A súa conta Jabber eliminouse correctamente."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","As súas mensaxes a ~s encóntranse bloqueadas. Para desbloquear, visite ~s"}.
-{"You're not allowed to create nodes","Non tes permiso para crear nodos"}.
diff --git a/priv/msgs/gl.po b/priv/msgs/gl.po
index 016d8ccab..5c3b80ebe 100644
--- a/priv/msgs/gl.po
+++ b/priv/msgs/gl.po
@@ -14,195 +14,169 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Enche o formulario para buscar usuarios Jabber (Engade * ao final dun campo "
+"para buscar subcadenas)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " puxo o asunto: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Necesítase contrasinal para entrar nesta sala"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Configuración de accesos"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Configuración da Lista de Control de Acceso"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Listas de Control de Acceso"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Regras de Acceso"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Acceso denegado pola política do servizo"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "A sala de conferencias non existe"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Acción no usuario"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Engadir ID Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Engadir novo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Engadir usuario"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Administración de "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Necesítase privilexios de administrador"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Todos os usuarios"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Toda a actividade"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Permitir aos usuarios cambiar o asunto"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Permitir aos usuarios consultar a outros usuarios"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Permitir aos usuarios enviar invitacións"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Permitir aos usuarios enviar mensaxes privadas"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permitir aos visitantes cambiarse o alcume"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Permitir aos visitantes enviar mensaxes privadas a"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Permitir aos visitantes enviar texto de estado nas actualizacións depresenza"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncios"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "A creación automática de nodos non está habilitada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridade"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Xestión de copia de seguridade"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Copia de seguridade de ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Copia de seguridade de arquivos en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Mal formato"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversario"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Tanto o nome de usuario como o recurso son necesarios"
@@ -210,196 +184,206 @@ msgstr "Tanto o nome de usuario como o recurso son necesarios"
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Bytestream xa está activado"
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "CAPTCHA páxina Web"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Tempo da CPU:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr "Non se pode eliminar a lista activa"
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Non se pode eliminar a lista predeterminada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contrasinal"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Cambiar contrasinal de usuario"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Non se permite cambiar o contrasinal"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "O cambio de rol/afiliación non está permitido"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "O nodo xa existe"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "A sala de conferencias non existe"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caracteres non permitidos:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configuración da sala modificada"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Creouse a sala"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Destruíuse a sala"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Iniciouse a sala"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Detívose a sala"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Salas de charla"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Escolle un nome de usuario e contrasinal para rexistrarche neste servidor"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Selecciona módulos a deter"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Selecciona tipo de almacenamento das táboas"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Decidir se aprobar a subscripción desta entidade."
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "A sala de conferencias non existe"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Configuración para a sala ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Recursos conectados:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configuración de táboas da base de datos en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Táboas da base de datos en ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
msgid "Database failure"
msgstr "Erro na base de datos"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "Decembro"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Os usuarios son participantes por defecto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar os seleccionados"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Borrar usuario"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Eliminar os seleccionados"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Borrar mensaxe do dia"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Borrar a mensaxe do día en todos os dominios"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Borrar usuario"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Copia en disco soamente"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Mostrar grupos:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -407,72 +391,72 @@ msgstr ""
"Non digas o teu contrasinal a ninguén, nin sequera os administradores do "
"servidor Jabber."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Exporta copia de seguridade a ficheiro de texto en "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Exportar a ficheiro de texto"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Os grupos duplicados non están permitidos por RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editar Propiedades"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Aproba ou rexeita a petición de voz."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
msgid "Empty password"
msgstr "Contrasinal baleiro"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Gardar históricos"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "Non se admite a activación do empuxe sen o atributo 'nodo'"
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Pechar sesión de usuario"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Introduce lista de {Módulo, [Opcións]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Introduce o alcume que queiras rexistrar"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Introduce ruta ao ficheiro de copia de seguridade"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Introduce a ruta ao directorio de jabberd14 spools"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Introduce ruta ao ficheiro jabberd14 spool"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Introduce ruta ao ficheiro de texto"
@@ -484,30 +468,30 @@ msgstr "Introduza o texto que ves"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Servidor Jabber en Erlang"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Exportar todas as táboas a un ficheiro SQL:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar datos de todos os usuarios do servidor a ficheros PIEFXIS "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar datos dos usuarios dun dominio a ficheiros PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr "Fallo de compoñente externo"
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr "Paso o tempo de espera do compoñente externo"
@@ -515,15 +499,15 @@ msgstr "Paso o tempo de espera do compoñente externo"
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Fallo ao activar bytestream"
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Fallo ao extraer o Jabber ID da túa aprobación de petición de voz"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "O mapeo de espazo de nomes delegado fallou ao compoñente externo"
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Non se puido analizar a resposta HTTP"
@@ -531,135 +515,132 @@ msgstr "Non se puido analizar a resposta HTTP"
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr "Fallo ao procesar a opción '~s'"
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Apelido"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Febreiro"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "O ficheiro é maior que ~w bytes"
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Enche o formulario para buscar usuarios Jabber (Engade * ao final dun campo "
-"para buscar subcadenas)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Rechea campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Venres"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "De ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Ver número de usuarios conectados"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Ver número de usuarios rexistrados"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Pendente"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Ver data da última conexión de usuario"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Ver contrasinal de usuario"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Ver estatísticas de usuario"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
msgid "Given Name"
msgstr "Nome"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Grupo "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr "Dominio descoñecido"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "Direccións IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Substituído por unha nova conexión"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Si non ves a imaxe CAPTCHA aquí, visita a páxina web."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Importar directorio"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Importar ficheiro"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importa usuario desde ficheiro en "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importar usuarios desde o directorio en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importar usuario de ficheiro spool de jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importar usuarios en un fichero PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importar usuarios do directorio spool de jabberd14:"
@@ -667,58 +648,67 @@ msgstr "Importar usuarios do directorio spool de jabberd14:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Parte de dominio impropio no atributo 'from'"
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Tipo de mensaxe incorrecta"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Conexións S2S saíntes:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "O CAPTCHA proporcionado é incorrecto"
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Formulario de datos incorrecto"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contrasinal incorrecta"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Valor incorrecto do atributo 'action'"
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Valor incorrecto de 'action' no formulario de datos"
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Valor incorrecto de 'path' no formulario de datos"
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilexio insuficiente"
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Atributo 'from'' non é válido na mensaxe reenviada"
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Rol non válido: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Rol non válido: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "As invitacións non están permitidas nesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
@@ -726,131 +716,129 @@ msgstr ""
"Non está permitido enviar mensaxes de erro á sala. Este participante (~s) "
"enviou unha mensaxe de erro (~s) e foi expulsado da sala"
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Non está permitido enviar mensaxes privadas"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Non está permitido enviar mensaxes privadas do tipo \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Impedir o envio de mensaxes privadas á sala"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Rexistro de conta Jabber"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Xaneiro"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Xullo"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Xuño"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Última actividade"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Última conexión"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Último mes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Último ano"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Lista de módulos a iniciar"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "Lista de salas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Portos de escoita"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Portos de escoita en "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Script de actualización a baixo nivel"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Denegar crear a sala por política do servizo"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "A lista de participantes é pública"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Protexer a sala con CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Sala só para membros"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Facer sala moderada"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Protexer a sala con contrasinal"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Sala permanente"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Sala publicamente visible"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
msgid "Malformed username"
msgstr "Nome de usuario mal formado"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Número máximo de ocupantes"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Membros:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Necesitas ser membro desta sala para poder entrar"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -860,229 +848,230 @@ msgstr ""
"En Jabber non hai unha forma automatizada para recuperar o seu contrasinal "
"si a esquece."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Corpo da mensaxe"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Mensaxe non atopada no contido reenviado"
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Segundo nome"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Necesítase privilexios de moderador"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Módulos Modificados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "O módulo non puido xestionar a consulta"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Módulos en ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Luns"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Salas de Charla"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Múltiples elementos <item/> non están permitidos por RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Non se atopou o atributo 'jid' nin 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Non se atopou o atributo 'role' nin 'affiliation'"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Novo contrasinal:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Rexistro do alcume en "
-#: mod_muc_room.erl:2814
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2817
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "O alcume ~s non existe na sala"
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
-msgstr "Non se atopou 'access' no formulario de datos"
-
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr "Non se atopou 'acls' no formulario de datos"
-
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Non se atopou o atributo de 'affiliation'"
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Non se atopou o elemento 'item'"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr "Non se atopan 'modules' no formulario de datos"
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Non se atopou 'password' no formulario de datos"
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "Non se atopou 'password' nesta solicitude"
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Non se atopou 'path' neste formulario de datos"
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "O atributo 'to' non se atopou na invitación"
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Elemento <forwarded/> non válido"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Sen datos"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Non se atopou o elemento 'item'"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Non se atopou o elemento 'item'"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr "Non se atopou ningún recurso"
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Non se proporcionou corpo de mensaxe para o anuncio"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Non se atopou o elemento 'item'"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
msgid "No data form found"
msgstr "Non se atopou formulario de datos"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr "Non hai características dispoñibles"
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Ningún evento procesou este comando"
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Non se atopou información sobre a última actividade"
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr "Non se atoparon elementos nesta consulta"
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Sen límite"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Ningún módulo manexa esta consulta"
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr "Non se especificou nodo"
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Non se atoparon subscricións pendentes"
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr "Non se atopou ningunha lista de privacidade con este nome"
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Non se atopou ningún elemento de datos privado nesta solicitude"
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Non se atoparon nodos activos"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr "Non hai servizos dispoñibles"
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Non se atopou ningunha estatística para este elemento"
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr "O nodo xa existe"
@@ -1090,14 +1079,13 @@ msgstr "O nodo xa existe"
msgid "Node index not found"
msgstr "Non se atopou índice de nodo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nodo non atopado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "Nodo ~p"
@@ -1105,87 +1093,93 @@ msgstr "Nodo ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Nodeprep fallou"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Non atopado"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Non atopado"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr "Non subscrito"
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Número de usuarios conectados"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Número de usuarios rexistrados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Mensaxes diferidas"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Mensaxes sen conexión:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Contrasinal anterior:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Usuarios conectados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Usuarios conectados:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr "Só se permiten etiquetas <enable/> ou <disable/>"
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr "Só se admite o elemento <list/> nesta consulta"
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Só membros poden consultar o arquivo de mensaxes da sala"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1193,111 +1187,111 @@ msgstr ""
"Só os moderadores e os participantes se lles permite cambiar o tema nesta "
"sala"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Só os moderadores están autorizados a cambiar o tema nesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Só os moderadores poden aprobar peticións de voz"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Só os ocupantes poden enviar mensaxes á sala"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Só os ocupantes poden enviar solicitudes á sala"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Só os administradores do servizo teñen permiso para enviar mensaxes de "
"servizo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Opcións"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome da organización"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unidade da organización"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Conexións S2S saíntes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Conexións S2S saíntes:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Requírense privilexios de propietario da sala"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Paquete"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Denegar crear a sala por política do servizo"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr "Fallou o procesamento"
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Verificación da contrasinal"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Verificación da Contrasinal:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Ruta ao directorio"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Ruta ao ficheiro"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Periodo: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "A solicitude de Ping é incorrecta"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1307,211 +1301,225 @@ msgstr ""
"Mnesia. Se está a utilizar o módulo de ODBC, tamén necesita unha copia de "
"seguridade da súa base de datos SQL por separado."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Por favor, espera un pouco antes de enviar outra petición de voz"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Porto"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Posuír o atributo 'ask' non está permitido por RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Sesión de usuario non atopada"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Sesión de usuario non atopada"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Petición de subscriptor de PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publicar-Subscribir"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr "Non se permite a publicación de elementos no nodo de colección"
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Nodo non atopado"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Nesta sala non se permiten solicitudes aos membros da sala"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "É prohibido enviar solicitudes a outros usuarios"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Copia en RAM e disco"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Copia en RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Erro na chamada RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Cru"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "¿Está seguro que quere borrar a mensaxe do dia?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "O receptor non está na sala de conferencia"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Rexistrar"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Rexistrar unha conta Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Usuarios rexistrados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Usuarios rexistrados:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Copia remota"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Borrar Todas as Mensaxes Sen conexión"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Eliminar usuario"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Substituído por unha nova conexión"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Reiniciar o servizo"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaura copia de seguridade desde o ficheiro en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Restaurar copia de seguridade binaria no seguinte reinicio de ejabberd "
"(require menos memoria):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Restaurar inmediatamente copia de seguridade binaria:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Restaurar copias de seguridade de texto plano inmediatamente:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuración da Sala"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Ocupantes da sala"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Denegar crear a sala por política do servizo"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Descrición da sala"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Título da sala"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Título da sala"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Lista de contactos"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr "O módulo de Roster fallou"
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Lista de contactos de "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Tamaño da lista de contactos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nodos funcionando"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr "O escaneo Fallou"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Comprobación de script"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Buscar resultados por "
@@ -1519,61 +1527,69 @@ msgstr "Buscar resultados por "
msgid "Search users in "
msgstr "Buscar usuarios en "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios conectados"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios conectados en todos os dominios"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios en todos os dominios"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr "Non se permiten conexións de servidor a subdominios locais"
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Pór mensaxe do dia e enviar a todos os usuarios conectados"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Pór mensaxe do día en todos os dominios e enviar aos usuarios conectados"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Grupos Compartidos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Mostrar Táboa Integral"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Mostrar Táboa Ordinaria"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Deter o servizo"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1581,103 +1597,95 @@ msgstr ""
"Algúns clientes Jabber pode almacenar o contrasinal no computador, pero debe "
"facer isto só no seu computador persoal por razóns de seguridade."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Iniciar módulos"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Iniciar módulos en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Estatísticas de ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Deter"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Deter módulos"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Deter módulos en "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nodos detidos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Tipo de almacenamento"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Gardar copia de seguridade binaria:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Gardar copia de seguridade en texto plano:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "A creación automática de nodos non está habilitada"
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Subscripción"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Non se permiten subscricións"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Ese alcume xa está a ser usado por outro ocupante"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "O alcume xa está rexistrado por outra persoa"
@@ -1685,20 +1693,34 @@ msgstr "O alcume xa está rexistrado por outra persoa"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "O CAPTCHA é válido."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "A verificación de CAPTCHA fallou"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+#, fuzzy
+msgid "The account already exists"
+msgstr "O nodo xa existe"
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "A súa conta Jabber eliminouse correctamente."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "A sala de conferencias non admite a función solicitada"
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "O contrasinal contén caracteres inaceptables"
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "O contrasinal é demasiado débil"
@@ -1706,15 +1728,25 @@ msgstr "O contrasinal é demasiado débil"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "O contrasinal da súa conta Jabber cambiouse correctamente."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "O contrasinal é demasiado débil"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "O contrasinal é demasiado débil"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "A solicitude só se permite para usuarios locais"
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "A solicitude non debe conter elementos <item/>"
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
@@ -1722,11 +1754,15 @@ msgstr ""
"A estroa DEBEN conter un elemento <active/>, un elemento <default/> ou un "
"elemento <list/>"
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o contrasinal: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Produciuse un erro ao crear a conta: "
@@ -1734,11 +1770,11 @@ msgstr "Produciuse un erro ao crear a conta: "
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar a conta: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr "Esta é insensible: Macbeth é o mesmo que MacBeth e Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1748,57 +1784,69 @@ msgstr ""
"(Jabber IDentificador) será da forma: nomeusuario@servidor. Por favor le "
"coidadosamente as instrucións para encher correctamente os campos."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Esta páxina permite anular o rexistro dunha conta Jabber neste servidor "
"Jabber."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Sala non anónima"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Xoves"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Data"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Atraso temporal"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr "Para rexistrarse, visita ~s"
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "A ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"Demasiados (~p) fallou autenticaciones desde esta dirección IP (~s). A "
+"dirección será desbloqueada as ~s UTC"
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Demasiados elementos <item/>"
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Demasiados elementos <list/>"
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Demasiadas solicitudes CAPTCHA"
@@ -1806,48 +1854,52 @@ msgstr "Demasiadas solicitudes CAPTCHA"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Demasiados bytestreams activos"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Demasiados elementos <item/>"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Demasiadas mensaxes sen recoñecer recibilos"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Demasiados usuarios nesta sala"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "Salas totais"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Hase exedido o límite de tráfico"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transaccións abortadas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transaccións finalizadas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transaccións rexistradas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transaccións reiniciadas:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "No se pudo generar un CAPTCHA"
@@ -1855,127 +1907,139 @@ msgstr "No se pudo generar un CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Non se pode rexistrar a ruta no dominio local existente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorizado"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr "Acción inesperada"
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr "Acción inesperada"
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Eliminar rexistro"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Eliminar o rexistro dunha conta Jabber"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Elemento <index/> non soportado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Petición MIX non soportada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Actualizar mensaxe do dia, pero non envialo"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Actualizar a mensaxe do día en todos os dominos (pero non envialo)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Plan de actualización"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Script de actualización"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "Actualizar ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Tempo desde o inicio:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr "Usuario (jid)"
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Administración de usuarios"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr "O usuario xa existe"
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
-msgstr "A parte do usuario do JID en 'from' está baleira"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
+msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
msgid "User session not found"
msgstr "Sesión de usuario non atopada"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr "Sesión de usuario completada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "Usuario ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Última actividade dos usuarios"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Os usuarios non están autorizados a rexistrar contas con tanta rapidez"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "O valor \"get\" do atributo 'type' non está permitido"
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "O valor \"set\" do atributo 'type' non está permitido"
@@ -1992,83 +2056,101 @@ msgstr "O valor de '~s' debería ser unha data"
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr "O valor de '~s' debería ser un enteiro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Hosts Virtuais"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Hosts Virtuais"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Os visitantes non teñen permitido cambiar os seus alcumes nesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Os visitantes non poden enviar mensaxes a todos os ocupantes"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Petición de voz"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "As peticións de voz están desactivadas nesta sala"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Mércores"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "foi expulsado porque o sistema vaise a deter"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Non tes permiso para crear nodos"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
"Máis tarde, pode cambiar o seu contrasinal utilizando un cliente Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Fuches bloqueado nesta sala"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Entrou en demasiadas salas de conferencia"
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data e CAPTCHA para rexistrarche"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder rexistrar o alcume"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Non tes permiso para crear nodos"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "A súa conta Jabber creouse correctamente."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "A súa conta Jabber eliminouse correctamente."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"A súa lista de privacidade activa negou o encaminamiento desta estrofa."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
@@ -2076,16 +2158,19 @@ msgstr ""
"descartouse."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
"As súas mensaxes a ~s encóntranse bloqueadas. Para desbloquear, visite ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Administrador Web"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Módulo de MUC para ejabberd"
@@ -2093,7 +2178,7 @@ msgstr "Módulo de MUC para ejabberd"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Servizo Multicast de ejabberd"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"
@@ -2101,7 +2186,7 @@ msgstr "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Administrador Web"
@@ -2109,62 +2194,115 @@ msgstr "ejabberd Administrador Web"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Módulo vCard para ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "foi bloqueado"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "foi expulsado"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "foi expulsado porque o sistema vaise a deter"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "foi expulsado debido a un cambio de afiliación"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "foi expulsado, porque a sala cambiouse a só-membros"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "agora coñécese como"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "entra na sala"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "sae da sala"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "privado, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "a contrasinal é"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard busqueda de usuario"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "Configuración das regra de acceso ~s"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s invítache á sala ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "Cola de mensaxes diferidas de ~s"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Configuración de accesos"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Configuración da Lista de Control de Acceso"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Listas de Control de Acceso"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Regras de Acceso"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Portos de escoita"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Portos de escoita en "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Módulo"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Módulos en ~p"
+
+#~ msgid "No 'access' found in data form"
+#~ msgstr "Non se atopou 'access' no formulario de datos"
+
+#~ msgid "No 'acls' found in data form"
+#~ msgstr "Non se atopou 'acls' no formulario de datos"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcións"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Porto"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocolo"
+
+#~ msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
+#~ msgstr "Non se permite a publicación de elementos no nodo de colección"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Cru"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Iniciar"
+
+#~ msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#~ msgstr "A parte do usuario do JID en 'from' está baleira"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "Configuración das regra de acceso ~s"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Listas de Control de Acceso"
@@ -2321,13 +2459,6 @@ msgstr "Cola de mensaxes diferidas de ~s"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servidor"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "Demasiados (~p) fallou autenticaciones desde esta dirección IP (~s). A "
-#~ "dirección será desbloqueada as ~s UTC"
-
#~ msgid "Please specify file size."
#~ msgstr "Por favor, especifica o tamaño do arquivo"
@@ -2346,9 +2477,6 @@ msgstr "Cola de mensaxes diferidas de ~s"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Afiliación non válida: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Sen límite"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Os Jabber ID reais poden velos"
@@ -2462,9 +2590,6 @@ msgstr "Cola de mensaxes diferidas de ~s"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "As coleccións coas que un nodo está afiliado"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Rechea campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Servidores S2S saíntes:"
diff --git a/priv/msgs/he.msg b/priv/msgs/he.msg
index 78d988f71..b751a0b4f 100644
--- a/priv/msgs/he.msg
+++ b/priv/msgs/he.msg
@@ -1,12 +1,6 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," הגדיר/ה את הנושא אל: "}.
-{"A password is required to enter this room","נדרשת סיסמה כדי להיכנס אל חדר זה"}.
{"Accept","קבל"}.
-{"Access Configuration","תצורת גישה"}.
-{"Access Control List Configuration","תצורת רשימת בקרת גישה"}.
-{"Access Control Lists","רשימות בקרת גישה"}.
{"Access denied by service policy","גישה נדחתה על ידי פוליסת שירות"}.
-{"Access Rules","כללי גישה"}.
{"Action on user","פעולה על משתמש"}.
{"Add Jabber ID","הוסף מזהה Jabber"}.
{"Add New","הוסף חדש"}.
@@ -15,7 +9,6 @@
{"Administration","הנהלה"}.
{"Administrator privileges required","נדרשות הרשאות מנהל"}.
{"All activity","כל פעילות"}.
-{"All Users","כל המשתמשים"}.
{"Allow users to change the subject","התר למשתמשים לשנות את הנושא"}.
{"Allow users to query other users","התר למשתמשים לתשאל משתמשים אחרים"}.
{"Allow users to send invites","התר למשתמשים לשלוח הזמנות"}.
@@ -23,7 +16,9 @@
{"Allow visitors to change nickname","התר למבקרים לשנות שם כינוי"}.
{"Allow visitors to send private messages to","התר למבקרים לשלוח הודעות פרטיות אל"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","התר למבקרים לשלוח טקסט מצב בתוך עדכוני נוכחות"}.
+{"All Users","כל המשתמשים"}.
{"Announcements","בשורות"}.
+{"A password is required to enter this room","נדרשת סיסמה כדי להיכנס אל חדר זה"}.
{"April","אפריל"}.
{"August","אוגוסט"}.
{"Automatic node creation is not enabled","יצירה אוטומטית של צומת אינה מאופשרת"}.
@@ -107,7 +102,6 @@
{"Family Name","שם משפחה"}.
{"February","פברואר"}.
{"File larger than ~w bytes","קובץ גדול יותר משיעור של ~w בייטים"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","מלא את הטופס כדי לחפש אחר כל משתמש Jabber מבוקש (באפשרותך להוסיף * בסוף שדה כדי להתאים למחרוזת-משנה)"}.
{"Friday","יום שישי"}.
{"From ~s","מאת ~s"}.
{"From","מאת"}.
@@ -118,13 +112,14 @@
{"Get User Password","השג סיסמת משתמש"}.
{"Get User Statistics","השג סטטיסטיקת משתמש"}.
{"Given Name","שם פרטי"}.
-{"Group ","קבוצה "}.
{"Groups","קבוצות"}.
+{"Group ","קבוצה "}.
{"has been banned","נאסר/ה"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","נבעט/ה משום כיבוי מערכת"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","נבעט/ה משום שינוי סינוף"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","נבעט/ה משום כיבוי מערכת"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","נבעט/ה משום שהחדר שונה אל חברים-בלבד"}.
{"has been kicked","נבעט/ה"}.
+{" has set the subject to: "," הגדיר/ה את הנושא אל: "}.
{"Host unknown","מארח לא ידוע"}.
{"Host","מארח"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","אם אינך רואה תמונת CAPTCHA כאן, בקר בעמוד רשת."}.
@@ -144,7 +139,6 @@
{"Insufficient privilege","הרשאה לא מספיקה"}.
{"Invitations are not allowed in this conference","הזמנות אינן מותרות בועידה זו"}.
{"IP addresses","כתובות IP"}.
-{"IP","‫IP"}.
{"is now known as","ידועה כעת בכינוי"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","אין זה מותר לשלוח הודעות שגיאה לחדר. משתתף זה (~s) שלח הודעת שגיאה (~s) ונבעט מתוך החדר"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות מן טיפוס \"groupchat\""}.
@@ -163,8 +157,6 @@
{"leaves the room","עוזב/ת את החדר"}.
{"List of modules to start","רשימה של מודולים להפעלה"}.
{"List of rooms","רשימה של חדרים"}.
-{"Listened Ports at ","פורטים מואזנים אצל "}.
-{"Listened Ports","פורטים מואזנים"}.
{"Low level update script","תסריט עדכון Low level"}.
{"Make participants list public","הפוך רשימת משתתפים לפומבית"}.
{"Make room CAPTCHA protected","הפוך חדר לחדר מוגן CAPTCHA"}.
@@ -186,9 +178,7 @@
{"Moderator privileges required","נדרשות הרשאות אחראי"}.
{"Modified modules","מודולים שהותאמו"}.
{"Module failed to handle the query","מודול נכשל לטפל בשאילתא"}.
-{"Modules at ~p","מודולים אצל ~p"}.
{"Modules","מודולים"}.
-{"Module","מודול"}.
{"Monday","יום שני"}.
{"Multicast","שידור מרובב"}.
{"Multi-User Chat","שיחה מרובת משתמשים"}.
@@ -202,9 +192,17 @@
{"No available resource found","לא נמצא משאב זמין"}.
{"No body provided for announce message","לא סופק גוף עבור הודעת בשורה"}.
{"No Data","אין מידע"}.
+{"Node already exists","צומת כבר קיים"}.
+{"Node index not found","מפתח צומת לא נמצא"}.
+{"Node not found","צומת לא נמצא"}.
+{"Nodeprep has failed","‏Nodeprep נכשל"}.
+{"Node ~p","צומת ~p"}.
+{"Nodes","צמתים"}.
{"No features available","אין תכונות זמינות"}.
{"No items found in this query","לא נמצאו פריטים בתוך שאילתא זו"}.
+{"No limit","ללא הגבלה"}.
{"No module is handling this query","אין מודול אשר מטפל בשאילתא זו"}.
+{"None","אין"}.
{"No node specified","לא צויין צומת"}.
{"No pending subscriptions found","לא נמצאו הרשמות ממתינות"}.
{"No privacy list with this name found","לא נמצאה רשימת פרטיות בשם זה"}.
@@ -212,13 +210,6 @@
{"No running node found","לא נמצא צומת מורץ"}.
{"No services available","אין שירות זמין"}.
{"No statistics found for this item","לא נמצאה סטטיסטיקה לגבי פריט זה"}.
-{"Node already exists","צומת כבר קיים"}.
-{"Node index not found","מפתח צומת לא נמצא"}.
-{"Node not found","צומת לא נמצא"}.
-{"Node ~p","צומת ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","‏Nodeprep נכשל"}.
-{"Nodes","צמתים"}.
-{"None","אין"}.
{"Not Found","לא נמצא"}.
{"Not subscribed","לא רשום"}.
{"November","נובמבר"}.
@@ -240,7 +231,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","רק נוכחים רשאים לשלוח הודעות אל הועידה"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","רק נוכחים רשאים לשלוח שאילתות אל הועידה"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","רק מנהלי שירות רשאים לשלוח הודעות שירות"}.
-{"Options","אפשרויות"}.
{"Organization Name","שם ארגון"}.
{"Organization Unit","יחידת איגוד"}.
{"Outgoing s2s Connections","חיבורי s2s יוצאים"}.
@@ -261,15 +251,12 @@
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","אנא שים לב כי אפשרויות אלו יגבו את מסד הנתונים המובנה Mnesia בלבד. אם הינך עושה שימוש במודול ODBC, עליך גם לגבות את מסד הנתונים SQL אשר מצוי ברשותך בנפרד."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","אנא, המתן לזמן מה לפני שליחת בקשת ביטוי חדשה"}.
{"Pong","פונג"}.
-{"Port","פורט"}.
{"private, ","פרטי, "}.
-{"Protocol","פרוטוקול"}.
{"Publish-Subscribe","‫Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","בקשת מנוי PubSub"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","שאילתות אל חברי הועידה אינן מותרות בחדר זה"}.
{"RAM and disc copy","העתק RAM וגם תקליטור"}.
{"RAM copy","העתק RAM"}.
-{"Raw","גולמי"}.
{"Really delete message of the day?","באמת למחוק את בשורת היום?"}.
{"Recipient is not in the conference room","מקבל אינו מצוי בחדר הועידה"}.
{"Register a Jabber account","רשום חשבון Jabber"}.
@@ -300,8 +287,6 @@
{"Roster","רשימה"}.
{"RPC Call Error","שגיאת קריאת RPC"}.
{"Running Nodes","צמתים מורצים"}.
-{"~s access rule configuration","~s תצורת כללי גישה"}.
-{"~s invites you to the room ~s","‫~s מזמינך לחדר ~s"}.
{"Saturday","יום שבת"}.
{"Scan failed","סריקה נכשלה"}.
{"Script check","בדיקת תסריט"}.
@@ -319,11 +304,11 @@
{"Show Integral Table","הצג טבלה אינטגרלית"}.
{"Show Ordinary Table","הצג טבלה רגילה"}.
{"Shut Down Service","כבה שירות"}.
+{"~s invites you to the room ~s","‫~s מזמינך לחדר ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","ישנם לקוחות Jabber אשר מסוגלים לאחסן את הסיסמה שלך בתוך המחשב, אולם עליך לעשות זאת רק בתוך המחשב האישי שלך מסיבות ביטחוניות."}.
{"~s's Offline Messages Queue","תור הודעות לא מקוונות של ~s"}.
{"Start Modules at ","התחל מודולים אצל "}.
{"Start Modules","התחל מודולים"}.
-{"Start","התחל"}.
{"Statistics of ~p","סטטיסטיקות של ~p"}.
{"Statistics","סטטיסטיקה"}.
{"Stop Modules at ","הפסק מודולים אצל "}.
@@ -356,13 +341,14 @@
{"Thursday","יום חמישי"}.
{"Time delay","זמן שיהוי"}.
{"Time","זמן"}.
-{"To register, visit ~s","כדי להירשם, בקרו ~s"}.
-{"To ~s","אל ~s"}.
{"Token TTL","סימן TTL"}.
{"Too many active bytestreams","יותר מדי יחידות bytestream פעילות"}.
{"Too many CAPTCHA requests","יותר מדי בקשות CAPTCHA"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","יותר מדי (~p) אימותים כושלים מתוך כתובת IP זו (~s). הכתובת תורשה לקבל גישה בשעה ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","יותר מדי סטנזות בלי אישורי קבלה"}.
{"Too many users in this conference","יותר מדי משתמשים בועידה זו"}.
+{"To register, visit ~s","כדי להירשם, בקרו ~s"}.
+{"To ~s","אל ~s"}.
{"Total rooms","חדרים סה״כ"}.
{"To","לכבוד"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","מגבלת שיעור תעבורה נחצתה"}.
@@ -386,12 +372,12 @@
{"User already exists","משתמש כבר קיים"}.
{"User (jid)","משתמש (jid)"}.
{"User Management","ניהול משתמשים"}.
-{"User session not found","סשן משתמש לא נמצא"}.
-{"User session terminated","סשן משתמש הסתיים"}.
-{"User ~s","משתמש ~s"}.
{"Username:","שם משתמש:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","משתמשים אינם מורשים לרשום חשבונות כל כך במהירות"}.
+{"User session not found","סשן משתמש לא נמצא"}.
+{"User session terminated","סשן משתמש הסתיים"}.
{"Users Last Activity","פעילות משתמשים אחרונה"}.
+{"User ~s","משתמש ~s"}.
{"Users","משתמשים"}.
{"User","משתמש"}.
{"Validate","הענק תוקף"}.
@@ -414,7 +400,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","עליך להשתמש בלקוח אשר מסוגל להבין x:data כדי לחפש"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","רשימת הפרטיות הפעילה שלך אסרה את הניתוב של סטנזה זו."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","תור הודעות קשר לא מקוונות הינו מלא. ההודעה סולקה."}.
+{"You're not allowed to create nodes","אינך מורשה ליצור צמתים"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","חשבון Jabber נוצר בהצלחה."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","חשבון Jabber נמחק בהצלחה."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","ההודעות שלך לערוץ ~s הינן חסומות. כדי לבטל את חסימתן, בקר בכתובת ~s"}.
-{"You're not allowed to create nodes","אינך מורשה ליצור צמתים"}.
diff --git a/priv/msgs/he.po b/priv/msgs/he.po
index 7a957aa45..f4fe49442 100644
--- a/priv/msgs/he.po
+++ b/priv/msgs/he.po
@@ -17,197 +17,170 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"מלא את הטופס כדי לחפש אחר כל משתמש Jabber מבוקש (באפשרותך להוסיף * בסוף שדה "
+"כדי להתאים למחרוזת-משנה)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " הגדיר/ה את הנושא אל: "
# מילת־מעבר
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "נדרשת סיסמה כדי להיכנס אל חדר זה"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "קבל"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "תצורת גישה"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "תצורת רשימת בקרת גישה"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "רשימות בקרת גישה"
-
-# חוקי
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "כללי גישה"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "גישה נדחתה על ידי פוליסת שירות"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "חדר ועידה לא קיים"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "פעולה על משתמש"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "הוסף מזהה Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "הוסף חדש"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "הוסף משתמש"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "הנהלה"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "ניהול של "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "נדרשות הרשאות מנהל"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "כל המשתמשים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "כל פעילות"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "התר למשתמשים לשנות את הנושא"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "התר למשתמשים לתשאל משתמשים אחרים"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "התר למשתמשים לשלוח הזמנות"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "התר למשתמשים לשלוח הודעות פרטיות"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "התר למבקרים לשנות שם כינוי"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "התר למבקרים לשלוח הודעות פרטיות אל"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "התר למבקרים לשלוח טקסט מצב בתוך עדכוני נוכחות"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "בשורות"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "אפריל"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "יצירה אוטומטית של צומת אינה מאופשרת"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "גיבוי"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "ניהול גיבוי"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "גיבוי של ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "גבה לקובץ אצל "
# פגום
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "פורמט רע"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "יום הולדת"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -215,269 +188,280 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "עמוד רשת CAPTCHA"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "זמן מחשב (CPU):"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr "לא ניתן להסיר רשימה פעילה"
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "לא ניתן להסיר רשימה שגרתית"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "שנה סיסמה"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "שנה סיסמת משתמש"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "שינוי סיסמה אינו מותר"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "שינוי תפקיד/שיוך אינו מותר"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "צומת כבר קיים"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "חדר ועידה לא קיים"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "תווים לא מורשים:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "תצורת חדר שיחה שונתה"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "חדר שיחה נוצר כעת"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "חדר שיחה הינו הרוס"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "חדר שיחה מותחל כעת"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "חדר שיחה הינו מופסק"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "חדרי שיחה"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "בחר שם משתמש וסיסמה כדי להירשם בעזרת שרת זה"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "בחר מודולים להפסקה"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "בחר טיפוס אחסון של טבלאות"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "בחר האם לאשר את ההרשמה של ישות זו."
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "עיר"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "פקודות"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "חדר ועידה לא קיים"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "תצורה"
# תצורה של חדר
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "תצורת חדר ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "משאבים מחוברים:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "ארץ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "מסד נתונים"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "תצורת טבלאות מסד נתונים אצל "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "טבלאות מסד נתונים אצל ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
msgid "Database failure"
msgstr "כשל מסד נתונים"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "משתמשים שגרתיים כמשתתפים"
# נבחרים
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "מחק נבחרות"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "מחק משתמש"
-#: mod_announce.erl:628
+# נבחרים
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "מחק נבחרות"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "מחק את בשורת היום"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "מחק את בשורת היום בכל המארחים"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "מחק משתמש"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "העתק של תקליטור בלבד"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "קבוצות מוצגות:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr "אל תגלה את הסיסמה שלך לאף אחד, אפילו לא למנהלים של שרת Jabber."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "השלך גיבוי לקובץ טקסט אצל "
# הטל אל קובץ תמליל
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "השלך לקובץ טקסט"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "ערוך מאפיינים"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "אשר או דחה בקשת ביטוי."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "אלמנטים"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "דוא״ל"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
msgid "Empty password"
msgstr "סיסמה ריקה"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "אפשר רישום פעילות"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "סיים סשן משתמש"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "הזן רשימה של {מודול, [אפשרויות]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "הזן שם כינוי אשר ברצונך לרשום"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "הזן נתיב לקובץ גיבוי"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "הזן נתיב למדור סליל (spool dir) של jabberd14"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "הזן נתיב לקובץ סליל (spool file) של jabberd14"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "הזן נתיב לקובץ טקסט"
@@ -489,27 +473,27 @@ msgstr "הזן את הכיתוב שאתה רואה"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "שרת ג׳אבּר Erlang"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "יצא את כל הטבלאות בתור שאילתות SQL לתוך קובץ:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "יצא מידע של כל המשתמשים שבתוך שרת זה לתוך קבצי PIEFXIS ‏(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "יצא מידע של כל המשתמשים שבתוך מארח לתוך קבצי PIEFXIS ‏(XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -517,15 +501,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "נכשל להפעיל bytestream"
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "נכשל לחלץ JID מתוך אישור בקשת הביטוי שלך"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "נכשל לפענח תגובת HTTP"
@@ -533,136 +517,134 @@ msgstr "נכשל לפענח תגובת HTTP"
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr "נכשל לעבד אפשרות '~s'"
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "שם משפחה"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "פברואר"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "קובץ גדול יותר משיעור של ~w בייטים"
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"מלא את הטופס כדי לחפש אחר כל משתמש Jabber מבוקש (באפשרותך להוסיף * בסוף שדה "
-"כדי להתאים למחרוזת-משנה)"
+# שקול
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "מלא את שדות אלו כדי לחפש עבור כל משתמש Jabber מבוקש"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "יום שישי"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "מאת"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "מאת ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "שם מלא"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "השג מספר של משתמשים מקוונים"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "השג מספר של משתמשים רשומים"
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "ממתינות"
+
# התחברות
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "השג זמן כניסה אחרון של משתמש"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "השג סיסמת משתמש"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "השג סטטיסטיקת משתמש"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
msgid "Given Name"
msgstr "שם פרטי"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "קבוצה "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "מארח"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr "מארח לא ידוע"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "‫IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "כתובות IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "הוחלף בחיבור חדש"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "אם אינך רואה תמונת CAPTCHA כאן, בקר בעמוד רשת."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "ייבוא מדור"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "ייבוא קובץ"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "ייבוא משתמש מתוך קובץ אצל "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "יבא משתמשים מתוך קבצי סליל (Spool Files) של jabberd14"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "ייבוא משתמשים מתוך מדור אצל "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "יבא נתוני משתמש מתוך קובץ סליל (spool file) של jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "יבא מידע משתמשים מתוך קובץ PIEFXIS ‏(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "יבא נתוני משתמשים מתוך מדור סליל (spool directory) של jabberd14:"
@@ -671,58 +653,67 @@ msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
# הולם
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "טיפוס הודעה לא מתאים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "חיבורי s2s נכנסים:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "נשלחה CAPTCHA שגויה"
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
msgid "Incorrect data form"
msgstr "טופס מידע לא תקין"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "מילת מעבר שגויה"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "הרשאה לא מספיקה"
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "תפקיד שגוי: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "תפקיד שגוי: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "הזמנות אינן מותרות בועידה זו"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
@@ -730,133 +721,131 @@ msgstr ""
"אין זה מותר לשלוח הודעות שגיאה לחדר. משתתף זה (~s) שלח הודעת שגיאה (~s) "
"ונבעט מתוך החדר"
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות מן טיפוס \"groupchat\""
# חל איסור
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "אין זה מותר לשלוח הודעות פרטיות לועידה"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "רישום חשבון Jabber"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "מזהה Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "ינואר"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "יולי"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "יוני"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "פעילות אחרונה"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "כניסה אחרונה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "חודש אחרון"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "שנה אחרונה"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "רשימה של מודולים להפעלה"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "רשימה של חדרים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "פורטים מואזנים"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "פורטים מואזנים אצל "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "תסריט עדכון Low level"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "יצירת חדר נדחתה על ידי פוליסת שירות"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "הפוך רשימת משתתפים לפומבית"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "הפוך חדר לחדר מוגן CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "הפוך חדר לחדר עבור חברים-בלבד"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "הפוך חדר לחדר מבוקר"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "הפוך חדר לחדר מוגן במילת מעבר"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "הפוך חדר לחדר קבוע"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "הפוך חדר לחדר שנתון לחיפוש פומבי"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
msgid "Malformed username"
msgstr "שם משתמש פגום"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "מרץ"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "מספר מרבי של נוכחים"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "מאי"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "חברים:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "נדרשת חברות כדי להיכנס אל חדר זה"
# תישכח
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -865,232 +854,233 @@ msgstr ""
"שנן את הסיסמה שלך, או רשום אותה בנייר שמור במקום בטוח. אצל Jabber אין דרך "
"אוטומטית לשחזר את הסיסמה שלך במידה וזו תישמט מתוך זיכרונך."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "גוף הודעה"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "שם אמצעי"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "נדרשות הרשאות אחראי"
# adjusted
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "מודולים שהותאמו"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "מודול"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "מודול נכשל לטפל בשאילתא"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "מודולים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "מודולים אצל ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "יום שני"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "שיחה מרובת משתמשים"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "שידור מרובב"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "סיסמה חדשה:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "שם כינוי"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "רישום שם כינוי אצל "
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "שם כינוי ~s לא קיים בחדר"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "שם כינוי ~s לא קיים בחדר"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "אין מידע"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "צומת לא נמצא"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "צומת לא נמצא"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr "לא נמצא משאב זמין"
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "לא סופק גוף עבור הודעת בשורה"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr "אין תכונות זמינות"
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr "לא נמצאו פריטים בתוך שאילתא זו"
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "ללא הגבלה"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr "אין מודול אשר מטפל בשאילתא זו"
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr "לא צויין צומת"
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "לא נמצאו הרשמות ממתינות"
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr "לא נמצאה רשימת פרטיות בשם זה"
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr "לא נמצא מידע פרטי בתוך שאילתא זו"
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "לא נמצא צומת מורץ"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr "אין שירות זמין"
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "לא נמצאה סטטיסטיקה לגבי פריט זה"
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr "צומת כבר קיים"
@@ -1098,14 +1088,13 @@ msgstr "צומת כבר קיים"
msgid "Node index not found"
msgstr "מפתח צומת לא נמצא"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "צומת ~p"
@@ -1113,196 +1102,202 @@ msgstr "צומת ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "‏Nodeprep נכשל"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "צמתים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "אין"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "לא נמצא"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "לא נמצא"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr "לא רשום"
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "מספר של משתמשים מקוונים"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "מספר של משתמשים רשומים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "הודעות לא מקוונות"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "הודעות לא מקוונות:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "סיסמה ישנה:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "מקוון"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "משתמשים מקוונים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "משתמשים מקוונים:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr "רק תגיות <enable/> או <disable/> הינן מורשות"
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "רק חברים רשאים לתשאל ארכיונים של חדר זה"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "רק אחראים ומשתתפים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "רק אחראים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "רק אחראים יכולים לאשר בקשות ביטוי"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "רק נוכחים רשאים לשלוח הודעות אל הועידה"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "רק נוכחים רשאים לשלוח שאילתות אל הועידה"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "רק מנהלי שירות רשאים לשלוח הודעות שירות"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "אפשרויות"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "שם ארגון"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "יחידת איגוד"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "חיבורי s2s יוצאים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "חיבורי s2s יוצאים:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "נדרשות הרשאות בעלים"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "חבילת מידע"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "יצירת חדר נדחתה על ידי פוליסת שירות"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr "פענוח הכשל"
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "אימות סיסמה"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "אימות סיסמה:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "נתיב למדור"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "נתיב לקובץ"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "ממתינות"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "משך זמן: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "פינג"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "שאילתת פינג הינה שגויה"
# האינטגרלי לחוד
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1312,212 +1307,226 @@ msgstr ""
"עושה שימוש במודול ODBC, עליך גם לגבות את מסד הנתונים SQL אשר מצוי ברשותך "
"בנפרד."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "אנא, המתן לזמן מה לפני שליחת בקשת ביטוי חדשה"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "פונג"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "פורט"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "פרוטוקול"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "סשן משתמש לא נמצא"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "סשן משתמש לא נמצא"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "בקשת מנוי PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "‫Publish-Subscribe"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "שאילתות אל חברי הועידה אינן מותרות בחדר זה"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "העתק RAM וגם תקליטור"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "העתק RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "שגיאת קריאת RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "גולמי"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "באמת למחוק את בשורת היום?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "מקבל אינו מצוי בחדר הועידה"
# רשום
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "הרשם"
# Why masculine form matters.
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "רשום חשבון Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "משתמשים רשומים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "משתמשים רשומים:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "העתק מרוחק"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "הסר"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "הסר את כל ההודעות הלא מקוונות"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "הסר משתמש"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "הוחלף בחיבור חדש"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "משאבים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "אתחל"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "אתחל שירות"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "שחזר"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "שחזר גיבוי מתוך קובץ אצל "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr "שחזר גיבוי בינארי לאחר האתחול הבא של ejabberd (מצריך פחות זיכרון):"
# ללא דיחוי
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "שחזר גיבוי בינארי לאלתר:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "שחזר גיבוי טקסט גלוי (plain text) לאלתר:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "תצורת חדר"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "נוכחי חדר"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "יצירת חדר נדחתה על ידי פוליסת שירות"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "תיאור חדר"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "כותרת חדר"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "כותרת חדר"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "רשימה"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr "מודול רשימה נכשל"
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "רשימה של "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "גודל רשימה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "צמתים מורצים"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "מודול SOCKS5 Bytestreams של ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "יום שבת"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr "סריקה נכשלה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "בדיקת תסריט"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "תוצאות חיפוש עבור "
@@ -1526,63 +1535,71 @@ msgstr "תוצאות חיפוש עבור "
msgid "Search users in "
msgstr "חיפוש משתמשים אצל "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "שלח בשורה לכל המשתמשים המקוונים"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "שלח בשורה לכל המשתמשים המקוונים בכל המארחים"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "שלח בשורה לכל המשתמשים"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "שלח בשורה לכל המשתמשים בכל המארחים"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "שרת:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "קבע את בשורת היום ושלח למשתמשים מקוונים"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr "קבע את בשורת היום בכל המארחים ושלח למשתמשים מקוונים"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "קבוצות רשימה משותפות"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "הצג טבלה אינטגרלית"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "הצג טבלה רגילה"
# שירות כיבוי
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "כבה שירות"
# בוטח
# trust that your
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1590,107 +1607,99 @@ msgstr ""
"ישנם לקוחות Jabber אשר מסוגלים לאחסן את הסיסמה שלך בתוך המחשב, אולם עליך "
"לעשות זאת רק בתוך המחשב האישי שלך מסיבות ביטחוניות."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "התחל"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "התחל מודולים"
# at (time)? בשעה
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "התחל מודולים אצל "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "סטטיסטיקות של ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "הפסק"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "הפסק מודולים"
# at (time)? בשעה
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "הפסק מודולים אצל "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "צמתים שנפסקו"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "טיפוס אחסון"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "אחסן גיבוי בינארי:"
# תמליל ברור
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "אחסן גיבוי טקסט גלוי (plain text):"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "יצירה אוטומטית של צומת אינה מאופשרת"
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "נשלח"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "הרשמה"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "הרשמות אינן מורשות"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "יום ראשון"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "שם כינוי זה כבר מצוי בשימוש על ידי נוכח אחר"
# note: another person > someone else
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "שם כינוי זה הינו רשום על ידי מישהו אחר"
@@ -1698,20 +1707,34 @@ msgstr "שם כינוי זה הינו רשום על ידי מישהו אחר"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "‏CAPTCHA הינה תקפה."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "אימות CAPTCHA נכשל"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+#, fuzzy
+msgid "The account already exists"
+msgstr "צומת כבר קיים"
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "חשבון Jabber נמחק בהצלחה."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "הסיסמה חלשה מדי"
@@ -1719,25 +1742,39 @@ msgstr "הסיסמה חלשה מדי"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "סיסמת חשבון Jabber שונתה בהצלחה."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "הסיסמה חלשה מדי"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "הסיסמה חלשה מדי"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "אירעה שגיאה בשינוי הסיסמה: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "אירעה שגיאה ביצירת החשבון: "
@@ -1745,11 +1782,11 @@ msgstr "אירעה שגיאה ביצירת החשבון: "
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "אירעה שגיאה במחיקת החשבון: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr "חלק זה אינו ער לרישיות: macbeth הינה זהה למחרוזת MacBeth וגם Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1759,55 +1796,67 @@ msgstr ""
"IDentifier) תגובש באופן של: username@server. אנא קרא בזהירות את ההוראות "
"למילוי נכון של השדות."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "עמוד זה מתיר לך לבטל רישום של חשבון Jabber בתוך שרת Jabber זה."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "חדר זה אינו אנונימי"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "יום חמישי"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "זמן"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "זמן שיהוי"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "לכבוד"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr "כדי להירשם, בקרו ~s"
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "אל ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr "סימן TTL"
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"יותר מדי (~p) אימותים כושלים מתוך כתובת IP זו (~s). הכתובת תורשה לקבל גישה "
+"בשעה ~s UTC"
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "יותר מדי בקשות CAPTCHA"
@@ -1815,49 +1864,53 @@ msgstr "יותר מדי בקשות CAPTCHA"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "יותר מדי יחידות bytestream פעילות"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "יותר מדי יחידות bytestream פעילות"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "יותר מדי סטנזות בלי אישורי קבלה"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "יותר מדי משתמשים בועידה זו"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "חדרים סה״כ"
# נעברה
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "מגבלת שיעור תעבורה נחצתה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "טרנזקציות שבוטלו:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "טרנזקציות שבוצעו:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "טרנזקציות שנרשמו:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "טרנזקציות שהותחלו מחדש:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "יום שלישי"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "אין אפשרות להפיק CAPTCHA"
@@ -1865,128 +1918,140 @@ msgstr "אין אפשרות להפיק CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "לא מורשה"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr "פעולה לא צפויה"
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr "פעולה לא צפויה"
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "בטל רישום"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "בטל רישום חשבון Jabber"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "שאילתת MIX לא נתמכת"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "עדכן"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "עדכן את בשורת היום (אל תשלח)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "עדכן את בשורת היום בכל המארחים (אל תשלח)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "תכנית עדכון"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "תסריט עדכון"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "עדכון ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "זמן פעילות:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "משתמש"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr "משתמש (jid)"
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "ניהול משתמשים"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr "משתמש כבר קיים"
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
msgid "User session not found"
msgstr "סשן משתמש לא נמצא"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr "סשן משתמש הסתיים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "משתמש ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "פעילות משתמשים אחרונה"
# כה מהר
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "משתמשים אינם מורשים לרשום חשבונות כל כך במהירות"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "הענק תוקף"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -2004,97 +2069,119 @@ msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr "ערך של '~s' צריך להיות integer"
# וירטואליים
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "מארחים מדומים"
+
+# וירטואליים
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "מארחים מדומים"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "מבקרים אינם מורשים לשנות את שמות הכינויים שלהם בחדר זה"
# רשאים
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "מבקרים אינם מורשים לשלוח הודעות אל כל הנוכחים"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "בקשת ביטוי"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "בקשות ביטוי מנוטרלות בועידה זו"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "יום רביעי"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "נבעט/ה משום כיבוי מערכת"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "אינך מורשה ליצור צמתים"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "באפשרותך לשנות את הסיסמה שלך מאוחר יותר באמצעות לקוח Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "נאסרת מן חדר זה"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "הצטרפת ליותר מדי ועידות"
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "עליך למלא את השדה \"שם כינוי\" בתוך התבנית"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "עליך להשתמש בלקוח אשר תומך x:data וגם CAPTCHA כדי להירשם"
# to register nickname
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "עליך להשתמש בלקוח אשר תומך x:data כדי לרשום את השם כינוי"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "עליך להשתמש בלקוח אשר מסוגל להבין x:data כדי לחפש"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "אינך מורשה ליצור צמתים"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "חשבון Jabber נוצר בהצלחה."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "חשבון Jabber נמחק בהצלחה."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "רשימת הפרטיות הפעילה שלך אסרה את הניתוב של סטנזה זו."
# תור הודעות לא מקוונות של הקשר שלך הינו
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "תור הודעות קשר לא מקוונות הינו מלא. ההודעה סולקה."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr "ההודעות שלך לערוץ ~s הינן חסומות. כדי לבטל את חסימתן, בקר בכתובת ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "מנהל רשת ejabberd"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "מודול MUC של ejabberd"
@@ -2102,7 +2189,7 @@ msgstr "מודול MUC של ejabberd"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "שירות שידור מרובב של ejabberd"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "מודול Publish-Subscribe של ejabberd"
@@ -2110,7 +2197,7 @@ msgstr "מודול Publish-Subscribe של ejabberd"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "מודול SOCKS5 Bytestreams של ejabberd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "מנהל רשת ejabberd"
@@ -2118,62 +2205,104 @@ msgstr "מנהל רשת ejabberd"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "מודול vCard של ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "נאסר/ה"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "נבעט/ה"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "נבעט/ה משום כיבוי מערכת"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "נבעט/ה משום שינוי סינוף"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "נבעט/ה משום שהחדר שונה אל חברים-בלבד"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "ידועה כעת בכינוי"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "נכנס/ת אל החדר"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "עוזב/ת את החדר"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "פרטי, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "הסיסמה היא"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "חיפוש משתמש vCard"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "~s תצורת כללי גישה"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "‫~s מזמינך לחדר ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "תור הודעות לא מקוונות של ~s"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "תצורת גישה"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "תצורת רשימת בקרת גישה"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "רשימות בקרת גישה"
+
+# חוקי
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "כללי גישה"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "‫IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "פורטים מואזנים"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "פורטים מואזנים אצל "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "מודול"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "מודולים אצל ~p"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "אפשרויות"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "פורט"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "פרוטוקול"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "גולמי"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "התחל"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "~s תצורת כללי גישה"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "רשימות בקרת גישה"
@@ -2304,13 +2433,6 @@ msgstr "תור הודעות לא מקוונות של ~s"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "שרת"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "יותר מדי (~p) אימותים כושלים מתוך כתובת IP זו (~s). הכתובת תורשה לקבל "
-#~ "גישה בשעה ~s UTC"
-
#~ msgid "Please specify file size."
#~ msgstr "אנא ציין גודל קובץ."
@@ -2329,9 +2451,6 @@ msgstr "תור הודעות לא מקוונות של ~s"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "סינוף שגוי: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "ללא הגבלה"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "הצג כתובות Jabber ממשיות"
@@ -2446,10 +2565,6 @@ msgstr "תור הודעות לא מקוונות של ~s"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "האוספים עמם צומת מסונף"
-# שקול
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "מלא את שדות אלו כדי לחפש עבור כל משתמש Jabber מבוקש"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "שרתי s2s יוצאים:"
diff --git a/priv/msgs/id.msg b/priv/msgs/id.msg
index ccddf44f7..a3b9c7b89 100644
--- a/priv/msgs/id.msg
+++ b/priv/msgs/id.msg
@@ -1,32 +1,27 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: ","telah menetapkan topik yaitu:"}.
-{"A password is required to enter this room","Diperlukan kata sandi untuk masuk ruangan ini"}.
-{"Access Configuration","Akses Konfigurasi"}.
-{"Access Control List Configuration","Konfigurasi Daftar Akses Pengendalian"}.
-{"Access Control Lists","Akses Daftar Pengendalian"}.
{"Access denied by service policy","Akses ditolak oleh kebijakan layanan"}.
-{"Access Rules","Aturan Akses"}.
{"Action on user","Tindakan pada pengguna"}.
{"Add Jabber ID","Tambah Jabber ID"}.
{"Add New","Tambah Baru"}.
{"Add User","Tambah Pengguna"}.
-{"Administration of ","Administrasi"}.
{"Administration","Administrasi"}.
+{"Administration of ","Administrasi"}.
{"Administrator privileges required","Hak istimewa Administrator dibutuhkan"}.
{"All activity","Semua aktifitas"}.
-{"All Users","Semua Pengguna"}.
{"Allow users to change the subject","Perbolehkan pengguna untuk mengganti topik"}.
{"Allow users to query other users","Perbolehkan pengguna untuk mengetahui pengguna lain"}.
{"Allow users to send invites","Perbolehkan pengguna mengirimkan undangan"}.
{"Allow users to send private messages","perbolehkan pengguna mengirimkan pesan ke pengguna lain secara pribadi"}.
{"Allow visitors to change nickname","Perbolehkan visitor mengganti nama julukan"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Izinkan pengunjung untuk mengirim teks status terbaru"}.
+{"All Users","Semua Pengguna"}.
{"Announcements","Pengumuman"}.
+{"A password is required to enter this room","Diperlukan kata sandi untuk masuk ruangan ini"}.
{"April","April"}.
{"August","Agustus"}.
+{"Backup","Backup"}.
{"Backup Management","Manajemen Backup"}.
{"Backup to File at ","Backup ke File pada"}.
-{"Backup","Backup"}.
{"Bad format","Format yang buruk"}.
{"Birthday","Hari Lahir"}.
{"CAPTCHA web page","CAPTCHA laman web"}.
@@ -51,12 +46,12 @@
{"Connected Resources:","Sumber Daya Terhubung:"}.
{"Country","Negara"}.
{"CPU Time:","Waktu CPU:"}.
-{"Database Tables Configuration at ","Database Tabel Konfigurasi pada"}.
{"Database","Database"}.
+{"Database Tables Configuration at ","Database Tabel Konfigurasi pada"}.
{"December","Desember"}.
{"Default users as participants","pengguna pertama kali masuk sebagai participant"}.
-{"Delete message of the day on all hosts","Hapus pesan harian pada semua host"}.
{"Delete message of the day","Hapus pesan harian"}.
+{"Delete message of the day on all hosts","Hapus pesan harian pada semua host"}.
{"Delete Selected","Hapus Yang Terpilih"}.
{"Delete User","Hapus Pengguna"}.
{"Description:","Keterangan:"}.
@@ -88,10 +83,9 @@
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Ekspor data pengguna pada sebuah host ke berkas PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Family Name","Nama Keluarga (marga)"}.
{"February","Februari"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Isi formulir untuk pencarian pengguna Jabber yang cocok (Tambahkan * ke mengakhiri pengisian untuk menyamakan kata)"}.
{"Friday","Jumat"}.
-{"From ~s","Dari ~s"}.
{"From","Dari"}.
+{"From ~s","Dari ~s"}.
{"Full Name","Nama Lengkap"}.
{"Get Number of Online Users","Dapatkan Jumlah User Yang Online"}.
{"Get Number of Registered Users","Dapatkan Jumlah Pengguna Yang Terdaftar"}.
@@ -101,10 +95,11 @@
{"Group ","Grup"}.
{"Groups","Grup"}.
{"has been banned","telah dibanned"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","telah dikick karena sistem shutdown"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","telah dikick karena perubahan afiliasi"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","telah dikick karena sistem shutdown"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","telah dikick karena ruangan telah diubah menjadi hanya untuk member"}.
{"has been kicked","telah dikick"}.
+{" has set the subject to: ","telah menetapkan topik yaitu:"}.
{"Host","Host"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Jika Anda tidak melihat gambar CAPTCHA disini, silahkan kunjungi halaman web."}.
{"Import Directory","Impor Direktori"}.
@@ -118,11 +113,10 @@
{"Improper message type","Jenis pesan yang tidak benar"}.
{"Incorrect password","Kata sandi salah"}.
{"IP addresses","Alamat IP"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","sekarang dikenal sebagai"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi jenis \"groupchat \""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi ke konferensi"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi"}.
{"Jabber Account Registration","Pendaftaran Akun Jabber"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Januari"}.
@@ -135,8 +129,6 @@
{"Last year","Akhir tahun"}.
{"leaves the room","meninggalkan ruangan"}.
{"List of modules to start","Daftar modul untuk memulai"}.
-{"Listened Ports at ","Mendeteksi Port-port di"}.
-{"Listened Ports","Port Terdeteksi"}.
{"Low level update script","Perbaruan naskah tingkat rendah"}.
{"Make participants list public","Buat daftar participant diketahui oleh public"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Buat ruangan dilindungi dengan CAPTCHA"}.
@@ -156,20 +148,20 @@
{"Middle Name","Nama Tengah"}.
{"Moderator privileges required","Hak istimewa moderator dibutuhkan"}.
{"Modified modules","Modifikasi modul-modul"}.
-{"Module","Modul"}.
{"Modules","Modul"}.
{"Monday","Senin"}.
{"Name","Nama"}.
{"Name:","Nama:"}.
{"Never","Tidak Pernah"}.
{"New Password:","Password Baru:"}.
+{"Nickname","Nama Julukan"}.
{"Nickname Registration at ","Pendaftaran Julukan pada"}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Nama Julukan ~s tidak berada di dalam ruangan"}.
-{"Nickname","Nama Julukan"}.
{"No body provided for announce message","Tidak ada isi pesan yang disediakan untuk mengirimkan pesan"}.
{"No Data","Tidak Ada Data"}.
{"Node not found","Node tidak ditemukan"}.
{"Nodes","Node-node"}.
+{"No limit","Tidak terbatas"}.
{"None","Tak satupun"}.
{"Not Found","Tidak Ditemukan"}.
{"November","Nopember"}.
@@ -180,25 +172,24 @@
{"Offline Messages:","Pesan Offline:"}.
{"OK","YA"}.
{"Old Password:","Password Lama:"}.
+{"Online","Online"}.
{"Online Users:","Pengguna Online:"}.
{"Online Users","Pengguna Yang Online"}.
-{"Online","Online"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Hanya moderator dan peserta yang diizinkan untuk mengganti topik pembicaraan di ruangan ini"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Hanya moderator yang diperbolehkan untuk mengubah topik dalam ruangan ini"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Hanya penghuni yang diizinkan untuk mengirim pesan ke konferensi"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Hanya penghuni diizinkan untuk mengirim permintaan ke konferensi"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Layanan hanya diperuntukan kepada administrator yang diizinkan untuk mengirim layanan pesan"}.
-{"Options","Pilihan-pilihan"}.
{"Organization Name","Nama Organisasi"}.
{"Organization Unit","Unit Organisasi"}.
{"Outgoing s2s Connections","Koneksi Keluar s2s"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Koneksi s2s yang keluar:"}.
{"Owner privileges required","Hak istimewa owner dibutuhkan"}.
{"Packet","Paket"}.
-{"Password Verification:","Verifikasi Kata Sandi:"}.
-{"Password Verification","Verifikasi Sandi"}.
{"Password:","Kata Sandi:"}.
{"Password","Sandi"}.
+{"Password Verification:","Verifikasi Kata Sandi:"}.
+{"Password Verification","Verifikasi Sandi"}.
{"Path to Dir","Jalur ke Dir"}.
{"Path to File","Jalur ke File"}.
{"Pending","Tertunda"}.
@@ -206,15 +197,12 @@
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Harap dicatat bahwa pilihan ini hanya akan membuat cadangan builtin Mnesia database. Jika Anda menggunakan modul ODBC, anda juga perlu untuk membuat cadangan database SQL Anda secara terpisah."}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Port"}.
{"private, ","pribadi, "}.
-{"Protocol","Protocol"}.
{"Publish-Subscribe","Setujui-Pertemanan"}.
{"PubSub subscriber request","Permintaan pertemanan PubSub"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Permintaan untuk para anggota konferensi tidak diperbolehkan di ruangan ini"}.
{"RAM and disc copy","RAM dan disc salinan"}.
{"RAM copy","Salinan RAM"}.
-{"Raw","mentah"}.
{"Really delete message of the day?","Benar-benar ingin menghapus pesan harian?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Penerima tidak berada di ruangan konferensi"}.
{"Register a Jabber account","Daftarkan sebuah akun jabber"}.
@@ -223,37 +211,35 @@
{"Register","Mendaftar"}.
{"Remote copy","Salinan Remote"}.
{"Remove All Offline Messages","Hapus Semua Pesan Offline"}.
-{"Remove User","Hapus Pengguna"}.
{"Remove","Menghapus"}.
+{"Remove User","Hapus Pengguna"}.
{"Replaced by new connection","Diganti dengan koneksi baru"}.
{"Resources","Sumber daya"}.
-{"Restart Service","Restart Layanan"}.
{"Restart","Jalankan Ulang"}.
+{"Restart Service","Restart Layanan"}.
{"Restore Backup from File at ","Kembalikan Backup dari File pada"}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Mengembalikan cadangan yang berpasanagn setelah ejabberd berikutnya dijalankan ulang (memerlukan memori lebih sedikit):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Segera mengembalikan cadangan yang berpasangan:"}.
-{"Restore plain text backup immediately:","Segera mengembalikan cadangan teks biasa:"}.
{"Restore","Mengembalikan"}.
+{"Restore plain text backup immediately:","Segera mengembalikan cadangan teks biasa:"}.
{"Room Configuration","Konfigurasi Ruangan"}.
{"Room creation is denied by service policy","Pembuatan Ruangan ditolak oleh kebijakan layanan"}.
{"Room description","Keterangan ruangan"}.
{"Room Occupants","Penghuni Ruangan"}.
{"Room title","Nama Ruangan"}.
+{"Roster","Kontak"}.
{"Roster of ","Kontak dari"}.
{"Roster size","Ukuran Daftar Kontak"}.
-{"Roster","Kontak"}.
{"RPC Call Error","Panggilan Kesalahan RPC"}.
{"Running Nodes","Menjalankan Node"}.
-{"~s access rule configuration","~s aturan akses konfigurasi"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s mengundang anda ke ruangan ~s"}.
{"Saturday","Sabtu"}.
{"Script check","Periksa naskah"}.
{"Search Results for ","Hasil Pencarian untuk"}.
{"Search users in ","Pencarian pengguna dalam"}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts","Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online pada semua host"}.
{"Send announcement to all online users","Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online"}.
-{"Send announcement to all users on all hosts","Kirim pengumuman untuk semua pengguna pada semua host"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online pada semua host"}.
{"Send announcement to all users","Kirim pengumuman untuk semua pengguna"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","Kirim pengumuman untuk semua pengguna pada semua host"}.
{"September","September"}.
{"Server:","Layanan:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Mengatur pesan harian dan mengirimkan ke pengguna yang online"}.
@@ -262,16 +248,16 @@
{"Show Integral Table","Tampilkan Tabel Terpisah"}.
{"Show Ordinary Table","Tampilkan Tabel Normal"}.
{"Shut Down Service","Shut Down Layanan"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s mengundang anda ke ruangan ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Beberapa klien Jabber dapat menyimpan password di komputer Anda. Gunakan fitur itu hanya jika Anda mempercayai komputer Anda aman."}.
{"~s's Offline Messages Queue","Antrian Pesan Offline ~s"}.
{"Start Modules at ","Mulai Modul pada"}.
{"Start Modules","Memulai Modul"}.
-{"Start","Mulai"}.
{"Statistics of ~p","statistik dari ~p"}.
{"Statistics","Statistik"}.
+{"Stop","Hentikan"}.
{"Stop Modules at ","Hentikan Modul pada"}.
{"Stop Modules","Hentikan Modul"}.
-{"Stop","Hentikan"}.
{"Stopped Nodes","Menghentikan node"}.
{"Storage Type","Jenis Penyimpanan"}.
{"Store binary backup:","Penyimpanan cadangan yang berpasangan:"}.
@@ -285,8 +271,8 @@
{"That nickname is registered by another person","Julukan tersebut telah didaftarkan oleh orang lain"}.
{"The CAPTCHA is valid.","Captcha ini benar."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","Verifikasi CAPTCHA telah gagal"}.
-{"The password is too weak","Kata sandi terlalu lemah"}.
{"the password is","kata sandi yaitu:"}.
+{"The password is too weak","Kata sandi terlalu lemah"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Kata sandi pada akun Jabber Anda telah berhasil diubah."}.
{"There was an error changing the password: ","Ada kesalahan dalam mengubah password:"}.
{"There was an error creating the account: ","Ada kesalahan saat membuat akun:"}.
@@ -298,8 +284,8 @@
{"Thursday","Kamis"}.
{"Time delay","Waktu tunda"}.
{"Time","Waktu"}.
-{"To ~s","Kepada ~s"}.
{"To","Kepada"}.
+{"To ~s","Kepada ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Lalu lintas melebihi batas"}.
{"Transactions Aborted:","Transaksi yang dibatalkan:"}.
{"Transactions Committed:","Transaksi yang dilakukan:"}.
@@ -310,11 +296,11 @@
{"Unauthorized","Ditolak"}.
{"Unregister a Jabber account","Nonaktifkan akun jabber"}.
{"Unregister","Nonaktifkan"}.
+{"Update","Memperbarui"}.
{"Update message of the day (don't send)","Rubah pesan harian (tidak dikirim)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Rubah pesan harian pada semua host (tidak dikirim)"}.
{"Update plan","Rencana Perubahan"}.
{"Update script","Perbarui naskah"}.
-{"Update","Memperbarui"}.
{"Uptime:","Sampai saat:"}.
{"User Management","Manajemen Pengguna"}.
{"Username:","Nama Pengguna:"}.
@@ -338,4 +324,3 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kontak offline Anda pada antrian pesan sudah penuh. Pesan telah dibuang."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Jabber akun Anda telah sukses dibuat"}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Jabber akun Anda berhasil dihapus."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Pesan Anda untuk ~s sedang diblokir. Untuk membuka blokir tersebut, kunjungi ~s"}.
diff --git a/priv/msgs/id.po b/priv/msgs/id.po
index 4e87e094a..8a926bcb8 100644
--- a/priv/msgs/id.po
+++ b/priv/msgs/id.po
@@ -13,196 +13,170 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Isi formulir untuk pencarian pengguna Jabber yang cocok (Tambahkan * ke "
+"mengakhiri pengisian untuk menyamakan kata)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr "telah menetapkan topik yaitu:"
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Diperlukan kata sandi untuk masuk ruangan ini"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Akses Konfigurasi"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Daftar Akses Pengendalian"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Akses Daftar Pengendalian"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Aturan Akses"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Akses ditolak oleh kebijakan layanan"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Ruang Konferensi tidak ada"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Tindakan pada pengguna"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Tambah Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Tambah Pengguna"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Administrasi"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Administrasi"
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Hak istimewa Administrator dibutuhkan"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Semua Pengguna"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Semua aktifitas"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Perbolehkan pengguna untuk mengganti topik"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Perbolehkan pengguna untuk mengetahui pengguna lain"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Perbolehkan pengguna mengirimkan undangan"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "perbolehkan pengguna mengirimkan pesan ke pengguna lain secara pribadi"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Perbolehkan visitor mengganti nama julukan"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "perbolehkan pengguna mengirimkan pesan ke pengguna lain secara pribadi"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Izinkan pengunjung untuk mengirim teks status terbaru"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Pengumuman"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "April"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "Agustus"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Manajemen Backup"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Cadangan dari"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Backup ke File pada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Format yang buruk"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Hari Lahir"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -210,198 +184,208 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "CAPTCHA laman web"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Waktu CPU:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Ubah Kata Sandi"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Ubah User Password"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Karakter tidak diperbolehkan:"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Karakter tidak diperbolehkan:"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Ruang Konferensi tidak ada"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Karakter tidak diperbolehkan:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Konfigurasi ruang chat diubah"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Ruang chat telah dibuat"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Ruang chat dilenyapkan"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Ruang chat dimulai"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Ruang chat dihentikan"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Ruangan Chat"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Pilih nama pengguna dan kata sandi untuk mendaftar dengan layanan ini"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Pilih Modul untuk berhenti"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Pilih jenis penyimpanan tabel"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Pilih apakah akan menyetujui hubungan pertemanan ini."
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Kota"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Perintah"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Ruang Konferensi tidak ada"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Pengaturan"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Pengaturan ruangan ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Sumber Daya Terhubung:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Negara"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Database Tabel Konfigurasi pada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tabel Database pada"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Database"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "Desember"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "pengguna pertama kali masuk sebagai participant"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Hapus Yang Terpilih"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Hapus Pengguna"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Hapus Yang Terpilih"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Hapus pesan harian"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Hapus pesan harian pada semua host"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Hapus Pengguna"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Keterangan:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Hanya salinan dari disc"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Tampilkan Grup:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -409,73 +393,73 @@ msgstr ""
"Jangan memberitahukan kata sandi Anda ke siapapun, bahkan para administrator "
"dari layanan Jabber."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Dump Backup ke File Teks di"
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Dump menjadi File Teks"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Ganti Properti"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Elemen-elemen"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "kata sandi yaitu:"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Aktifkan catatan"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Akhir Sesi Pengguna"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Masukkan daftar {Modul, [Options]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Masukkan nama julukan Anda jika ingin mendaftar"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Masukkan path untuk file cadangan"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Masukkan path ke direktori spool jabberd14"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Masukkan path ke file jabberd14 spool"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Masukkan path ke file teks"
@@ -487,28 +471,28 @@ msgstr "Masukkan teks yang Anda lihat"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Layanan Erlang Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Ekspor data dari semua pengguna pada layanan ke berkas PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Ekspor data pengguna pada sebuah host ke berkas PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -516,15 +500,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -532,137 +516,134 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Nama Keluarga (marga)"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Februari"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Isi formulir untuk pencarian pengguna Jabber yang cocok (Tambahkan * ke "
-"mengakhiri pengisian untuk menyamakan kata)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Isi kolom untuk mencari pengguna Jabber yang sama"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "Dari"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "Dari ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Dapatkan Jumlah User Yang Online"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Dapatkan Jumlah Pengguna Yang Terdaftar"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Tertunda"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Dapatkan Waktu Login Terakhir Pengguna "
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Dapatkan User Password"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Dapatkan Statistik Pengguna"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Nama Tengah"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Grup"
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "Alamat IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Diganti dengan koneksi baru"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
"Jika Anda tidak melihat gambar CAPTCHA disini, silahkan kunjungi halaman web."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Impor Direktori"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Impor File"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Impor Pengguna dari File pada"
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Impor Pengguna Dari jabberd14 Spool File"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Impor Pengguna dari Dir di"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Impor data pengguna dari sekumpulan berkas jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "impor data-data pengguna dari sebuah PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Импорт пользовательских данных из буферной директории jabberd14:"
@@ -670,193 +651,200 @@ msgstr "Импорт пользовательских данных из буфе
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Jenis pesan yang tidak benar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Koneksi s2s yang keluar:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Kata sandi salah"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Kata sandi salah"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Peran tidak valid: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Peran tidak valid: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi ke konferensi"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr ""
"Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi jenis \"groupchat \""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi ke konferensi"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Pendaftaran Akun Jabber"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Aktifitas Terakhir"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Terakhir Login"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Akhir bulan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Akhir tahun"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Daftar modul untuk memulai"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Port Terdeteksi"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Mendeteksi Port-port di"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Perbaruan naskah tingkat rendah"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Pembuatan Ruangan ditolak oleh kebijakan layanan"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Buat daftar participant diketahui oleh public"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Buat ruangan dilindungi dengan CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Buat ruangan hanya untuk member saja"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Buat ruangan hanya untuk moderator saja"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Buat ruangan yang dilindungi dengan kata sandi"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Buat ruangan menjadi permanent"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Buat ruangan dapat dicari"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Nama Pengguna IRC"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "Maret"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Maksimum Jumlah Penghuni"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Anggota:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Hanya Member yang dapat masuk ruangan ini"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -866,233 +854,233 @@ msgstr ""
"Didalam Jabber tidak ada cara otomatis untuk mendapatkan kembali password "
"Anda jika Anda lupa."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Isi Pesan"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Nama Tengah"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Hak istimewa moderator dibutuhkan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Modifikasi modul-modul"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-#, fuzzy
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "modul-modul di"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Password Baru:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Nama Julukan"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Pendaftaran Julukan pada"
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "Nama Julukan ~s tidak berada di dalam ruangan"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "Nama Julukan ~s tidak berada di dalam ruangan"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Tidak Ada Data"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Node tidak ditemukan"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Node tidak ditemukan"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Tidak ada isi pesan yang disediakan untuk mengirimkan pesan"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Tidak terbatas"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1101,14 +1089,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Node"
@@ -1117,89 +1104,95 @@ msgstr "Node"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Node-node"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Tak satupun"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Tidak Ditemukan"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Tidak Ditemukan"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "Nopember"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Jumlah pengguna online"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Jumlah pengguna terdaftar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "YA"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Pesan Offline"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Pesan Offline:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Password Lama:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Pengguna Yang Online"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Pengguna Online:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr ""
"Hanya moderator yang diperbolehkan untuk mengubah topik dalam ruangan ini"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1207,113 +1200,113 @@ msgstr ""
"Hanya moderator dan peserta yang diizinkan untuk mengganti topik pembicaraan "
"di ruangan ini"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr ""
"Hanya moderator yang diperbolehkan untuk mengubah topik dalam ruangan ini"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
#, fuzzy
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Perbolehkan pengguna mengirimkan undangan"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Hanya penghuni yang diizinkan untuk mengirim pesan ke konferensi"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Hanya penghuni diizinkan untuk mengirim permintaan ke konferensi"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Layanan hanya diperuntukan kepada administrator yang diizinkan untuk "
"mengirim layanan pesan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Pilihan-pilihan"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Nama Organisasi"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unit Organisasi"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Koneksi Keluar s2s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Koneksi s2s yang keluar:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Hak istimewa owner dibutuhkan"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Pembuatan Ruangan ditolak oleh kebijakan layanan"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Verifikasi Sandi"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Verifikasi Kata Sandi:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Kata Sandi:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Jalur ke Dir"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Jalur ke File"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Tertunda"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Periode:"
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1323,213 +1316,227 @@ msgstr ""
"database. Jika Anda menggunakan modul ODBC, anda juga perlu untuk membuat "
"cadangan database SQL Anda secara terpisah."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Node tidak ditemukan"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Node tidak ditemukan"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Permintaan pertemanan PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Setujui-Pertemanan"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Permintaan untuk para anggota konferensi tidak diperbolehkan di ruangan ini"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM dan disc salinan"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Salinan RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Panggilan Kesalahan RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "mentah"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Benar-benar ingin menghapus pesan harian?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Penerima tidak berada di ruangan konferensi"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Mendaftar"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Daftarkan sebuah akun jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Pengguna Terdaftar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Pengguna Terdaftar:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Salinan Remote"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Menghapus"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Hapus Semua Pesan Offline"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Hapus Pengguna"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Diganti dengan koneksi baru"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Sumber daya"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Jalankan Ulang"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Restart Layanan"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Mengembalikan"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Kembalikan Backup dari File pada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Mengembalikan cadangan yang berpasanagn setelah ejabberd berikutnya "
"dijalankan ulang (memerlukan memori lebih sedikit):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Segera mengembalikan cadangan yang berpasangan:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Segera mengembalikan cadangan teks biasa:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Konfigurasi Ruangan"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Penghuni Ruangan"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Pembuatan Ruangan ditolak oleh kebijakan layanan"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Keterangan ruangan"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Nama Ruangan"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Nama Ruangan"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Kontak"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Kontak dari"
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Ukuran Daftar Kontak"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Menjalankan Node"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "modul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
#, fuzzy
msgid "Scan failed"
msgstr "Проверка капчи прошла успешно."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Periksa naskah"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Hasil Pencarian untuk"
@@ -1537,61 +1544,69 @@ msgstr "Hasil Pencarian untuk"
msgid "Search users in "
msgstr "Pencarian pengguna dalam"
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Kirim pengumuman untuk semua pengguna yang online pada semua host"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Kirim pengumuman untuk semua pengguna"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Kirim pengumuman untuk semua pengguna pada semua host"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Layanan:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Mengatur pesan harian dan mengirimkan ke pengguna yang online"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Mengatur pesan harian pada semua host dan kirimkan ke pengguna yang online"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Berbagi grup kontak"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Tampilkan Tabel Terpisah"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Tampilkan Tabel Normal"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Shut Down Layanan"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1599,102 +1614,94 @@ msgstr ""
"Beberapa klien Jabber dapat menyimpan password di komputer Anda. Gunakan "
"fitur itu hanya jika Anda mempercayai komputer Anda aman."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Mulai"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Memulai Modul"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Mulai Modul pada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "statistik dari ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Hentikan"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Hentikan Modul"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Hentikan Modul pada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Menghentikan node"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Jenis Penyimpanan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Penyimpanan cadangan yang berpasangan:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Simpan cadangan teks biasa:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Serahkan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Ulangi masukan"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Berlangganan"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Julukan itu sudah digunakan oleh penghuni lain"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Julukan tersebut telah didaftarkan oleh orang lain"
@@ -1702,20 +1709,33 @@ msgstr "Julukan tersebut telah didaftarkan oleh orang lain"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Captcha ini benar."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Verifikasi CAPTCHA telah gagal"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Jabber akun Anda berhasil dihapus."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "Kata sandi terlalu lemah"
@@ -1723,25 +1743,39 @@ msgstr "Kata sandi terlalu lemah"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Kata sandi pada akun Jabber Anda telah berhasil diubah."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "Kata sandi terlalu lemah"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "Kata sandi terlalu lemah"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Ada kesalahan dalam mengubah password:"
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Ada kesalahan saat membuat akun:"
@@ -1749,13 +1783,13 @@ msgstr "Ada kesalahan saat membuat akun:"
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Ada kesalahan saat menghapus akun:"
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Pada bagian ini huruf besar dan kecil tidak dibedakan: Misalnya macbeth "
"adalah sama dengan MacBeth juga Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1765,57 +1799,67 @@ msgstr ""
"JID Anda (Jabber Pengenal) akan berbentuk: namapengguna@layanan. Harap baca "
"dengan seksama petunjuk-petunjuk untuk mengisi kolom dengan benar."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Pada bagian ini memungkinkan Anda untuk membatalkan pendaftaran akun Jabber "
"pada layanan Jabber ini."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Ruangan ini tidak dikenal"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Waktu tunda"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Kepada"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "Kepada ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr ""
@@ -1823,48 +1867,52 @@ msgstr ""
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Ruangan Chat"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Lalu lintas melebihi batas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transaksi yang dibatalkan:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transaksi yang dilakukan:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transaksi yang ditempuh:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transaksi yang dijalankan ulang:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Tidak dapat menghasilkan CAPTCHA"
@@ -1872,129 +1920,140 @@ msgstr "Tidak dapat menghasilkan CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Ditolak"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Nonaktifkan"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Nonaktifkan akun jabber"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Memperbarui"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Rubah pesan harian (tidak dikirim)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Rubah pesan harian pada semua host (tidak dikirim)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Rencana Perubahan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Perbarui naskah"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Memperbarui "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Sampai saat:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Manajemen Pengguna"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Node tidak ditemukan"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
#, fuzzy
msgid "User ~s"
msgstr "Pengguna"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Nama Pengguna:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Aktifitas terakhir para pengguna"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Pengguna tidak diperkenankan untuk mendaftar akun begitu cepat"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Mengesahkan"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -2011,101 +2070,122 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Virtual Hosts"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtual Hosts"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Visitor tidak diperbolehkan untuk mengubah nama julukan di ruangan ini"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Visitor tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan ke semua penghuni"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "telah dikick karena sistem shutdown"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
"Anda dapat mengubah kata sandi anda dilain waktu dengan menggunakan klien "
"Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Anda telah diblokir dari ruangan ini"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Anda harus mengisi kolom \"Julukan\" dalam formulir"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Anda memerlukan klien yang mendukung x:data dan CAPTCHA untuk mendaftar"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Anda memerlukan klien yang mendukung x:data untuk mendaftar julukan"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Anda memerlukan x:data klien untuk melakukan pencarian"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Hal ini tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan pribadi"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Jabber akun Anda telah sukses dibuat"
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Jabber akun Anda berhasil dihapus."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Daftar privasi aktif Anda telah menolak routing ztanza ini"
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"Kontak offline Anda pada antrian pesan sudah penuh. Pesan telah dibuang."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
"Pesan Anda untuk ~s sedang diblokir. Untuk membuka blokir tersebut, kunjungi "
"~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Admin Web ejabberd"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC Module"
@@ -2113,7 +2193,7 @@ msgstr "ejabberd MUC Module"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Modul ejabberd Setujui-Pertemanan"
@@ -2121,7 +2201,7 @@ msgstr "Modul ejabberd Setujui-Pertemanan"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "modul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Admin Web ejabberd"
@@ -2129,62 +2209,104 @@ msgstr "Admin Web ejabberd"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Modul ejabberd vCard"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "telah dibanned"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "telah dikick"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "telah dikick karena sistem shutdown"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "telah dikick karena perubahan afiliasi"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "telah dikick karena ruangan telah diubah menjadi hanya untuk member"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "sekarang dikenal sebagai"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "bergabung ke ruangan"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "meninggalkan ruangan"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "pribadi, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "kata sandi yaitu:"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard Pencarian Pengguna"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "~s aturan akses konfigurasi"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s mengundang anda ke ruangan ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "Antrian Pesan Offline ~s"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Akses Konfigurasi"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurasi Daftar Akses Pengendalian"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Akses Daftar Pengendalian"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Aturan Akses"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Port Terdeteksi"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Mendeteksi Port-port di"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "modul-modul di"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Pilihan-pilihan"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocol"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "mentah"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Mulai"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "~s aturan akses konfigurasi"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Daftar Pengendalian Akses"
@@ -2310,9 +2432,6 @@ msgstr "Antrian Pesan Offline ~s"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Afiliasi tidak valid: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Tidak terbatas"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Tampilkan Jabber ID secara lengkap"
@@ -2403,9 +2522,6 @@ msgstr "Antrian Pesan Offline ~s"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Koleksi dengan yang berafiliasi dengan sebuah node"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Isi kolom untuk mencari pengguna Jabber yang sama"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Layanan s2s yang keluar:"
diff --git a/priv/msgs/it.msg b/priv/msgs/it.msg
index d950d5681..d98e2c61d 100644
--- a/priv/msgs/it.msg
+++ b/priv/msgs/it.msg
@@ -1,20 +1,13 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," ha modificato l'oggetto in: "}.
-{"A password is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è prevista una password"}.
-{"Access Configuration","Configurazione dell'accesso"}.
-{"Access Control List Configuration","Configurazione dei diritti di accesso (ACL)"}.
-{"Access Control Lists","Diritti di accesso (ACL)"}.
{"Access denied by service policy","Accesso impedito dalle politiche del servizio"}.
-{"Access Rules","Regole di accesso"}.
{"Action on user","Azione sull'utente"}.
{"Add Jabber ID","Aggiungere un Jabber ID (Jabber ID)"}.
{"Add New","Aggiungere nuovo"}.
{"Add User","Aggiungere un utente"}.
-{"Administration of ","Amministrazione di "}.
{"Administration","Amministrazione"}.
+{"Administration of ","Amministrazione di "}.
{"Administrator privileges required","Necessari i privilegi di amministratore"}.
{"All activity","Tutta l'attività"}.
-{"All Users","Tutti gli utenti"}.
{"Allow users to change the subject","Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"}.
{"Allow users to query other users","Consentire agli utenti query verso altri utenti"}.
{"Allow users to send invites","Consentire agli utenti l'invio di inviti"}.
@@ -22,12 +15,14 @@
{"Allow visitors to change nickname","Consentire ai visitatori di cambiare il nickname"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Consentire agli ospiti l'invio di messaggi privati a"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Consentire ai visitatori l'invio di testo sullo stato in aggiornamenti sulla presenza"}.
+{"All Users","Tutti gli utenti"}.
{"Announcements","Annunci"}.
+{"A password is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è prevista una password"}.
{"April","Aprile"}.
{"August","Agosto"}.
{"Backup Management","Gestione dei salvataggi"}.
-{"Backup to File at ","Salvataggio sul file "}.
{"Backup","Salvare"}.
+{"Backup to File at ","Salvataggio sul file "}.
{"Bad format","Formato non valido"}.
{"Birthday","Compleanno"}.
{"CAPTCHA web page","Pagina web CAPTCHA"}.
@@ -47,17 +42,17 @@
{"City","Città"}.
{"Commands","Comandi"}.
{"Conference room does not exist","La stanza per conferenze non esiste"}.
-{"Configuration of room ~s","Configurazione per la stanza ~s"}.
{"Configuration","Configurazione"}.
+{"Configuration of room ~s","Configurazione per la stanza ~s"}.
{"Connected Resources:","Risorse connesse:"}.
{"Country","Paese"}.
{"CPU Time:","Tempo CPU:"}.
-{"Database Tables Configuration at ","Configurazione delle tabelle del database su "}.
{"Database","Database"}.
+{"Database Tables Configuration at ","Configurazione delle tabelle del database su "}.
{"December","Dicembre"}.
{"Default users as participants","Definire per default gli utenti come partecipanti"}.
-{"Delete message of the day on all hosts","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host"}.
{"Delete message of the day","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}.
+{"Delete message of the day on all hosts","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host"}.
{"Delete Selected","Eliminare gli elementi selezionati"}.
{"Delete User","Eliminare l'utente"}.
{"Description:","Descrizione:"}.
@@ -91,10 +86,9 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Impossibile estrarre il JID dall'approvazione della richiesta di parola"}.
{"Family Name","Cognome"}.
{"February","Febbraio"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri (Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"}.
{"Friday","Venerdì"}.
-{"From ~s","Da ~s"}.
{"From","Da"}.
+{"From ~s","Da ~s"}.
{"Full Name","Nome completo"}.
{"Get Number of Online Users","Ottenere il numero di utenti online"}.
{"Get Number of Registered Users","Ottenere il numero di utenti registrati"}.
@@ -104,10 +98,11 @@
{"Group ","Gruppo "}.
{"Groups","Gruppi"}.
{"has been banned","è stata/o bandita/o"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri"}.
{"has been kicked","è stata/o espulsa/o"}.
+{" has set the subject to: "," ha modificato l'oggetto in: "}.
{"Host","Host"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Se qui non vedi l'immagine CAPTCHA, visita la pagina web."}.
{"Import Directory","Importare una directory"}.
@@ -121,11 +116,10 @@
{"Improper message type","Tipo di messaggio non corretto"}.
{"Incorrect password","Password non esatta"}.
{"IP addresses","Indirizzi IP"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","è ora conosciuta/o come"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Non è consentito l'invio di messaggi privati"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Non è consentito l'invio di messaggi privati"}.
{"Jabber Account Registration","Registrazione account Jabber"}.
{"Jabber ID","Jabber ID (Jabber ID)"}.
{"January","Gennaio"}.
@@ -138,8 +132,6 @@
{"Last year","Ultimo anno"}.
{"leaves the room","esce dalla stanza"}.
{"List of modules to start","Elenco dei moduli da avviare"}.
-{"Listened Ports at ","Porte in ascolto su "}.
-{"Listened Ports","Porte in ascolto"}.
{"Low level update script","Script di aggiornamento di basso livello"}.
{"Make participants list public","Rendere pubblica la lista dei partecipanti"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Rendere la stanza protetta da CAPTCHA"}.
@@ -159,20 +151,20 @@
{"Middle Name","Altro nome"}.
{"Moderator privileges required","Necessari i privilegi di moderatore"}.
{"Modified modules","Moduli modificati"}.
-{"Module","Modulo"}.
{"Modules","Moduli"}.
{"Monday","Lunedì"}.
{"Name","Nome"}.
{"Name:","Nome:"}.
{"Never","Mai"}.
{"New Password:","Nuova password:"}.
+{"Nickname","Nickname"}.
{"Nickname Registration at ","Registrazione di un nickname su "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Il nickname ~s non esiste nella stanza"}.
-{"Nickname","Nickname"}.
{"No body provided for announce message","Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio"}.
{"No Data","Nessuna informazione"}.
{"Node not found","Nodo non trovato"}.
{"Nodes","Nodi"}.
+{"No limit","Nessun limite"}.
{"None","Nessuno"}.
{"Not Found","Non trovato"}.
{"November","Novembre"}.
@@ -183,26 +175,25 @@
{"Offline Messages:","Messaggi offline:"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Vecchia password:"}.
+{"Online","Online"}.
{"Online Users:","Utenti connessi:"}.
{"Online Users","Utenti online"}.
-{"Online","Online"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}.
{"Only moderators can approve voice requests","Soltanto i moderatori possono approvare richieste di parola"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori del servizio"}.
-{"Options","Opzioni"}.
{"Organization Name","Nome dell'organizzazione"}.
{"Organization Unit","Unità dell'organizzazione"}.
{"Outgoing s2s Connections","Connessioni s2s in uscita"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Connessioni s2s in uscita:"}.
{"Owner privileges required","Necessari i privilegi di proprietario"}.
{"Packet","Pacchetto"}.
-{"Password Verification","Verifica della password"}.
-{"Password Verification:","Verifica della password:"}.
{"Password","Password"}.
{"Password:","Password:"}.
+{"Password Verification","Verifica della password"}.
+{"Password Verification:","Verifica della password:"}.
{"Path to Dir","Percorso della directory"}.
{"Path to File","Percorso del file"}.
{"Pending","Pendente"}.
@@ -211,15 +202,12 @@
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare anche il proprio database SQL separatamente."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Attendi qualche istante prima di inviare una nuova richiesta di parola"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Porta"}.
{"private, ","privato, "}.
-{"Protocol","Protocollo"}.
{"Publish-Subscribe","Pubblicazione-Iscrizione"}.
{"PubSub subscriber request","Richiesta di iscrizione per PubSub"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza"}.
{"RAM and disc copy","Copia in memoria (RAM) e su disco"}.
{"RAM copy","Copia in memoria (RAM)"}.
-{"Raw","Grezzo"}.
{"Really delete message of the day?","Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Il destinatario non è nella stanza per conferenze"}.
{"Register a Jabber account","Registra un account Jabber"}.
@@ -228,12 +216,12 @@
{"Register","Registra"}.
{"Remote copy","Copia remota"}.
{"Remove All Offline Messages","Eliminare tutti i messaggi offline"}.
-{"Remove User","Eliminare l'utente"}.
{"Remove","Eliminare"}.
+{"Remove User","Eliminare l'utente"}.
{"Replaced by new connection","Sostituito da una nuova connessione"}.
{"Resources","Risorse"}.
-{"Restart Service","Riavviare il servizio"}.
{"Restart","Riavviare"}.
+{"Restart Service","Riavviare il servizio"}.
{"Restore Backup from File at ","Recuperare il salvataggio dal file "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd (necessita di meno memoria):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Recuperare un salvataggio binario adesso:"}.
@@ -244,21 +232,19 @@
{"Room description","Descrizione della stanza"}.
{"Room Occupants","Presenti nella stanza"}.
{"Room title","Titolo della stanza"}.
+{"Roster","Lista dei contatti"}.
{"Roster of ","Lista dei contatti di "}.
{"Roster size","Dimensione della lista dei contatti"}.
-{"Roster","Lista dei contatti"}.
{"RPC Call Error","Errore di chiamata RPC"}.
{"Running Nodes","Nodi attivi"}.
-{"~s access rule configuration","Configurazione delle regole di accesso per ~s"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s ti invita nella stanza ~s"}.
{"Saturday","Sabato"}.
{"Script check","Verifica dello script"}.
{"Search Results for ","Risultati della ricerca per "}.
{"Search users in ","Cercare utenti in "}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host"}.
{"Send announcement to all online users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"}.
-{"Send announcement to all users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host"}.
{"Send announcement to all users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host"}.
{"September","Settembre"}.
{"Server:","Server:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online"}.
@@ -267,16 +253,16 @@
{"Show Integral Table","Mostrare la tabella integrale"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrare la tabella normale"}.
{"Shut Down Service","Terminare il servizio"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s ti invita nella stanza ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alcuni client Jabber possono conservare la password nel tuo computer. Utilizza tale funzione soltanto se ritieni che il tuo computer sia sicuro."}.
{"~s's Offline Messages Queue","Coda di ~s messaggi offline"}.
{"Start Modules at ","Avviare moduli su "}.
{"Start Modules","Avviare moduli"}.
-{"Start","Avviare"}.
{"Statistics of ~p","Statistiche di ~p"}.
{"Statistics","Statistiche"}.
-{"Stop Modules at ","Arrestare moduli su "}.
-{"Stop Modules","Arrestare moduli"}.
{"Stop","Arrestare"}.
+{"Stop Modules","Arrestare moduli"}.
+{"Stop Modules at ","Arrestare moduli su "}.
{"Stopped Nodes","Nodi arrestati"}.
{"Storage Type","Tipo di conservazione"}.
{"Store binary backup:","Conservare un salvataggio binario:"}.
@@ -290,8 +276,8 @@
{"That nickname is registered by another person","Questo nickname è registrato da un'altra persona"}.
{"The CAPTCHA is valid.","Il CAPTCHA è valido."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","La verifica del CAPTCHA ha avuto esito negativo"}.
-{"The password is too weak","La password è troppo debole"}.
{"the password is","la password è"}.
+{"The password is too weak","La password è troppo debole"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Il cambio di password del tuo account Jabber è andato a buon fine."}.
{"There was an error changing the password: ","Si è verificato un errore nel cambio di password: "}.
{"There was an error creating the account: ","Si è verificato un errore nella creazione dell'account: "}.
@@ -303,9 +289,9 @@
{"Thursday","Giovedì"}.
{"Time delay","Ritardo"}.
{"Time","Ora"}.
-{"To ~s","A ~s"}.
{"To","A"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Troppe richieste CAPTCHA"}.
+{"To ~s","A ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Limite di traffico superato"}.
{"Transactions Aborted:","Transazioni abortite:"}.
{"Transactions Committed:","Transazioni avvenute:"}.
@@ -316,11 +302,11 @@
{"Unauthorized","Non autorizzato"}.
{"Unregister a Jabber account","Elimina un account Jabber"}.
{"Unregister","Elimina"}.
+{"Update","Aggiornare"}.
{"Update message of the day (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)"}.
{"Update plan","Piano di aggiornamento"}.
{"Update script","Script di aggiornamento"}.
-{"Update","Aggiornare"}.
{"Uptime:","Tempo dall'avvio:"}.
{"User Management","Gestione degli utenti"}.
{"Username:","Nome utente:"}.
@@ -346,4 +332,3 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","La creazione del tuo account Jabber è andata a buon fine."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","La cancellazione del tuo account Jabber è andata a buon fine."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","I messaggi verso ~s sono bloccati. Per sbloccarli, visitare ~s"}.
diff --git a/priv/msgs/it.po b/priv/msgs/it.po
index 108fbbb0c..e050cb676 100644
--- a/priv/msgs/it.po
+++ b/priv/msgs/it.po
@@ -17,197 +17,171 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri "
+"(Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " ha modificato l'oggetto in: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Per entrare in questa stanza è prevista una password"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Configurazione dell'accesso"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Configurazione dei diritti di accesso (ACL)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Diritti di accesso (ACL)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Regole di accesso"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Accesso impedito dalle politiche del servizio"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "La stanza per conferenze non esiste"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Azione sull'utente"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Aggiungere un Jabber ID (Jabber ID)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungere nuovo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Aggiungere un utente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Amministrazione di "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Necessari i privilegi di amministratore"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Tutti gli utenti"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Tutta l'attività"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Consentire agli utenti query verso altri utenti"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Consentire agli utenti l'invio di inviti"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Consentire agli utenti l'invio di messaggi privati"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Consentire ai visitatori di cambiare il nickname"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Consentire agli ospiti l'invio di messaggi privati a"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Consentire ai visitatori l'invio di testo sullo stato in aggiornamenti sulla "
"presenza"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Annunci"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "Aprile"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Salvare"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestione dei salvataggi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Salvataggio di "
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Salvataggio sul file "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Formato non valido"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Compleanno"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -215,200 +189,210 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "Pagina web CAPTCHA"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Tempo CPU:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Modificare la password"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Cambiare la password dell'utente"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Caratteri non consentiti:"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Caratteri non consentiti:"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "La stanza per conferenze non esiste"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caratteri non consentiti:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configurazione della stanza modificata"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "La stanza è creata"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "La stanza è eliminata"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "La stanza è avviata"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "La stanza è arrestata"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Stanze"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo "
"server"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Selezionare i moduli da arrestare"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Selezionare una modalità di conservazione delle tabelle"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità"
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Città"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "La stanza per conferenze non esiste"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Configurazione per la stanza ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Risorse connesse:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Paese"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configurazione delle tabelle del database su "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tabelle del database su "
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Database"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Definire per default gli utenti come partecipanti"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminare gli elementi selezionati"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Eliminare l'utente"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Eliminare gli elementi selezionati"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Eliminare l'utente"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Copia su disco soltanto"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Gruppi visualizzati:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -416,73 +400,73 @@ msgstr ""
"Non comunicare la tua password a nessuno, neppure agli amministratori del "
"server Jabber."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Trascrivere il salvataggio sul file di testo "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Trascrivere su file di testo"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Modificare le proprietà"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Approva oppure respingi la richiesta di parola."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "la password è"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Abilitare i log"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Terminare la sessione dell'utente"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Immettere il nickname che si vuole registrare"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Immettere il percorso del file di salvataggio"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Immettere il percorso della directory di spool di jabberd14"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Immettere il percorso del file di spool di jabberd14"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Immettere il percorso del file di testo"
@@ -494,28 +478,28 @@ msgstr "Immettere il testo visibile"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Esportare i dati di tutti gli utenti nel server in file PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Esportare i dati degli utenti di un host in file PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -523,16 +507,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
"Impossibile estrarre il JID dall'approvazione della richiesta di parola"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -540,136 +524,134 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Cognome"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr ""
-"Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri "
-"(Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"
+"Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "Da ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Ottenere il numero di utenti online"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Ottenere il numero di utenti registrati"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Pendente"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Ottenere la data di ultimo accesso dell'utente"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Ottenere la password dell'utente"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Ottenere le statistiche dell'utente"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Altro nome"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Gruppo "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "Indirizzi IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Sostituito da una nuova connessione"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Se qui non vedi l'immagine CAPTCHA, visita la pagina web."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Importare una directory"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Importare un file"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importare un utente dal file "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importare utenti da file di spool di jabberd14"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importare utenti dalla directory "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importare i dati utente da file di spool di jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importare i dati utenti da un file PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importare i dati utenti da directory di spool di jabberd14:"
@@ -677,192 +659,199 @@ msgstr "Importare i dati utenti da directory di spool di jabberd14:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Tipo di messaggio non corretto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Connessioni s2s in uscita:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Password non esatta"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Password non esatta"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Ruolo non valido: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Ruolo non valido: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "In questa conferenza le richieste di parola sono escluse"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Registrazione account Jabber"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID (Jabber ID)"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Luglio"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Giugno"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Ultima attività"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Ultimo mese"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Ultimo anno"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Elenco dei moduli da avviare"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Porte in ascolto"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Porte in ascolto su "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Script di aggiornamento di basso livello"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Rendere pubblica la lista dei partecipanti"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Rendere la stanza protetta da CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Rendere la stanza riservata ai membri"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Rendere la stanza moderata"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Rendere la stanza protetta da password"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Rendere la stanza persistente"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Rendere la sala visibile al pubblico"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Nome utente IRC"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Numero massimo di occupanti"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Maggio"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Membri:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Per entrare in questa stanza è necessario essere membro"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -872,233 +861,233 @@ msgstr ""
"luogo sicuro. Jabber non prevede una modalità automatica per il recupero di "
"una password dimenticata."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Corpo del messaggio"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Altro nome"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Necessari i privilegi di moderatore"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Moduli modificati"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Modulo"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-#, fuzzy
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Moduli su "
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Nuova password:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registrazione di un nickname su "
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "Il nickname ~s non esiste nella stanza"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "Il nickname ~s non esiste nella stanza"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Nessuna informazione"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Nodo non trovato"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Nodo non trovato"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Nessun limite"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1107,14 +1096,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Nodo "
@@ -1123,89 +1111,95 @@ msgstr "Nodo "
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Non trovato"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Numero di utenti online"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Numero di utenti registrati"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Messaggi offline"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Messaggi offline:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Vecchia password:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Utenti online"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Utenti connessi:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr ""
"La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1213,112 +1207,112 @@ msgstr ""
"La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai "
"moderatori e ai partecipanti"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr ""
"La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Soltanto i moderatori possono approvare richieste di parola"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori "
"del servizio"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome dell'organizzazione"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unità dell'organizzazione"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Connessioni s2s in uscita"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Connessioni s2s in uscita:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Necessari i privilegi di proprietario"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Pacchetto"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Verifica della password"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Verifica della password:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Percorso della directory"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Percorso del file"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Periodo:"
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1328,211 +1322,225 @@ msgstr ""
"interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare "
"anche il proprio database SQL separatamente."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Attendi qualche istante prima di inviare una nuova richiesta di parola"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocollo"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Nodo non trovato"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Nodo non trovato"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Richiesta di iscrizione per PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Pubblicazione-Iscrizione"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Copia in memoria (RAM) e su disco"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Copia in memoria (RAM)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Errore di chiamata RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Grezzo"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Il destinatario non è nella stanza per conferenze"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Registra"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Registra un account Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Utenti registrati"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Utenti registrati:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Copia remota"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Eliminare"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Eliminare tutti i messaggi offline"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Eliminare l'utente"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Sostituito da una nuova connessione"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Riavviare"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Riavviare il servizio"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Recuperare"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Recuperare il salvataggio dal file "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd "
"(necessita di meno memoria):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Recuperare un salvataggio binario adesso:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Recuperare un salvataggio come semplice testo adesso:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configurazione della stanza"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Presenti nella stanza"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Descrizione della stanza"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Titolo della stanza"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Titolo della stanza"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Lista dei contatti"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Lista dei contatti di "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Dimensione della lista dei contatti"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nodi attivi"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Verifica dello script"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Risultati della ricerca per "
@@ -1540,63 +1548,71 @@ msgstr "Risultati della ricerca per "
msgid "Search users in "
msgstr "Cercare utenti in "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "Settembre"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr ""
"Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Impostare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host e inviarlo agli "
"utenti online"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Gruppi di liste di contatti comuni"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Mostrare la tabella integrale"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Mostrare la tabella normale"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Terminare il servizio"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1604,102 +1620,94 @@ msgstr ""
"Alcuni client Jabber possono conservare la password nel tuo computer. "
"Utilizza tale funzione soltanto se ritieni che il tuo computer sia sicuro."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Avviare"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Avviare moduli"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Avviare moduli su "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistiche di ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Arrestare"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Arrestare moduli"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Arrestare moduli su "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nodi arrestati"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Tipo di conservazione"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Conservare un salvataggio binario:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Conservare un salvataggio come semplice testo:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Inviare"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Inviato"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Iscrizione"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Il nickname è già in uso all'interno della conferenza"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Questo nickname è registrato da un'altra persona"
@@ -1707,20 +1715,33 @@ msgstr "Questo nickname è registrato da un'altra persona"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Il CAPTCHA è valido."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "La verifica del CAPTCHA ha avuto esito negativo"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "La cancellazione del tuo account Jabber è andata a buon fine."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "La password è troppo debole"
@@ -1728,25 +1749,39 @@ msgstr "La password è troppo debole"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Il cambio di password del tuo account Jabber è andato a buon fine."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "La password è troppo debole"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "La password è troppo debole"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Si è verificato un errore nel cambio di password: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Si è verificato un errore nella creazione dell'account: "
@@ -1754,13 +1789,13 @@ msgstr "Si è verificato un errore nella creazione dell'account: "
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Si è verificato un errore nella cancellazione dell'account: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Non fa differenza fra minuscolo e maiuscolo: macbeth, MacBeth e Macbeth si "
"equivalgono."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1770,57 +1805,67 @@ msgstr ""
"Il tuo JID (Jabber IDentifier) avrà la forma: nome_utente@server. Leggi "
"attentamente le istruzioni per compilare i campi correttamente."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Questa pagina consente di eliminare un account Jabber da questo server "
"Jabber."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Questa stanza non è anonima"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Ora"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Ritardo"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "A ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Troppe richieste CAPTCHA"
@@ -1828,49 +1873,53 @@ msgstr "Troppe richieste CAPTCHA"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "In questa conferenza le richieste di parola sono escluse"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Stanze"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Limite di traffico superato"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transazioni abortite:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transazioni avvenute:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transazioni con log:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transazioni riavviate:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Impossibile generare un CAPTCHA"
@@ -1878,130 +1927,141 @@ msgstr "Impossibile generare un CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorizzato"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Elimina"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Elimina un account Jabber"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Aggiornare"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr ""
"Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Piano di aggiornamento"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Script di aggiornamento"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Aggiornare "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Tempo dall'avvio:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Gestione degli utenti"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Nodo non trovato"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
#, fuzzy
msgid "User ~s"
msgstr "Utente "
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Ultima attività degli utenti"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Validare"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -2018,83 +2078,101 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Host Virtuali"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Host Virtuali"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Non è consentito ai visitatori cambiare il nickname in questa stanza"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Richiesta di parola"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "In questa conferenza le richieste di parola sono escluse"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Potrai in seguito cambiare la password utilizzando un client Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Sei stata/o bandita/o da questa stanza"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "La registrazione richiede un client che supporti x:data e CAPTCHA"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Per registrare il nickname è necessario un client che supporti x:data"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "La creazione del tuo account Jabber è andata a buon fine."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "La cancellazione del tuo account Jabber è andata a buon fine."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"In base alla tua attuale lista privacy questa stanza è stata esclusa dalla "
"navigazione."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
@@ -2102,15 +2180,18 @@ msgstr ""
"scartato"
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr "I messaggi verso ~s sono bloccati. Per sbloccarli, visitare ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Amministrazione web ejabberd"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Modulo MUC per ejabberd"
@@ -2118,7 +2199,7 @@ msgstr "Modulo MUC per ejabberd"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"
@@ -2126,7 +2207,7 @@ msgstr "Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Amministrazione web ejabberd"
@@ -2134,62 +2215,104 @@ msgstr "Amministrazione web ejabberd"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Modulo vCard per ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "è stata/o bandita/o"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "è stata/o espulsa/o"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "è ora conosciuta/o come"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "entra nella stanza"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "esce dalla stanza"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "privato, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "la password è"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "Ricerca di utenti per vCard"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "Configurazione delle regole di accesso per ~s"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s ti invita nella stanza ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "Coda di ~s messaggi offline"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Configurazione dell'accesso"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Configurazione dei diritti di accesso (ACL)"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Diritti di accesso (ACL)"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Regole di accesso"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Porte in ascolto"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Porte in ascolto su "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Modulo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Moduli su "
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opzioni"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Porta"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocollo"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Grezzo"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Avviare"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "Configurazione delle regole di accesso per ~s"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Diritti di accesso (ACL)"
@@ -2315,9 +2438,6 @@ msgstr "Coda di ~s messaggi offline"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Affiliazione non valida: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Nessun limite"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Rendere visibile il Jabber ID reale a"
@@ -2422,10 +2542,6 @@ msgstr "Coda di ~s messaggi offline"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Le collezioni a cui è affiliato un nodo"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr ""
-#~ "Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Server s2s in uscita"
diff --git a/priv/msgs/ja.msg b/priv/msgs/ja.msg
index 5f3927546..fd8065aa6 100644
--- a/priv/msgs/ja.msg
+++ b/priv/msgs/ja.msg
@@ -1,12 +1,6 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," は件名を設定しました: "}.
-{"A password is required to enter this room","このチャットルームに入るにはパスワードが必要です"}.
{"Accept","許可"}.
-{"Access Configuration","アクセス設定"}.
-{"Access Control List Configuration","アクセスコントロールリスト設定"}.
-{"Access Control Lists","アクセスコントロールリスト"}.
{"Access denied by service policy","サービスポリシーによってアクセスが禁止されました"}.
-{"Access Rules","アクセスルール"}.
{"Action on user","ユーザー操作"}.
{"Add Jabber ID","Jabber ID を追加"}.
{"Add New","新規追加"}.
@@ -15,7 +9,6 @@
{"Administration","管理"}.
{"Administrator privileges required","管理者権限が必要です"}.
{"All activity","すべて"}.
-{"All Users","全ユーザー"}.
{"Allow users to change the subject","ユーザーによる件名の変更を許可"}.
{"Allow users to query other users","ユーザーによる他のユーザーへのクエリーを許可"}.
{"Allow users to send invites","ユーザーによる招待を許可"}.
@@ -23,7 +16,9 @@
{"Allow visitors to change nickname","傍聴者のニックネームの変更を許可"}.
{"Allow visitors to send private messages to","傍聴者によるプライベートメッセージの送信を次の相手に許可"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","傍聴者によるプレゼンス更新のステータス文の送信を許可"}.
+{"All Users","全ユーザー"}.
{"Announcements","アナウンス"}.
+{"A password is required to enter this room","このチャットルームに入るにはパスワードが必要です"}.
{"April","4月"}.
{"August","8月"}.
{"Backup Management","バックアップ管理"}.
@@ -96,7 +91,6 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","発言権要求の承認から JID を取り出すことに失敗しました"}.
{"Family Name","姓"}.
{"February","2月"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","項目を入力してユーザーを検索を行えます (* を使用すると部分文字列にマッチします)"}.
{"Friday","金曜日"}.
{"From ~s","From ~s"}.
{"From","差出人"}.
@@ -106,13 +100,14 @@
{"Get User Last Login Time","最終ログイン時間を取得"}.
{"Get User Password","パスワードを取得"}.
{"Get User Statistics","ユーザー統計を取得"}.
-{"Group ","グループ"}.
{"Groups","グループ"}.
+{"Group ","グループ"}.
{"has been banned","はバンされました"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","はシステムシャットダウンのためキックされました"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","は分掌が変更されたためキックされました"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","はシステムシャットダウンのためキックされました"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","はチャットルームがメンバー制に変更されたためキックされました"}.
{"has been kicked","はキックされました"}.
+{" has set the subject to: "," は件名を設定しました: "}.
{"Host","ホスト"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","ここに CAPTCHA 画像が表示されない場合、ウェブページを参照してください。"}.
{"Import Directory","ディレクトリインポート"}.
@@ -127,7 +122,6 @@
{"Incoming s2s Connections:","内向き s2s コネクション:"}.
{"Incorrect password","パスワードが違います"}.
{"IP addresses","IP アドレス"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","は名前を変更しました: "}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","このルームにエラーメッセージを送ることは許可されていません。参加者(~s)はエラーメッセージを(~s)を送信してルームからキックされました。"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","種別が\"groupchat\" であるプライベートメッセージを送信することはできません"}.
@@ -146,8 +140,6 @@
{"leaves the room","がチャットルームから退出しました"}.
{"List of modules to start","起動モジュールの一覧"}.
{"List of rooms","チャットルームの一覧"}.
-{"Listened Ports at ","Listen ポート "}.
-{"Listened Ports","Listen ポート"}.
{"Low level update script","低レベル更新スクリプト"}.
{"Make participants list public","参加者一覧を公開"}.
{"Make room CAPTCHA protected","チャットルームを CAPTCHA で保護"}.
@@ -167,9 +159,7 @@
{"Middle Name","ミドルネーム"}.
{"Moderator privileges required","モデレーター権限が必要です"}.
{"Modified modules","更新されたモジュール"}.
-{"Modules at ~p","モジュール ~p"}.
{"Modules","モジュール"}.
-{"Module","モジュール"}.
{"Monday","月曜日"}.
{"Multicast","マルチキャスト"}.
{"Multi-User Chat","マルチユーザーチャット"}.
@@ -185,6 +175,7 @@
{"Node not found","ノードが見つかりません"}.
{"Node ~p","ノード ~p"}.
{"Nodes","ノード"}.
+{"No limit","制限なし"}.
{"None","なし"}.
{"Not Found","見つかりません"}.
{"November","11月"}.
@@ -205,7 +196,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","在室者のみがこの会議にメッセージを送ることができます"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","在室者のみが会議にクエリーを送信することができます"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","サービス管理者のみがサービスメッセージを送信できます"}.
-{"Options","オプション"}.
{"Organization Name","会社名"}.
{"Organization Unit","部署名"}.
{"Outgoing s2s Connections","外向き s2s コネクション"}.
@@ -224,15 +214,12 @@
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","これらのオプションは組み込みの Mnesia データーベースのバックアップのみを行うことに注意してください。もし ODBC モジュールを使用している場合は、SQL データーベースのバックアップを別に行う必要があります。"}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","新しい発言権の要求を送るまで少し間をおいてください"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","ポート"}.
{"private, ","プライベート、"}.
-{"Protocol","プロトコル"}.
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","PubSub 購読者のリクエスト"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","このチャットルームでは、会議のメンバーへのクエリーは禁止されています"}.
{"RAM and disc copy","RAM, ディスクコピー"}.
{"RAM copy","RAM コピー"}.
-{"Raw","Raw"}.
{"Really delete message of the day?","本当にお知らせメッセージを削除しますか ?"}.
{"Recipient is not in the conference room","受信者はこの会議室にいません"}.
{"Register a Jabber account","Jabber アカウントを登録"}.
@@ -262,8 +249,6 @@
{"Roster","名簿"}.
{"RPC Call Error","RPC 呼び出しエラー"}.
{"Running Nodes","起動ノード"}.
-{"~s access rule configuration","~s アクセスルール設定"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s はあなたをチャットルーム ~s に招待しています"}.
{"Saturday","土曜日"}.
{"Script check","スクリプトチェック"}.
{"Search Results for ","検索結果: "}.
@@ -280,11 +265,11 @@
{"Show Integral Table","累積の表を表示"}.
{"Show Ordinary Table","通常の表を表示"}.
{"Shut Down Service","サービスを停止"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s はあなたをチャットルーム ~s に招待しています"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Jabber クライアントはコンピューターにパスワードを記憶できます。コンピューターが安全であると信頼できる場合にのみ、この機能を使用してください。"}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s' のオフラインメッセージキュー"}.
{"Start Modules at ","モジュールを開始: "}.
{"Start Modules","モジュールを起動"}.
-{"Start","開始"}.
{"Statistics of ~p","~p の統計"}.
{"Statistics","統計"}.
{"Stop Modules at ","モジュールを停止: "}.
@@ -316,9 +301,10 @@
{"Thursday","木曜日"}.
{"Time delay","遅延時間"}.
{"Time","時間"}.
-{"To ~s","宛先 ~s"}.
{"Too many CAPTCHA requests","CAPTCHA 要求が多すぎます"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","~p回の認証に失敗しました。このIPアドレス(~s)は~s UTCまでブロックされます。"}.
{"Too many unacked stanzas","多くのスタンザが応答していません"}.
+{"To ~s","宛先 ~s"}.
{"Total rooms","チャットルーム数"}.
{"To","To"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","トラフィックレートの制限を超えました"}.
@@ -339,11 +325,11 @@
{"Update","更新"}.
{"Uptime:","起動時間:"}.
{"User Management","ユーザー管理"}.
-{"User ~s","ユーザー ~s"}.
{"Username:","ユーザー名:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","それほど速くアカウントを登録することはできません"}.
{"Users Last Activity","ユーザーの活動履歴"}.
{"Users","ユーザー"}.
+{"User ~s","ユーザー ~s"}.
{"User","ユーザー"}.
{"Validate","検証"}.
{"vCard User Search","vCard検索"}.
@@ -363,4 +349,3 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","相手先のオフラインメッセージキューが一杯です。このメッセージは破棄されます。"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Jabber アカウントの作成に成功しました。"}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Jabber アカウントの削除に成功しました。"}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","~s 宛のメッセージはブロックされています。解除するにはこちらを見てください ~s"}.
diff --git a/priv/msgs/ja.po b/priv/msgs/ja.po
index 349ae82d7..1fcb7c21c 100644
--- a/priv/msgs/ja.po
+++ b/priv/msgs/ja.po
@@ -12,194 +12,168 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"項目を入力してユーザーを検索を行えます (* を使用すると部分文字列にマッチしま"
+"す)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " は件名を設定しました: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "このチャットルームに入るにはパスワードが必要です"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "許可"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "アクセス設定"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "アクセスコントロールリスト設定"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "アクセスコントロールリスト"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "アクセスルール"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "サービスポリシーによってアクセスが禁止されました"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "会議室は存在しません"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "ユーザー操作"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Jabber ID を追加"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "ユーザーを追加"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "管理"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "管理: "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "管理者権限が必要です"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "全ユーザー"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "すべて"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "ユーザーによる件名の変更を許可"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "ユーザーによる他のユーザーへのクエリーを許可"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "ユーザーによる招待を許可"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "ユーザーによるプライベートメッセージの送信を許可"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "傍聴者のニックネームの変更を許可"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "傍聴者によるプライベートメッセージの送信を次の相手に許可"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "傍聴者によるプレゼンス更新のステータス文の送信を許可"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "アナウンス"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "4月"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "8月"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "バックアップ管理"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "バックアップ: ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "ファイルにバックアップ: "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "不正なフォーマット"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "誕生日"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -207,197 +181,207 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "CAPTCHA ウェブページ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "CPU時間:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードを変更"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "パスワードを変更"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "使用できない文字:"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "使用できない文字:"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "会議室は存在しません"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "使用できない文字:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "チャットルームの設定が変更されました"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "チャットルームを作りました"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "チャットルームを終了しました"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "チャットルームを開始しました"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "チャットルームを停止しました"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "チャットルーム"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "サーバーに登録するユーザー名とパスワードを選択してください"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "停止するモジュールを選択"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "テーブルのストレージタイプを選択"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "このエントリを承認するかどうかを選択してください"
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "都道府県"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "会議室は存在しません"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "チャットルーム ~s の設定"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "接続リソース:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "国"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "データーベース"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "データーベーステーブル設定 "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "データーベーステーブル: ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "データーベース"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "12月"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "デフォルトのユーザーは参加者"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "選択した項目を削除"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "ユーザーを削除"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "選択した項目を削除"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "お知らせメッセージを削除"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "全ホストのお知らせメッセージを削除"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "ユーザーを削除"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "ディスクだけのコピー"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "表示グループ:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -405,73 +389,73 @@ msgstr ""
"パスワードは誰にも教えないようにしてください。Jabber サーバーの管理者があなた"
"にパスワードを尋ねることはありません。"
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "テキストファイルにバックアップ: "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "テキストファイルに出力"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "プロパティを編集"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "発言権の要求を承認または却下します。"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "要素"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "パスワードは"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "ロギングを有効"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "エンドユーザーセッション"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "{モジュール, [オプション]}のリストを入力してください"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "登録するニックネームを入力してください"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "バックアップファイルのパスを入力してください"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "jabberd14 spool ディレクトリのディレクトリを入力してください"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "jabberd14 spool ファイルのパスを入力してください"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "テキストファイルのパスを入力してください"
@@ -483,29 +467,29 @@ msgstr "見えているテキストを入力してください"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "すべてのテーブルをSQL形式でファイルにエクスポート: "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"サーバーにあるすべてのユーザーデータを PIEFXIS ファイルにエクスポート "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "ホストのユーザーデータを PIEFXIS ファイルにエクスポート (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -513,15 +497,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "発言権要求の承認から JID を取り出すことに失敗しました"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -529,137 +513,134 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "姓"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "2月"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"項目を入力してユーザーを検索を行えます (* を使用すると部分文字列にマッチしま"
-"す)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "項目を入力してユーザーを検索してください"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "差出人"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "From ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "氏名"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "オンラインユーザー数を取得"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "登録ユーザー数を取得"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "保留"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "最終ログイン時間を取得"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "パスワードを取得"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "ユーザー統計を取得"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "ミドルネーム"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "グループ"
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "IP アドレス"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "新しいコネクションによって置き換えられました"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
"ここに CAPTCHA 画像が表示されない場合、ウェブページを参照してください。"
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "ディレクトリインポート"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "ファイルからインポート"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "ファイルからユーザーをインポート: "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "jabberd14 Spool ファイルからユーザーをインポート"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "ディレクトリからユーザーをインポート: "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "ユーザーデータを jabberd14 Spool ファイルからインポート:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "ユーザーデータを PIEFXIS ファイルからインポート (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "ユーザーデータを jabberd14 Spool ディレクトリからインポート:"
@@ -667,60 +648,69 @@ msgstr "ユーザーデータを jabberd14 Spool ディレクトリからイン
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "誤ったメッセージタイプです"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "内向き s2s コネクション:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "パスワードが違います"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "パスワードが違います"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "無効な役です: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "無効な役です: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "この会議では、発言権の要求はできません"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
@@ -728,133 +718,131 @@ msgstr ""
"このルームにエラーメッセージを送ることは許可されていません。参加者(~s)はエ"
"ラーメッセージを(~s)を送信してルームからキックされました。"
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "プライベートメッセージを送信することはできません"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr ""
"種別が\"groupchat\" であるプライベートメッセージを送信することはできません"
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "この会議にプライベートメッセージを送信することはできません"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Jabber アカウント登録"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "1月"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "7月"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "6月"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "活動履歴"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "最終ログイン"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "先月"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "去年"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "起動モジュールの一覧"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "チャットルームの一覧"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Listen ポート"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Listen ポート "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "低レベル更新スクリプト"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "サービスポリシーによってチャットルームの作成が禁止されています"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "参加者一覧を公開"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "チャットルームを CAPTCHA で保護"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "チャットルームをメンバーのみに制限"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "チャットルームをモデレート化"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "チャットルームをパスワードで保護"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "チャットルームを永続化"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "チャットルームを検索可"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "IRC ユーザー名"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "3月"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "最大在室者数"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "5月"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "メンバー:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "このチャットルームに入るにはメンバーでなければなりません"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -864,232 +852,233 @@ msgstr ""
"パスワードを忘れてしまった場合、Jabber ではパスワードのリカバリを自動的に行う"
"ことはできません。"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "本文"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "ミドルネーム"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "モデレーター権限が必要です"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "更新されたモジュール"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "モジュール"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "モジュール"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "モジュール ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "マルチユーザーチャット"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "マルチキャスト"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "名"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "なし"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "新しいパスワード:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "ニックネーム登録: "
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "ニックネーム ~s はこのチャットルームにいません"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "ニックネーム ~s はこのチャットルームにいません"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "データなし"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "ノードが見つかりません"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "ノードが見つかりません"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "アナウンスメッセージはありませんでした"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "制限なし"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1098,14 +1087,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "ノード ~p"
@@ -1113,195 +1101,201 @@ msgstr "ノード ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "ノード"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりません"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "見つかりません"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "11月"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "オンラインユーザー数"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "登録ユーザー数"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "10月"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "オフラインメッセージ"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "オフラインメッセージ:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "古いパスワード:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "オンライン"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "オンラインユーザー"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "オンラインユーザー:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "メンバーのみがこのルームのアーカイブを取得できます"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "モデレーターと参加者のみがチャットルームの件名を変更できます"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "モデレーターのみがチャットルームの件名を変更できます"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "モデレーターだけが発言権の要求を承認できます"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "在室者のみがこの会議にメッセージを送ることができます"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "在室者のみが会議にクエリーを送信することができます"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "サービス管理者のみがサービスメッセージを送信できます"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "会社名"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "部署名"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "外向き s2s コネクション"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "外向き s2s コネクション:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "主宰者の権限が必要です"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "パケット"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "サービスポリシーによってチャットルームの作成が禁止されています"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "パスワード (確認)"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "パスワード (確認):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "ディレクトリのパス"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "ファイルのパス"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "保留"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "期間: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1311,210 +1305,224 @@ msgstr ""
"ことに注意してください。もし ODBC モジュールを使用している場合は、SQL デー"
"ターベースのバックアップを別に行う必要があります。"
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "新しい発言権の要求を送るまで少し間をおいてください"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "ポート"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "プロトコル"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "ノードが見つかりません"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "ノードが見つかりません"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubSub 購読者のリクエスト"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publish-Subscribe"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "このチャットルームでは、会議のメンバーへのクエリーは禁止されています"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM, ディスクコピー"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "RAM コピー"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "RPC 呼び出しエラー"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Raw"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "本当にお知らせメッセージを削除しますか ?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "受信者はこの会議室にいません"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "登録"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Jabber アカウントを登録"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "登録ユーザー"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "登録ユーザー:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "リモートコピー"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "すべてのオフラインメッセージを削除"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "ユーザーを削除"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "新しいコネクションによって置き換えられました"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "リソース"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "サービスを再起動"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "リストア"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "ファイルからバックアップをリストア: "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr "ejabberd の再起動時にバイナリバックアップからリストア (メモリ少):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "直ちにバイナリバックアップからリストア:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "直ちにプレーンテキストバックアップからリストア:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "チャットルームの設定"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "在室者"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "サービスポリシーによってチャットルームの作成が禁止されています"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "チャットルームの説明"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "チャットルームのタイトル"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "チャットルームのタイトル"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "名簿"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "名簿: "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "名簿サイズ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "起動ノード"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams モジュール"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
#, fuzzy
msgid "Scan failed"
msgstr "キャプチャのテストに失敗しました"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "スクリプトチェック"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "検索結果: "
@@ -1522,60 +1530,68 @@ msgstr "検索結果: "
msgid "Search users in "
msgstr "ユーザーの検索: "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "すべてのオンラインユーザーにアナウンスを送信"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "全ホストのオンラインユーザーにアナウンスを送信"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "すべてのユーザーにアナウンスを送信"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "全ホストのユーザーにアナウンスを送信"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "9月"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "サーバー:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "お知らせメッセージを設定し、オンラインユーザーに送信"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr "全ホストのお知らせメッセージを設定し、オンラインユーザーに送信"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "共有名簿グループ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "累積の表を表示"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "通常の表を表示"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "サービスを停止"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1583,102 +1599,94 @@ msgstr ""
"Jabber クライアントはコンピューターにパスワードを記憶できます。コンピューター"
"が安全であると信頼できる場合にのみ、この機能を使用してください。"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "モジュールを起動"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "モジュールを開始: "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "~p の統計"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "モジュールを停止"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "モジュールを停止: "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "停止ノード"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "ストレージタイプ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "バイナリバックアップを保存:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "プレーンテキストバックアップを保存:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "件名"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "送信"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "送信完了"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "認可"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "そのニックネームは既にほかの在室者によって使用されています"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "ニックネームはほかの人によって登録されています"
@@ -1686,20 +1694,33 @@ msgstr "ニックネームはほかの人によって登録されています"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "CAPTCHA は有効です。"
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "CAPTCHA 検証は失敗しました"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Jabber アカウントの削除に成功しました。"
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "このパスワードは単純過ぎます"
@@ -1707,25 +1728,39 @@ msgstr "このパスワードは単純過ぎます"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Jabber アカウントのパスワード変更に成功しました。"
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "このパスワードは単純過ぎます"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "このパスワードは単純過ぎます"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "パスワードの変更中にエラーが発生しました: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "アカウントの作成中にエラーが発生しました: "
@@ -1733,12 +1768,12 @@ msgstr "アカウントの作成中にエラーが発生しました: "
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "アカウントの削除中にエラーが発生しました: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"大文字と小文字は区別しません: macbeth は MacBeth や Macbeth と同じです。"
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1748,55 +1783,66 @@ msgstr ""
"(JabberID) は username@server のような形式になります。注意事項どおり、正しく"
"項目を記入してください。"
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "このページはサーバー上のJabberアカウントを削除するページです。"
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "このチャットルームは非匿名です"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "遅延時間"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "To"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "宛先 ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"~p回の認証に失敗しました。このIPアドレス(~s)は~s UTCまでブロックされます。"
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "CAPTCHA 要求が多すぎます"
@@ -1805,49 +1851,53 @@ msgstr "CAPTCHA 要求が多すぎます"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "多くのスタンザが応答していません"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "多くのスタンザが応答していません"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "多くのスタンザが応答していません"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "この会議では、発言権の要求はできません"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "チャットルーム数"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "トラフィックレートの制限を超えました"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "トランザクションの失敗:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "トランザクションのコミット:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "トランザクションのログ: "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "トランザクションの再起動:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA を生成できません"
@@ -1855,127 +1905,138 @@ msgstr "CAPTCHA を生成できません"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "認証されていません"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "削除"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Jabber アカウントを削除"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "お知らせメッセージを更新 (送信しない)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "全ホストのお知らせメッセージを更新 (送信しない)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "更新計画"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "スクリプトの更新"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "更新 ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "起動時間:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "ユーザー管理"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "ノードが見つかりません"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "ユーザー ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "ユーザーの活動履歴"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "それほど速くアカウントを登録することはできません"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "検証"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -1992,97 +2053,118 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "バーチャルホスト"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "バーチャルホスト"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "傍聴者はこのチャットルームでニックネームを変更することはできません"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "傍聴者はすべての在室者にメッセージを送信することはできません"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "発言権を要求"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "この会議では、発言権の要求はできません"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "はシステムシャットダウンのためキックされました"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "プライベートメッセージを送信することはできません"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "あなたは後で Jabber クライアントを使用してパスワードを変更できます。"
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "あなたはこのチャットルームからバンされています"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "フォームの\"ニックネーム\"欄を入力する必要があります"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "登録を行うには x:data と CAPTCHA をサポートするクライアントが必要です"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "ニックネームを登録するには x:data をサポートするクライアントが必要です"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "検索を行うためには x:data をサポートするクライアントが必要です"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "プライベートメッセージを送信することはできません"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Jabber アカウントの作成に成功しました。"
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Jabber アカウントの削除に成功しました。"
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "あなたのプライバシーリストはこのスタンザのルーティングを拒否しました。"
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"相手先のオフラインメッセージキューが一杯です。このメッセージは破棄されます。"
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
"~s 宛のメッセージはブロックされています。解除するにはこちらを見てください ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd ウェブ管理"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUCモジュール"
@@ -2090,7 +2172,7 @@ msgstr "ejabberd MUCモジュール"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberdマルチキャストサービス"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe モジュール"
@@ -2098,7 +2180,7 @@ msgstr "ejabberd Publish-Subscribe モジュール"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams モジュール"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd ウェブ管理"
@@ -2106,62 +2188,103 @@ msgstr "ejabberd ウェブ管理"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard モジュール"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "はバンされました"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "はキックされました"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "はシステムシャットダウンのためキックされました"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "は分掌が変更されたためキックされました"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "はチャットルームがメンバー制に変更されたためキックされました"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "は名前を変更しました: "
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "がチャットルームに参加しました"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "がチャットルームから退出しました"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "プライベート、"
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "パスワードは"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard検索"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "~s アクセスルール設定"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s はあなたをチャットルーム ~s に招待しています"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "~s' のオフラインメッセージキュー"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "アクセス設定"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "アクセスコントロールリスト設定"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "アクセスコントロールリスト"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "アクセスルール"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Listen ポート"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Listen ポート "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "モジュール"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "モジュール ~p"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "オプション"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "ポート"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "プロトコル"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Raw"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "開始"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "~s アクセスルール設定"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "アクセスコントロールリスト"
@@ -2276,12 +2399,6 @@ msgstr "~s' のオフラインメッセージキュー"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "サーバー"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "~p回の認証に失敗しました。このIPアドレス(~s)は~s UTCまでブロックされます。"
-
#~ msgid "Please specify file size."
#~ msgstr "ファイルサイズを指定してください。"
@@ -2300,9 +2417,6 @@ msgstr "~s' のオフラインメッセージキュー"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "無効な分掌です: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "制限なし"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "本当の Jabber ID を公開"
@@ -2415,9 +2529,6 @@ msgstr "~s' のオフラインメッセージキュー"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "提携されたノードの集合です"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "項目を入力してユーザーを検索してください"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "外向き s2s サービス:"
diff --git a/priv/msgs/nl.msg b/priv/msgs/nl.msg
index 9de3a9d35..caae045a8 100644
--- a/priv/msgs/nl.msg
+++ b/priv/msgs/nl.msg
@@ -1,20 +1,13 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," veranderde het onderwerp in: "}.
-{"A password is required to enter this room","U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"}.
-{"Access Configuration","Toegangsinstellingen"}.
-{"Access Control List Configuration","Instellingen van access control lists"}.
-{"Access Control Lists","Access control lists"}.
{"Access denied by service policy","De toegang werd geweigerd door het beleid van deze dienst"}.
-{"Access Rules","Access rules"}.
{"Action on user","Actie op gebruiker"}.
{"Add Jabber ID","Jabber ID toevoegen"}.
{"Add New","Toevoegen"}.
{"Add User","Gebruiker toevoegen"}.
-{"Administration of ","Beheer van "}.
{"Administration","Beheer"}.
+{"Administration of ","Beheer van "}.
{"Administrator privileges required","U hebt beheerdersprivileges nodig"}.
{"All activity","Alle activiteit"}.
-{"All Users","Alle gebruikers"}.
{"Allow users to change the subject","Sta gebruikers toe het onderwerp te veranderen"}.
{"Allow users to query other users","Gebruikers mogen naar andere gebruikers verzoeken verzenden"}.
{"Allow users to send invites","Gebruikers mogen uitnodigingen verzenden"}.
@@ -22,13 +15,15 @@
{"Allow visitors to change nickname","Sta bezoekers toe hun naam te veranderen"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Gebruikers mogen privéberichten verzenden aan"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Sta bezoekers toe hun statusbericht in te stellen"}.
+{"All Users","Alle gebruikers"}.
{"Announcements","Mededelingen"}.
+{"A password is required to enter this room","U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"}.
{"April","April"}.
{"August","Augustus"}.
+{"Backup","Backup"}.
{"Backup Management","Backup"}.
{"Backup of ~p","Backup maken van ~p"}.
{"Backup to File at ","Binaire backup maken op "}.
-{"Backup","Backup"}.
{"Bad format","Verkeerd formaat"}.
{"Birthday","Geboortedatum"}.
{"CAPTCHA web page","CAPTCHA webpagina."}.
@@ -48,18 +43,18 @@
{"City","Plaats"}.
{"Commands","Commando's"}.
{"Conference room does not exist","De chatruimte bestaat niet"}.
-{"Configuration of room ~s","Instellingen van chatruimte ~s"}.
{"Configuration","Instellingen"}.
+{"Configuration of room ~s","Instellingen van chatruimte ~s"}.
{"Connected Resources:","Verbonden bronnen:"}.
{"Country","Land"}.
{"CPU Time:","Processortijd:"}.
+{"Database","Database"}.
{"Database Tables at ~p","Databasetabellen van ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Instellingen van databasetabellen op "}.
-{"Database","Database"}.
{"December","December"}.
{"Default users as participants","Gebruikers standaard instellen als deelnemers"}.
-{"Delete message of the day on all hosts","Verwijder bericht-van-de-dag op alle hosts"}.
{"Delete message of the day","Bericht van de dag verwijderen"}.
+{"Delete message of the day on all hosts","Verwijder bericht-van-de-dag op alle hosts"}.
{"Delete Selected","Geselecteerde verwijderen"}.
{"Delete User","Verwijder Gebruiker"}.
{"Description:","Beschrijving:"}.
@@ -95,7 +90,6 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Er kon geen JID worden ontleend uit deze stemaanvraag"}.
{"Family Name","Achternaam"}.
{"February","Februari"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Gebruik de velden om te zoeken (Voeg achteraan het teken * toe om te zoeken naar alles wat met het eerste deel begint.)."}.
{"Friday","Vrijdag"}.
{"From ~s","Van ~s"}.
{"From","Van"}.
@@ -108,10 +102,11 @@
{"Group ","Groep "}.
{"Groups","Groepen"}.
{"has been banned","is verbannen"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","is weggestuurd omdat het systeem gestopt wordt"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","is weggestuurd vanwege een affiliatieverandering"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","is weggestuurd omdat het systeem gestopt wordt"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","is weggestuurd omdat de chatruimte vanaf heden alleen toegankelijk is voor leden"}.
{"has been kicked","is weggestuurd"}.
+{" has set the subject to: "," veranderde het onderwerp in: "}.
{"Host","Host"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Als U het CAPTCHA-plaatje niet ziet, bezoek dan de webpagina."}.
{"Import Directory","Directory importeren"}.
@@ -125,11 +120,10 @@
{"Improper message type","Onjuist berichttype"}.
{"Incorrect password","Foutief wachtwoord"}.
{"IP addresses","IP-adres"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","heet nu"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Er mogen geen privéberichten van het type \"groupchat\" worden verzonden"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Er mogen geen privéberichten naar de chatruimte worden verzonden"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"}.
{"Jabber Account Registration","Jabber-account registratie"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Januari"}.
@@ -143,8 +137,6 @@
{"leaves the room","verliet de chatruimte"}.
{"List of modules to start","Lijst met op te starten modules"}.
{"List of rooms","Lijst van groepsgesprekken"}.
-{"Listened Ports at ","Openstaande poorten op "}.
-{"Listened Ports","Openstaande poorten"}.
{"Low level update script","Lowlevel script voor de opwaardering"}.
{"Make participants list public","Deelnemerslijst publiek maken"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Chatruimte beveiligen met een geautomatiseerde Turing test"}.
@@ -164,8 +156,6 @@
{"Middle Name","Tussennaam"}.
{"Moderator privileges required","U hebt moderatorprivileges nodig"}.
{"Modified modules","Gewijzigde modules"}.
-{"Module","Module"}.
-{"Modules at ~p","Modules op ~p"}.
{"Modules","Modules"}.
{"Monday","Maandag"}.
{"Multicast","Multicast"}.
@@ -174,14 +164,15 @@
{"Name:","Naam:"}.
{"Never","Nooit"}.
{"New Password:","Nieuw Wachtwoord:"}.
+{"Nickname","Bijnaam"}.
{"Nickname Registration at ","Registratie van een bijnaam op "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","De bijnaam ~s bestaat niet in deze chatruimte"}.
-{"Nickname","Bijnaam"}.
{"No body provided for announce message","De mededeling bevat geen bericht"}.
{"No Data","Geen gegevens"}.
{"Node not found","Node niet gevonden"}.
{"Node ~p","Node ~p"}.
{"Nodes","Nodes"}.
+{"No limit","Geen limiet"}.
{"None","Geen"}.
{"Not Found","Niet gevonden"}.
{"November","November"}.
@@ -192,16 +183,15 @@
{"Offline Messages:","Offline berichten:"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Oud Wachtwoord:"}.
+{"Online","Online"}.
{"Online Users","Online gebruikers"}.
{"Online Users:","Online gebruikers:"}.
-{"Online","Online"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Alleen moderators en deelnemers mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}.
{"Only moderators can approve voice requests","Alleen moderators kunnen stemaanvragen goedkeuren"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Alleen aanwezigen mogen berichten naar de chatruimte verzenden"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Alleen aanwezigen mogen verzoeken verzenden naar de chatruimte"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Alleen beheerders van deze dienst mogen mededelingen verzenden naar alle chatruimtes"}.
-{"Options","Opties"}.
{"Organization Name","Organisatie"}.
{"Organization Unit","Afdeling"}.
{"Outgoing s2s Connections","Uitgaande s2s-verbindingen"}.
@@ -220,15 +210,12 @@
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Merk op dat volgende opties enkel backups maken van de ingebouwde database Mnesia. Als U de ODBC module gebruikt dan moeten daarvan afzonderlijke backups gemaakt worden."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Wacht s.v.p. met het maken van een nieuwe stemaanvraag."}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Poort"}.
{"private, ","privé, "}.
-{"Protocol","Protocol"}.
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","PubSub abonnee verzoek"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Er mogen geen verzoeken verzenden worden naar deelnemers in deze chatruimte"}.
{"RAM and disc copy","RAM en harde schijf"}.
{"RAM copy","RAM"}.
-{"Raw","Ruw"}.
{"Really delete message of the day?","Wilt u het bericht van de dag verwijderen?"}.
{"Recipient is not in the conference room","De ontvanger is niet in de chatruimte"}.
{"Register a Jabber account","Registreer een Jabber-account"}.
@@ -241,33 +228,31 @@
{"Remove","Verwijderen"}.
{"Replaced by new connection","Vervangen door een nieuwe verbinding"}.
{"Resources","Bronnen"}.
-{"Restart Service","Herstart Service"}.
{"Restart","Herstarten"}.
+{"Restart Service","Herstart Service"}.
{"Restore Backup from File at ","Binaire backup direct herstellen op "}.
+{"Restore","Binaire backup direct herstellen"}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Binaire backup herstellen na herstart van ejabberd (vereist minder geheugen):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Binaire backup direct herstellen:"}.
{"Restore plain text backup immediately:","Backup in een tekstbestand direct herstellen:"}.
-{"Restore","Binaire backup direct herstellen"}.
{"Room Configuration","Instellingen van de chatruimte"}.
{"Room creation is denied by service policy","De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze server"}.
{"Room description","Beschrijving"}.
{"Room Occupants","Aantal aanwezigen"}.
{"Room title","Naam van de chatruimte"}.
{"Roster of ","Roster van "}.
-{"Roster size","Contactlijst Groote"}.
{"Roster","Roster"}.
+{"Roster size","Contactlijst Groote"}.
{"RPC Call Error","RPC-oproepfout"}.
{"Running Nodes","Draaiende nodes"}.
-{"~s access rule configuration","Access rules op ~s"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s"}.
{"Saturday","Zaterdag"}.
{"Script check","Controle van script"}.
{"Search Results for ","Zoekresultaten voor "}.
{"Search users in ","Gebruikers zoeken in "}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers op alle virtuele hosts"}.
{"Send announcement to all online users","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers"}.
-{"Send announcement to all users on all hosts","Stuur aankondiging aan alle gebruikers op alle hosts"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers op alle virtuele hosts"}.
{"Send announcement to all users","Mededeling verzenden naar alle gebruikers"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","Stuur aankondiging aan alle gebruikers op alle hosts"}.
{"September","September"}.
{"Server:","Server:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Bericht van de dag instellen en verzenden naar online gebruikers"}.
@@ -276,11 +261,11 @@
{"Show Integral Table","Volledige tabel laten zien"}.
{"Show Ordinary Table","Deel van tabel laten zien"}.
{"Shut Down Service","Stop Service"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Sommige Jabber-clienten kunnen het wachtwoord opslaan op Uw computer. Gebruik deze mogelijkheid alleen als U vertrouwd dat Uw computer afdoende beveiligd is."}.
{"~s's Offline Messages Queue","offline berichten van ~s"}.
{"Start Modules at ","Modules starten op "}.
{"Start Modules","Modules starten"}.
-{"Start","Starten"}.
{"Statistics of ~p","Statistieken van ~p"}.
{"Statistics","Statistieken"}.
{"Stop Modules at ","Modules stoppen op "}.
@@ -299,8 +284,8 @@
{"That nickname is registered by another person","Deze bijnaam is al geregistreerd door iemand anders"}.
{"The CAPTCHA is valid.","De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","De CAPTCHA-verificatie is mislukt"}.
-{"The password is too weak","Het wachtwoord is te zwak"}.
{"the password is","het wachtwoord is"}.
+{"The password is too weak","Het wachtwoord is te zwak"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Het wachtwoord van Uw Jabber-account is succesvol veranderd."}.
{"There was an error changing the password: ","Er was een fout bij het veranderen van het wachtwoord:"}.
{"There was an error creating the account: ","Er was een fout bij het creeern van de account:"}.
@@ -312,10 +297,11 @@
{"Thursday","Donderdag"}.
{"Time delay","Vertraging"}.
{"Time","Tijd"}.
-{"To ~s","Naar ~s"}.
{"To","Aan"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Te veel CAPTCHA-aanvragen"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Te veel (~p) mislukte authenticatie-pogingen van dit IP-adres (~s). Dit adres zal worden gedeblokkeerd om ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Te veel niet-bevestigde stanzas"}.
+{"To ~s","Naar ~s"}.
{"Total rooms","Aantal groepsgesprekken"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Dataverkeerslimiet overschreden"}.
{"Transactions Aborted:","Afgebroken transacties:"}.
@@ -327,20 +313,20 @@
{"Unauthorized","Niet geautoriseerd"}.
{"Unregister a Jabber account","Opheffen van Jabber-account"}.
{"Unregister","Opheffen"}.
+{"Update","Bijwerken"}.
{"Update message of the day (don't send)","Bericht van de dag bijwerken (niet verzenden)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Verander bericht-van-de-dag op alle hosts (niet versturen)"}.
{"Update plan","Plan voor de opwaardering"}.
{"Update ~p","Opwaarderen van ~p"}.
{"Update script","Script voor de opwaardering"}.
-{"Update","Bijwerken"}.
{"Uptime:","Uptime:"}.
-{"User Management","Gebruikersbeheer"}.
-{"User ~s","Gebruiker ~s"}.
{"User","Gebruiker"}.
+{"User Management","Gebruikersbeheer"}.
{"Username:","Gebruikersnaam:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Het is gebruikers niet toegestaan zo snel achter elkaar te registreren"}.
-{"Users Last Activity","Laatste activiteit van gebruikers"}.
+{"User ~s","Gebruiker ~s"}.
{"Users","Gebruikers"}.
+{"Users Last Activity","Laatste activiteit van gebruikers"}.
{"Validate","Bevestigen"}.
{"vCard User Search","Gebruikers zoeken"}.
{"Virtual Hosts","Virtuele hosts"}.
@@ -359,4 +345,3 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Te veel offline berichten voor dit contactpersoon. Het bericht is niet opgeslagen."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Uw Jabber-account is succesvol gecreeerd."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Uw Jabber-account is succesvol verwijderd."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Uw berichten aan ~s worden geblokkeerd. Om ze te deblokkeren, ga naar ~s"}.
diff --git a/priv/msgs/nl.po b/priv/msgs/nl.po
index b22e0d4c4..96641ffea 100644
--- a/priv/msgs/nl.po
+++ b/priv/msgs/nl.po
@@ -15,194 +15,168 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Gebruik de velden om te zoeken (Voeg achteraan het teken * toe om te zoeken "
+"naar alles wat met het eerste deel begint.)."
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " veranderde het onderwerp in: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Toegangsinstellingen"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Instellingen van access control lists"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Access control lists"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Access rules"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "De toegang werd geweigerd door het beleid van deze dienst"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "De chatruimte bestaat niet"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Actie op gebruiker"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Jabber ID toevoegen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Toevoegen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Beheer"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Beheer van "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "U hebt beheerdersprivileges nodig"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Alle gebruikers"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Alle activiteit"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Sta gebruikers toe het onderwerp te veranderen"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Gebruikers mogen naar andere gebruikers verzoeken verzenden"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Gebruikers mogen uitnodigingen verzenden"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Gebruikers mogen privéberichten verzenden"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Sta bezoekers toe hun naam te veranderen"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Gebruikers mogen privéberichten verzenden aan"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Sta bezoekers toe hun statusbericht in te stellen"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Mededelingen"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "April"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "Augustus"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Backup"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Backup maken van ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Binaire backup maken op "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Verkeerd formaat"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Geboortedatum"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -210,198 +184,208 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "CAPTCHA webpagina."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Processortijd:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Verander Gebruikerswachtwoord"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Niet-toegestane karakters:"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Niet-toegestane karakters:"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "De chatruimte bestaat niet"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Niet-toegestane karakters:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "De instellingen van de chatruimte werden veranderd"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Gespreksruimte gecreëerd"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Gespreksruimte vernietigd"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Gespreksruimte gestart"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Gespreksruimte gestopt"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Groepsgesprekken"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Kies een gebruikersnaam en een wachtwoord om u te registreren op deze server"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Selecteer de modules die u wilt stoppen"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Opslagmethode voor tabellen kiezen"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Beslis of dit verzoek tot abonneren zal worden goedgekeurd"
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Plaats"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Commando's"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "De chatruimte bestaat niet"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Instellingen van chatruimte ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Verbonden bronnen:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Instellingen van databasetabellen op "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Databasetabellen van ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Database"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "December"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Gebruikers standaard instellen als deelnemers"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Geselecteerde verwijderen"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Verwijder Gebruiker"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Geselecteerde verwijderen"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Bericht van de dag verwijderen"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Verwijder bericht-van-de-dag op alle hosts"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Verwijder Gebruiker"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Harde schijf"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Weergegeven groepen:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -409,73 +393,73 @@ msgstr ""
"Geef Uw wachtwoord aan niemand, zelfs niet aan de beheerders van deze Jabber-"
"server."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Backup naar een tekstbestand schrijven op "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Backup naar een tekstbestand schrijven"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Eigenschappen bewerken"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Keur stemaanvraag goed of af."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "het wachtwoord is"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Logs aanzetten"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Verwijder Gebruikers-sessie"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Voer lijst met op te starten modules als volgt in: {Module, [Opties]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Voer de bijnaam in die u wilt registreren"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Voer pad naar backupbestand in"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Voer pad naar jabberd14-spool-directory in"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Voer pad naar jabberd14-spool-bestand in"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Voer pad naar backupbestand in"
@@ -487,31 +471,31 @@ msgstr "Voer de getoonde tekst in"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Exporteer alle tabellen als SQL-queries naar een bestand:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exporteer data van alle gebruikers in de server naar PIEFXIS-bestanden "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exporteer data van alle gebruikers van een host naar PIEXFIS-bestanden "
"(XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -519,15 +503,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Er kon geen JID worden ontleend uit deze stemaanvraag"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -535,136 +519,133 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Achternaam"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Februari"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Gebruik de velden om te zoeken (Voeg achteraan het teken * toe om te zoeken "
-"naar alles wat met het eerste deel begint.)."
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Vul de velden in om te zoeken naar Jabber-gebruikers op deze server"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "Van ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Aantal Aanwezige Gebruikers Opvragen"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Aantal Geregistreerde Gebruikers Opvragen"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Bezig"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Tijd van Laatste Aanmelding Opvragen"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Gebruikerswachtwoord Opvragen"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Gebruikers-statistieken Opvragen"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Tussennaam"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Groep "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-adres"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Vervangen door een nieuwe verbinding"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Als U het CAPTCHA-plaatje niet ziet, bezoek dan de webpagina."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Directory importeren"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Bestand importeren"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importeer gebruiker via bestand op "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importeer gebruikers via spool-bestanden van jabberd14"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Gebruikers importeren vanaf directory op "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importeer gebruikersdata via spool-bestanden van jabberd14"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importeer gebruikersdata van een PIEFXIS-bestand (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importeer gebruikersdata via spool-bestanden van jabberd14"
@@ -672,193 +653,202 @@ msgstr "Importeer gebruikersdata via spool-bestanden van jabberd14"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Onjuist berichttype"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Uitgaande s2s-verbindingen:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Foutief wachtwoord"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Foutief wachtwoord"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Ongeldige rol: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Ongeldige rol: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Stemaanvragen zijn uitgeschakeld voor deze chatruimte"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr ""
"Er mogen geen privéberichten van het type \"groupchat\" worden verzonden"
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Er mogen geen privéberichten naar de chatruimte worden verzonden"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Jabber-account registratie"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Laatste activiteit"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Laatste Aanmelding"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Afgelopen maand"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Afgelopen jaar"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Lijst met op te starten modules"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "Lijst van groepsgesprekken"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Openstaande poorten"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Openstaande poorten op "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Lowlevel script voor de opwaardering"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr ""
+"De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze "
+"server"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Deelnemerslijst publiek maken"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Chatruimte beveiligen met een geautomatiseerde Turing test"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Chatruimte enkel toegankelijk maken voor leden"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Chatruimte gemodereerd maken"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Chatruimte beveiligen met een wachtwoord"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Chatruimte blijvend maken"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Chatruimte doorzoekbaar maken"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Gebruikersnaam voor IRC"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "Maart"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Maximum aantal aanwezigen"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Groepsleden:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "U moet lid zijn om deze chatruimte te kunnen betreden"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -868,232 +858,233 @@ msgstr ""
"plaats. Met Jabber is er geen geautomatiseerde manier om het wachtwoord "
"terug te halen als U het vergeet."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Bericht"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Tussennaam"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "U hebt moderatorprivileges nodig"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Gewijzigde modules"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Modules op ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Groepschat"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registratie van een bijnaam op "
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "De bijnaam ~s bestaat niet in deze chatruimte"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "De bijnaam ~s bestaat niet in deze chatruimte"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Geen gegevens"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Node niet gevonden"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Node niet gevonden"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "De mededeling bevat geen bericht"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Geen limiet"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1102,14 +1093,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "Node ~p"
@@ -1117,88 +1107,94 @@ msgstr "Node ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Niet gevonden"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "November"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Aantal Aanwezige Gebruikers"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Aantal Geregistreerde Gebruikers"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Offline berichten"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Offline berichten:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Oud Wachtwoord:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Online gebruikers"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Online gebruikers:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1206,111 +1202,113 @@ msgstr ""
"Alleen moderators en deelnemers mogen het onderwerp van deze chatruimte "
"veranderen"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Alleen moderators kunnen stemaanvragen goedkeuren"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Alleen aanwezigen mogen berichten naar de chatruimte verzenden"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Alleen aanwezigen mogen verzoeken verzenden naar de chatruimte"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Alleen beheerders van deze dienst mogen mededelingen verzenden naar alle "
"chatruimtes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisatie"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Afdeling"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Uitgaande s2s-verbindingen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Uitgaande s2s-verbindingen:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "U hebt eigenaarsprivileges nodig"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Pakket"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr ""
+"De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze "
+"server"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Wachtwoord Bevestiging"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Wachtwoord Bevestiging:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Pad naar directory"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Pad naar bestand"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Bezig"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Periode: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1320,214 +1318,228 @@ msgstr ""
"Mnesia. Als U de ODBC module gebruikt dan moeten daarvan afzonderlijke "
"backups gemaakt worden."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Wacht s.v.p. met het maken van een nieuwe stemaanvraag."
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Poort"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Node niet gevonden"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Node niet gevonden"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubSub abonnee verzoek"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publish-Subscribe"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Er mogen geen verzoeken verzenden worden naar deelnemers in deze chatruimte"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM en harde schijf"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "RPC-oproepfout"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Ruw"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Wilt u het bericht van de dag verwijderen?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "De ontvanger is niet in de chatruimte"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Registreer"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Registreer een Jabber-account"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Geregistreerde gebruikers"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Geregistreerde gebruikers:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Op andere nodes in de cluster"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Verwijder alle offline berichten"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Gebruiker verwijderen"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Vervangen door een nieuwe verbinding"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Bronnen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Herstart Service"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Binaire backup direct herstellen"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Binaire backup direct herstellen op "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Binaire backup herstellen na herstart van ejabberd (vereist minder geheugen):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Binaire backup direct herstellen:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Backup in een tekstbestand direct herstellen:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Instellingen van de chatruimte"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Aantal aanwezigen"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr ""
"De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze "
"server"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Beschrijving"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Naam van de chatruimte"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Naam van de chatruimte"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Roster"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Roster van "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Contactlijst Groote"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Draaiende nodes"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
#, fuzzy
msgid "Scan failed"
msgstr "De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Controle van script"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Zoekresultaten voor "
@@ -1535,62 +1547,70 @@ msgstr "Zoekresultaten voor "
msgid "Search users in "
msgstr "Gebruikers zoeken in "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Mededeling verzenden naar alle online gebruikers"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
"Mededeling verzenden naar alle online gebruikers op alle virtuele hosts"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Mededeling verzenden naar alle gebruikers"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Stuur aankondiging aan alle gebruikers op alle hosts"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Bericht van de dag instellen en verzenden naar online gebruikers"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Stel bericht-van-de-dag in op alle hosts en stuur naar aanwezige gebruikers"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Gedeelde rostergroepen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Volledige tabel laten zien"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Deel van tabel laten zien"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Stop Service"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1599,102 +1619,94 @@ msgstr ""
"Gebruik deze mogelijkheid alleen als U vertrouwd dat Uw computer afdoende "
"beveiligd is."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Modules starten"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Modules starten op "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistieken van ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Modules stoppen"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Modules stoppen op "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Gestopte nodes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Opslagmethode"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Binaire backup maken:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Backup naar een tekstbestand schrijven:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Verzenden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Verzonden"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Inschrijving"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Deze bijnaam is al in gebruik door een andere aanwezige"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Deze bijnaam is al geregistreerd door iemand anders"
@@ -1702,20 +1714,33 @@ msgstr "Deze bijnaam is al geregistreerd door iemand anders"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "De CAPTCHA-verificatie is mislukt"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Uw Jabber-account is succesvol verwijderd."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "Het wachtwoord is te zwak"
@@ -1723,25 +1748,39 @@ msgstr "Het wachtwoord is te zwak"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Het wachtwoord van Uw Jabber-account is succesvol veranderd."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "Het wachtwoord is te zwak"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "Het wachtwoord is te zwak"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Er was een fout bij het veranderen van het wachtwoord:"
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Er was een fout bij het creeern van de account:"
@@ -1749,12 +1788,12 @@ msgstr "Er was een fout bij het creeern van de account:"
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Er was een fout bij het verwijderen van de account."
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Dit is niet hoofdlettergevoelig: macbeth is hetzelfde als MacBeth en Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1765,57 +1804,69 @@ msgstr ""
"gebruikersnaam@server. Lees de instructies zorgvuldig teneinde de velden "
"correct in te vullen."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Deze pagina maakt het mogelijk een Jabber-account op deze server op te "
"heffen."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Deze chatruimte is niet anoniem"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Vertraging"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "Naar ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"Te veel (~p) mislukte authenticatie-pogingen van dit IP-adres (~s). Dit "
+"adres zal worden gedeblokkeerd om ~s UTC"
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Te veel CAPTCHA-aanvragen"
@@ -1824,49 +1875,53 @@ msgstr "Te veel CAPTCHA-aanvragen"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Te veel niet-bevestigde stanzas"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Te veel niet-bevestigde stanzas"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Te veel niet-bevestigde stanzas"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Stemaanvragen zijn uitgeschakeld voor deze chatruimte"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "Aantal groepsgesprekken"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Dataverkeerslimiet overschreden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Afgebroken transacties:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Bevestigde transacties:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Gelogde transacties:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Herstarte transacties:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Het generen van een CAPTCHA is mislukt"
@@ -1874,127 +1929,138 @@ msgstr "Het generen van een CAPTCHA is mislukt"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Niet geautoriseerd"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Opheffen"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Opheffen van Jabber-account"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Bericht van de dag bijwerken (niet verzenden)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Verander bericht-van-de-dag op alle hosts (niet versturen)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Plan voor de opwaardering"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Script voor de opwaardering"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "Opwaarderen van ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Uptime:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Gebruikersbeheer"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Node niet gevonden"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "Gebruiker ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Laatste activiteit van gebruikers"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Het is gebruikers niet toegestaan zo snel achter elkaar te registreren"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Bevestigen"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -2011,84 +2077,102 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Virtuele hosts"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtuele hosts"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Het is bezoekers niet toegestaan hun naam te veranderen in dit kanaal"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Bezoekers mogen geen berichten verzenden naar alle aanwezigen"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Stemaanvraag"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Stemaanvragen zijn uitgeschakeld voor deze chatruimte"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "is weggestuurd omdat het systeem gestopt wordt"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "U can het wachtwoord later veranderen met een Jabber-client."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "U werd verbannen uit deze chatruimte"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "U moet het veld \"bijnaam\" invullen"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"U hebt een client nodig die x:data en CAPTCHA ondersteunt om een bijnaam te "
"registreren"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om een bijnaam te registreren"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om te zoeken"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Uw Jabber-account is succesvol gecreeerd."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Uw Jabber-account is succesvol verwijderd."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Uw actieve privacy-lijst verbied het routeren van dit stanza."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
@@ -2096,16 +2180,19 @@ msgstr ""
"opgeslagen."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
"Uw berichten aan ~s worden geblokkeerd. Om ze te deblokkeren, ga naar ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Webbeheer"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd's MUC module"
@@ -2113,7 +2200,7 @@ msgstr "ejabberd's MUC module"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberd Multicast service"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe module"
@@ -2121,7 +2208,7 @@ msgstr "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Webbeheer"
@@ -2129,64 +2216,105 @@ msgstr "ejabberd Webbeheer"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd's vCard-module"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "is verbannen"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "is weggestuurd"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "is weggestuurd omdat het systeem gestopt wordt"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "is weggestuurd vanwege een affiliatieverandering"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
"is weggestuurd omdat de chatruimte vanaf heden alleen toegankelijk is voor "
"leden"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "heet nu"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "betrad de chatruimte"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "verliet de chatruimte"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "privé, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "het wachtwoord is"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "Gebruikers zoeken"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "Access rules op ~s"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "offline berichten van ~s"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Toegangsinstellingen"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Instellingen van access control lists"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Access control lists"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Access rules"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Openstaande poorten"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Openstaande poorten op "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Module"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Modules op ~p"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opties"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Poort"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocol"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Ruw"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Starten"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "Access rules op ~s"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Access control lists"
@@ -2305,13 +2433,6 @@ msgstr "offline berichten van ~s"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server:"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "Te veel (~p) mislukte authenticatie-pogingen van dit IP-adres (~s). Dit "
-#~ "adres zal worden gedeblokkeerd om ~s UTC"
-
#~ msgid "This IP address is blacklisted in ~s"
#~ msgstr "Dit IP-adres is geblokkeerd in ~s"
@@ -2321,9 +2442,6 @@ msgstr "offline berichten van ~s"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Ongeldige affiliatie: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Geen limiet"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Jabber ID's kunnen achterhaald worden door"
@@ -2430,9 +2548,6 @@ msgstr "offline berichten van ~s"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "De collecties waar een node mee is gerelateerd"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Vul de velden in om te zoeken naar Jabber-gebruikers op deze server"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Uitgaande s2s-verbindingen:"
diff --git a/priv/msgs/no.msg b/priv/msgs/no.msg
index 5b7e5b1e0..2a9122596 100644
--- a/priv/msgs/no.msg
+++ b/priv/msgs/no.msg
@@ -1,20 +1,13 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," har satt emnet til: "}.
-{"A password is required to enter this room","Et passord kreves for tilgang til samtalerommet"}.
-{"Access Configuration","Tilgangskonfigurasjon"}.
-{"Access Control List Configuration","Konfigurasjon for Tilgangskontroll lister"}.
-{"Access Control Lists","Tilgangskontrollister"}.
{"Access denied by service policy","Tilgang nektes på grunn av en tjeneste regel"}.
-{"Access Rules","Tilgangsregler"}.
{"Action on user","Handling på bruker"}.
{"Add Jabber ID","Legg til Jabber ID"}.
{"Add New","Legg til ny"}.
{"Add User","Legg til Bruker"}.
-{"Administration of ","Administrasjon av "}.
{"Administration","Administrasjon"}.
+{"Administration of ","Administrasjon av "}.
{"Administrator privileges required","Administratorprivilegier kreves"}.
{"All activity","All aktivitet"}.
-{"All Users","Alle Brukere"}.
{"Allow users to change the subject","Tillat brukere å endre emne"}.
{"Allow users to query other users","Tillat brukere å sende forespørsel til andre brukere"}.
{"Allow users to send invites","Tillat brukere å sende invitasjoner"}.
@@ -22,12 +15,14 @@
{"Allow visitors to change nickname","Tillat besøkende å endre kallenavn"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Tillat brukere å sende private meldinger til"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Tillat besøkende å sende status tekst i "}.
+{"All Users","Alle Brukere"}.
{"Announcements","Kunngjøringer"}.
+{"A password is required to enter this room","Et passord kreves for tilgang til samtalerommet"}.
{"April","april"}.
{"August","august"}.
{"Backup Management","Håndtere Sikkerehetskopiering"}.
-{"Backup to File at ","Sikkerhetskopiere til Fil på "}.
{"Backup","Sikkerhetskopier"}.
+{"Backup to File at ","Sikkerhetskopiere til Fil på "}.
{"Bad format","Feil format"}.
{"Birthday","Fødselsdag"}.
{"CAPTCHA web page","CAPTCHA web side"}.
@@ -47,13 +42,13 @@
{"City","By"}.
{"Commands","Kommandoer"}.
{"Conference room does not exist","Konferanserommet finnes ikke"}.
-{"Configuration of room ~s","Konfigurasjon for rom ~s"}.
{"Configuration","Konfigurasjon"}.
+{"Configuration of room ~s","Konfigurasjon for rom ~s"}.
{"Connected Resources:","Tilkoblede Ressurser:"}.
{"Country","Land"}.
{"CPU Time:","CPU Tid:"}.
-{"Database Tables Configuration at ","Database Tabell Konfigurasjon på "}.
{"Database","Database"}.
+{"Database Tables Configuration at ","Database Tabell Konfigurasjon på "}.
{"December","desember"}.
{"Default users as participants","Standard brukere som deltakere"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Slett melding for dagen på alle maskiner"}.
@@ -91,10 +86,9 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Feilet i forsøk på å hente JID fra din lyd forespørsel godkjenning"}.
{"Family Name","Etternavn"}.
{"February","februar"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Fyll inn skjemaet for å søke etter Jabber bruker (Legg til * på slutten av feltet for å treffe alle som starter slik)"}.
{"Friday","fredag"}.
-{"From ~s","Fra ~s"}.
{"From","Fra"}.
+{"From ~s","Fra ~s"}.
{"Full Name","Fullstendig Navn"}.
{"Get Number of Online Users","Vis Antall Tilkoblede Brukere"}.
{"Get Number of Registered Users","Vis Antall Registrerte Brukere"}.
@@ -104,10 +98,11 @@
{"Group ","Gruppe "}.
{"Groups","Grupper"}.
{"has been banned","har blitt bannlyst"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","har blitt kastet ut på grunn av at systemet avslutter"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","har blitt kastet ut på grunn av en tilknytnings endring"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","har blitt kastet ut på grunn av at systemet avslutter"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","har blitt kastet ut på grunn av at rommet er endret til kun-for-medlemmer"}.
{"has been kicked","har blitt kastet ut"}.
+{" has set the subject to: "," har satt emnet til: "}.
{"Host","Maskin"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Dersom du ikke ser CAPTCHA bilde her, besøk web siden. "}.
{"Import Directory","Importer Katalog"}.
@@ -121,11 +116,10 @@
{"Improper message type","Feilaktig meldingstype"}.
{"Incorrect password","Feil passord"}.
{"IP addresses","IP adresser"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","er nå kjent som"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Det er ikke tillatt å sende private meldinger"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Det er ikke tillatt å sende private meldinger med typen "}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Det er ikke tillatt å sende private meldinger til "}.
-{"It is not allowed to send private messages","Det er ikke tillatt å sende private meldinger"}.
{"Jabber Account Registration","Jabber Konto Registrering"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","januar"}.
@@ -138,8 +132,6 @@
{"Last year","Siste året"}.
{"leaves the room","forlater rommet"}.
{"List of modules to start","Liste over moduler som skal startes"}.
-{"Listened Ports at ","Lyttende Porter på "}.
-{"Listened Ports","Lyttende Porter"}.
{"Low level update script","Lavnivå oppdaterings skript"}.
{"Make participants list public","Gjør deltakerlisten offentlig"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Gjør rommet CAPTCHA beskyttet"}.
@@ -159,20 +151,20 @@
{"Middle Name","Mellomnavn"}.
{"Moderator privileges required","Redaktørprivilegier kreves"}.
{"Modified modules","Endrede moduler"}.
-{"Module","Modul"}.
{"Modules","Moduler"}.
{"Monday","mandag"}.
{"Name","Navn"}.
{"Name:","Navn:"}.
{"Never","Aldri"}.
{"New Password:","Nytt Passord:"}.
+{"Nickname","Kallenavn"}.
{"Nickname Registration at ","Registrer Kallenavn på "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Kallenavn ~s eksisterer ikke i dette rommet"}.
-{"Nickname","Kallenavn"}.
{"No body provided for announce message","Ingen meldingskropp gitt for kunngjørings melding"}.
{"No Data","Ingen Data"}.
{"Node not found","Noden finnes ikke"}.
{"Nodes","Noder"}.
+{"No limit","Ingen grense"}.
{"None","Ingen"}.
{"Not Found","Finnes Ikke"}.
{"November","november"}.
@@ -183,26 +175,25 @@
{"Offline Messages:","Frakoblede Meldinger:"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Gammelt Passord:"}.
+{"Online","Tilkoblet"}.
{"Online Users","Tilkoblede Brukere"}.
{"Online Users:","Tilkoblede Brukere:"}.
-{"Online","Tilkoblet"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Bare redaktører og deltakere kan endre emnet i dette rommet"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Bare ordstyrer tillates å endre emnet i dette rommet"}.
{"Only moderators can approve voice requests","Bare ordstyrer kan godkjenne lyd forespørsler"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Bare deltakere får sende normale meldinger til konferansen"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Bare deltakere er tillatt å sende forespørsler til "}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Bare tjeneste administratorer er tilatt å sende tjeneste "}.
-{"Options","Alternativer"}.
{"Organization Name","Organisasjonsnavn"}.
{"Organization Unit","Organisasjonsenhet"}.
{"Outgoing s2s Connections","Utgående s2s Koblinger"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Utgående s2s Koblinger"}.
{"Owner privileges required","Eierprivilegier kreves"}.
{"Packet","Pakke"}.
-{"Password Verification","Passord Bekreftelse"}.
-{"Password Verification:","Passord Bekreftelse:"}.
{"Password","Passord"}.
{"Password:","Passord:"}.
+{"Password Verification","Passord Bekreftelse"}.
+{"Password Verification:","Passord Bekreftelse:"}.
{"Path to Dir","Sti til Katalog"}.
{"Path to File","Sti til Fil"}.
{"Pending","Ventende"}.
@@ -211,15 +202,12 @@
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Merk at disse valgene vil bare sikkerhetskopiere den innebygde Mnesia databasen. Dersom du bruker ODBC modulen må du også ta backup av din SQL database."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Vennligst vent en stund før du sender en ny lyd forespørsel"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Port"}.
{"private, ","privat, "}.
-{"Protocol","Protokoll"}.
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","PubSub abonements forespørsel"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Forespørsler til konferanse medlemmene er ikke tillat i dette rommet"}.
{"RAM and disc copy","RAM og diskkopi"}.
{"RAM copy","RAM kopi"}.
-{"Raw","Rå"}.
{"Really delete message of the day?","Virkelig slette melding for dagen?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Mottakeren er ikke i konferanserommet"}.
{"Register a Jabber account","Registrer en Jabber konto"}.
@@ -228,8 +216,8 @@
{"Register","Registrer"}.
{"Remote copy","Lagres ikke lokalt"}.
{"Remove All Offline Messages","Fjern Alle Frakoblede Meldinger"}.
-{"Remove User","Fjern Bruker"}.
{"Remove","Fjern"}.
+{"Remove User","Fjern Bruker"}.
{"Replaced by new connection","Erstattet av en ny tilkobling"}.
{"Resources","Ressurser"}.
{"Restart Service","Start Tjeneste på Nytt"}.
@@ -237,20 +225,18 @@
{"Restore Backup from File at ","Gjenopprett fra Sikkerhetsopifil på "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Gjenopprette binær backup etter neste ejabberd omstart (krever mindre minne):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Gjenopprette binær backup umiddelbart:"}.
-{"Restore plain text backup immediately:","Gjenopprette rentekst sikkerhetskopi umiddelbart:"}.
{"Restore","Gjenopprett"}.
+{"Restore plain text backup immediately:","Gjenopprette rentekst sikkerhetskopi umiddelbart:"}.
{"Room Configuration","Rom Konfigurasjon"}.
{"Room creation is denied by service policy","Oppretting av rom nektes av en tjenste regel"}.
{"Room description","Rom beskrivelse"}.
{"Room Occupants","Samtalerom Deltakere"}.
{"Room title","Romtittel"}.
+{"Roster","Kontaktliste"}.
{"Roster of ","Kontaktliste for "}.
{"Roster size","Kontaktliste størrelse"}.
-{"Roster","Kontaktliste"}.
{"RPC Call Error","RPC Kall Feil"}.
{"Running Nodes","Kjørende Noder"}.
-{"~s access rule configuration","tilgangsregel konfigurasjon for ~s"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s inviterer deg til rommet ~s"}.
{"Saturday","lørdag"}.
{"Script check","Skript sjekk"}.
{"Search Results for ","Søke Resultater for "}.
@@ -267,11 +253,11 @@
{"Show Integral Table","Vis Integral Tabell"}.
{"Show Ordinary Table","Vis Ordinær Tabell"}.
{"Shut Down Service","Avslutt Tjeneste"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s inviterer deg til rommet ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Noen Jabber klienter kan lagre passordet på datamaskinen. Bruk bare den funksjonen dersom du er sikker på at maskinen er trygg."}.
{"~s's Offline Messages Queue","~ss kø for Frakoblede Meldinger"}.
{"Start Modules at ","Start Moduler på "}.
{"Start Modules","Start Moduler"}.
-{"Start","Start"}.
{"Statistics of ~p","Statistikk for ~p"}.
{"Statistics","Statistikk"}.
{"Stop Modules at ","Stopp Moduler på "}.
@@ -290,8 +276,8 @@
{"That nickname is registered by another person","Det kallenavnet er registrert av en annen person"}.
{"The CAPTCHA is valid.","Captchaen er ikke gyldig"}.
{"The CAPTCHA verification has failed","CAPTCHA godkjenningen har feilet"}.
-{"The password is too weak","Passordet er for svakt"}.
{"the password is","passordet er"}.
+{"The password is too weak","Passordet er for svakt"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Passordet for din Jabber konto ble endret."}.
{"There was an error changing the password: ","En feil skjedde under endring av passordet:"}.
{"There was an error creating the account: ","En feil skjedde under oppretting av kontoen:"}.
@@ -303,8 +289,8 @@
{"Thursday","torsdag"}.
{"Time delay","Tids forsinkelse"}.
{"Time","Tid"}.
-{"To ~s","Til ~s"}.
{"Too many CAPTCHA requests","For mange CAPTCHA forespørsler"}.
+{"To ~s","Til ~s"}.
{"To","Til"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Trafikkmengde grense overskredet"}.
{"Transactions Aborted:","Avbrutte Transasksjoner:"}.
@@ -318,16 +304,16 @@
{"Unregister","Avregistrer"}.
{"Update message of the day (don't send)","Oppdater melding for dagen (ikke send)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Oppdater melding for dagen på alle maskiner (ikke send)"}.
+{"Update","Oppdatere"}.
{"Update plan","Oppdaterings plan"}.
{"Update script","Oppdaterings skript"}.
-{"Update","Oppdatere"}.
{"Uptime:","Oppetid:"}.
-{"User Management","Bruker Behandling"}.
{"User","Bruker"}.
+{"User Management","Bruker Behandling"}.
{"Username:","Brukernavn:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Brukere får ikke lov til registrere kontoer så fort"}.
-{"Users Last Activity","Brukers Siste Aktivitet"}.
{"Users","Brukere"}.
+{"Users Last Activity","Brukers Siste Aktivitet"}.
{"Validate","Bekrefte gyldighet"}.
{"vCard User Search","vCard Bruker Søk"}.
{"Virtual Hosts","Virtuella Maskiner"}.
@@ -346,4 +332,3 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kontaktens frakoblede meldingskø er full. Meldingen har blitt kassert."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Din Jabber konto ble opprettet"}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Dni Jabber konto er blitt sltettet."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Dine meldinger til ~s blir blokkert. For å åpne igjen, besøk ~s"}.
diff --git a/priv/msgs/no.po b/priv/msgs/no.po
index 43daff130..d46590e46 100644
--- a/priv/msgs/no.po
+++ b/priv/msgs/no.po
@@ -13,195 +13,169 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Fyll inn skjemaet for å søke etter Jabber bruker (Legg til * på slutten av "
+"feltet for å treffe alle som starter slik)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " har satt emnet til: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Et passord kreves for tilgang til samtalerommet"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Konfigurasjon for Tilgangskontroll lister"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Tilgangskontrollister"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Tilgangsregler"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Tilgang nektes på grunn av en tjeneste regel"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Konferanserommet finnes ikke"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Handling på bruker"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Legg til Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Legg til Bruker"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Administrasjon"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Administrasjon av "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Administratorprivilegier kreves"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Alle Brukere"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "All aktivitet"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Tillat brukere å endre emne"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Tillat brukere å sende forespørsel til andre brukere"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Tillat brukere å sende invitasjoner"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Tillat brukere å sende private meldinger"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Tillat besøkende å endre kallenavn"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Tillat brukere å sende private meldinger til"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Tillat besøkende å sende status tekst i "
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Kunngjøringer"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "april"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "august"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhetskopier"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Håndtere Sikkerehetskopiering"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Sikkerhetskopi av "
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Sikkerhetskopiere til Fil på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Feil format"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -209,198 +183,208 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "CAPTCHA web side"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "CPU Tid:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Endre Passord"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Endre Brukers Passord"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Ikke godtatte tegn:"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Ikke godtatte tegn:"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Konferanserommet finnes ikke"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Ikke godtatte tegn:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Samtalerommets konfigurasjon er endret"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Samtalerom er opprettet"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Samtalerom er fjernet"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Samtalerom er startet"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Samtalerom er stoppet"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Samtalerom"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Velg et brukernavn og passord for å registrere på "
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Velg hvilke moduler som skal stoppes"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Velg lagringstype for tabeller"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Velg om du vil godkjenne denne eksistensens abonement"
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "By"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Konferanserommet finnes ikke"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Konfigurasjon for rom ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Tilkoblede Ressurser:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Database Tabell Konfigurasjon på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Database Tabeller på "
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Database"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "desember"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Standard brukere som deltakere"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Slett valgte"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Slett Bruker"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Slett valgte"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Slett melding for dagen"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Slett melding for dagen på alle maskiner"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Slett Bruker"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Kun diskkopi"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Viste grupper:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -408,73 +392,73 @@ msgstr ""
"Ikke fortell passordet til noen, ikke en gang til administratoren av Jabber "
"serveren."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Dump Sikkerhetskopi til Tekstfil på "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Dump til Tekstfil"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Redigere Egenskaper"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Enten godkjenn eller forby lyd forespørselen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Elementer"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "Epost"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "passordet er"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Slå på logging"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Avslutt Bruker Sesjon"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Skriv inn en liste av {Module, [Options]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Skriv inn kallenavnet du ønsker å registrere"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Skriv inn sti til sikkerhetskopi filen"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Skriv inn sti til jabberd14 spoolkatalog"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Skriv inn sti til jabberd14 spoolfil"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Skriv inn sti til tekstfil"
@@ -486,27 +470,27 @@ msgstr "Skriv inn teksten du ser"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Eksporter data om alle brukere i en server til PIEFXIS filer"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Eksporter data om alle brukere i en host til PIEFXIS filer (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -514,15 +498,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Feilet i forsøk på å hente JID fra din lyd forespørsel godkjenning"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -530,136 +514,133 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Etternavn"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Fyll inn skjemaet for å søke etter Jabber bruker (Legg til * på slutten av "
-"feltet for å treffe alle som starter slik)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Fyll inn felt for å søke etter Jabber brukere"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "Fra ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Fullstendig Navn"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Vis Antall Tilkoblede Brukere"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Vis Antall Registrerte Brukere"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Ventende"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Vis Brukers Siste Påloggings Tidspunkt"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Hent Brukers Passord"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Vis Bruker Statistikk"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Mellomnavn"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Gruppe "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Maskin"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresser"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Erstattet av en ny tilkobling"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Dersom du ikke ser CAPTCHA bilde her, besøk web siden. "
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Importer Katalog"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Importer File"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importer Bruker fra Fil på "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importer Brukere Fra jabberd14 Spoolfiler"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importer Brukere fra Katalog på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importer bruker data fra jabberd14 spoolfiler:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importer brukeres data fra en PIEFXIS fil (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importer brukeres data fra jabberd14 spoolfil katalog:"
@@ -667,192 +648,199 @@ msgstr "Importer brukeres data fra jabberd14 spoolfil katalog:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Feilaktig meldingstype"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Utgående s2s Koblinger"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Feil passord"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Feil passord"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Ugyldig rolle: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Ugyldig rolle: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Lyd forespørsler er blokkert i denne konferansen"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger med typen "
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger til "
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Jabber Konto Registrering"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Siste Aktivitet"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Siste pålogging"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Siste måned"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Siste året"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Liste over moduler som skal startes"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Lyttende Porter"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Lyttende Porter på "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Lavnivå oppdaterings skript"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Oppretting av rom nektes av en tjenste regel"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Gjør deltakerlisten offentlig"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Gjør rommet CAPTCHA beskyttet"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Gjør rommet tilgjengelig kun for medlemmer"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Gjør rommet redaktørstyrt"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Passordbeskytt rommet"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Gjør rommet permanent"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Gjør rommet offentlig søkbart"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "IRC brukernavn"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "mars"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Maksimum Antall Deltakere"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "mai"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Medlemmer:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Medlemskap kreves for tilgang til samtalerommet"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -862,233 +850,233 @@ msgstr ""
"Jabber er det ingen automatisert måte å gjenskape passordet om du glemmer "
"det. "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Meldingskropp"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Mellomnavn"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Redaktørprivilegier kreves"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Endrede moduler"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-#, fuzzy
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Moduler på "
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Nytt Passord:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registrer Kallenavn på "
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "Kallenavn ~s eksisterer ikke i dette rommet"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "Kallenavn ~s eksisterer ikke i dette rommet"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Ingen Data"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Noden finnes ikke"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Noden finnes ikke"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Ingen meldingskropp gitt for kunngjørings melding"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Ingen grense"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1097,14 +1085,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Node "
@@ -1113,196 +1100,202 @@ msgstr "Node "
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Noder"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Finnes Ikke"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Finnes Ikke"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "november"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Antall tilkoblede brukere"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Antall registrerte brukere"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Frakoblede Meldinger"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Frakoblede Meldinger:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Gammelt Passord:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Tilkoblet"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Tilkoblede Brukere"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Tilkoblede Brukere:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Bare ordstyrer tillates å endre emnet i dette rommet"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Bare redaktører og deltakere kan endre emnet i dette rommet"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Bare ordstyrer tillates å endre emnet i dette rommet"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Bare ordstyrer kan godkjenne lyd forespørsler"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Bare deltakere får sende normale meldinger til konferansen"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Bare deltakere er tillatt å sende forespørsler til "
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Bare tjeneste administratorer er tilatt å sende tjeneste "
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativer"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisasjonsnavn"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisasjonsenhet"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Utgående s2s Koblinger"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Utgående s2s Koblinger"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Eierprivilegier kreves"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Pakke"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Oppretting av rom nektes av en tjenste regel"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Passord Bekreftelse"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Passord Bekreftelse:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Sti til Katalog"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Sti til Fil"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Ventende"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Periode: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1312,211 +1305,225 @@ msgstr ""
"databasen. Dersom du bruker ODBC modulen må du også ta backup av din SQL "
"database."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Vennligst vent en stund før du sender en ny lyd forespørsel"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Noden finnes ikke"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Noden finnes ikke"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubSub abonements forespørsel"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publish-Subscribe"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Forespørsler til konferanse medlemmene er ikke tillat i dette rommet"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM og diskkopi"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "RAM kopi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "RPC Kall Feil"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Rå"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Virkelig slette melding for dagen?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Mottakeren er ikke i konferanserommet"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Registrer en Jabber konto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrerte Brukere"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Registrerte Brukere:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Lagres ikke lokalt"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Fjern Alle Frakoblede Meldinger"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Fjern Bruker"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Erstattet av en ny tilkobling"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Starte på nytt"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Start Tjeneste på Nytt"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Gjenopprett fra Sikkerhetsopifil på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Gjenopprette binær backup etter neste ejabberd omstart (krever mindre minne):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Gjenopprette binær backup umiddelbart:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Gjenopprette rentekst sikkerhetskopi umiddelbart:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Rom Konfigurasjon"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Samtalerom Deltakere"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Oppretting av rom nektes av en tjenste regel"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Rom beskrivelse"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Romtittel"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Romtittel"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Kontaktliste"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Kontaktliste for "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Kontaktliste størrelse"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Kjørende Noder"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
#, fuzzy
msgid "Scan failed"
msgstr "Captchaen er ikke gyldig"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Skript sjekk"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Søke Resultater for "
@@ -1524,60 +1531,68 @@ msgstr "Søke Resultater for "
msgid "Search users in "
msgstr "Søk etter brukere i "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Send kunngjøring alle tilkoblede brukere"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Send kunngjøring til alle tilkoblede brukere på alle "
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Send kunngjøring til alle brukere"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Send kunngjøring til alle brukere på alle maskiner"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "september"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Angi melding for dagen og send til tilkoblede brukere"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr "Angi melding for dagen på alle maskiner og send til "
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Delte Kontaktgrupper"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Vis Integral Tabell"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Vis Ordinær Tabell"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Avslutt Tjeneste"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1585,102 +1600,94 @@ msgstr ""
"Noen Jabber klienter kan lagre passordet på datamaskinen. Bruk bare den "
"funksjonen dersom du er sikker på at maskinen er trygg."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Start Moduler"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Start Moduler på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistikk for ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Stoppe"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Stop Moduler"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Stopp Moduler på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Stoppede Noder"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Lagringstype"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Lagre binær sikkerhetskopi:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Lagre rentekst sikkerhetskopi:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Tittel"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Send"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Innsendt"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Det kallenavnet er allerede i bruk av en annen deltaker"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Det kallenavnet er registrert av en annen person"
@@ -1688,20 +1695,33 @@ msgstr "Det kallenavnet er registrert av en annen person"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Captchaen er ikke gyldig"
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "CAPTCHA godkjenningen har feilet"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Dni Jabber konto er blitt sltettet."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "Passordet er for svakt"
@@ -1709,25 +1729,39 @@ msgstr "Passordet er for svakt"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Passordet for din Jabber konto ble endret."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "Passordet er for svakt"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "Passordet er for svakt"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "En feil skjedde under endring av passordet:"
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "En feil skjedde under oppretting av kontoen:"
@@ -1735,13 +1769,13 @@ msgstr "En feil skjedde under oppretting av kontoen:"
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "En feil skjedde under sletting av kontoen: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Denne er ufølsom for små og store bokstaver: macbeth er det samme som "
"MacBeth og Macbeth. "
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1751,56 +1785,66 @@ msgstr ""
"(Jabber ID) vil være i formatet: brukernavn@server. Vennligst les "
"instruksjonene nøye slik at du fyller ut skjemaet riktig."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Denne siden lar deg avregistrere en Jabber konto på denne Jabber serveren."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Dette rommet er ikke anonymt"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Tids forsinkelse"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "Til ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "For mange CAPTCHA forespørsler"
@@ -1808,49 +1852,53 @@ msgstr "For mange CAPTCHA forespørsler"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Lyd forespørsler er blokkert i denne konferansen"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Samtalerom"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Trafikkmengde grense overskredet"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Avbrutte Transasksjoner:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Sendte Transaksjoner:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Loggede Transasksjoner:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Omstartede Transasksjoner:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Umulig å generere en CAPTCHA"
@@ -1858,129 +1906,140 @@ msgstr "Umulig å generere en CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Uautorisert"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Avregistrer"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Avregistrer en Jabber konto"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Oppdatere"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Oppdater melding for dagen (ikke send)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Oppdater melding for dagen på alle maskiner (ikke send)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Oppdaterings plan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Oppdaterings skript"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Oppdater "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Oppetid:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Bruker Behandling"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Noden finnes ikke"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
#, fuzzy
msgid "User ~s"
msgstr "Bruker "
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Brukers Siste Aktivitet"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Brukere får ikke lov til registrere kontoer så fort"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Bekrefte gyldighet"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -1997,95 +2056,116 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Virtuella Maskiner"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtuella Maskiner"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Besøkende får ikke lov å endre kallenavn i dette "
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Besøkende får ikke sende meldinger til alle deltakere"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Lyd forespørsel"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Lyd forespørsler er blokkert i denne konferansen"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "har blitt kastet ut på grunn av at systemet avslutter"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Du kan når som helst endre passordet via en Jabber klient."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Du har blitt bannlyst i dette rommet."
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Du må fylle inn feltet \"Nickname\" i skjemaet"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Du trenger en klient som støtter x:data og CAPTCHA for registrering "
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Du trenger en klient som støtter x:data for å registrere kallenavnet"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Du tregner en klient som støtter x:data for å kunne "
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Det er ikke tillatt å sende private meldinger"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Din Jabber konto ble opprettet"
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Dni Jabber konto er blitt sltettet."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Din aktive privat liste har blokkert rutingen av denne strofen."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "Kontaktens frakoblede meldingskø er full. Meldingen har blitt kassert."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr "Dine meldinger til ~s blir blokkert. For å åpne igjen, besøk ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC modul"
@@ -2093,7 +2173,7 @@ msgstr "ejabberd MUC modul"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul"
@@ -2101,7 +2181,7 @@ msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web Admin"
@@ -2109,63 +2189,105 @@ msgstr "ejabberd Web Admin"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard modul"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "har blitt bannlyst"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "har blitt kastet ut"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "har blitt kastet ut på grunn av at systemet avslutter"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "har blitt kastet ut på grunn av en tilknytnings endring"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
"har blitt kastet ut på grunn av at rommet er endret til kun-for-medlemmer"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "er nå kjent som"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "kommer inn i rommet"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "forlater rommet"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "privat, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "passordet er"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard Bruker Søk"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "tilgangsregel konfigurasjon for ~s"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s inviterer deg til rommet ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "~ss kø for Frakoblede Meldinger"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurasjon for Tilgangskontroll lister"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Tilgangskontrollister"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Tilgangsregler"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Lyttende Porter"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Lyttende Porter på "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Moduler på "
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Alternativer"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokoll"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Rå"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Start"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "tilgangsregel konfigurasjon for ~s"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Tilgangskontroll lister"
@@ -2291,9 +2413,6 @@ msgstr "~ss kø for Frakoblede Meldinger"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Ugyldig rang: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Ingen grense"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Presenter ekte Jabber IDer til"
@@ -2394,9 +2513,6 @@ msgstr "~ss kø for Frakoblede Meldinger"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Samlingene som en node er assosiert med"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Fyll inn felt for å søke etter Jabber brukere"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Utgående s2s Tjenere"
diff --git a/priv/msgs/pl.msg b/priv/msgs/pl.msg
index c5e7af7e4..d720683dc 100644
--- a/priv/msgs/pl.msg
+++ b/priv/msgs/pl.msg
@@ -1,21 +1,14 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," zmienił temat na: "}.
-{"A password is required to enter this room","Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"}.
{"Accept","Zaakceptuj"}.
-{"Access Configuration","Konfiguracja dostępu"}.
-{"Access Control List Configuration","Konfiguracja listy dostępowej"}.
-{"Access Control Lists","Lista dostępowa"}.
{"Access denied by service policy","Dostęp zabroniony zgodnie z zasadami usługi"}.
-{"Access Rules","Zasady dostępu"}.
{"Action on user","Wykonaj na użytkowniku"}.
{"Add Jabber ID","Dodaj Jabber ID"}.
{"Add New","Dodaj nowe"}.
{"Add User","Dodaj użytkownika"}.
-{"Administration of ","Zarządzanie "}.
{"Administration","Administracja"}.
+{"Administration of ","Zarządzanie "}.
{"Administrator privileges required","Wymagane uprawnienia administratora"}.
{"All activity","Cała aktywność"}.
-{"All Users","Wszyscy użytkownicy"}.
{"Allow users to change the subject","Pozwól użytkownikom zmieniać temat"}.
{"Allow users to query other users","Pozwól użytkownikom pobierać informacje o innych użytkownikach"}.
{"Allow users to send invites","Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia"}.
@@ -23,14 +16,16 @@
{"Allow visitors to change nickname","Pozwól uczestnikom na zmianę nicka"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Pozwól uczestnikom na wysyłanie statusów opisowych"}.
+{"All Users","Wszyscy użytkownicy"}.
{"Announcements","Powiadomienia"}.
+{"A password is required to enter this room","Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"}.
{"April","Kwiecień"}.
{"August","Sierpień"}.
{"Automatic node creation is not enabled","Automatyczne tworzenie węzłów nie zostało włączone"}.
+{"Backup","Kopia zapasowa"}.
{"Backup Management","Zarządzanie kopiami zapasowymi"}.
{"Backup of ~p","Kopia zapasowa ~p"}.
{"Backup to File at ","Zapisz kopię w pliku na "}.
-{"Backup","Kopia zapasowa"}.
{"Bad format","Błędny format"}.
{"Birthday","Data urodzenia"}.
{"Both the username and the resource are required","Wymagana jest zarówno nazwa użytkownika jak i zasób"}.
@@ -56,15 +51,15 @@
{"City","Miasto"}.
{"Commands","Polecenia"}.
{"Conference room does not exist","Pokój konferencyjny nie istnieje"}.
-{"Configuration of room ~s","Konfiguracja pokoju ~s"}.
{"Configuration","Konfiguracja"}.
+{"Configuration of room ~s","Konfiguracja pokoju ~s"}.
{"Connected Resources:","Zasoby zalogowane:"}.
{"Country","Państwo"}.
{"CPU Time:","Czas CPU:"}.
+{"Database","Baza danych"}.
{"Database failure","Błąd bazy danych"}.
{"Database Tables at ~p","Tabele bazy na ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Konfiguracja tabel bazy na "}.
-{"Database","Baza danych"}.
{"December","Grudzień"}.
{"Default users as participants","Domyślni użytkownicy jako uczestnicy"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Usuń wiadomość dnia ze wszystkich hostów"}.
@@ -114,10 +109,9 @@
{"Family Name","Nazwisko"}.
{"February","Luty"}.
{"File larger than ~w bytes","Plik jest większy niż ~w bajtów"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Wypełnij formularz aby wyszukać użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec zapytania aby wyszukać po fragmencie)"}.
{"Friday","Piątek"}.
-{"From ~s","Od ~s"}.
{"From","Od"}.
+{"From ~s","Od ~s"}.
{"Full Name","Pełna nazwa"}.
{"Get Number of Online Users","Pokaż liczbę zalogowanych użytkowników"}.
{"Get Number of Registered Users","Pokaż liczbę zarejestrowanych użytkowników"}.
@@ -128,12 +122,13 @@
{"Group ","Grupa "}.
{"Groups","Grupy"}.
{"has been banned","został wykluczony"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","został wyrzucony z powodu wyłączenia systemu"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","został wyrzucony z powodu zmiany przynależności"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","został wyrzucony z powodu wyłączenia systemu"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","został wyrzucony z powodu zmiany pokoju na \"Tylko dla Członków\""}.
{"has been kicked","został wyrzucony"}.
-{"Host unknown","Nieznany host"}.
+{" has set the subject to: "," zmienił temat na: "}.
{"Host","Host"}.
+{"Host unknown","Nieznany host"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Jeśli nie widzisz obrazka CAPTCHA, odwiedź stronę internetową."}.
{"Import Directory","Importuj katalog"}.
{"Import File","Importuj plik"}.
@@ -156,7 +151,6 @@
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Nieprawidłowy atrybut 'from' w przesyłanej dalej wiadomości"}.
{"Invitations are not allowed in this conference","Zaproszenia są wyłączone w tym pokoju"}.
{"IP addresses","Adresy IP"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","jest teraz znany jako"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Użytkownik nie może wysyłać wiadomości o błędach do pokoju. Użytkownik (~s) wysłał błąd (~s) i został wyrzucony z pokoju"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nie można wysyłać prywatnych wiadomości typu \"groupchat\""}.
@@ -175,8 +169,6 @@
{"leaves the room","opuszcza pokój"}.
{"List of modules to start","Lista modułów do uruchomienia"}.
{"List of rooms","Lista pokoi"}.
-{"Listened Ports at ","Porty nasłuchujące na "}.
-{"Listened Ports","Porty nasłuchujące"}.
{"Low level update script","Skrypt aktualizacji niskiego poziomu"}.
{"Make participants list public","Upublicznij listę uczestników"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Pokój zabezpieczony captchą"}.
@@ -199,8 +191,6 @@
{"Moderator privileges required","Wymagane uprawnienia moderatora"}.
{"Modified modules","Zmodyfikowane moduły"}.
{"Module failed to handle the query","Moduł nie był wstanie przetworzyć zapytania"}.
-{"Module","Moduł"}.
-{"Modules at ~p","Moduły na ~p"}.
{"Modules","Moduły"}.
{"Monday","Poniedziałek"}.
{"Multicast","Multicast"}.
@@ -212,23 +202,29 @@
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Brak zarówno atrybutu 'role' jak i 'affiliation'"}.
{"Never","Nigdy"}.
{"New Password:","Nowe hasło:"}.
+{"Nickname","Nazwa użytkownika"}.
{"Nickname Registration at ","Rejestracja nazwy użytkownika na "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Nie ma nicka ~s w tym pokoju"}.
-{"Nickname","Nazwa użytkownika"}.
-{"No 'access' found in data form","Brak wartości dla 'access'"}.
-{"No 'acls' found in data form","Brak wartości dla 'acls'"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Brak wartości dla 'access'"}.
{"No available resource found","Brak dostępnych zasobów"}.
{"No body provided for announce message","Brak treści powiadomienia"}.
-{"No data form found","Brak danych dla formatki"}.
{"No Data","Brak danych"}.
+{"No data form found","Brak danych dla formatki"}.
+{"Node already exists","Węzeł już istnieje"}.
+{"Node index not found","Indeks węzła już istnieje"}.
+{"Node not found","Węzeł nie został znaleziony"}.
+{"Nodeprep has failed","Weryfikacja nazwy nie powiodła się"}.
+{"Node ~p","Węzeł ~p"}.
+{"Nodes","Węzły"}.
{"No features available","Brak dostępnych funkcji"}.
{"No hook has processed this command","Żadna funkcja nie przetworzyła tej komendy"}.
{"No info about last activity found","Nie znaleziono informacji o ostatniej aktywności"}.
{"No 'item' element found","Brak wartości dla 'item'"}.
{"No items found in this query","Nie znaleziono żadnych pozycji w tym zapytaniu"}.
+{"No limit","Bez limitu"}.
{"No module is handling this query","Żaden moduł nie obsługuje tego zapytania"}.
{"No 'modules' found in data form","Brak wartości dla 'modules'"}.
+{"None","Brak"}.
{"No node specified","Nie podano węzła"}.
{"No 'password' found in data form","Brak wartości dla 'password'"}.
{"No 'password' found in this query","Brak wartości dla 'password'"}.
@@ -239,15 +235,8 @@
{"No running node found","Brak uruchomionych węzłów"}.
{"No services available","Usługa nie jest dostępna"}.
{"No statistics found for this item","Nie znaleziono statystyk dla tego elementu"}.
-{"No 'to' attribute found in the invitation","Brak wartości dla 'to' w zaproszeniu"}.
-{"Node already exists","Węzeł już istnieje"}.
-{"Node index not found","Indeks węzła już istnieje"}.
-{"Node not found","Węzeł nie został znaleziony"}.
-{"Node ~p","Węzeł ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Weryfikacja nazwy nie powiodła się"}.
-{"Nodes","Węzły"}.
-{"None","Brak"}.
{"Not Found","Nie znaleziono"}.
+{"No 'to' attribute found in the invitation","Brak wartości dla 'to' w zaproszeniu"}.
{"Not subscribed","Nie zasubskrybowano"}.
{"November","Listopad"}.
{"Number of online users","Liczba zalogowanych użytkowników"}.
@@ -257,9 +246,9 @@
{"Offline Messages:","Wiadomości offline:"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Stare hasło:"}.
+{"Online","Dostępny"}.
{"Online Users","Użytkownicy zalogowani"}.
{"Online Users:","Użytkownicy zalogowani:"}.
-{"Online","Dostępny"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Dozwolone są wyłącznie elementy <enable/> lub <disable/>"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Wyłącznie elementy <item/> są dozwolone w tym zapytaniu"}.
{"Only members may query archives of this room","Tylko moderatorzy mogą przeglądać archiwa tego pokoju"}.
@@ -269,7 +258,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Tylko uczestnicy mogą wysyłać wiadomości na konferencję"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Tylko uczestnicy mogą wysyłać zapytania do konferencji"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Tylko administratorzy mogą wysyłać wiadomości"}.
-{"Options","Opcje"}.
{"Organization Name","Nazwa organizacji"}.
{"Organization Unit","Dział"}.
{"Outgoing s2s Connections","Wychodzące połączenia s2s"}.
@@ -277,31 +265,27 @@
{"Owner privileges required","Wymagane uprawnienia właściciela"}.
{"Packet","Pakiet"}.
{"Parse failed","Błąd parsowania"}.
-{"Password Verification","Weryfikacja hasła"}.
-{"Password Verification:","Weryfikacja hasła:"}.
{"Password","Hasło"}.
{"Password:","Hasło:"}.
+{"Password Verification","Weryfikacja hasła"}.
+{"Password Verification:","Weryfikacja hasła:"}.
{"Path to Dir","Ścieżka do katalogu"}.
{"Path to File","Scieżka do pliku"}.
{"Pending","Oczekuje"}.
{"Period: ","Przedział czasu: "}.
-{"Ping query is incorrect","Żądanie 'ping' nie jest prawidłowe"}.
{"Ping","Ping"}.
+{"Ping query is incorrect","Żądanie 'ping' nie jest prawidłowe"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Te opcje kopii zapasowych dotyczą tylko wbudowanej bazy danych typu Mnesia. Jeśli korzystasz z modułu ODBC, musisz wykonać kopie bazy we własnym zakresie."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Proszę poczekać chwile, zanim wyślesz nowe żądanie głosowe"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Port"}.
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Atrybut 'ask' nie jest dozwolony"}.
{"private, ","prywatny, "}.
-{"Protocol","Protokół"}.
-{"Publishing items to collection node is not allowed","Publikacja danych w węzłach kolekcji nie jest dozwolona"}.
{"Publish-Subscribe","PubSub"}.
{"PubSub subscriber request","Żądanie subskrybcji PubSub"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Informacje o członkach konferencji nie są dostępne w tym pokoju"}.
{"Query to another users is forbidden","Zapytanie do innych użytkowników nie są dozwolone"}.
{"RAM and disc copy","Kopia na dysku i w pamięci RAM"}.
{"RAM copy","Kopia w pamięci RAM"}.
-{"Raw","Żródło"}.
{"Really delete message of the day?","Na pewno usunąć wiadomość dnia?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Odbiorcy nie ma w pokoju"}.
{"Register a Jabber account","Załóż konto Jabber"}.
@@ -326,14 +310,12 @@
{"Room description","Opis pokoju"}.
{"Room Occupants","Lista uczestników"}.
{"Room title","Tytuł pokoju"}.
+{"Roster","Lista kontaktów"}.
{"Roster module has failed","Moduł list kontaktów zgłosił błąd"}.
{"Roster of ","Lista kontaktów "}.
{"Roster size","Rozmiar listy kontaktów"}.
-{"Roster","Lista kontaktów"}.
{"RPC Call Error","Błąd żądania RPC"}.
{"Running Nodes","Uruchomione węzły"}.
-{"~s access rule configuration","~s konfiguracja zasad dostępu"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s zaprasza Cię do pokoju ~s"}.
{"Saturday","Sobota"}.
{"Scan failed","Błąd skanowania"}.
{"Script check","Sprawdź skrypt"}.
@@ -352,11 +334,11 @@
{"Show Integral Table","Pokaż tabelę całkowitą"}.
{"Show Ordinary Table","Pokaż zwykłą tabelę"}.
{"Shut Down Service","Wyłącz usługę"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s zaprasza Cię do pokoju ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Niektóre klienty Jabber mogą zapisywać Twoje hasło na komputerze. Używaj tej opcji tylko jeśli ufasz komputerowi na którym pracujesz."}.
{"~s's Offline Messages Queue","Kolejka wiadomości offline użytkownika ~s"}.
{"Start Modules at ","Uruchom moduły na "}.
{"Start Modules","Uruchom moduły"}.
-{"Start","Uruchom"}.
{"Statistics of ~p","Statystyki ~p"}.
{"Statistics","Statystyki"}.
{"Stop Modules at ","Zatrzymaj moduły na "}.
@@ -378,32 +360,33 @@
{"The CAPTCHA verification has failed","Weryfikacja CAPTCHA nie powiodła się"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","Żądana czynność nie jest obsługiwana przez konferencje"}.
{"The password contains unacceptable characters","Hasło zawiera niedopuszczalne znaki"}.
-{"The password is too weak","Hasło nie jest wystarczająco trudne"}.
{"the password is","hasło to:"}.
+{"The password is too weak","Hasło nie jest wystarczająco trudne"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Hasło do Twojego konta zostało zmienione."}.
{"The query is only allowed from local users","To żądanie jest dopuszczalne wyłącznie dla lokalnych użytkowników"}.
{"The query must not contain <item/> elements","Żądanie nie może zawierać elementów <item/>"}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Żądanie może zawierać wyłącznie jeden z elementów <active/>, <default/> lub <list/>"}.
{"There was an error changing the password: ","Podczas próby zmiany hasła wystąpił błąd: "}.
{"There was an error creating the account: ","Wystąpił błąd podczas tworzenia konta: "}.
{"There was an error deleting the account: ","Podczas usuwania konta wystąpił błąd: "}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Żądanie może zawierać wyłącznie jeden z elementów <active/>, <default/> lub <list/>"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Pole nie rozróżnia wielkości liter: słowo Hanna jest takie samo jak hAnna lub haNNa."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Niniejsza strona pozwala na założenie konta Jabber na tym serwerze. Twój JID (Jabber IDentyfikator) będzie miał postać: nazwa_użytkownika@serwer. Przeczytaj dokładnie instrukcję i wypełnij pola."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Ta strona pozwala usunąć konto Jabber z tego serwera."}.
{"This room is not anonymous","Ten pokój nie jest anonimowy"}.
{"Thursday","Czwartek"}.
-{"Time delay","Opóźnienie"}.
{"Time","Czas"}.
-{"To register, visit ~s","Żeby się zarejestrować odwiedź ~s"}.
-{"To ~s","Do ~s"}.
+{"Time delay","Opóźnienie"}.
{"To","Do"}.
{"Token TTL","Limit czasu tokenu"}.
{"Too many active bytestreams","Zbyt wiele strumieni danych"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Za dużo żądań CAPTCHA"}.
{"Too many <item/> elements","Zbyt wiele elementów <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Zbyt wiele elementów <list/>"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Zbyt wiele (~p) nieudanych prób logowanie z tego adresu IP (~s). Ten adres zostanie odblokowany o ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Zbyt wiele niepotwierdzonych pakietów"}.
{"Too many users in this conference","Zbyt wielu użytkowników konferencji"}.
+{"To register, visit ~s","Żeby się zarejestrować odwiedź ~s"}.
+{"To ~s","Do ~s"}.
{"Total rooms","Wszystkich pokoi"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Limit transferu przekroczony"}.
{"Transactions Aborted:","Transakcje anulowane:"}.
@@ -418,24 +401,23 @@
{"Unregister a Jabber account","Usuń konto Jabber"}.
{"Unregister","Wyrejestruj"}.
{"Unsupported <index/> element","Nieobsługiwany element <index/>"}.
+{"Update","Aktualizuj"}.
{"Update message of the day (don't send)","Aktualizuj wiadomość dnia (bez wysyłania)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualizuj wiadomość dnia na wszystkich hostach (bez wysyłania)"}.
{"Update plan","Plan aktualizacji"}.
{"Update ~p","Uaktualnij ~p"}.
{"Update script","Skrypt aktualizacji"}.
-{"Update","Aktualizuj"}.
{"Uptime:","Czas pracy:"}.
{"User already exists","Użytkownik już istnieje"}.
{"User (jid)","Użytkownik (jid)"}.
{"User Management","Zarządzanie użytkownikami"}.
-{"User part of JID in 'from' is empty","Część użytkownika w 'from' jest pusta"}.
-{"User session not found","Sesja użytkownika nie została znaleziona"}.
-{"User session terminated","Sesja użytkownika została zakończona"}.
-{"User ~s","Użytkownik ~s"}.
{"Username:","Nazwa użytkownika:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Użytkowncy nie mogą tak szybko rejestrować nowych kont"}.
+{"User session not found","Sesja użytkownika nie została znaleziona"}.
+{"User session terminated","Sesja użytkownika została zakończona"}.
{"Users Last Activity","Ostatnia aktywność użytkowników"}.
{"Users","Użytkownicy"}.
+{"User ~s","Użytkownik ~s"}.
{"User","Użytkownik"}.
{"Validate","Potwierdź"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Wartość 'get' dla atrybutu 'type' jest niedozwolona"}.
@@ -459,7 +441,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby wyszukiwać"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Aktualna lista prywatności zabrania przesyłania tej stanzy."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kolejka wiadomości offline adresata jest pełna. Wiadomość została odrzucona."}.
+{"You're not allowed to create nodes","Nie masz uprawnień do tworzenia węzłów"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Twoje konto zostało stworzone."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Twoje konto zostało usunięte."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Twoje wiadomości do ~s są blokowane. Aby je odblokować, odwiedź ~s"}.
-{"You're not allowed to create nodes","Nie masz uprawnień do tworzenia węzłów"}.
diff --git a/priv/msgs/pl.po b/priv/msgs/pl.po
index 5ee70fdb8..392015508 100644
--- a/priv/msgs/pl.po
+++ b/priv/msgs/pl.po
@@ -18,194 +18,168 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Wypełnij formularz aby wyszukać użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec "
+"zapytania aby wyszukać po fragmencie)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " zmienił temat na: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Konfiguracja dostępu"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Konfiguracja listy dostępowej"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Lista dostępowa"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Zasady dostępu"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Dostęp zabroniony zgodnie z zasadami usługi"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Pokój konferencyjny nie istnieje"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Wykonaj na użytkowniku"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Dodaj Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nowe"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj użytkownika"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Zarządzanie "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Wymagane uprawnienia administratora"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Wszyscy użytkownicy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Cała aktywność"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Pozwól użytkownikom zmieniać temat"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Pozwól użytkownikom pobierać informacje o innych użytkownikach"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Pozwól uczestnikom na zmianę nicka"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Pozwól uczestnikom na wysyłanie statusów opisowych"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Powiadomienia"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "Automatyczne tworzenie węzłów nie zostało włączone"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Zarządzanie kopiami zapasowymi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Kopia zapasowa ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Zapisz kopię w pliku na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Błędny format"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Data urodzenia"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Wymagana jest zarówno nazwa użytkownika jak i zasób"
@@ -213,268 +187,278 @@ msgstr "Wymagana jest zarówno nazwa użytkownika jak i zasób"
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Strumień danych został już aktywowany"
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "Strona internetowa CAPTCHA"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Czas CPU:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr "Nie można usunąć aktywnej listy"
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Nie można usunąć domyślnej listy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Zmień hasło użytkownika"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Zmiana hasła jest niedopuszczalna"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Zmiana roli jest niedopuszczalna"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "Węzeł już istnieje"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Pokój konferencyjny nie istnieje"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Te znaki są niedozwolone:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Konfiguracja pokoju zmodyfikowana"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Pokój został stworzony"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Pokój został usunięty"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Pokój został uruchomiony"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Pokój został zatrzymany"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Pokoje rozmów"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Wybierz nazwę użytkownika i hasło aby zarejestrować się na tym serwerze"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Wybierz moduły do zatrzymania"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Wybierz typ bazy dla tablel"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Wybierz, czy akceptować subskrypcję tej jednostki"
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Miasto"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Pokój konferencyjny nie istnieje"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Konfiguracja pokoju ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Zasoby zalogowane:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Państwo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Konfiguracja tabel bazy na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tabele bazy na ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
msgid "Database failure"
msgstr "Błąd bazy danych"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Domyślni użytkownicy jako uczestnicy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Usuń użytkownika"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Usuń zaznaczone"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Usuń wiadomość dnia"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Usuń wiadomość dnia ze wszystkich hostów"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Usuń użytkownika"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Kopia tylko na dysku"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Wyświetlane grupy:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr ""
"Nie podawaj swojego hasła nikomu, nawet administratorowi serwera Jabber."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Zapisz kopię zapasową w pliku tekstowym na "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Wykonaj kopie do pliku tekstowego"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Duplikaty grup nie są dozwolone"
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Edytuj właściwości"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Zatwierdź lub odrzuć żądanie głosowe."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Elementy"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
msgid "Empty password"
msgstr "Puste hasło"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Włącz logowanie"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "Aktywacja 'push' bez węzła jest nie dostępna"
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Zakończ sesję uzytkownika"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Wprowadź listę {Moduł, [Opcje]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Wprowadz nazwę użytkownika którego chcesz zarejestrować"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Wprowadź scieżkę do pliku kopii zapasowej"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Wprowadź ścieżkę do roboczego katalogu serwera jabberd14"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Wprowadź ścieżkę do roboczego pliku serwera jabberd14"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Wprowadź scieżkę do pliku tekstowego"
@@ -486,30 +470,30 @@ msgstr "Przepisz tekst z obrazka"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Wyeksportuj wszystkie tabele jako zapytania SQL do pliku:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Eksportuj dane wszystkich użytkowników serwera do plików w formacie PIEFXIS "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Eksportuj dane użytkowników z hosta do plików w formacie PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr "Błąd zewnętrznego komponentu"
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr "Upłynął limit czasu zewnętrznego komponentu"
@@ -517,15 +501,15 @@ msgstr "Upłynął limit czasu zewnętrznego komponentu"
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Nie udało się aktywować strumienia danych"
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Nie udało się wydobyć JID-u z twojego żądania"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Nie udało się znaleźć zewnętrznego komponentu na podstawie nazwy"
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Nie udało się zanalizować odpowiedzi HTTP"
@@ -533,135 +517,132 @@ msgstr "Nie udało się zanalizować odpowiedzi HTTP"
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr "Nie udało się przetworzyć opcji '~s'"
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Nazwisko"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Luty"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Plik jest większy niż ~w bajtów"
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Wypełnij formularz aby wyszukać użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec "
-"zapytania aby wyszukać po fragmencie)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Wypełnij pola aby znaleźć pasujących użytkowników Jabbera"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "Od ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Pełna nazwa"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Pokaż liczbę zalogowanych użytkowników"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Pokaż liczbę zarejestrowanych użytkowników"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Oczekuje"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Pokaż czas ostatniego zalogowania uzytkownika"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Pobierz hasło użytkownika"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Pobierz statystyki użytkownika"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
msgid "Given Name"
msgstr "Imię"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Grupa "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr "Nieznany host"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "Adresy IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Połączenie zostało zastąpione"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Jeśli nie widzisz obrazka CAPTCHA, odwiedź stronę internetową."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Importuj katalog"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Importuj plik"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importuj użytkownika z pliku na "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importuj użytkowników z plików roboczych serwera jabberd14"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importuj użytkowników z katalogu na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importuj dane użytkownika z pliku roboczego serwera jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importuj dane użytkowników z pliku w formacie PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importuj użytkowników z katalogu roboczego serwera jabberd14:"
@@ -669,58 +650,67 @@ msgstr "Importuj użytkowników z katalogu roboczego serwera jabberd14:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Nieprawidłowa domena atrybutu 'from'"
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Nieprawidłowy typ wiadomości"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Przychodzące połączenia s2s:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedz dla CAPTCHA"
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Nieprawidłowe dane w formatce"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Nieprawidłowe dane atrybutu 'action'"
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Nieprawidłowe dane atrybutu 'action'"
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Nieprawidłowe dane atrybutu 'path'"
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Niewystarczające uprawnienia"
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Nieprawidłowy atrybut 'from' w przesyłanej dalej wiadomości"
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Nieprawidłowa rola: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Nieprawidłowa rola: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Zaproszenia są wyłączone w tym pokoju"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
@@ -728,131 +718,129 @@ msgstr ""
"Użytkownik nie może wysyłać wiadomości o błędach do pokoju. Użytkownik (~s) "
"wysłał błąd (~s) i został wyrzucony z pokoju"
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Wysyłanie prywatnych wiadomości jest zabronione"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Nie można wysyłać prywatnych wiadomości typu \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencję"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Zakładanie konta Jabber"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Ostatnia aktywność"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Miniony miesiąc"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Miniony rok"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Lista modułów do uruchomienia"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "Lista pokoi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Porty nasłuchujące"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Porty nasłuchujące na "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Skrypt aktualizacji niskiego poziomu"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Zasady serwera zabraniają tworzyć nowe pokoje"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Upublicznij listę uczestników"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Pokój zabezpieczony captchą"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Pokój tylko dla członków"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Pokój moderowany"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Pokój zabezpieczony hasłem"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Utwórz pokój na stałe"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Pozwól wyszukiwać pokój"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
msgid "Malformed username"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "Marzec"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Maksymalna liczba uczestników"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Maj"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Członkowie:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Musisz być na liście członków tego pokoju aby do niego wejść"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -861,229 +849,230 @@ msgstr ""
"Zapamiętaj swoje hasło lub zapisz je na kartce i zachowaj w bezpiecznym "
"miejscu. Na Jabberze nie ma zautomatyzowanego systemu odzyskiwania haseł."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Treść wiadomości"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Nie znaleziona wiadomości w przesyłanych dalej danych"
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Drugie imię"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Wymagane uprawnienia moderatora"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Zmodyfikowane moduły"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Moduł"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Moduł nie był wstanie przetworzyć zapytania"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Moduły na ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Wieloosobowa rozmowa"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Dopuszczalny jest wyłącznie pojedynczy <item/> "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Imię"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Brak zarówno atrybutu 'jid' jak i 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Brak zarówno atrybutu 'role' jak i 'affiliation'"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Nowe hasło:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Rejestracja nazwy użytkownika na "
-#: mod_muc_room.erl:2814
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2817
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "Nie ma nicka ~s w tym pokoju"
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
-msgstr "Brak wartości dla 'access'"
-
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr "Brak wartości dla 'acls'"
-
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Brak wartości dla 'access'"
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Brak wartości dla 'item'"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr "Brak wartości dla 'modules'"
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Brak wartości dla 'password'"
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "Brak wartości dla 'password'"
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Brak wartości dla 'path'"
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "Brak wartości dla 'to' w zaproszeniu"
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nieprawidłowy element <forwarded/>"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Brak danych"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Brak wartości dla 'item'"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Brak wartości dla 'item'"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr "Brak dostępnych zasobów"
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Brak treści powiadomienia"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Brak wartości dla 'item'"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
msgid "No data form found"
msgstr "Brak danych dla formatki"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr "Brak dostępnych funkcji"
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Żadna funkcja nie przetworzyła tej komendy"
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Nie znaleziono informacji o ostatniej aktywności"
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr "Nie znaleziono żadnych pozycji w tym zapytaniu"
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Bez limitu"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Żaden moduł nie obsługuje tego zapytania"
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr "Nie podano węzła"
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Nie ma żadnych oczekujących subskrypcji"
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr "Nie znaleziona żadnych list prywatności z tą nazwą"
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Nie znaleziono danych prywatnych w tym zapytaniu"
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Brak uruchomionych węzłów"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr "Usługa nie jest dostępna"
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Nie znaleziono statystyk dla tego elementu"
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr "Węzeł już istnieje"
@@ -1091,14 +1080,13 @@ msgstr "Węzeł już istnieje"
msgid "Node index not found"
msgstr "Indeks węzła już istnieje"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Węzeł nie został znaleziony"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "Węzeł ~p"
@@ -1106,195 +1094,201 @@ msgstr "Węzeł ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Weryfikacja nazwy nie powiodła się"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Nie znaleziono"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Nie znaleziono"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr "Nie zasubskrybowano"
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "Listopad"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Liczba zalogowanych użytkowników"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Liczba zarejestrowanych użytkowników"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Październik"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Wiadomości offline"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Wiadomości offline:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Stare hasło:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Dostępny"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Użytkownicy zalogowani"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Użytkownicy zalogowani:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr "Dozwolone są wyłącznie elementy <enable/> lub <disable/>"
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr "Wyłącznie elementy <item/> są dozwolone w tym zapytaniu"
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Tylko moderatorzy mogą przeglądać archiwa tego pokoju"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Tylko moderatorzy i uczestnicy mogą zmienić temat tego pokoju"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Tylko moderatorzy mogą zmienić temat tego pokoju"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Tylko moderatorzy mogą zatwierdzać żądania głosowe"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Tylko uczestnicy mogą wysyłać wiadomości na konferencję"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Tylko uczestnicy mogą wysyłać zapytania do konferencji"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Tylko administratorzy mogą wysyłać wiadomości"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Nazwa organizacji"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Dział"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Wychodzące połączenia s2s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Wychodzące połączenia s2s:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Wymagane uprawnienia właściciela"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Pakiet"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Zasady serwera zabraniają tworzyć nowe pokoje"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr "Błąd parsowania"
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Weryfikacja hasła"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Weryfikacja hasła:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Ścieżka do katalogu"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Scieżka do pliku"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Oczekuje"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Przedział czasu: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Żądanie 'ping' nie jest prawidłowe"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1304,211 +1298,225 @@ msgstr ""
"Jeśli korzystasz z modułu ODBC, musisz wykonać kopie bazy we własnym "
"zakresie."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Proszę poczekać chwile, zanim wyślesz nowe żądanie głosowe"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Atrybut 'ask' nie jest dozwolony"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokół"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Sesja użytkownika nie została znaleziona"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Sesja użytkownika nie została znaleziona"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Żądanie subskrybcji PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "PubSub"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr "Publikacja danych w węzłach kolekcji nie jest dozwolona"
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Węzeł nie został znaleziony"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Informacje o członkach konferencji nie są dostępne w tym pokoju"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Zapytanie do innych użytkowników nie są dozwolone"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Kopia na dysku i w pamięci RAM"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Kopia w pamięci RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Błąd żądania RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Żródło"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Na pewno usunąć wiadomość dnia?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Odbiorcy nie ma w pokoju"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Załóż konto Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Użytkownicy zarejestrowani"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Użytkownicy zarejestrowani:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Kopia zdalna"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Usuń wszystkie wiadomości typu 'Offline'"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Usuń użytkownika"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Połączenie zostało zastąpione"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Restart usługi"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć z kopii"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Odtwórz bazę danych z kopii zapasowej na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Odtwórz kopię binarną podczas następnego uruchomienia ejabberd (wymaga mniej "
"zasobów):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Natychmiast odtwórz kopię binarną:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Natychmiast odtwórz kopię z postaci tekstowej:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Konfiguracja pokoju"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Lista uczestników"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Zasady serwera zabraniają tworzyć nowe pokoje"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Opis pokoju"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Tytuł pokoju"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Tytuł pokoju"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Lista kontaktów"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr "Moduł list kontaktów zgłosił błąd"
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Lista kontaktów "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Rozmiar listy kontaktów"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Uruchomione węzły"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Moduł SOCKS5 Bytestreams"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr "Błąd skanowania"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Sprawdź skrypt"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla "
@@ -1516,64 +1524,72 @@ msgstr "Wyniki wyszukiwania dla "
msgid "Search users in "
msgstr "Wyszukaj użytkowników w "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Wyślij powiadomienie do wszystkich zalogowanych użytkowników"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
"Wyślij powiadomienie do wszystkich zalogowanych użytkowników na wszystkich "
"hostach"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Wyślij powiadomienie do wszystkich użytkowników na wszystkich hostach"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr "Połączenie serwerowe do lokalnej domeny nie jest dopuszczalne"
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Serwer:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Wyślij wiadomość dnia do wszystkich zalogowanych użytkowników"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Ustaw wiadomość dnia dla wszystkich hostów i wyślij do zalogowanych "
"uzytkowników"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Wspólne grupy kontaktów"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Pokaż tabelę całkowitą"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Pokaż zwykłą tabelę"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Wyłącz usługę"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1581,103 +1597,95 @@ msgstr ""
"Niektóre klienty Jabber mogą zapisywać Twoje hasło na komputerze. Używaj tej "
"opcji tylko jeśli ufasz komputerowi na którym pracujesz."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Uruchom"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Uruchom moduły"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Uruchom moduły na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statystyki ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Zatrzymaj moduły"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Zatrzymaj moduły na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Zatrzymane węzły"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Typ bazy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Zachowaj kopię binarną:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Zachowaj kopię w postaci tekstowej:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "Automatyczne tworzenie węzłów nie zostało włączone"
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Wprowadzone"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Subskrypcja"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Subskrypcje nie są dozwolone"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest używana przez kogoś innego"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zarejestrowana przez inną osobę"
@@ -1685,20 +1693,34 @@ msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zarejestrowana przez inną osobę"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Captcha jest poprawna."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Weryfikacja CAPTCHA nie powiodła się"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+#, fuzzy
+msgid "The account already exists"
+msgstr "Węzeł już istnieje"
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Twoje konto zostało usunięte."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "Żądana czynność nie jest obsługiwana przez konferencje"
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "Hasło zawiera niedopuszczalne znaki"
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "Hasło nie jest wystarczająco trudne"
@@ -1706,15 +1728,25 @@ msgstr "Hasło nie jest wystarczająco trudne"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Hasło do Twojego konta zostało zmienione."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "Hasło nie jest wystarczająco trudne"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "Hasło nie jest wystarczająco trudne"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "To żądanie jest dopuszczalne wyłącznie dla lokalnych użytkowników"
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "Żądanie nie może zawierać elementów <item/>"
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
@@ -1722,11 +1754,15 @@ msgstr ""
"Żądanie może zawierać wyłącznie jeden z elementów <active/>, <default/> lub "
"<list/>"
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Podczas próby zmiany hasła wystąpił błąd: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia konta: "
@@ -1734,13 +1770,13 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia konta: "
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Podczas usuwania konta wystąpił błąd: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Pole nie rozróżnia wielkości liter: słowo Hanna jest takie samo jak hAnna "
"lub haNNa."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1750,55 +1786,67 @@ msgstr ""
"(Jabber IDentyfikator) będzie miał postać: nazwa_użytkownika@serwer. "
"Przeczytaj dokładnie instrukcję i wypełnij pola."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Ta strona pozwala usunąć konto Jabber z tego serwera."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Ten pokój nie jest anonimowy"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr "Żeby się zarejestrować odwiedź ~s"
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "Do ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr "Limit czasu tokenu"
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"Zbyt wiele (~p) nieudanych prób logowanie z tego adresu IP (~s). Ten adres "
+"zostanie odblokowany o ~s UTC"
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Zbyt wiele elementów <item/>"
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Zbyt wiele elementów <list/>"
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Za dużo żądań CAPTCHA"
@@ -1806,48 +1854,52 @@ msgstr "Za dużo żądań CAPTCHA"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Zbyt wiele strumieni danych"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Zbyt wiele elementów <item/>"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Zbyt wiele niepotwierdzonych pakietów"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Zbyt wielu użytkowników konferencji"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "Wszystkich pokoi"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Limit transferu przekroczony"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transakcje anulowane:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transakcje zakończone:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transakcje zalogowane:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transakcje uruchomione ponownie:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Nie można wygenerować CAPTCHA"
@@ -1855,127 +1907,139 @@ msgstr "Nie można wygenerować CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Nie można zarejestrować trasy dla lokalnej domeny"
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nie autoryzowano"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr "Nieoczekiwana akcja"
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr "Nieoczekiwana akcja"
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Wyrejestruj"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Usuń konto Jabber"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Nieobsługiwany element <index/>"
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Nieobsługiwane żądanie MIX"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Aktualizuj wiadomość dnia (bez wysyłania)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Aktualizuj wiadomość dnia na wszystkich hostach (bez wysyłania)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Plan aktualizacji"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Skrypt aktualizacji"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "Uaktualnij ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Czas pracy:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr "Użytkownik (jid)"
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Zarządzanie użytkownikami"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr "Użytkownik już istnieje"
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
-msgstr "Część użytkownika w 'from' jest pusta"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
+msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
msgid "User session not found"
msgstr "Sesja użytkownika nie została znaleziona"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr "Sesja użytkownika została zakończona"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "Użytkownik ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Ostatnia aktywność użytkowników"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Użytkowncy nie mogą tak szybko rejestrować nowych kont"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Potwierdź"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Wartość 'get' dla atrybutu 'type' jest niedozwolona"
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Wartość 'set' dla atrybutu 'type' jest niedozwolona"
@@ -1992,95 +2056,116 @@ msgstr "Wartość '~s' powinna być typu daty"
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr "Wartość '~s' powinna być liczbą"
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Wirtualne Hosty"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Wirtualne Hosty"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Uczestnicy tego pokoju nie mogą zmieniać swoich nicków"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Odwiedzający nie mogą wysyłać wiadomości do wszystkich obecnych"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Żądanie głosowe"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Głosowe żądania są wyłączone w tym pokoju"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "został wyrzucony z powodu wyłączenia systemu"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia węzłów"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Możesz później zmienić swoje hasło za pomocą dowolnego klienta Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Zostałeś wykluczony z tego pokoju"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Dołączyłeś do zbyt wielu konferencji"
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Musisz wypełnić pole \"Nazwa użytkownika\" w formularzu"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby wyszukiwać"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia węzłów"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Twoje konto zostało stworzone."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Twoje konto zostało usunięte."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Aktualna lista prywatności zabrania przesyłania tej stanzy."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"Kolejka wiadomości offline adresata jest pełna. Wiadomość została odrzucona."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr "Twoje wiadomości do ~s są blokowane. Aby je odblokować, odwiedź ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd: Panel Administracyjny"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Moduł MUC"
@@ -2088,7 +2173,7 @@ msgstr "Moduł MUC"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Serwis multicast ejabbera"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Moduł Publish-Subscribe"
@@ -2096,7 +2181,7 @@ msgstr "Moduł Publish-Subscribe"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Moduł SOCKS5 Bytestreams"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd: Panel Administracyjny"
@@ -2104,62 +2189,115 @@ msgstr "ejabberd: Panel Administracyjny"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Moduł vCard ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "został wykluczony"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "został wyrzucony"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "został wyrzucony z powodu wyłączenia systemu"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "został wyrzucony z powodu zmiany przynależności"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "został wyrzucony z powodu zmiany pokoju na \"Tylko dla Członków\""
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "jest teraz znany jako"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "dołącza do pokoju"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "opuszcza pokój"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "prywatny, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "hasło to:"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "Wyszukiwanie vCard użytkowników"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "~s konfiguracja zasad dostępu"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s zaprasza Cię do pokoju ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "Kolejka wiadomości offline użytkownika ~s"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja dostępu"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja listy dostępowej"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Lista dostępowa"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Zasady dostępu"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Porty nasłuchujące"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Porty nasłuchujące na "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Moduł"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Moduły na ~p"
+
+#~ msgid "No 'access' found in data form"
+#~ msgstr "Brak wartości dla 'access'"
+
+#~ msgid "No 'acls' found in data form"
+#~ msgstr "Brak wartości dla 'acls'"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcje"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokół"
+
+#~ msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
+#~ msgstr "Publikacja danych w węzłach kolekcji nie jest dozwolona"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Żródło"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Uruchom"
+
+#~ msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#~ msgstr "Część użytkownika w 'from' jest pusta"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "~s konfiguracja zasad dostępu"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Listy dostępowe"
@@ -2314,13 +2452,6 @@ msgstr "Kolejka wiadomości offline użytkownika ~s"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serwer"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zbyt wiele (~p) nieudanych prób logowanie z tego adresu IP (~s). Ten "
-#~ "adres zostanie odblokowany o ~s UTC"
-
#~ msgid "Please specify file size."
#~ msgstr "Proszę podać rozmiar pliku."
@@ -2339,9 +2470,6 @@ msgstr "Kolejka wiadomości offline użytkownika ~s"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Nieprawidłowa przynależność: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Bez limitu"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Prawdziwe Jabber ID widoczne dla"
@@ -2454,9 +2582,6 @@ msgstr "Kolejka wiadomości offline użytkownika ~s"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Grupy, do których należy węzeł"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Wypełnij pola aby znaleźć pasujących użytkowników Jabbera"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Serwery zewnętrzne s2s:"
diff --git a/priv/msgs/pt-br.msg b/priv/msgs/pt-br.msg
index 08e9ffc0a..b353d4b67 100644
--- a/priv/msgs/pt-br.msg
+++ b/priv/msgs/pt-br.msg
@@ -1,21 +1,14 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," mudou o assunto para: "}.
-{"A password is required to enter this room","Se necessita senha para entrar nesta sala"}.
{"Accept","Aceito"}.
-{"Access Configuration","Configuração de Acesso"}.
-{"Access Control List Configuration","Configuração da Lista de Controle de Acesso"}.
-{"Access Control Lists","Listas de Controle de Acesso"}.
{"Access denied by service policy","Acesso negado pela política do serviço"}.
-{"Access Rules","Regras de Acesso"}.
{"Action on user","Ação no usuário"}.
{"Add Jabber ID","Adicionar ID jabber"}.
{"Add New","Adicionar novo"}.
{"Add User","Adicionar usuário"}.
-{"Administration of ","Administração de "}.
{"Administration","Administração"}.
+{"Administration of ","Administração de "}.
{"Administrator privileges required","Se necessita privilégios de administrador"}.
{"All activity","Todas atividades"}.
-{"All Users","Todos os usuários"}.
{"Allow users to change the subject","Permitir a usuários modificar o assunto"}.
{"Allow users to query other users","Permitir a usuários pesquisar informações sobre os demais"}.
{"Allow users to send invites","Permitir a usuários envio de convites"}.
@@ -23,14 +16,16 @@
{"Allow visitors to change nickname","Permitir mudança de apelido aos visitantes"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Permitir visitantes enviar mensagem privada para"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permitir atualizações de status aos visitantes"}.
+{"All Users","Todos os usuários"}.
{"Announcements","Anúncios"}.
+{"A password is required to enter this room","Se necessita senha para entrar nesta sala"}.
{"April","Abril"}.
{"August","Agosto"}.
{"Automatic node creation is not enabled","Criação automatizada de nós está desabilitada"}.
{"Backup Management","Gestão de Backup"}.
{"Backup of ~p","Backup de ~p"}.
-{"Backup to File at ","Salvar backup para arquivo em "}.
{"Backup","Salvar cópia de segurança"}.
+{"Backup to File at ","Salvar backup para arquivo em "}.
{"Bad format","Formato incorreto"}.
{"Birthday","Aniversário"}.
{"Both the username and the resource are required","Nome de usuário e recurso são necessários"}.
@@ -54,18 +49,18 @@
{"City","Cidade"}.
{"Commands","Comandos"}.
{"Conference room does not exist","A sala de conferência não existe"}.
-{"Configuration of room ~s","Configuração para ~s"}.
{"Configuration","Configuração"}.
+{"Configuration of room ~s","Configuração para ~s"}.
{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}.
{"Country","País"}.
{"CPU Time:","Tempo de CPU"}.
+{"Database","Base de dados"}.
{"Database Tables at ~p","Tabelas da Base de dados em ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Configuração de Tabelas de Base de dados em "}.
-{"Database","Base de dados"}.
{"December","Dezembro"}.
{"Default users as participants","Usuários padrões como participantes"}.
-{"Delete message of the day on all hosts","Apagar a mensagem do dia em todos os hosts"}.
{"Delete message of the day","Apagar mensagem do dia"}.
+{"Delete message of the day on all hosts","Apagar a mensagem do dia em todos os hosts"}.
{"Delete Selected","Remover os selecionados"}.
{"Delete User","Deletar Usuário"}.
{"Description:","Descrição:"}.
@@ -110,10 +105,9 @@
{"Family Name","Sobrenome"}.
{"February","Fevereiro"}.
{"File larger than ~w bytes","Arquivo maior que ~w bytes"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Preencha o formulário para buscar usuários Jabber. Agrega * ao final de um campo para buscar sub-palavras."}.
{"Friday","Sexta"}.
-{"From ~s","De ~s"}.
{"From","De"}.
+{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Nome completo"}.
{"Get Number of Online Users","Obter Número de Usuários Online"}.
{"Get Number of Registered Users","Obter Número de Usuários Registrados"}.
@@ -123,12 +117,13 @@
{"Group ","Grupo "}.
{"Groups","Grupos"}.
{"has been banned","foi banido"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","foi desconectado porque o sistema foi desligado"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","foi desconectado porque por afiliação inválida"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","foi desconectado porque o sistema foi desligado"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","foi desconectado porque a política da sala mudou, só membros são permitidos"}.
{"has been kicked","foi removido"}.
-{"Host unknown","Máquina desconhecida"}.
+{" has set the subject to: "," mudou o assunto para: "}.
{"Host","Máquina"}.
+{"Host unknown","Máquina desconhecida"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Se você não conseguir ver o CAPTCHA aqui, visite a web page."}.
{"Import Directory","Importar diretório"}.
{"Import File","Importar arquivo"}.
@@ -149,12 +144,11 @@
{"Insufficient privilege","Privilégio insuficiente"}.
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Atributo 'from' inválido na mensagem reenviada"}.
{"IP addresses","Endereços IP"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","é agora conhecido como"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Não é permitido o envio de mensagens de erro a esta sala. O membro (~s) enviou uma mensagem de erro (~s) e foi desconectado (\"kicked\")."}.
+{"It is not allowed to send private messages","Não é permitido enviar mensagens privadas"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Não é permitido enviar mensagens privadas para a sala de conferência"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Não é permitido enviar mensagens privadas"}.
{"Jabber Account Registration","Registro de Contas Jabber"}.
{"Jabber ID","ID Jabber"}.
{"January","Janeiro"}.
@@ -168,8 +162,6 @@
{"leaves the room","Sair da sala"}.
{"List of modules to start","Listas de módulos para inicializar"}.
{"List of rooms","Lista de salas"}.
-{"Listened Ports at ","Portas abertas em "}.
-{"Listened Ports","Portas abertas"}.
{"Low level update script","Script de atualização low level"}.
{"Make participants list public","Tornar pública a lista de participantes"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Tornar protegida a senha da sala"}.
@@ -191,8 +183,6 @@
{"Moderator privileges required","Se necessita privilégios de moderador"}.
{"Modified modules","Módulos atualizados"}.
{"Module failed to handle the query","Módulo falhou ao processar a consulta"}.
-{"Module","Módulo"}.
-{"Modules at ~p","Módulos em ~p"}.
{"Modules","Módulos"}.
{"Monday","Segunda"}.
{"Multicast","Multicast"}.
@@ -204,21 +194,26 @@
{"Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found","Nem o atributo 'role' nem 'affiliation' foram encontrados"}.
{"Never","Nunca"}.
{"New Password:","Nova Senha:"}.
+{"Nickname","Apelido"}.
{"Nickname Registration at ","Registro do apelido em "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","O apelido ~s não existe na sala"}.
-{"Nickname","Apelido"}.
-{"No 'access' found in data form","'access' não foi encontrado em formulário de dados"}.
-{"No 'acls' found in data form","'acls' não foi encontrado em formulário de dados"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Atributo 'affiliation' não foi encontrado"}.
{"No available resource found","Nenhum recurso disponível foi encontrado"}.
{"No body provided for announce message","Nenhum corpo de texto fornecido para anunciar mensagem"}.
{"No Data","Nenhum dado"}.
+{"Node already exists","Nó já existe"}.
+{"Node not found","Nó não encontrado"}.
+{"Node ~p","Nó ~p"}.
+{"Nodeprep has failed","Processo de identificação de nó falhou (nodeprep)"}.
+{"Nodes","Nós"}.
{"No features available","Nenhuma funcionalidade disponível"}.
{"No hook has processed this command","Nenhum hook processou este comando"}.
{"No info about last activity found","Não foi encontrada informação sobre última atividade"}.
{"No items found in this query","Nenhum item encontrado nesta consulta"}.
+{"No limit","Ilimitado"}.
{"No module is handling this query","Nenhum módulo está processando esta consulta"}.
{"No 'modules' found in data form","'modules' não foi encontrado em formulário de dados"}.
+{"None","Nenhum"}.
{"No node specified","Nenhum nó especificado"}.
{"No 'password' found in data form","'password' não foi encontrado em formulário de dados"}.
{"No 'password' found in this query","'password' não foi encontrado nesta consulta"}.
@@ -228,14 +223,8 @@
{"No private data found in this query","Nenhum dado privado encontrado nesta consulta"}.
{"No services available","Não há serviços disponíveis"}.
{"No statistics found for this item","Não foram encontradas estatísticas para este item"}.
-{"No 'to' attribute found in the invitation","Atributo 'to' não foi encontrado no convite"}.
-{"Node already exists","Nó já existe"}.
-{"Node not found","Nó não encontrado"}.
-{"Node ~p","Nó ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Processo de identificação de nó falhou (nodeprep)"}.
-{"Nodes","Nós"}.
-{"None","Nenhum"}.
{"Not Found","Não encontrado"}.
+{"No 'to' attribute found in the invitation","Atributo 'to' não foi encontrado no convite"}.
{"Not subscribed","Não subscrito"}.
{"November","Novembro"}.
{"Number of online users","Número de usuários online"}.
@@ -245,9 +234,9 @@
{"Offline Messages:","Mensagens offline"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Senha Antiga:"}.
+{"Online","Conectado"}.
{"Online Users","Usuários conectados"}.
{"Online Users:","Usuários online"}.
-{"Online","Conectado"}.
{"Only <enable/> or <disable/> tags are allowed","Apenas tags <enable/> ou <disable/> são permitidas"}.
{"Only <list/> element is allowed in this query","Apenas elemento <list/> é permitido nesta consulta"}.
{"Only members may query archives of this room","Somente os membros podem procurar nos arquivos desta sala"}.
@@ -257,7 +246,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Somente os ocupantes podem enviar mensagens à sala de conferência"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Somente os ocupantes podem enviar consultas à sala de conferência"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Apenas administradores possuem permissão para enviar mensagens de serviço"}.
-{"Options","Opções"}.
{"Organization Name","Nome da organização"}.
{"Organization Unit","Departamento/Unidade"}.
{"Outgoing s2s Connections","Conexões s2s de Saída"}.
@@ -265,10 +253,10 @@
{"Owner privileges required","Se requer privilégios de proprietário da sala"}.
{"Packet","Pacote"}.
{"Parse failed","Análise de dados falhou"}.
-{"Password Verification","Verificação de Senha"}.
-{"Password Verification:","Verificação de Senha"}.
{"Password","Senha"}.
{"Password:","Senha:"}.
+{"Password Verification","Verificação de Senha"}.
+{"Password Verification:","Verificação de Senha"}.
{"Path to Dir","Caminho para o diretório"}.
{"Path to File","Caminho do arquivo"}.
{"Pending","Pendente"}.
@@ -277,18 +265,14 @@
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Observe que tais opções farão backup apenas da base de dados Mnesia. Caso você esteja utilizando o modulo ODBC, você precisará fazer backup de sua base de dados SQL separadamente."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Por favor, espere antes de enviar uma nova requisição de voz"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Porta"}.
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Possuir atributo 'ask' não é permitido pela RFC6121"}.
{"private, ","privado, "}.
-{"Protocol","Porta"}.
-{"Publishing items to collection node is not allowed","Publicar items em um nó de coleção não é permitido"}.
{"Publish-Subscribe","Publicação de Tópico"}.
{"PubSub subscriber request","PubSub requisição de assinante"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala de conferência, consultas aos membros não são permitidas"}.
{"Query to another users is forbidden","Consultar a outro usuário é proibido"}.
{"RAM and disc copy","Cópias na RAM e disco rígido"}.
{"RAM copy","Cópia em RAM"}.
-{"Raw","Intocado"}.
{"Really delete message of the day?","Deletar realmente a mensagem do dia?"}.
{"Recipient is not in the conference room","O receptor não está na sala de conferência"}.
{"Register a Jabber account","Registrar uma conta Jabber"}.
@@ -297,12 +281,12 @@
{"Register","Registrar"}.
{"Remote copy","Cópia remota"}.
{"Remove All Offline Messages","Remover Todas as Mensagens Offline"}.
-{"Remove User","Remover usuário"}.
{"Remove","Remover"}.
+{"Remove User","Remover usuário"}.
{"Replaced by new connection","Substituído por nova conexão"}.
{"Resources","Recursos"}.
-{"Restart Service","Reiniciar Serviço"}.
{"Restart","Reiniciar"}.
+{"Restart Service","Reiniciar Serviço"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaurar backup a partir do arquivo em "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar backup binário após reinicialização do ejabberd (requer menos memória):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Restaurar backup binário imediatamente"}.
@@ -313,22 +297,20 @@
{"Room description","Descrição da Sala"}.
{"Room Occupants","Número de participantes"}.
{"Room title","Título da sala"}.
+{"Roster","Lista de contatos"}.
{"Roster module has failed","O módulo Roster falhou"}.
{"Roster of ","Lista de contatos de "}.
{"Roster size","Tamanho da Lista"}.
-{"Roster","Lista de contatos"}.
{"RPC Call Error","Erro de chamada RPC"}.
{"Running Nodes","Nós em execução"}.
-{"~s access rule configuration","Configuração da Regra de Acesso ~s"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s convidou você para a sala ~s"}.
{"Saturday","Sábado"}.
{"Script check","Verificação de Script"}.
{"Search Results for ","Resultados de pesquisa para "}.
{"Search users in ","Procurar usuários em "}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anúncio a todos usuários online em todas as máquinas"}.
{"Send announcement to all online users","Enviar anúncio a todos os usuárions online"}.
-{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar aviso para todos os usuários em todos os hosts"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anúncio a todos usuários online em todas as máquinas"}.
{"Send announcement to all users","Enviar anúncio a todos os usuários"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar aviso para todos os usuários em todos os hosts"}.
{"September","Setembro"}.
{"Server connections to local subdomains are forbidden","Conexões de servidor a subdomínios locais estão proibidas"}.
{"Server:","Servidor:"}.
@@ -338,13 +320,13 @@
{"Show Integral Table","Mostrar Tabela Integral"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrar Tabela Ordinária"}.
{"Shut Down Service","Parar Serviço"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s convidou você para a sala ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alguns clientes jabber podem salvar a sua senha no seu computador. Use o recurso somente se você considera este computador seguro o suficiente."}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s's Fila de Mensagens Offline"}.
{"Start Modules at ","Iniciar módulos em "}.
{"Start Modules","Iniciar módulos"}.
-{"Start","Iniciar"}.
-{"Statistics of ~p","Estatísticas de ~p"}.
{"Statistics","Estatísticas"}.
+{"Statistics of ~p","Estatísticas de ~p"}.
{"Stop Modules at ","Parar módulos em "}.
{"Stop Modules","Parar módulos"}.
{"Stop","Parar"}.
@@ -364,15 +346,15 @@
{"The CAPTCHA verification has failed","A verificação do CAPTCHA falhou"}.
{"The feature requested is not supported by the conference","A funcionalidade solicitada não é suportada pela sala de conferência"}.
{"The password contains unacceptable characters","A senha contém caracteres proibidos"}.
-{"The password is too weak","Senha considerada muito fraca"}.
{"the password is","a senha é"}.
+{"The password is too weak","Senha considerada muito fraca"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","A senha da sua conta Jabber foi mudada com sucesso."}.
{"The query is only allowed from local users","Esta consulta só é permitida a partir de usuários locais"}.
{"The query must not contain <item/> elements","A consulta não pode conter elementos <item/>"}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","A instância DEVE conter apenas um elemento <active/>, um elemento <default/>, ou um elemento <list/>"}.
{"There was an error changing the password: ","Houve um erro ao mudar a senha: "}.
{"There was an error creating the account: ","Houve um erro ao criar esta conta: "}.
{"There was an error deleting the account: ","Houve um erro ao deletar esta conta: "}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","A instância DEVE conter apenas um elemento <active/>, um elemento <default/>, ou um elemento <list/>"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Não é 'case insensitive': macbeth é o mesmo que MacBeth e ainda Macbeth. "}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Esta pagina aceita criações de novas contas Jabber neste servidor. O seu JID (Identificador Jabber) será da seguinte forma: 'usuário@servidor'. Por favor, leia cuidadosamente as instruções para preencher corretamente os campos."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Esta página aceita para deletar uma conta Jabber neste servidor."}.
@@ -380,14 +362,15 @@
{"Thursday","Quinta"}.
{"Time delay","Intervalo (Tempo)"}.
{"Time","Tempo"}.
-{"To register, visit ~s","Para registrar, visite ~s"}.
-{"To ~s","Para ~s"}.
{"Token TTL","Token TTL"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Número excessivo de requisições para o CAPTCHA"}.
{"Too many <item/> elements","Número excessivo de elementos <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Número excessivo de elementos <list/>"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Número excessivo (~p) de tentativas falhas de autenticação (~s). O endereço será desbloqueado às ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Número excessivo de instâncias sem confirmação"}.
{"To","Para"}.
+{"To register, visit ~s","Para registrar, visite ~s"}.
+{"To ~s","Para ~s"}.
{"Total rooms","Salas no total"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Limite de banda excedido"}.
{"Transactions Aborted:","Transações abortadas:"}.
@@ -402,22 +385,21 @@
{"Unregister a Jabber account","Deletar conta Jabber"}.
{"Unregister","Deletar registro"}.
{"Unsupported <index/> element","Elemento <index/> não suportado"}.
+{"Update","Atualizar"}.
{"Update message of the day (don't send)","Atualizar mensagem do dia (não enviar)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Atualizar a mensagem do dia em todos os host (não enviar)"}.
{"Update ~p","Atualizar ~p"}.
{"Update plan","Plano de Atualização"}.
{"Update script","Script de atualização"}.
-{"Update","Atualizar"}.
{"Uptime:","Uptime:"}.
{"User already exists","Usuário já existe"}.
{"User (jid)","Usuário (jid)"}.
{"User Management","Gerenciamento de Usuários"}.
-{"User part of JID in 'from' is empty","Parte do usuário do JID em 'from' está vazia"}.
-{"User session terminated","Sessão de usuário terminada"}.
-{"User ~s","Usuário ~s"}.
{"Username:","Usuário:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Usuários não estão autorizados a registrar contas imediatamente"}.
+{"User session terminated","Sessão de usuário terminada"}.
{"Users Last Activity","Últimas atividades dos usuários"}.
+{"User ~s","Usuário ~s"}.
{"Users","Usuários"}.
{"User","Usuário"}.
{"Validate","Validar"}.
@@ -444,4 +426,3 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Sua fila de mensagens offline esta cheia. Sua mensagem foi descartada"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Sua conta jabber foi criada com sucesso."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Sua conta Jabber foi deletada com sucesso."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Suas mensagens para ~s estão bloqueadas. Para desbloqueá-las, visite: ~s"}.
diff --git a/priv/msgs/pt-br.po b/priv/msgs/pt-br.po
index 96ce6daf9..6b2fb71c5 100644
--- a/priv/msgs/pt-br.po
+++ b/priv/msgs/pt-br.po
@@ -14,194 +14,168 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Preencha o formulário para buscar usuários Jabber. Agrega * ao final de um "
+"campo para buscar sub-palavras."
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " mudou o assunto para: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Se necessita senha para entrar nesta sala"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "Aceito"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Configuração de Acesso"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Configuração da Lista de Controle de Acesso"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Listas de Controle de Acesso"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Regras de Acesso"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Acesso negado pela política do serviço"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "A sala de conferência não existe"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Ação no usuário"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Adicionar ID jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Adicionar usuário"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Administração de "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Se necessita privilégios de administrador"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Todos os usuários"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Todas atividades"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Permitir a usuários modificar o assunto"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Permitir a usuários pesquisar informações sobre os demais"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Permitir a usuários envio de convites"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Permitir a usuários enviarem mensagens privadas"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permitir mudança de apelido aos visitantes"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Permitir visitantes enviar mensagem privada para"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Permitir atualizações de status aos visitantes"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Anúncios"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "Criação automatizada de nós está desabilitada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Salvar cópia de segurança"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestão de Backup"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Backup de ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Salvar backup para arquivo em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Formato incorreto"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversário"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Nome de usuário e recurso são necessários"
@@ -209,198 +183,208 @@ msgstr "Nome de usuário e recurso são necessários"
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Bytestream já foi ativado"
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "CAPTCHA web page"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Tempo de CPU"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr "Não é possível remover uma lista ativa"
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Não é possível remover uma lista padrão"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Mudar senha"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Alterar Senha do Usuário"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Caracteres não aceitos:"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Caracteres não aceitos:"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "Nó já existe"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "A sala de conferência não existe"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caracteres não aceitos:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configuração da sala de bate-papo modificada"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "A sala de chat está criada"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "A sala de chat está destruída"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "A sala de chat está iniciada"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "A sala de chat está parada"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Salas de Chat"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Selecione módulos a parar"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Selecione o tipo de armazenamento das tabelas"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Aprovar esta assinatura."
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "A sala de conferência não existe"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Configuração para ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Recursos conectados:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configuração de Tabelas de Base de dados em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tabelas da Base de dados em ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Base de dados"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Usuários padrões como participantes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Remover os selecionados"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Deletar Usuário"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Remover os selecionados"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Apagar mensagem do dia"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Apagar a mensagem do dia em todos os hosts"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Deletar Usuário"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Somente cópia em disco"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Grupos Exibidos:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
@@ -408,73 +392,73 @@ msgstr ""
"Não revele a sua senha a ninguém, nem mesmo para o administrador deste "
"servidor Jabber."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Exportar backup para texto em "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Exportar para arquivo texto"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Grupos duplicados não são permitidos pela RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editar propriedades"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Você deve aprovar/desaprovar a requisição de voz."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "a senha é"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Permitir criação de logs"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "Abilitar push sem o atributo 'node' não é suportado"
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Terminar Sessão do Usuário"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Introduza lista de {módulo, [opções]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Introduza o apelido que quer registrar"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Introduza o caminho do arquivo de backup"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Introduza o caminho para o diretório de fila do jabberd14"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Insira o caminho para a fila (arquivo) do jabberd14"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Introduza caminho para o arquivo texto"
@@ -486,30 +470,30 @@ msgstr "Insira o texto que você vê"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Servidor Jabber em Erlang"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Exportar todas as tabelas como SQL para um arquivo:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar todos os dados de todos os usuários no servidor, para arquivos "
"formato PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportar dados dos usuários em um host, para arquivos PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr "Falha de componente externo"
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr "Tempo esgotado à espera de componente externo"
@@ -517,15 +501,15 @@ msgstr "Tempo esgotado à espera de componente externo"
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Falha ao ativar bytestream"
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Não foi possível extrair o JID (Jabber ID) da requisição de voz"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Falha ao mapear namespace delegado ao componente externo"
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Falha ao analisar resposta HTTP"
@@ -533,136 +517,133 @@ msgstr "Falha ao analisar resposta HTTP"
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr "Falha ao processar opção '~s'"
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Sobrenome"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Arquivo maior que ~w bytes"
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Preencha o formulário para buscar usuários Jabber. Agrega * ao final de um "
-"campo para buscar sub-palavras."
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Preencha campos para buscar usuários Jabber que concordem"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "De ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Obter Número de Usuários Online"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Obter Número de Usuários Registrados"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Pendente"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Obter a Data do Último Login"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Obter Senha do Usuário"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Obter Estatísticas do Usuário"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Nome do meio"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Grupo "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Máquina"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr "Máquina desconhecida"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "Endereços IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Substituído por nova conexão"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Se você não conseguir ver o CAPTCHA aqui, visite a web page."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Importar diretório"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Importar arquivo"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importar usuário a partir do arquivo em "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importar usuários de arquivos jabberd14 (spool files)"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importar usuários a partir do diretório em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importar dados dos usuários de uma fila jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importar usuários de um arquivo PIEFXIS (XEP-0227): "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importar dados dos usuários de um diretório-fila jabberd14:"
@@ -670,60 +651,69 @@ msgstr "Importar dados dos usuários de um diretório-fila jabberd14:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Atributo 'from' contém domínio incorreto"
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Tipo de mensagem incorreto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Conexões s2s de Entrada:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "CAPTCHA submetido incorretamente"
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Senha incorreta"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Senha incorreta"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Valor incorreto do atributo 'action'"
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Valor incorreto de 'action' no formulário de dados"
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Valor incorreto de 'path' no formulário de dados"
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilégio insuficiente"
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Atributo 'from' inválido na mensagem reenviada"
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Cargo (role) é não válido: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Cargo (role) é não válido: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Convites estão desabilitados nesta sala de conferência"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
@@ -731,132 +721,130 @@ msgstr ""
"Não é permitido o envio de mensagens de erro a esta sala. O membro (~s) "
"enviou uma mensagem de erro (~s) e foi desconectado (\"kicked\")."
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas para a sala de conferência"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Registro de Contas Jabber"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Julho"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Junho"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Última atividade"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Último login"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Último mês"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Último ano"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Listas de módulos para inicializar"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "Lista de salas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Portas abertas"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Portas abertas em "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Script de atualização low level"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Sala não pode ser criada devido à política do serviço"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Tornar pública a lista de participantes"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Tornar protegida a senha da sala"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Tornar sala apenas para membros"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Tornar a sala moderada"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Tornar sala protegida à senha"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Tornar sala persistente"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Tornar sala pública possível de ser encontrada"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Nome de usuário inválido"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "Março"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Número máximo de participantes"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Membros:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "É necessário ser membro desta sala para poder entrar"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -866,232 +854,233 @@ msgstr ""
"No Jabber, não há uma maneira automatizada de recuperar a sua senha, caso a "
"esqueça."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Corpo da mensagem"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Mensagem não encontrada em conteúdo encaminhado"
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Nome do meio"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Se necessita privilégios de moderador"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Módulos atualizados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Módulo falhou ao processar a consulta"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Módulos em ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Chat multi-usuário"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Vários elementos <item/> não são permitidos pela RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Nem o atributo 'jid' nem 'nick' foram encontrados"
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Nem o atributo 'role' nem 'affiliation' foram encontrados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Nova Senha:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registro do apelido em "
-#: mod_muc_room.erl:2814
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2817
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "O apelido ~s não existe na sala"
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
-msgstr "'access' não foi encontrado em formulário de dados"
-
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr "'acls' não foi encontrado em formulário de dados"
-
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Atributo 'affiliation' não foi encontrado"
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Elemento 'item' não foi encontrado"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr "'modules' não foi encontrado em formulário de dados"
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "'password' não foi encontrado em formulário de dados"
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "'password' não foi encontrado nesta consulta"
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "'path' não foi encontrado em formulário de dados"
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "Atributo 'to' não foi encontrado no convite"
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Elemento <forwarded/> inválido"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Nenhum dado"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Elemento 'item' não foi encontrado"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Elemento 'item' não foi encontrado"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr "Nenhum recurso disponível foi encontrado"
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Nenhum corpo de texto fornecido para anunciar mensagem"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Elemento 'item' não foi encontrado"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Formulário de dados não foi encontrado"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr "Nenhuma funcionalidade disponível"
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Nenhum hook processou este comando"
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Não foi encontrada informação sobre última atividade"
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr "Nenhum item encontrado nesta consulta"
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Ilimitado"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Nenhum módulo está processando esta consulta"
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr "Nenhum nó especificado"
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Não foram encontradas subscrições"
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr "Nenhuma lista de privacidade encontrada com este nome"
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Nenhum dado privado encontrado nesta consulta"
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Nó não encontrado"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr "Não há serviços disponíveis"
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Não foram encontradas estatísticas para este item"
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr "Nó já existe"
@@ -1100,14 +1089,13 @@ msgstr "Nó já existe"
msgid "Node index not found"
msgstr "Nó não encontrado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nó não encontrado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "Nó ~p"
@@ -1115,87 +1103,93 @@ msgstr "Nó ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Processo de identificação de nó falhou (nodeprep)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Nós"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Não encontrado"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr "Não subscrito"
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Número de usuários online"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Número de usuários registrados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Mensagens offline"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Mensagens offline"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Senha Antiga:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Usuários conectados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Usuários online"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr "Apenas tags <enable/> ou <disable/> são permitidas"
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr "Apenas elemento <list/> é permitido nesta consulta"
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Somente os membros podem procurar nos arquivos desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1203,110 +1197,110 @@ msgstr ""
"Somente os moderadores e os participamentes podem alterar o assunto desta "
"sala"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Somente os moderadores podem alterar o assunto desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Somente moderadores podem aprovar requisições de voz"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Somente os ocupantes podem enviar mensagens à sala de conferência"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Somente os ocupantes podem enviar consultas à sala de conferência"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Apenas administradores possuem permissão para enviar mensagens de serviço"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome da organização"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Departamento/Unidade"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Conexões s2s de Saída"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Conexões s2s de Saída"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Se requer privilégios de proprietário da sala"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Pacote"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Sala não pode ser criada devido à política do serviço"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr "Análise de dados falhou"
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Verificação de Senha"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Verificação de Senha"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Caminho para o diretório"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Caminho do arquivo"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Período: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1316,212 +1310,226 @@ msgstr ""
"você esteja utilizando o modulo ODBC, você precisará fazer backup de sua "
"base de dados SQL separadamente."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Por favor, espere antes de enviar uma nova requisição de voz"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Possuir atributo 'ask' não é permitido pela RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Porta"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Nó não encontrado"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Nó não encontrado"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubSub requisição de assinante"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publicação de Tópico"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr "Publicar items em um nó de coleção não é permitido"
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Nó não encontrado"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Nesta sala de conferência, consultas aos membros não são permitidas"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Consultar a outro usuário é proibido"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Cópias na RAM e disco rígido"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Cópia em RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Erro de chamada RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Intocado"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Deletar realmente a mensagem do dia?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "O receptor não está na sala de conferência"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Registrar uma conta Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Usuários Registrados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Usuários registrados"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Cópia remota"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Remover Todas as Mensagens Offline"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Remover usuário"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Substituído por nova conexão"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Reiniciar Serviço"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaurar backup a partir do arquivo em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Restaurar backup binário após reinicialização do ejabberd (requer menos "
"memória):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Restaurar backup binário imediatamente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Restaurar backup formato texto imediatamente:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuração de salas"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Número de participantes"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Sala não pode ser criada devido à política do serviço"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Descrição da Sala"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Título da sala"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Título da sala"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Lista de contatos"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr "O módulo Roster falhou"
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Lista de contatos de "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Tamanho da Lista"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nós em execução"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Modulo ejabberd SOCKS5 Bytestreams"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
#, fuzzy
msgid "Scan failed"
msgstr "O escaneamento falhou"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Verificação de Script"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Resultados de pesquisa para "
@@ -1529,61 +1537,69 @@ msgstr "Resultados de pesquisa para "
msgid "Search users in "
msgstr "Procurar usuários em "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Enviar anúncio a todos os usuárions online"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Enviar anúncio a todos usuários online em todas as máquinas"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Enviar anúncio a todos os usuários"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Enviar aviso para todos os usuários em todos os hosts"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr "Conexões de servidor a subdomínios locais estão proibidas"
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Definir mensagem do dia e enviar a todos usuários online"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Definir mensagem do dia em todos os hosts e enviar para os usuários online"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Grupos Shared Roster"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Mostrar Tabela Integral"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Mostrar Tabela Ordinária"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Parar Serviço"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1591,103 +1607,95 @@ msgstr ""
"Alguns clientes jabber podem salvar a sua senha no seu computador. Use o "
"recurso somente se você considera este computador seguro o suficiente."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Iniciar módulos"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Iniciar módulos em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Estatísticas de ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Parar módulos"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Parar módulos em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nós parados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Tipo de armazenamento"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Armazenar backup binário:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Armazenar backup em texto:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "Criação automatizada de nós está desabilitada"
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Submetido"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrição"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Subscrições não estão permitidas"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "O apelido (nick) já está sendo utilizado"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "O apelido já está registrado por outra pessoa"
@@ -1695,20 +1703,34 @@ msgstr "O apelido já está registrado por outra pessoa"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "O CAPTCHA é inválido."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "A verificação do CAPTCHA falhou"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+#, fuzzy
+msgid "The account already exists"
+msgstr "Nó já existe"
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Sua conta Jabber foi deletada com sucesso."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "A funcionalidade solicitada não é suportada pela sala de conferência"
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "A senha contém caracteres proibidos"
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "Senha considerada muito fraca"
@@ -1716,15 +1738,25 @@ msgstr "Senha considerada muito fraca"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "A senha da sua conta Jabber foi mudada com sucesso."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "Senha considerada muito fraca"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "Senha considerada muito fraca"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "Esta consulta só é permitida a partir de usuários locais"
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "A consulta não pode conter elementos <item/>"
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
@@ -1732,11 +1764,15 @@ msgstr ""
"A instância DEVE conter apenas um elemento <active/>, um elemento <default/"
">, ou um elemento <list/>"
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Houve um erro ao mudar a senha: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Houve um erro ao criar esta conta: "
@@ -1744,12 +1780,12 @@ msgstr "Houve um erro ao criar esta conta: "
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Houve um erro ao deletar esta conta: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Não é 'case insensitive': macbeth é o mesmo que MacBeth e ainda Macbeth. "
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1760,55 +1796,67 @@ msgstr ""
"favor, leia cuidadosamente as instruções para preencher corretamente os "
"campos."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Esta página aceita para deletar uma conta Jabber neste servidor."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Essa sala não é anônima"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Intervalo (Tempo)"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr "Para registrar, visite ~s"
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "Para ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr "Token TTL"
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"Número excessivo (~p) de tentativas falhas de autenticação (~s). O endereço "
+"será desbloqueado às ~s UTC"
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Número excessivo de elementos <item/>"
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Número excessivo de elementos <list/>"
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Número excessivo de requisições para o CAPTCHA"
@@ -1817,49 +1865,53 @@ msgstr "Número excessivo de requisições para o CAPTCHA"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Número excessivo de bytestreams ativos"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Número excessivo de elementos <item/>"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Número excessivo de instâncias sem confirmação"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Número excessivo de usuários nesta sala de conferência"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "Salas no total"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Limite de banda excedido"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transações abortadas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transações salvas:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transações de log:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transações reiniciadas:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Impossível gerar um CAPTCHA"
@@ -1867,128 +1919,140 @@ msgstr "Impossível gerar um CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Não foi possível registrar rota no domínio local existente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Não Autorizado"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr "Ação inesperada"
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr "Ação inesperada"
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Deletar registro"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Deletar conta Jabber"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Elemento <index/> não suportado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Consula MIX não suportada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Atualizar mensagem do dia (não enviar)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Atualizar a mensagem do dia em todos os host (não enviar)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Plano de Atualização"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Script de atualização"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "Atualizar ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Uptime:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr "Usuário (jid)"
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Gerenciamento de Usuários"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr "Usuário já existe"
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
-msgstr "Parte do usuário do JID em 'from' está vazia"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
+msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Nó não encontrado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr "Sessão de usuário terminada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "Usuário ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Usuário:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Últimas atividades dos usuários"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Usuários não estão autorizados a registrar contas imediatamente"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Valor 'get' não permitido para atributo 'type'"
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Valor 'set' não permitido para atributo 'type'"
@@ -2005,99 +2069,120 @@ msgstr "Valor de '~s' deveria ser data e hora"
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr "Valor de '~s' deveria ser um inteiro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Hosts virtuais"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Hosts virtuais"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Nesta sala, os visitantes não podem mudar seus apelidos"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Os visitantes não podem enviar mensagens a todos os ocupantes"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Requisição de voz"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Requisições de voz estão desabilitadas nesta sala de conferência"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "foi desconectado porque o sistema foi desligado"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Mais tarde você pode alterar a sua senha usando um cliente Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Você foi banido desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Você entrou em um número excessivo de salas de conferência"
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Você deve completar o campo \"Apelido\" no formulário"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Você precisa de um cliente com suporte de x:data para poder registrar o "
"apelido"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Você precisa de um cliente com suporte a x:data para registrar o seu apelido"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Sua conta jabber foi criada com sucesso."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Sua conta Jabber foi deletada com sucesso."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Sua lista de privacidade ativa negou o roteamento desta instância."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "Sua fila de mensagens offline esta cheia. Sua mensagem foi descartada"
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
"Suas mensagens para ~s estão bloqueadas. Para desbloqueá-las, visite: ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Módulo de MUC para ejabberd"
@@ -2105,7 +2190,7 @@ msgstr "Módulo de MUC para ejabberd"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberd Multicast service"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Módulo para Publicar Tópicos do ejabberd"
@@ -2113,7 +2198,7 @@ msgstr "Módulo para Publicar Tópicos do ejabberd"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Modulo ejabberd SOCKS5 Bytestreams"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web Admin"
@@ -2121,63 +2206,116 @@ msgstr "ejabberd Web Admin"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Módulo vCard para ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "foi banido"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "foi removido"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "foi desconectado porque o sistema foi desligado"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "foi desconectado porque por afiliação inválida"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
"foi desconectado porque a política da sala mudou, só membros são permitidos"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "é agora conhecido como"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "Entrar na sala"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "Sair da sala"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "privado, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "a senha é"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "Busca de Usuário vCard"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "Configuração da Regra de Acesso ~s"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s convidou você para a sala ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "~s's Fila de Mensagens Offline"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Configuração de Acesso"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Configuração da Lista de Controle de Acesso"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Listas de Controle de Acesso"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Regras de Acesso"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Portas abertas"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Portas abertas em "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Módulo"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Módulos em ~p"
+
+#~ msgid "No 'access' found in data form"
+#~ msgstr "'access' não foi encontrado em formulário de dados"
+
+#~ msgid "No 'acls' found in data form"
+#~ msgstr "'acls' não foi encontrado em formulário de dados"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opções"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Porta"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Porta"
+
+#~ msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
+#~ msgstr "Publicar items em um nó de coleção não é permitido"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Intocado"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Iniciar"
+
+#~ msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#~ msgstr "Parte do usuário do JID em 'from' está vazia"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "Configuração da Regra de Acesso ~s"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Listas de Controle de Acesso"
@@ -2338,13 +2476,6 @@ msgstr "~s's Fila de Mensagens Offline"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servidor"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número excessivo (~p) de tentativas falhas de autenticação (~s). O "
-#~ "endereço será desbloqueado às ~s UTC"
-
#~ msgid "Please specify file size."
#~ msgstr "Por favor informe o tamanho do arquivo."
@@ -2363,9 +2494,6 @@ msgstr "~s's Fila de Mensagens Offline"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Afiliação não válida: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Ilimitado"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Tornar o Jabber ID real visível por"
@@ -2478,9 +2606,6 @@ msgstr "~s's Fila de Mensagens Offline"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "As coleções com as quais o nó está relacionado"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Preencha campos para buscar usuários Jabber que concordem"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Servidores s2s de Saída"
diff --git a/priv/msgs/pt.msg b/priv/msgs/pt.msg
index 41ea2f429..2581294fd 100644
--- a/priv/msgs/pt.msg
+++ b/priv/msgs/pt.msg
@@ -1,19 +1,14 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," colocou o tópico: "}.
-{"Access Configuration","Configuração de acessos"}.
-{"Access Control List Configuration","Configuração da Lista de Controlo de Acesso"}.
-{"Access Control Lists","Listas de Controlo de Acesso"}.
{"Access denied by service policy","Acesso negado pela política de serviço"}.
-{"Access Rules","Regras de Acesso"}.
{"Action on user","Acção no utilizador"}.
{"Add New","Adicionar novo"}.
{"Add User","Adicionar utilizador"}.
{"Administration of ","Administração de "}.
{"Administrator privileges required","São necessários privilégios de administrador"}.
{"All Users","Todos os utilizadores"}.
+{"Backup","Guardar cópia de segurança"}.
{"Backup Management","Gestão de cópias de segurança"}.
{"Backup to File at ","Guardar cópia de segurança para ficheiro em "}.
-{"Backup","Guardar cópia de segurança"}.
{"Birthday","Data de nascimento"}.
{"Change Password","Mudar palavra-chave"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Escolha um nome de utilizador e palavra-chave para se registar neste servidor"}.
@@ -39,10 +34,11 @@
{"Enter path to text file","Introduza caminho para o ficheiro de texto"}.
{"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber em Erlang"}.
{"Family Name","Apelido"}.
-{"From ~s","De ~s"}.
{"From","De"}.
+{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Nome completo"}.
{"Groups","Grupos"}.
+{" has set the subject to: "," colocou o tópico: "}.
{"Import Directory","Importar directório"}.
{"Import File","Importar ficheiro"}.
{"Import User from File at ","Importar utilizador a partir do ficheiro em "}.
@@ -53,28 +49,25 @@
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"}.
{"Last Activity","Última actividade"}.
{"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}.
-{"Listened Ports at ","Portas em escuta em "}.
{"Make room moderated","Tornar a sala moderada"}.
{"Memory","Memória"}.
{"Middle Name","Segundo nome"}.
{"Moderator privileges required","São necessários privilégios de moderador"}.
-{"Module","Módulo"}.
{"Modules","Módulos"}.
{"Name","Nome"}.
{"Never","Nunca"}.
+{"Nickname","Alcunha"}.
{"Nickname Registration at ","Registo da alcunha em "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","A alcunha ~s não existe na sala"}.
-{"Nickname","Alcunha"}.
{"Node not found","Nodo não encontrado"}.
{"Nodes","Nodos"}.
{"None","Nenhum"}.
{"OK","OK"}.
-{"Online Users","Utilizadores ligados"}.
{"Online","Ligado"}.
+{"Online Users","Utilizadores ligados"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de serviço"}.
-{"Options","Opções"}.
{"Organization Name","Nome da organização"}.
{"Organization Unit","Unidade da organização"}.
{"Owner privileges required","São necessários privilégios de dono"}.
@@ -84,23 +77,21 @@
{"Path to Dir","Caminho para o directório"}.
{"Path to File","Caminho do ficheiro"}.
{"Pending","Pendente"}.
-{"Port","Porta"}.
{"private, ","privado"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala não são permitidas consultas aos seus membros"}.
{"RAM and disc copy","Cópia em RAM e em disco"}.
{"RAM copy","Cópia em RAM"}.
{"Recipient is not in the conference room","O destinatário não está na sala"}.
{"Remote copy","Cópia remota"}.
-{"Remove User","Eliminar utilizador"}.
{"Remove","Remover"}.
+{"Remove User","Eliminar utilizador"}.
{"Restart","Reiniciar"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaura cópia de segurança a partir do ficheiro em "}.
{"Restore","Restaurar"}.
{"Room title","Título da sala"}.
-{"Roster of ","Lista de contactos de "}.
{"Roster","Lista de contactos"}.
+{"Roster of ","Lista de contactos de "}.
{"Running Nodes","Nodos a correr"}.
-{"~s access rule configuration","Configuração das Regra de Acesso ~s"}.
{"Search users in ","Procurar utilizadores em "}.
{"Start Modules at ","Iniciar os módulos em "}.
{"Start Modules","Iniciar módulos"}.
@@ -113,8 +104,8 @@
{"Submit","Enviar"}.
{"Subscription","Subscrição"}.
{"Time","Data"}.
-{"To ~s","A ~s"}.
{"To","Para"}.
+{"To ~s","A ~s"}.
{"Update","Actualizar"}.
{"Users","Utilizadores"}.
{"User","Utilizador"}.
diff --git a/priv/msgs/pt.po b/priv/msgs/pt.po
index 694129ed3..50b0b474f 100644
--- a/priv/msgs/pt.po
+++ b/priv/msgs/pt.po
@@ -9,206 +9,178 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " colocou o tópico: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
#, fuzzy
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "É necessária a palavra-chave para poder entrar nesta sala"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Configuração de acessos"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Configuração da Lista de Controlo de Acesso"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Listas de Controlo de Acesso"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Regras de Acesso"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Acesso negado pela política de serviço"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "A sala não existe"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Acção no utilizador"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
#, fuzzy
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Adicionar Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Adicionar utilizador"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
#, fuzzy
msgid "Administration"
msgstr "Administração de "
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Administração de "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "São necessários privilégios de administrador"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Todos os utilizadores"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
#, fuzzy
msgid "All activity"
msgstr "Última actividade"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
#, fuzzy
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Permitir aos utilizadores mudar o tópico?"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
#, fuzzy
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Permitir aos utilizadores consultar outros utilizadores?"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
#, fuzzy
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Permitir que os utilizadores enviem convites?"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
#, fuzzy
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Permitir que os utilizadores enviem mensagens privadas?"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permitir aos utilizadores mudar o tópico?"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Permitir que os utilizadores enviem mensagens privadas?"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr ""
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Guardar cópia de segurança"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestão de cópias de segurança"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Guardar cópia de segurança"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Guardar cópia de segurança para ficheiro em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
#, fuzzy
msgid "Bad format"
msgstr "formato inválido"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Data de nascimento"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -216,282 +188,292 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
#, fuzzy
msgid "CPU Time:"
msgstr "Tempo de processador consumido"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Mudar palavra-chave"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
#, fuzzy
msgid "Change User Password"
msgstr "Mudar palavra-chave"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Mudar palavra-chave"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "A sala não existe"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
#, fuzzy
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Configuração para "
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
#, fuzzy
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Configuração para "
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Escolha um nome de utilizador e palavra-chave para se registar neste servidor"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Seleccione os módulos a parar"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Seleccione o tipo de armazenagem das tabelas"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "A sala não existe"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
#, fuzzy
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Configuração para "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Recursos conectados:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
#, fuzzy
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Configuração de tabelas da BD em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tabelas da BD em "
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Tabelas da BD em "
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
#, fuzzy
msgid "Default users as participants"
msgstr "Os utilizadores são membros por omissão?"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar os seleccionados"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
#, fuzzy
msgid "Delete User"
msgstr "Eliminar"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Eliminar os seleccionados"
+
+#: mod_announce.erl:623
#, fuzzy
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Eliminar os seleccionados"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Subscrição"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Cópia apenas em disco"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Exporta cópia de segurança para ficheiro de texto em "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Exportar para ficheiro de texto"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editar propriedades"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "email"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "Mudar palavra-chave"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
#, fuzzy
msgid "Enable logging"
msgstr "Guardar históricos?"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Introduza lista de {módulos, [opções]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Introduza a alcunha que quer registar"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Introduza o caminho do ficheiro de cópia de segurança"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Introduza o caminho para o directório de spools do jabberd14"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Introduza o caminho para o ficheiro de spool do jabberd14"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Introduza caminho para o ficheiro de texto"
@@ -504,27 +486,27 @@ msgstr "Introduza caminho para o ficheiro de texto"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Servidor Jabber em Erlang"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -532,15 +514,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -548,143 +530,141 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Apelido"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
+#: mod_vcard.erl:442
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "De ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
#, fuzzy
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Utilizadores ligados"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
#, fuzzy
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Utilizadores registados"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Pendente"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
#, fuzzy
msgid "Get User Password"
msgstr "Palavra-chave"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
#, fuzzy
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Segundo nome"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
#, fuzzy
msgid "Group "
msgstr "Grupos"
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "Nome do servidor"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr ""
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Importar directório"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Importar ficheiro"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importar utilizador a partir do ficheiro em "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
#, fuzzy
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd14"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importar utilizadores a partir do directório em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
#, fuzzy
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd14"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
#, fuzzy
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd14"
@@ -693,438 +673,444 @@ msgstr "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd14"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Tipo de mensagem incorrecto"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Conexões S2S para fora"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Palavra-chave incorrecta"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Palavra-chave incorrecta"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Papel inválido: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Papel inválido: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Impedir o envio de mensagens normais para a sala"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
#, fuzzy
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
#, fuzzy
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Configuração das Listas de Controlo de Acesso do ejabberd"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Última actividade"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Lista de módulos a iniciar"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-#, fuzzy
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Portas em escuta em "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Portas em escuta em "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Acesso negado pela política de serviço"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
#, fuzzy
msgid "Make participants list public"
msgstr "Tornar pública a lista de participantes?"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
#, fuzzy
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Proteger a sala com palavra-chave?"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
#, fuzzy
msgid "Make room members-only"
msgstr "Tornar a sala exclusiva a membros?"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Tornar a sala moderada"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
#, fuzzy
msgid "Make room password protected"
msgstr "Proteger a sala com palavra-chave?"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
#, fuzzy
msgid "Make room persistent"
msgstr "Tornar a sala permanente?"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
#, fuzzy
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Tornar a sala publicamente visível?"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Nome do utilizador de IRC"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
#, fuzzy
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "É necessário ser membro desta sala para poder entrar"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
"it."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Segundo nome"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "São necessários privilégios de moderador"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
#, fuzzy
msgid "Modified modules"
msgstr "Iniciar módulos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-#, fuzzy
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Parar módulos em "
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nome"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
#, fuzzy
msgid "New Password:"
msgstr "Palavra-chave:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Alcunha"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registo da alcunha em "
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "A alcunha ~s não existe na sala"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "A alcunha ~s não existe na sala"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Nodo não encontrado"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Nodo não encontrado"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr ""
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr ""
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1133,14 +1119,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Nodo"
@@ -1149,436 +1134,454 @@ msgstr "Nodo"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Nodo não encontrado"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
#, fuzzy
msgid "November"
msgstr "Nunca"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
#, fuzzy
msgid "Number of online users"
msgstr "Utilizadores ligados"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
#, fuzzy
msgid "Number of registered users"
msgstr "Utilizadores registados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
#, fuzzy
msgid "Offline Messages"
msgstr "Mensagens diferidas"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
#, fuzzy
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Mensagens diferidas:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
#, fuzzy
msgid "Old Password:"
msgstr "Palavra-chave:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Ligado"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Utilizadores ligados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
#, fuzzy
msgid "Online Users:"
msgstr "Utilizadores ligados"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
#, fuzzy
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Só os moderadores e os participantes podem mudar o tópico desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
#, fuzzy
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
#, fuzzy
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Permitir que os utilizadores enviem convites?"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de "
"serviço"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Nome da organização"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unidade da organização"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
#, fuzzy
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Conexões S2S para fora"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
#, fuzzy
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Conexões S2S para fora"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "São necessários privilégios de dono"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Pacote"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Acesso negado pela política de serviço"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Palavra-chave"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Palavra-chave:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Caminho para o directório"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Caminho do ficheiro"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
#, fuzzy
msgid "Ping"
msgstr "Pendente"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
"separately."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "Porta"
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_pubsub.erl:1359
-msgid "PubSub subscriber request"
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Nodo não encontrado"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:3899
-msgid "Publish-Subscribe"
+#: mod_pubsub.erl:1356
+msgid "PubSub subscriber request"
msgstr ""
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
+#: mod_pubsub.erl:3922
+msgid "Publish-Subscribe"
msgstr ""
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Nesta sala não são permitidas consultas aos seus membros"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Cópia em RAM e em disco"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Cópia em RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
#, fuzzy
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Erro na chamada RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-#, fuzzy
-msgid "Raw"
-msgstr "modo texto"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "O destinatário não está na sala"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Lista de contactos"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
#, fuzzy
msgid "Registered Users"
msgstr "Utilizadores registados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
#, fuzzy
msgid "Registered Users:"
msgstr "Utilizadores registados"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Cópia remota"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
#, fuzzy
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Mensagens diferidas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Eliminar utilizador"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr ""
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Restaurar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
#, fuzzy
msgid "Restart Service"
msgstr "Reiniciar"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Restaura cópia de segurança a partir do ficheiro em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
#, fuzzy
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Recuperar uma cópia de segurança a partir de ficheiro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
#, fuzzy
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Recuperar uma cópia de segurança a partir de ficheiro"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
#, fuzzy
msgid "Room Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
#, fuzzy
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Acesso negado pela política de serviço"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
#, fuzzy
msgid "Room description"
msgstr "Subscrição"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Título da sala"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Título da sala"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Lista de contactos"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Lista de contactos de "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
#, fuzzy
msgid "Roster size"
msgstr "Lista de contactos"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nodos a correr"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Módulo vCard de ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
#, fuzzy
msgid "Search Results for "
msgstr "Procurar utilizadores em "
@@ -1587,169 +1590,168 @@ msgstr "Procurar utilizadores em "
msgid "Search users in "
msgstr "Procurar utilizadores em "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr ""
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "Nunca"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
#, fuzzy
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Lista de contactos partilhada"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Iniciar módulos"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Iniciar os módulos em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
#, fuzzy
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Estatísticas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Parar módulos"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Parar módulos em "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nodos parados"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Tipo de armazenagem"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
#, fuzzy
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Armazenar uma cópia de segurança no ficheiro"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Enviar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
#, fuzzy
msgid "Submitted"
msgstr "enviado"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrição"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
#, fuzzy
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "A alcunha já está a ser usado por outro ocupante"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
#, fuzzy
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "A alcunha já está registada por outra pessoa"
@@ -1758,20 +1760,32 @@ msgstr "A alcunha já está registada por outra pessoa"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
msgstr "Mudar palavra-chave"
@@ -1780,25 +1794,39 @@ msgstr "Mudar palavra-chave"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "Mudar palavra-chave"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "Mudar palavra-chave"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
@@ -1806,67 +1834,77 @@ msgstr ""
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
"carefully the instructions to fill correctly the fields."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
#, fuzzy
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Tornar a sala anónima?"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Data"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "A ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr ""
@@ -1874,51 +1912,55 @@ msgstr ""
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
#, fuzzy
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transacções abortadas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
#, fuzzy
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transacções realizadas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
#, fuzzy
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transacções armazenadas"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
#, fuzzy
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transacções reiniciadas"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr ""
@@ -1926,136 +1968,147 @@ msgstr ""
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
#, fuzzy
msgid "Update plan"
msgstr "Actualizar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
#, fuzzy
msgid "Update script"
msgstr "Actualizar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Actualizar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
#, fuzzy
msgid "Uptime:"
msgstr "Tempo de funcionamento"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
#, fuzzy
msgid "User Management"
msgstr "Gestão da BD"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Nodo não encontrado"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
#, fuzzy
msgid "User ~s"
msgstr "Utilizador"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Nome do utilizador de IRC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
#, fuzzy
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Última actividade"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
#, fuzzy
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -2072,102 +2125,121 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Servidores virtuales"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
#, fuzzy
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Servidores virtuales"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
#, fuzzy
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr ""
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Foi banido desta sala"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
#, fuzzy
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Deve preencher o campo \"alcunha\" no formulário"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "É necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Administração do ejabberd"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Módulo MUC de ejabberd"
@@ -2176,7 +2248,7 @@ msgstr "Módulo MUC de ejabberd"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Utilizadores do ejabberd"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
#, fuzzy
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Módulo pub/sub de ejabberd"
@@ -2186,7 +2258,7 @@ msgstr "Módulo pub/sub de ejabberd"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Módulo vCard de ejabberd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
#, fuzzy
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Administração do ejabberd"
@@ -2195,64 +2267,107 @@ msgstr "Administração do ejabberd"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Módulo vCard de ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "privado"
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
#, fuzzy
msgid "the password is"
msgstr "Mudar palavra-chave"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "Configuração das Regra de Acesso ~s"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
#, fuzzy
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "~s fila de mensagens diferidas"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Configuração de acessos"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Configuração da Lista de Controlo de Acesso"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Listas de Controlo de Acesso"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Regras de Acesso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Portas em escuta em "
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Portas em escuta em "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Módulo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Parar módulos em "
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opções"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Porta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Porta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "modo texto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Reiniciar"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "Configuração das Regra de Acesso ~s"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Listas de Controlo de Acesso"
@@ -2354,9 +2469,6 @@ msgstr "~s fila de mensagens diferidas"
#~ msgid "Node ID"
#~ msgstr "Nodo"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Servidores S2S de saída"
diff --git a/priv/msgs/ru.msg b/priv/msgs/ru.msg
index 74f97ea8a..b43f23794 100644
--- a/priv/msgs/ru.msg
+++ b/priv/msgs/ru.msg
@@ -1,12 +1,6 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," установил(а) тему: "}.
-{"A password is required to enter this room","Чтобы войти в эту конференцию, нужен пароль"}.
{"Accept","Принять"}.
-{"Access Configuration","Конфигурация доступа"}.
-{"Access Control List Configuration","Конфигурация списков управления доступом"}.
-{"Access Control Lists","Списки управления доступом"}.
{"Access denied by service policy","Доступ запрещён политикой службы"}.
-{"Access Rules","Правила доступа"}.
{"Action on user","Действие над пользователем"}.
{"Add Jabber ID","Добавить Jabber ID"}.
{"Add New","Добавить"}.
@@ -15,7 +9,6 @@
{"Administration","Администрирование"}.
{"Administrator privileges required","Требуются права администратора"}.
{"All activity","Вся статистика"}.
-{"All Users","Все пользователи"}.
{"Allow users to change the subject","Разрешить пользователям изменять тему"}.
{"Allow users to query other users","Разрешить iq-запросы к пользователям"}.
{"Allow users to send invites","Разрешить пользователям посылать приглашения"}.
@@ -23,7 +16,9 @@
{"Allow visitors to change nickname","Разрешить посетителям изменять псевдоним"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Разрешить посетителям посылать приватные сообщения"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Разрешить посетителям вставлять текcт статуса в сообщения о присутствии"}.
+{"All Users","Все пользователи"}.
{"Announcements","Объявления"}.
+{"A password is required to enter this room","Чтобы войти в эту конференцию, нужен пароль"}.
{"April","апреля"}.
{"August","августа"}.
{"Automatic node creation is not enabled","Автоматическое создание узлов недоступно"}.
@@ -114,7 +109,6 @@
{"Family Name","Фамилия"}.
{"February","февраля"}.
{"File larger than ~w bytes","Файл больше ~w байт"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Заполните форму для поиска пользователя Jabber (Если добавить * в конец поля, то происходит поиск подстроки)"}.
{"Friday","Пятница"}.
{"From ~s","От ~s"}.
{"From","От кого"}.
@@ -125,13 +119,14 @@
{"Get User Password","Получить пароль пользователя"}.
{"Get User Statistics","Получить статистику по пользователю"}.
{"Given Name","Имя"}.
-{"Group ","Группа "}.
{"Groups","Группы"}.
+{"Group ","Группа "}.
{"has been banned","запретили входить в комнату"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","выгнали из комнаты из-за останова системы"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","выгнали из комнаты вследствие смены ранга"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","выгнали из комнаты из-за останова системы"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","выгнали из комнаты потому что она стала только для членов"}.
{"has been kicked","выгнали из комнаты"}.
+{" has set the subject to: "," установил(а) тему: "}.
{"Host unknown","Неизвестное имя сервера"}.
{"Host","Хост"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Если вы не видите изображение капчи, перейдите по ссылке."}.
@@ -156,7 +151,6 @@
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","Некорректный атрибут 'from' в пересланном сообщении"}.
{"Invitations are not allowed in this conference","Рассылка приглашений отключена в этой конференции"}.
{"IP addresses","IP адреса"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","изменил(а) имя на"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Запрещено посылать сообщения об ошибках в эту комнату. Участник (~s) послал сообщение об ошибке (~s) и был выкинут из комнаты"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Нельзя посылать частные сообщения типа \"groupchat\""}.
@@ -175,8 +169,6 @@
{"leaves the room","вышел(а) из комнаты"}.
{"List of modules to start","Список запускаемых модулей"}.
{"List of rooms","Список комнат"}.
-{"Listened Ports at ","Прослушиваемые порты на "}.
-{"Listened Ports","Прослушиваемые порты"}.
{"Low level update script","Низкоуровневый сценарий обновления"}.
{"Make participants list public","Сделать список участников видимым всем"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Сделать комнату защищённой капчей"}.
@@ -199,9 +191,7 @@
{"Moderator privileges required","Требуются права модератора"}.
{"Modified modules","Изменённые модули"}.
{"Module failed to handle the query","Ошибка модуля при обработке запроса"}.
-{"Modules at ~p","Модули на ~p"}.
{"Modules","Модули"}.
-{"Module","Модуль"}.
{"Monday","Понедельник"}.
{"Multicast","Мультикаст"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","Множественные элементы <item/> запрещены стандартом RFC6121"}.
@@ -215,20 +205,26 @@
{"Nickname Registration at ","Регистрация псевдонима на "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Псевдоним ~s в комнате отсутствует"}.
{"Nickname","Псевдоним"}.
-{"No 'access' found in data form","Не найден 'access' в форме данных"}.
-{"No 'acls' found in data form","Не найден 'acls' в форме данных"}.
{"No 'affiliation' attribute found","Не найден атрибут 'affiliation'"}.
{"No available resource found","Нет доступных ресурсов"}.
{"No body provided for announce message","Тело объявления не должно быть пустым"}.
{"No data form found","Форма данных не найдена"}.
{"No Data","Нет данных"}.
+{"Node already exists","Узел уже существует"}.
+{"Node index not found","Индекс узла не найден"}.
+{"Node not found","Узел не найден"}.
+{"Nodeprep has failed","Ошибка применения профиля Nodeprep"}.
+{"Node ~p","Узел ~p"}.
+{"Nodes","Узлы"}.
{"No features available","Свойства недоступны"}.
{"No hook has processed this command","Ни один из хуков не выполнил эту команду"}.
{"No info about last activity found","Не найдено информации о последней активности"}.
{"No 'item' element found","Элемент 'item' не найден"}.
{"No items found in this query","Не найдены элементы в этом запросе"}.
+{"No limit","Не ограничено"}.
{"No module is handling this query","Нет модуля который бы обработал этот запрос"}.
{"No 'modules' found in data form","Не найден 'modules' в форме данных"}.
+{"None","Нет"}.
{"No node specified","Узел не указан"}.
{"No 'password' found in data form","Не найден 'password' в форме данных"}.
{"No 'password' found in this query","Не найден 'password' в этом запросе"}.
@@ -239,15 +235,8 @@
{"No running node found","Нет работающих узлов"}.
{"No services available","Нет доступных сервисов"}.
{"No statistics found for this item","Не найдено статистики для этого элемента"}.
-{"No 'to' attribute found in the invitation","Не найден атрибут 'to' в этом приглашении"}.
-{"Node already exists","Узел уже существует"}.
-{"Node index not found","Индекс узла не найден"}.
-{"Node not found","Узел не найден"}.
-{"Node ~p","Узел ~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Ошибка применения профиля Nodeprep"}.
-{"Nodes","Узлы"}.
-{"None","Нет"}.
{"Not Found","Не Найдено"}.
+{"No 'to' attribute found in the invitation","Не найден атрибут 'to' в этом приглашении"}.
{"Not subscribed","Нет подписки"}.
{"November","ноября"}.
{"Number of online users","Количество подключённых пользователей"}.
@@ -269,7 +258,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Только присутствующим разрешается посылать сообщения в конференцию"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Только присутствующим разрешается посылать запросы в конференцию"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Только администратор службы может посылать служебные сообщения"}.
-{"Options","Параметры"}.
{"Organization Name","Название организации"}.
{"Organization Unit","Отдел организации"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Исходящие s2s-серверы:"}.
@@ -290,18 +278,14 @@
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Заметьте, что здесь производится резервное копирование только встроенной базы данных Mnesia. Если Вы также используете другое хранилище данных (например с помощью модуля ODBC), то его резервное копирование следует осуществлять отдельно."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Пожалуйста, подождите перед тем как подать новый запрос на право голоса"}.
{"Pong","Понг"}.
-{"Port","Порт"}.
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","Включение атрибута 'ask' запрещено стандартом RFC6121"}.
{"private, ","приватная, "}.
-{"Protocol","Протокол"}.
-{"Publishing items to collection node is not allowed","Недоступна публикация элементов в коллекцию узлов"}.
{"Publish-Subscribe","Публикация-Подписка"}.
{"PubSub subscriber request","Запрос подписчика PubSub"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Запросы к пользователям в этой конференции запрещены"}.
{"Query to another users is forbidden","Запрос к другим пользователям запрещён"}.
{"RAM and disc copy","ОЗУ и диск"}.
{"RAM copy","ОЗУ"}.
-{"Raw","Необработанный формат"}.
{"Really delete message of the day?","Действительно удалить сообщение дня?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Адресата нет в конференции"}.
{"Register a Jabber account","Зарегистрировать Jabber-аккаунт"}.
@@ -332,8 +316,6 @@
{"Roster","Ростер"}.
{"RPC Call Error","Ошибка вызова RPC"}.
{"Running Nodes","Работающие узлы"}.
-{"~s access rule configuration","Конфигурация правила доступа ~s"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s приглашает вас в комнату ~s"}.
{"Saturday","Суббота"}.
{"Scan failed","Ошибка сканирования"}.
{"Script check","Проверка сценария"}.
@@ -352,11 +334,11 @@
{"Show Integral Table","Показать интегральную таблицу"}.
{"Show Ordinary Table","Показать обычную таблицу"}.
{"Shut Down Service","Остановить службу"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s приглашает вас в комнату ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Некоторые Jabber-клиенты могут сохранять пароль на Вашем компьютере. Используйте эту функцию только в том случае, если считаете это безопасным."}.
{"~s's Offline Messages Queue","Oчередь офлайновых сообщений ~s"}.
{"Start Modules at ","Запуск модулей на "}.
{"Start Modules","Запуск модулей"}.
-{"Start","Запустить"}.
{"Statistics of ~p","статистика узла ~p"}.
{"Statistics","Статистика"}.
{"Stop Modules at ","Остановка модулей на "}.
@@ -383,10 +365,10 @@
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Пароль Вашего Jabber-аккаунта был успешно изменен."}.
{"The query is only allowed from local users","Запрос доступен только для локальных пользователей"}.
{"The query must not contain <item/> elements","Запрос не должен содержать элементов <item/>"}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Строфа может содержать только один элемент <active/>, один элемент <default/> или один элемент <list/>"}.
{"There was an error changing the password: ","Ошибка при смене пароля:"}.
{"There was an error creating the account: ","Ошибка при создании аккаунта:"}.
{"There was an error deleting the account: ","Ошибка при удалении аккаунта:"}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","Строфа может содержать только один элемент <active/>, один элемент <default/> или один элемент <list/>"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","Регистр не имеет значения: \"маша\" и \"МАША\" будет считаться одним и тем же именем."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","Здесь Вы можете создать Jabber-аккаунт на этом Jabber-сервере. Ваш JID (Jabber-идентификатор) будет в виде: \"пользователь@сервер\". Пожалуйста, внимательно читайте инструкции для правильного заполнения полей."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Здесь Вы можете удалить Jabber-аккаунт с этого сервера."}.
@@ -394,15 +376,16 @@
{"Thursday","Четверг"}.
{"Time delay","По истечение"}.
{"Time","Время"}.
-{"To register, visit ~s","Для регистрации посетите ~s"}.
-{"To ~s","К ~s"}.
{"Token TTL","Токен TTL"}.
{"Too many active bytestreams","Слишком много активных потоков данных"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Слишком много запросов капчи"}.
{"Too many <item/> elements","Слишком много элементов <item/>"}.
{"Too many <list/> elements","Слишком много элементов <list/>"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Слишком много (~p) неудачных попыток аутентификации с этого IP-адреса (~s). Адрес будет разблокирован в ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Слишком много неподтверждённых пакетов"}.
{"Too many users in this conference","Слишком много пользователей в этой конференции"}.
+{"To register, visit ~s","Для регистрации посетите ~s"}.
+{"To ~s","К ~s"}.
{"Total rooms","Все комнаты"}.
{"To","Кому"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Превышен лимит скорости посылки информации"}.
@@ -428,14 +411,13 @@
{"User already exists","Пользователь уже существует"}.
{"User (jid)","Пользователь (XMPP адрес)"}.
{"User Management","Управление пользователями"}.
-{"User part of JID in 'from' is empty","Пустое имя пользователя в XMPP-адресе"}.
-{"User session not found","Сессия пользователя не найдена"}.
-{"User session terminated","Сессия пользователя завершена"}.
-{"User ~s","Пользователь ~s"}.
{"Username:","Имя пользователя:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Пользователи не могут регистрировать учётные записи так быстро"}.
+{"User session not found","Сессия пользователя не найдена"}.
+{"User session terminated","Сессия пользователя завершена"}.
{"Users Last Activity","Статистика последнего подключения пользователей"}.
{"Users","Пользователи"}.
+{"User ~s","Пользователь ~s"}.
{"User","Пользователь"}.
{"Validate","Утвердить"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","Значение 'get' атрибута 'type' недопустимо"}.
@@ -459,7 +441,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","Чтобы воспользоваться поиском, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Маршрутизация этой строфы запрещена вашим активным списком приватности."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Очередь недоставленных сообщений Вашего адресата переполнена. Сообщение не было сохранено."}.
+{"You're not allowed to create nodes","Вам не разрешается создавать узлы"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно создан."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно удален."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ваши сообщения к ~s блокируются. Для снятия блокировки перейдите по ссылке ~s"}.
-{"You're not allowed to create nodes","Вам не разрешается создавать узлы"}.
diff --git a/priv/msgs/ru.po b/priv/msgs/ru.po
index b229f9c20..2922e11aa 100644
--- a/priv/msgs/ru.po
+++ b/priv/msgs/ru.po
@@ -19,195 +19,169 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Заполните форму для поиска пользователя Jabber (Если добавить * в конец "
+"поля, то происходит поиск подстроки)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " установил(а) тему: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Чтобы войти в эту конференцию, нужен пароль"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Конфигурация доступа"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Конфигурация списков управления доступом"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Списки управления доступом"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Правила доступа"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Доступ запрещён политикой службы"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Конференция не существует"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Действие над пользователем"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Добавить Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Добавить"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Добавить пользователя"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Администрирование "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Требуются права администратора"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Все пользователи"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Вся статистика"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Разрешить пользователям изменять тему"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Разрешить iq-запросы к пользователям"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Разрешить пользователям посылать приглашения"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Разрешить приватные сообщения"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Разрешить посетителям изменять псевдоним"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Разрешить посетителям посылать приватные сообщения"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Разрешить посетителям вставлять текcт статуса в сообщения о присутствии"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Объявления"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "апреля"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "августа"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "Автоматическое создание узлов недоступно"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Резервное копирование"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Управление резервным копированием"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Резервное копирование ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Резервное копирование в файл на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Неправильный формат"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "Требуются имя пользователя и ресурс"
@@ -215,266 +189,276 @@ msgstr "Требуются имя пользователя и ресурс"
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "Поток данных уже активирован"
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "Ссылка на капчу"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Процессорное время:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr "Невозможно удалить активный список"
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "Невозможно удалить список по умолчанию"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Сменить пароль"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Изменить пароль пользователя"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Изменение пароля не разрешено"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Изменение роли/ранга не разрешено"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "Узел уже существует"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Конференция не существует"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Недопустимые символы:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Конфигурация комнаты изменилась"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Комната создана"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Комната уничтожена"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Комната запущена"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Комната остановлена"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Комнаты"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Выберите имя пользователя и пароль для регистрации на этом сервере"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Выберите модули, которые следует остановить"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Выберите тип хранения таблиц"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Решите: предоставить ли подписку этому объекту."
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Город"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Конференция не существует"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Конфигурация комнаты ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Подключённые ресурсы:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Страна"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "База данных"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Конфигурация таблиц базы данных на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Таблицы базы данных на ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
msgid "Database failure"
msgstr "Ошибка базы данных"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "декабря"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Сделать пользователей участниками по умолчанию"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Удалить выделенные"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Удалить пользователя"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Удалить выделенные"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Удалить сообщение дня"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Удалить сообщение дня со всех виртуальных серверов"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Удалить пользователя"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "только диск"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Видимые группы:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr "Не говорите никому свой пароль, даже администраторам сервера."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Копирование в текстовый файл на "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Копирование в текстовый файл"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "Группы с одинаковыми названиями запрещены стандартом RFC6121"
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Изменить параметры"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Подтвердите или отклоните право голоса."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
msgid "Empty password"
msgstr "Пустой пароль"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Включить журналирование"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "Включение push-режима без атрибута 'node' не поддерживается"
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Завершить сеанс пользователя"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Введите список вида {Module, [Options]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Введите псевдоним, который Вы хотели бы зарегистрировать"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Введите путь к резервному файлу"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Введите путь к директории спула jabberd14"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Введите путь к файлу из спула jabberd14"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Введите путь к текстовому файлу"
@@ -486,29 +470,29 @@ msgstr "Введите увиденный текст"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Экспортировать все таблицы в виде SQL запросов в файл:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Экспорт данных всех пользователей сервера в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Экспорт пользовательских данных домена в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr "Ошибка внешнего сервиса"
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr "Таймаут внешнего сервиса"
@@ -516,15 +500,15 @@ msgstr "Таймаут внешнего сервиса"
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "Ошибка при активировании потока данных"
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Ошибка обработки JID из вашего запроса на право голоса"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "Не получилось найти внешний сервис, делегирующий это пространство имён"
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "Ошибка разбора HTTP ответа"
@@ -532,135 +516,132 @@ msgstr "Ошибка разбора HTTP ответа"
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr "Ошибка обработки опции '~s'"
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Фамилия"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "февраля"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "Файл больше ~w байт"
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Заполните форму для поиска пользователя Jabber (Если добавить * в конец "
-"поля, то происходит поиск подстроки)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Заполните форму для поиска пользователя Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "От кого"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "От ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Получить количество подключённых пользователей"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Получить количество зарегистрированных пользователей"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Ожидание"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Получить время последнего подключения пользователя"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Получить пароль пользователя"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Получить статистику по пользователю"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
msgid "Given Name"
msgstr "Имя"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Группа "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Хост"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr "Неизвестное имя сервера"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "IP адреса"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Заменено новым соединением"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Если вы не видите изображение капчи, перейдите по ссылке."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Импорт из директории"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Импорт из файла"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Импорт пользователя из файла на "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Импорт пользователей из спула jabberd14"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Импорт пользователей из директории на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Импорт пользовательских данных из буферного файла jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Импорт пользовательских данных из файла формата PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Импорт пользовательских данных из буферной директории jabberd14:"
@@ -668,58 +649,67 @@ msgstr "Импорт пользовательских данных из буфе
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "Неправильная доменная часть атрибута 'from'"
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Неправильный тип сообщения"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Входящие s2s соединения:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "Неверный ввод капчи"
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Некорректная форма данных"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неправильный пароль"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "Некорректное значение атрибута 'action'"
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "Некорректное значение 'action' в форме данных"
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "Некорректное значение 'path' в форме данных"
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Недостаточно прав"
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Некорректный атрибут 'from' в пересланном сообщении"
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Недопустимая роль: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Недопустимая роль: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Рассылка приглашений отключена в этой конференции"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
@@ -727,131 +717,129 @@ msgstr ""
"Запрещено посылать сообщения об ошибках в эту комнату. Участник (~s) послал "
"сообщение об ошибке (~s) и был выкинут из комнаты"
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Запрещено посылать приватные сообщения"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Нельзя посылать частные сообщения типа \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Не разрешается посылать частные сообщения прямо в конференцию"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Регистрация Jabber-аккаунта"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "января"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "июля"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "июня"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Последнее подключение"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Время последнего подключения"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "За последний месяц"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "За последний год"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Список запускаемых модулей"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "Список комнат"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Прослушиваемые порты"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Прослушиваемые порты на "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Низкоуровневый сценарий обновления"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Cоздавать конференцию запрещено политикой службы"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Сделать список участников видимым всем"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Сделать комнату защищённой капчей"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Комната только для зарегистрированных участников"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Сделать комнату модерируемой"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Сделать комнату защищённой паролем"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Сделать комнату постоянной"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Сделать комнату видимой всем"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
msgid "Malformed username"
msgstr "Недопустимое имя пользователя"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "марта"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Максимальное количество участников"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "мая"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Члены:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "В эту конференцию могут входить только её члены"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -861,229 +849,230 @@ msgstr ""
"месте. В Jabber'е нет автоматизированного средства восстановления пароля в "
"том случае, если Вы его забудете."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Память"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Тело сообщения"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "Сообщение не найдено в пересылаемом вложении"
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Отчество"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Требуются права модератора"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Изменённые модули"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Модуль"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "Ошибка модуля при обработке запроса"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Модули на ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Конференция"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "Мультикаст"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "Множественные элементы <item/> запрещены стандартом RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "Не найден атрибут 'jid' или 'nick'"
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "Не найден атрибут 'role' или 'affiliation'"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Новый пароль:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Регистрация псевдонима на "
-#: mod_muc_room.erl:2814
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2817
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "Псевдоним ~s в комнате отсутствует"
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
-msgstr "Не найден 'access' в форме данных"
-
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr "Не найден 'acls' в форме данных"
-
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "Не найден атрибут 'affiliation'"
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Элемент 'item' не найден"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr "Не найден 'modules' в форме данных"
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "Не найден 'password' в форме данных"
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "Не найден 'password' в этом запросе"
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "Не найден 'path' в форме данных"
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "Не найден атрибут 'to' в этом приглашении"
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Неверный элемент <forwarded/>"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Нет данных"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Элемент 'item' не найден"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Элемент 'item' не найден"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr "Нет доступных ресурсов"
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Тело объявления не должно быть пустым"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Элемент 'item' не найден"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
msgid "No data form found"
msgstr "Форма данных не найдена"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr "Свойства недоступны"
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "Ни один из хуков не выполнил эту команду"
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr "Не найдено информации о последней активности"
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr "Не найдены элементы в этом запросе"
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Не ограничено"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr "Нет модуля который бы обработал этот запрос"
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr "Узел не указан"
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "Не найдено ожидающих решения подписок"
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr "Списка приватности с таким именем не найдено"
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr "Приватные данные не найдены в этом запросе"
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "Нет работающих узлов"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr "Нет доступных сервисов"
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "Не найдено статистики для этого элемента"
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr "Узел уже существует"
@@ -1091,14 +1080,13 @@ msgstr "Узел уже существует"
msgid "Node index not found"
msgstr "Индекс узла не найден"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Узел не найден"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "Узел ~p"
@@ -1106,195 +1094,201 @@ msgstr "Узел ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Ошибка применения профиля Nodeprep"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Узлы"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Не Найдено"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Не Найдено"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr "Нет подписки"
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "ноября"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Количество подключённых пользователей"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Количество зарегистрированных пользователей"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "Продолжить"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "октября"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Офлайновые сообщения"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Офлайновые сообщения:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Старый пароль:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Подключён"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Подключённые пользователи"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Подключённые пользователи:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr "Допустимы только тэги <enable/> или <disable/>"
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr "Только элемент <list/> допустим в этом запросе"
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Только члены могут запрашивать архивы этой комнаты"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Только модераторы и участники могут изменять тему в этой комнате"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Только модераторы могут изменять тему в этой комнате"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Только модераторы могут утверждать запросы на право голоса"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Только присутствующим разрешается посылать сообщения в конференцию"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Только присутствующим разрешается посылать запросы в конференцию"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Только администратор службы может посылать служебные сообщения"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Параметры"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Название организации"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Отдел организации"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Исходящие s2s-соединения"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Исходящие s2s-серверы:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Требуются права владельца"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Пакет"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Cоздавать конференцию запрещено политикой службы"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr "Ошибка разбора"
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Проверка пароля"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Проверка пароля:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Путь к директории"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Путь к файлу"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Период"
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Пинг"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Некорректный пинг-запрос"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1305,212 +1299,226 @@ msgstr ""
"(например с помощью модуля ODBC), то его резервное копирование следует "
"осуществлять отдельно."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
"Пожалуйста, подождите перед тем как подать новый запрос на право голоса"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Понг"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "Включение атрибута 'ask' запрещено стандартом RFC6121"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Сессия пользователя не найдена"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Сессия пользователя не найдена"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Запрос подписчика PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Публикация-Подписка"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr "Недоступна публикация элементов в коллекцию узлов"
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Узел не найден"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Запросы к пользователям в этой конференции запрещены"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "Запрос к другим пользователям запрещён"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "ОЗУ и диск"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "ОЗУ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Ошибка вызова RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Необработанный формат"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Действительно удалить сообщение дня?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Адресата нет в конференции"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрировать"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Зарегистрировать Jabber-аккаунт"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Зарегистрированные пользователи"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Зарегистрированные пользователи:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "не хранится локально"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Удалить все офлайновые сообщения"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Удалить пользователя"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Заменено новым соединением"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Перезапустить службу"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Восстановление из резервной копии"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Восстановление из резервной копии на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Восстановить из бинарной резервной копии при следующем запуске (требует "
"меньше памяти):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Восстановить из бинарной резервной копии немедленно:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Восстановить из текстовой резервной копии немедленно:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Конфигурация комнаты"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Участники комнаты"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Cоздавать конференцию запрещено политикой службы"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Описание комнаты"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Название комнаты"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Название комнаты"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Ростер"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr "Ошибка модуля roster"
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Ростер пользователя "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Размер списка контактов"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Работающие узлы"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr "Ошибка сканирования"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Проверка сценария"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Результаты поиска в "
@@ -1518,64 +1526,72 @@ msgstr "Результаты поиска в "
msgid "Search users in "
msgstr "Поиск пользователей в "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Разослать объявление всем подключённым пользователям"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
"Разослать объявление всем подключённым пользователям на всех виртуальных "
"серверах"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Разослать объявление всем пользователям"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Разослать объявление всем пользователям на всех виртуальных серверах"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "сентября"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr "Серверные соединения с локальными поддоменами запрещены"
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Установить сообщение дня и разослать его подключённым пользователям"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Установить сообщение дня на всех виртуальных серверах и разослать его "
"подключённым пользователям"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Группы общих контактов"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Показать интегральную таблицу"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Показать обычную таблицу"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Остановить службу"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1583,103 +1599,95 @@ msgstr ""
"Некоторые Jabber-клиенты могут сохранять пароль на Вашем компьютере. "
"Используйте эту функцию только в том случае, если считаете это безопасным."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Запустить"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Запуск модулей"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Запуск модулей на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "статистика узла ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Остановка модулей"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Остановка модулей на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Остановленные узлы"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Тип таблицы"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Сохранить бинарную резервную копию:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Сохранить текстовую резервную копию:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "Автоматическое создание узлов недоступно"
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Отправлено"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Подписка"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "Подписки недопустимы"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Этот псевдоним уже занят другим участником"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Этот псевдоним зарегистрирован кем-то другим"
@@ -1687,20 +1695,34 @@ msgstr "Этот псевдоним зарегистрирован кем-то
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Проверка капчи прошла успешно."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Проверка капчи не пройдена"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+#, fuzzy
+msgid "The account already exists"
+msgstr "Узел уже существует"
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Ваш Jabber-аккаунт был успешно удален."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "Запрашиваемое свойство не поддерживается этой конференцией"
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "Пароль содержит недопустимые символы"
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "Слишком слабый пароль"
@@ -1708,15 +1730,25 @@ msgstr "Слишком слабый пароль"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Пароль Вашего Jabber-аккаунта был успешно изменен."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "Слишком слабый пароль"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "Слишком слабый пароль"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "Запрос доступен только для локальных пользователей"
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "Запрос не должен содержать элементов <item/>"
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
@@ -1724,11 +1756,15 @@ msgstr ""
"Строфа может содержать только один элемент <active/>, один элемент <default/"
"> или один элемент <list/>"
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Ошибка при смене пароля:"
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Ошибка при создании аккаунта:"
@@ -1736,13 +1772,13 @@ msgstr "Ошибка при создании аккаунта:"
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Ошибка при удалении аккаунта:"
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Регистр не имеет значения: \"маша\" и \"МАША\" будет считаться одним и тем "
"же именем."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1752,55 +1788,67 @@ msgstr ""
"(Jabber-идентификатор) будет в виде: \"пользователь@сервер\". Пожалуйста, "
"внимательно читайте инструкции для правильного заполнения полей."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Здесь Вы можете удалить Jabber-аккаунт с этого сервера."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Эта комната не анонимная"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "По истечение"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Кому"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr "Для регистрации посетите ~s"
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "К ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr "Токен TTL"
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"Слишком много (~p) неудачных попыток аутентификации с этого IP-адреса (~s). "
+"Адрес будет разблокирован в ~s UTC"
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "Слишком много элементов <item/>"
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "Слишком много элементов <list/>"
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Слишком много запросов капчи"
@@ -1808,48 +1856,52 @@ msgstr "Слишком много запросов капчи"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Слишком много активных потоков данных"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Слишком много элементов <item/>"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Слишком много неподтверждённых пакетов"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Слишком много пользователей в этой конференции"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "Все комнаты"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Превышен лимит скорости посылки информации"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Транзакции отмененные:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Транзакции завершенные:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Транзакции запротоколированные:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Транзакции перезапущенные:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Не получилось создать капчу"
@@ -1857,127 +1909,139 @@ msgstr "Не получилось создать капчу"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "Нельзя регистрировать маршруты на существующие локальные домены"
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Не авторизован"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr "Неожиданное действие"
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr "Неожиданное действие"
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Удалить"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Удалить Jabber-аккаунт"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Элемент <index/> не поддерживается"
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "Неподдерживаемый запрос MIX"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Обновить сообщение дня (не рассылать)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Обновить сообщение дня на всех виртуальных серверах (не рассылать)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "План обновления"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Сценарий обновления"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "Обновление ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Время работы:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr "Пользователь (XMPP адрес)"
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Управление пользователями"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr "Пользователь уже существует"
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
-msgstr "Пустое имя пользователя в XMPP-адресе"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
+msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
msgid "User session not found"
msgstr "Сессия пользователя не найдена"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr "Сессия пользователя завершена"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "Пользователь ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Статистика последнего подключения пользователей"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Пользователи не могут регистрировать учётные записи так быстро"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Утвердить"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Значение 'get' атрибута 'type' недопустимо"
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "Значение 'set' атрибута 'type' недопустимо"
@@ -1994,81 +2058,99 @@ msgstr "Значение '~s' должно быть датой"
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr "Значение '~s' должно быть целочисленным"
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Виртуальные хосты"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Виртуальные хосты"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Посетителям запрещено изменять свои псевдонимы в этой комнате"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Посетителям не разрешается посылать сообщения всем присутствующим"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Запрос на право голоса"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Запросы на право голоса отключены в этой конференции"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "выгнали из комнаты из-за останова системы"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Вам не разрешается создавать узлы"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Позже Вы можете изменить пароль через Jabber-клиент."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Вам запрещено входить в эту конференцию"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "Вы присоединены к слишком большому количеству конференций"
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Вы должны заполнить поле \"Псевдоним\" в форме"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Чтобы зарегистрироваться, требуется x:data-совместимый клиент"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Чтобы воспользоваться поиском, требуется x:data-совместимый клиент"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Вам не разрешается создавать узлы"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Ваш Jabber-аккаунт был успешно создан."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Ваш Jabber-аккаунт был успешно удален."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"Маршрутизация этой строфы запрещена вашим активным списком приватности."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
@@ -2076,16 +2158,19 @@ msgstr ""
"было сохранено."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
"Ваши сообщения к ~s блокируются. Для снятия блокировки перейдите по ссылке ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Web-интерфейс администрирования ejabberd"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC модуль"
@@ -2093,7 +2178,7 @@ msgstr "ejabberd MUC модуль"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberd Multicast сервис"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Модуль ejabberd Публикации-Подписки"
@@ -2101,7 +2186,7 @@ msgstr "Модуль ejabberd Публикации-Подписки"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Web-интерфейс администрирования ejabberd"
@@ -2109,62 +2194,115 @@ msgstr "Web-интерфейс администрирования ejabberd"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard модуль"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "запретили входить в комнату"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "выгнали из комнаты"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "выгнали из комнаты из-за останова системы"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "выгнали из комнаты вследствие смены ранга"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "выгнали из комнаты потому что она стала только для членов"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "изменил(а) имя на"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "вошёл(а) в комнату"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "вышел(а) из комнаты"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "приватная, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "пароль:"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "Поиск пользователей по vCard"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "Конфигурация правила доступа ~s"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s приглашает вас в комнату ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "Oчередь офлайновых сообщений ~s"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Конфигурация доступа"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Конфигурация списков управления доступом"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Списки управления доступом"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Правила доступа"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Прослушиваемые порты"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Прослушиваемые порты на "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Модуль"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Модули на ~p"
+
+#~ msgid "No 'access' found in data form"
+#~ msgstr "Не найден 'access' в форме данных"
+
+#~ msgid "No 'acls' found in data form"
+#~ msgstr "Не найден 'acls' в форме данных"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Параметры"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Порт"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Протокол"
+
+#~ msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
+#~ msgstr "Недоступна публикация элементов в коллекцию узлов"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Необработанный формат"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Запустить"
+
+#~ msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#~ msgstr "Пустое имя пользователя в XMPP-адресе"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "Конфигурация правила доступа ~s"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Списки управления доступом"
@@ -2321,13 +2459,6 @@ msgstr "Oчередь офлайновых сообщений ~s"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сервер:"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "Слишком много (~p) неудачных попыток аутентификации с этого IP-адреса "
-#~ "(~s). Адрес будет разблокирован в ~s UTC"
-
#~ msgid "This IP address is blacklisted in ~s"
#~ msgstr "Этот IP адрес находится в чёрном списке ~s"
@@ -2337,9 +2468,6 @@ msgstr "Oчередь офлайновых сообщений ~s"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Недопустимый ранг: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Не ограничено"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Сделать реальные Jabber ID участников видимыми"
@@ -2443,9 +2571,6 @@ msgstr "Oчередь офлайновых сообщений ~s"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Имя коллекции, в которую входит узел"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Заполните форму для поиска пользователя Jabber"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Исходящие s2s-серверы:"
diff --git a/priv/msgs/sk.msg b/priv/msgs/sk.msg
index 190a0fae7..c8e161886 100644
--- a/priv/msgs/sk.msg
+++ b/priv/msgs/sk.msg
@@ -1,20 +1,13 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: ","zmenil(a) tému na: "}.
-{"A password is required to enter this room","Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"}.
-{"Access Configuration","Konfigurácia prístupu"}.
-{"Access Control List Configuration","Konfigurácia zoznamu prístupových oprávnení (ACL)"}.
-{"Access Control Lists","Zoznamy prístupových oprávnení (ACL)"}.
{"Access denied by service policy","Prístup bol zamietnutý nastavením služby"}.
-{"Access Rules","Prístupové pravidlá"}.
{"Action on user","Operácia aplikovaná na užívateľa"}.
{"Add Jabber ID","Pridať Jabber ID"}.
{"Add New","Pridať nový"}.
{"Add User","Pridať používateľa"}.
-{"Administration of ","Administrácia "}.
{"Administration","Administrácia"}.
+{"Administration of ","Administrácia "}.
{"Administrator privileges required","Sú potrebné práva administrátora"}.
{"All activity","Všetky aktivity"}.
-{"All Users","Všetci užívatelia"}.
{"Allow users to change the subject","Povoliť užívateľom meniť tému"}.
{"Allow users to query other users","Povoliť užívateľom dotazovať sa informácie o iných užívateľoch"}.
{"Allow users to send invites","Povoliť používateľom posielanie pozvánok"}.
@@ -22,7 +15,9 @@
{"Allow visitors to change nickname","Návštevníci môžu meniť prezývky"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Povoliť užívateľom odosielať súkromné správy"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Návštevníci môžu posielať textové informácie v stavových správach"}.
+{"All Users","Všetci užívatelia"}.
{"Announcements","Oznámenia"}.
+{"A password is required to enter this room","Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"}.
{"April","Apríl"}.
{"August","August"}.
{"Backup Management","Správa zálohovania"}.
@@ -47,13 +42,13 @@
{"City","Mesto"}.
{"Commands","Príkazy"}.
{"Conference room does not exist","Diskusná miestnosť neexistuje"}.
-{"Configuration of room ~s","Konfigurácia miestnosti ~s"}.
{"Configuration","Konfigurácia"}.
+{"Configuration of room ~s","Konfigurácia miestnosti ~s"}.
{"Connected Resources:","Pripojené zdroje:"}.
{"Country","Krajina"}.
{"CPU Time:","Čas procesoru"}.
-{"Database Tables Configuration at ","Konfigurácia databázových tabuliek "}.
{"Database","Databáza"}.
+{"Database Tables Configuration at ","Konfigurácia databázových tabuliek "}.
{"December","December"}.
{"Default users as participants","Užívatelia sú implicitne členmi"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Zmazať správu dňa na všetkých serveroch"}.
@@ -91,10 +86,9 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Nepodarilo sa nájsť JID v súhlase o Voice."}.
{"Family Name","Priezvisko"}.
{"February","Február"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Pre vyhľadanie Jabber používateľa vyplňte formulár (pridajte znak * na koniec, pre vyhľadanie podreťazca)"}.
{"Friday","Piatok"}.
-{"From ~s","Od ~s"}.
{"From","Od"}.
+{"From ~s","Od ~s"}.
{"Full Name","Celé meno: "}.
{"Get Number of Online Users","Zobraziť počet pripojených užívateľov"}.
{"Get Number of Registered Users","Zobraziť počet registrovaných užívateľov"}.
@@ -104,10 +98,11 @@
{"Group ","Skupina "}.
{"Groups","Skupiny"}.
{"has been banned","bol(a) zablokovaný(á)"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","bol vyhodený(á) kvôli reštartu systému"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","bol vyhodený(á) kvôli zmene priradenia"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","bol vyhodený(á) kvôli reštartu systému"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","bol vyhodený(á), pretože miestnosť bola vyhradená len pre členov"}.
{"has been kicked","bol(a) vyhodený(á) z miestnosti"}.
+{" has set the subject to: ","zmenil(a) tému na: "}.
{"Host","Server"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Pokiaľ nevidíte obrázok CAPTCHA, navštívte webovú stránku."}.
{"Import Directory","Import adresára"}.
@@ -121,11 +116,10 @@
{"Improper message type","Nesprávny typ správy"}.
{"Incorrect password","Nesprávne heslo"}.
{"IP addresses","IP adresa"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","sa premenoval(a) na"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Nieje povolené posielať súkromné správy"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nie je dovolené odoslanie súkromnej správy typu \"Skupinová správa\" "}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nie je povolené odosielať súkromné správy do konferencie"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Nieje povolené posielať súkromné správy"}.
{"Jabber Account Registration","Registrácia jabber účtu"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Január"}.
@@ -138,8 +132,6 @@
{"Last year","Posledný rok"}.
{"leaves the room","odišiel(a) z miestnosti"}.
{"List of modules to start","Zoznam modulov, ktoré majú byť spustené"}.
-{"Listened Ports at ","Otvorené porty na "}.
-{"Listened Ports","Otvorené portov"}.
{"Low level update script","Nízkoúrovňový aktualizačný skript"}.
{"Make participants list public","Nastaviť zoznam zúčastnených ako verejný"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Chrániť miestnosť systémom CAPTCHA"}.
@@ -159,20 +151,20 @@
{"Middle Name","Prostredné meno: "}.
{"Moderator privileges required","Sú potrebné práva moderátora"}.
{"Modified modules","Modifikované moduly"}.
-{"Module","Modul"}.
{"Modules","Moduly"}.
{"Monday","Pondelok"}.
{"Name","Meno"}.
{"Name:","Meno:"}.
{"Never","Nikdy"}.
{"New Password:","Nové heslo:"}.
+{"Nickname","Prezývka"}.
{"Nickname Registration at ","Registrácia prezývky na "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Prezývka ~s v miestnosti neexistuje"}.
-{"Nickname","Prezývka"}.
{"No body provided for announce message","Správa neobsahuje text"}.
{"No Data","Žiadne dáta"}.
{"Node not found","Uzol nenájdený"}.
{"Nodes","Uzly"}.
+{"No limit","Bez limitu"}.
{"None","Nič"}.
{"Not Found","Nebol nájdený"}.
{"November","November"}.
@@ -183,26 +175,25 @@
{"Offline Messages:","Offline správy"}.
{"OK","OK"}.
{"Old Password:","Staré heslo:"}.
+{"Online","Online"}.
{"Online Users:","Online používatelia:"}.
{"Online Users","Online užívatelia"}.
-{"Online","Online"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Len moderátori a zúčastnený majú povolené meniť tému tejto miestnosti"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti"}.
{"Only moderators can approve voice requests","Len moderátori môžu schváliť žiadosť o Voice"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Len členovia majú povolené zasielať správy do konferencie"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Len členovia majú povolené dotazovať sa o konferencii"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Iba správcovia služby majú povolené odosielanie servisných správ"}.
-{"Options","Nastavenia"}.
{"Organization Name","Meno organizácie: "}.
{"Organization Unit","Organizačná jednotka: "}.
{"Outgoing s2s Connections","Odchádzajúce s2s spojenia"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Odchádzajúce s2s spojenia:"}.
{"Owner privileges required","Sú vyžadované práva vlastníka"}.
{"Packet","Paket"}.
-{"Password Verification","Overenie hesla"}.
-{"Password Verification:","Overenie hesla"}.
{"Password","Heslo"}.
{"Password:","Heslo:"}.
+{"Password Verification","Overenie hesla"}.
+{"Password Verification:","Overenie hesla"}.
{"Path to Dir","Cesta k adresáru"}.
{"Path to File","Cesta k súboru"}.
{"Pending","Čakajúce"}.
@@ -211,15 +202,12 @@
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Prosím, berte na vedomie, že tieto nastavenia zázálohujú iba zabudovnú Mnesia databázu. Ak používate ODBC modul, musíte zálohovať vašu SQL databázu separátne."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Prosím počkate, predtým než pošlete novú žiadosť o Voice"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Port"}.
{"private, ","súkromná, "}.
-{"Protocol","Protokol"}.
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","Žiadosť odberateľa PubSub"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Dotazovať sa o členoch nie je v tejto miestnosti povolené"}.
{"RAM and disc copy","Kópia RAM a disku"}.
{"RAM copy","Kópia RAM"}.
-{"Raw","Surové dáta"}.
{"Really delete message of the day?","Skutočne zmazať správu dňa?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Príjemca sa nenachádza v konferenčnej miestnosti"}.
{"Register a Jabber account","Zaregistrovať Jabber účet"}.
@@ -228,17 +216,17 @@
{"Register","Zoznam kontaktov"}.
{"Remote copy","Vzdialená kópia"}.
{"Remove All Offline Messages","Odstrániť všetky offline správy"}.
-{"Remove User","Odstrániť užívateľa"}.
{"Remove","Odstrániť"}.
+{"Remove User","Odstrániť užívateľa"}.
{"Replaced by new connection","Nahradené novým spojením"}.
{"Resources","Zdroje"}.
-{"Restart Service","Reštartovať službu"}.
{"Restart","Reštart"}.
+{"Restart Service","Reštartovať službu"}.
{"Restore Backup from File at ","Obnoviť zálohu zo súboru na "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Obnoviť binárnu zálohu pri nasledujúcom reštarte ejabberd (vyžaduje menej pamäte)"}.
{"Restore binary backup immediately:","Okamžite obnoviť binárnu zálohu:"}.
-{"Restore plain text backup immediately:","Okamžite obnoviť zálohu z textového súboru:"}.
{"Restore","Obnoviť"}.
+{"Restore plain text backup immediately:","Okamžite obnoviť zálohu z textového súboru:"}.
{"Room Configuration","Nastavenia miestnosti"}.
{"Room creation is denied by service policy","Vytváranie miestnosti nie je povolené"}.
{"Room description","Popis miestnosti"}.
@@ -249,16 +237,14 @@
{"Roster","Zoznam kontaktov"}.
{"RPC Call Error","Chyba RPC volania"}.
{"Running Nodes","Bežiace uzly"}.
-{"~s access rule configuration","~s konfigurácia prístupového pravidla"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s Vás pozýva do miestnosti ~s"}.
{"Saturday","Sobota"}.
{"Script check","Kontrola skriptu"}.
{"Search Results for ","Hľadať výsledky pre "}.
{"Search users in ","Hľadať užívateľov v "}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts","Odoslať oznam všetkým online používateľom na všetkých serveroch"}.
{"Send announcement to all online users","Odoslať zoznam všetkým online používateľom"}.
-{"Send announcement to all users on all hosts","Poslať oznámenie všetkým užívateľom na všetkých serveroch"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","Odoslať oznam všetkým online používateľom na všetkých serveroch"}.
{"Send announcement to all users","Odoslať oznam všetkým používateľom"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","Poslať oznámenie všetkým užívateľom na všetkých serveroch"}.
{"September","September"}.
{"Set message of the day and send to online users","Nastaviť správu dňa a odoslať ju online používateľom"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Nastaviť správu dňa na všetkých serveroch a poslať ju online užívateľom"}.
@@ -266,11 +252,11 @@
{"Show Integral Table","Zobraziť kompletnú tabuľku"}.
{"Show Ordinary Table","Zobraziť bežnú tabuľku"}.
{"Shut Down Service","Vypnúť službu"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s Vás pozýva do miestnosti ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Niektorí Jabber klenti môžu ukladať heslá v počítači. Používajte túto funkciu len ak veríte, že sú tam v bezpečí. "}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s Offline správy"}.
{"Start Modules at ","Spustiť moduly na "}.
{"Start Modules","Spustiť moduly"}.
-{"Start","Štart"}.
{"Statistics of ~p","Štatistiky ~p"}.
{"Statistics","Štatistiky"}.
{"Stop Modules at ","Zastaviť moduly na "}.
@@ -289,8 +275,8 @@
{"That nickname is registered by another person","Prezývka je už zaregistrovaná inou osobou"}.
{"The CAPTCHA is valid.","Platná CAPTCHA."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","Overenie pomocou CAPTCHA zlihalo"}.
-{"The password is too weak","heslo je"}.
{"the password is","heslo je"}.
+{"The password is too weak","heslo je"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Heslo k Jabber účtu bolo úspešne zmenené."}.
{"There was an error changing the password: ","Pri zmene hesla nastala chyba: "}.
{"There was an error creating the account: ","Pri vytváraní účtu nastala chyba: "}.
@@ -300,11 +286,11 @@
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Na tejto stránke si môžete zrušiť Jabber účet registrovaný na tomto serveri."}.
{"This room is not anonymous","Táto miestnosť nie je anonymná"}.
{"Thursday","Štvrtok"}.
-{"Time delay","Časový posun"}.
{"Time","Čas"}.
-{"To ~s","Pre ~s"}.
+{"Time delay","Časový posun"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Príliš veľa žiadostí o CAPTCHA"}.
{"To","Pre"}.
+{"To ~s","Pre ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Bol prekročený prenosový limit"}.
{"Transactions Aborted:","Transakcie zrušená"}.
{"Transactions Committed:","Transakcie potvrdená"}.
@@ -315,11 +301,11 @@
{"Unauthorized","Neautorizovaný"}.
{"Unregister a Jabber account","Zrušiť Jabber účet"}.
{"Unregister","Zrušiť účet"}.
+{"Update","Aktualizovať"}.
{"Update message of the day (don't send)","Aktualizovať správu dňa (neodosielať)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Upraviť správu dňa na všetkých serveroch"}.
{"Update plan","Aktualizovať plán"}.
{"Update script","Aktualizované skripty"}.
-{"Update","Aktualizovať"}.
{"Uptime:","Uptime:"}.
{"User Management","Správa užívateľov"}.
{"Username:","IRC prezývka"}.
@@ -345,4 +331,3 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline správ tohoto kontaktu je plná. Správa bola zahodená."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Jabber účet bol úspešne vytvorený."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Váš Jabber účet bol úspešne odstránený."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Správa určená pre ~s bola zablokovaná. Oblokovať ju môžete na ~s"}.
diff --git a/priv/msgs/sk.po b/priv/msgs/sk.po
index 3b7f5d9c9..38142552d 100644
--- a/priv/msgs/sk.po
+++ b/priv/msgs/sk.po
@@ -14,195 +14,169 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Pre vyhľadanie Jabber používateľa vyplňte formulár (pridajte znak * na "
+"koniec, pre vyhľadanie podreťazca)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr "zmenil(a) tému na: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Konfigurácia prístupu"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Konfigurácia zoznamu prístupových oprávnení (ACL)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Zoznamy prístupových oprávnení (ACL)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Prístupové pravidlá"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Prístup bol zamietnutý nastavením služby"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Diskusná miestnosť neexistuje"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Operácia aplikovaná na užívateľa"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Pridať Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Pridať nový"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Pridať používateľa"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Administrácia"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Administrácia "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Sú potrebné práva administrátora"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Všetci užívatelia"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Všetky aktivity"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Povoliť užívateľom meniť tému"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Povoliť užívateľom dotazovať sa informácie o iných užívateľoch"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Povoliť používateľom posielanie pozvánok"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Povoliť užívateľom odosielať súkromné správy"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Návštevníci môžu meniť prezývky"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Povoliť užívateľom odosielať súkromné správy"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Návštevníci môžu posielať textové informácie v stavových správach"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Oznámenia"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "Apríl"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "August"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Zálohovať"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Správa zálohovania"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Záloha "
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Záloha do súboru na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Zlý formát"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Dátum narodenia"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -210,270 +184,280 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "Webová stránka CAPTCHA"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Čas procesoru"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Zmeniť heslo"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Zmeniť heslo užívateľa"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Nepovolené znaky:"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Nepovolené znaky:"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Diskusná miestnosť neexistuje"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Nepovolené znaky:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Nastavenie diskusnej miestnosti bolo zmenené"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Diskusná miestnosť je vytvorená"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Diskusná miestnosť je zrušená"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Diskusná miestnosť je obnovená"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Diskusná miestnosť je pozastavená"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Diskusné miestnosti"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Zvolte meno užívateľa a heslo pre registráciu na tomto servere"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Vyberte moduly, ktoré majú byť zastavené"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Vyberte typ úložiska pre tabuľky"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Zvolte, či chcete povoliť toto odoberanie"
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Mesto"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Príkazy"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Diskusná miestnosť neexistuje"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Konfigurácia miestnosti ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Pripojené zdroje:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Databáza"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Konfigurácia databázových tabuliek "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Databázové tabuľky na "
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Databáza"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "December"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Užívatelia sú implicitne členmi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Zmazať vybrané"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Vymazať užívateľa"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Zmazať vybrané"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Zmazať správu dňa"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Zmazať správu dňa na všetkých serveroch"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Vymazať užívateľa"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Len kópia disku"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Zobrazené skupiny:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr "Nevyzrádzajte heslo nikomu, ani administrátorom tohoto Jabber servera."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Uložiť zálohu do textového súboru na "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Uložiť do textového súboru"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editovať vlastnosti"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Povolte alebo zamietnite žiadosť o Voice."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Prvky"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "heslo je"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Zapnúť zaznamenávanie histórie"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Ukončiť reláciu užívateľa"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Vložte zoznam modulov {Modul, [Parametre]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Zadajte prezývku, ktorú chcete registrovať"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Zadajte cestu k súboru so zálohou"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Zadajte cestu k jabberd14 spool adresáru"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Zadajte cestu k spool súboru jabberd14"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Zadajte cestu k textovému súboru"
@@ -485,29 +469,29 @@ msgstr "Zadajte zobrazený text"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportovať dáta všetkých uživateľov na serveri do súborov PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportovať dáta uživateľov na hostitelovi do súborov PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -515,15 +499,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť JID v súhlase o Voice."
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -531,136 +515,133 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Priezvisko"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Február"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Pre vyhľadanie Jabber používateľa vyplňte formulár (pridajte znak * na "
-"koniec, pre vyhľadanie podreťazca)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Vyplnte políčka pre vyhľadávanie Jabber užívateľa"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "Od ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Celé meno: "
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Zobraziť počet pripojených užívateľov"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Zobraziť počet registrovaných užívateľov"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Čakajúce"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Zobraziť čas posledného prihlásenia"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Zobraziť heslo užívateľa"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Zobraziť štatistiku užívateľa"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Prostredné meno: "
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Skupina "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Server"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresa"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Nahradené novým spojením"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Pokiaľ nevidíte obrázok CAPTCHA, navštívte webovú stránku."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Import adresára"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Import súboru"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importovať užívateľa zo súboru na "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importovať užívateľov z jabberd14 spool súborov"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importovať užívateľov z adresára na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importovať dáta užívateľov z jabberd14 spool súboru:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importovat dáta užívateľov zo súboru PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importovať dáta užívateľov z jabberd14 spool adresára:"
@@ -668,192 +649,199 @@ msgstr "Importovať dáta užívateľov z jabberd14 spool adresára:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Nesprávny typ správy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Odchádzajúce s2s spojenia:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Nesprávne heslo"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nesprávne heslo"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Neplatná rola: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Neplatná rola: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Žiadosti o Voice nie sú povolené v tejto konferencii"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Nieje povolené posielať súkromné správy"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Nie je dovolené odoslanie súkromnej správy typu \"Skupinová správa\" "
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Nie je povolené odosielať súkromné správy do konferencie"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Registrácia jabber účtu"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Január"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Júl"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Jún"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Posledná aktivita"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Posledné prihlásenie"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Posledný mesiac"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Posledný rok"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Zoznam modulov, ktoré majú byť spustené"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Otvorené portov"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Otvorené porty na "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Nízkoúrovňový aktualizačný skript"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Vytváranie miestnosti nie je povolené"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Nastaviť zoznam zúčastnených ako verejný"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Chrániť miestnosť systémom CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Nastaviť miestnosť len pre členov"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Nastaviť miestnosť ako moderovanú"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Chrániť miestnosť heslom"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Nastaviť miestnosť ako trvalú"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Nastaviť miestnosť ako verejne prehľadávateľnú"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "IRC prezývka"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "Marec"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Počet účastníkov"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Máj"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Členovia:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Pre vstup do miestnosti je potrebné byť členom"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -862,233 +850,233 @@ msgstr ""
"Zapamätajte si heslo alebo si ho zapíšte na papier. Jabber neposkytuje "
"automatickú funkciu ako zistiť zabudnuté heslo. "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Telo správy"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Prostredné meno: "
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Sú potrebné práva moderátora"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Modifikované moduly"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-#, fuzzy
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Moduly na "
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Nové heslo:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Prezývka"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registrácia prezývky na "
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "Prezývka ~s v miestnosti neexistuje"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "Prezývka ~s v miestnosti neexistuje"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Žiadne dáta"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Uzol nenájdený"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Uzol nenájdený"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Správa neobsahuje text"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Bez limitu"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1097,14 +1085,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Uzol"
@@ -1113,196 +1100,202 @@ msgstr "Uzol"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Nič"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Nebol nájdený"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Nebol nájdený"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "November"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Počet online užívateľov"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Počet registrovaných užívateľov"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Október"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Offline správy"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Offline správy"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Staré heslo:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Online užívatelia"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Online používatelia:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Len moderátori a zúčastnený majú povolené meniť tému tejto miestnosti"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Len moderátori môžu schváliť žiadosť o Voice"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Len členovia majú povolené zasielať správy do konferencie"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Len členovia majú povolené dotazovať sa o konferencii"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Iba správcovia služby majú povolené odosielanie servisných správ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Nastavenia"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Meno organizácie: "
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organizačná jednotka: "
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Odchádzajúce s2s spojenia"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Odchádzajúce s2s spojenia:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Sú vyžadované práva vlastníka"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Vytváranie miestnosti nie je povolené"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Overenie hesla"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Overenie hesla"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Cesta k adresáru"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Cesta k súboru"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Čakajúce"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Čas:"
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1312,212 +1305,226 @@ msgstr ""
"Mnesia databázu. Ak používate ODBC modul, musíte zálohovať vašu SQL databázu "
"separátne."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Prosím počkate, predtým než pošlete novú žiadosť o Voice"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Uzol nenájdený"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Uzol nenájdený"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Žiadosť odberateľa PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publish-Subscribe"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Dotazovať sa o členoch nie je v tejto miestnosti povolené"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Kópia RAM a disku"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Kópia RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Chyba RPC volania"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Surové dáta"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Skutočne zmazať správu dňa?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Príjemca sa nenachádza v konferenčnej miestnosti"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Zoznam kontaktov"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Zaregistrovať Jabber účet"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrovaní používatelia"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Registrovaní používatelia:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Vzdialená kópia"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Odstrániť všetky offline správy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Odstrániť užívateľa"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Nahradené novým spojením"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Reštart"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Reštartovať službu"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Obnoviť zálohu zo súboru na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Obnoviť binárnu zálohu pri nasledujúcom reštarte ejabberd (vyžaduje menej "
"pamäte)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Okamžite obnoviť binárnu zálohu:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Okamžite obnoviť zálohu z textového súboru:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Nastavenia miestnosti"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Ľudí v miestnosti"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Vytváranie miestnosti nie je povolené"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Popis miestnosti"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Názov miestnosti"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Názov miestnosti"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Zoznam kontaktov"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Zoznam kontaktov "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Počet kontaktov v zozname"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Bežiace uzly"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
#, fuzzy
msgid "Scan failed"
msgstr "Platná CAPTCHA."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Kontrola skriptu"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Hľadať výsledky pre "
@@ -1525,62 +1532,70 @@ msgstr "Hľadať výsledky pre "
msgid "Search users in "
msgstr "Hľadať užívateľov v "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Odoslať zoznam všetkým online používateľom"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Odoslať oznam všetkým online používateľom na všetkých serveroch"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Odoslať oznam všetkým používateľom"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Poslať oznámenie všetkým užívateľom na všetkých serveroch"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "Server ~b"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Nastaviť správu dňa a odoslať ju online používateľom"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Nastaviť správu dňa na všetkých serveroch a poslať ju online užívateľom"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Skupiny pre zdieľaný zoznam kontaktov"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Zobraziť kompletnú tabuľku"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Zobraziť bežnú tabuľku"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Vypnúť službu"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1588,102 +1603,94 @@ msgstr ""
"Niektorí Jabber klenti môžu ukladať heslá v počítači. Používajte túto "
"funkciu len ak veríte, že sú tam v bezpečí. "
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Štart"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Spustiť moduly"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Spustiť moduly na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Štatistiky ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Zastaviť moduly"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Zastaviť moduly na "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Zastavené uzly"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Typ úložiska"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Uložiť binárnu zálohu:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Uložiť zálohu do textového súboru:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Odoslané"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Prihlásenie"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Prezývka je už používaná iným členom"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Prezývka je už zaregistrovaná inou osobou"
@@ -1691,20 +1698,33 @@ msgstr "Prezývka je už zaregistrovaná inou osobou"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Platná CAPTCHA."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Overenie pomocou CAPTCHA zlihalo"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Váš Jabber účet bol úspešne odstránený."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "heslo je"
@@ -1712,25 +1732,39 @@ msgstr "heslo je"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Heslo k Jabber účtu bolo úspešne zmenené."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "heslo je"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "heslo je"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Pri zmene hesla nastala chyba: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Pri vytváraní účtu nastala chyba: "
@@ -1738,13 +1772,13 @@ msgstr "Pri vytváraní účtu nastala chyba: "
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Pri rušení účtu nastala chyba:"
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Veľké a malé písmená sa nerozlišujú: macbeth je to isté ako MacBeth a "
"Macbeth."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1754,56 +1788,66 @@ msgstr ""
"(Jabber IDentifikátor) bude vo formáte: užívateľ@server. Pozorne sledujte "
"inštrukcie, aby ste údaje vypnili správne."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Na tejto stránke si môžete zrušiť Jabber účet registrovaný na tomto serveri."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Táto miestnosť nie je anonymná"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Časový posun"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Pre"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "Pre ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Príliš veľa žiadostí o CAPTCHA"
@@ -1811,49 +1855,53 @@ msgstr "Príliš veľa žiadostí o CAPTCHA"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Žiadosti o Voice nie sú povolené v tejto konferencii"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Diskusné miestnosti"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Bol prekročený prenosový limit"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transakcie zrušená"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transakcie potvrdená"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transakcie zaznamenaná"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transakcie reštartovaná"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Nepodarilo sa vygenerovat CAPTCHA"
@@ -1861,129 +1909,140 @@ msgstr "Nepodarilo sa vygenerovat CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Neautorizovaný"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Zrušiť účet"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Zrušiť Jabber účet"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Aktualizovať správu dňa (neodosielať)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Upraviť správu dňa na všetkých serveroch"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Aktualizovať plán"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Aktualizované skripty"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Aktualizovať "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Uptime:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Správa užívateľov"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Uzol nenájdený"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
#, fuzzy
msgid "User ~s"
msgstr "Používateľ "
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "IRC prezývka"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Posledná aktivita používateľa"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Nieje dovolené vytvárať účty tak rýchlo po sebe"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Overiť"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -2000,97 +2059,118 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Virtuálne servery"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtuálne servery"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "V tejto miestnosti nieje povolené meniť prezývky"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr ""
"Návštevníci nemajú povolené zasielať správy všetkým prihláseným do "
"konferencie"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Žiadosť o Voice"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Žiadosti o Voice nie sú povolené v tejto konferencii"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "bol vyhodený(á) kvôli reštartu systému"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Nieje povolené posielať súkromné správy"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Neskôr si heslo môžete zmeniť pomocou Jabber klienta."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Boli ste vylúčený z tejto miestnosti"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Musíte vyplniť políčko \"Prezývka\" vo formulári"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Na vyhľadávanie potrebujete klienta podporujúceho x:data"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Nieje povolené posielať súkromné správy"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Jabber účet bol úspešne vytvorený."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Váš Jabber účet bol úspešne odstránený."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Aktívny list súkromia zbránil v smerovaní tejto stanzy."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "Fronta offline správ tohoto kontaktu je plná. Správa bola zahodená."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr "Správa určená pre ~s bola zablokovaná. Oblokovať ju môžete na ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC modul"
@@ -2098,7 +2178,7 @@ msgstr "ejabberd MUC modul"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul"
@@ -2106,7 +2186,7 @@ msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web Admin"
@@ -2114,62 +2194,104 @@ msgstr "ejabberd Web Admin"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard modul"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "bol(a) zablokovaný(á)"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "bol(a) vyhodený(á) z miestnosti"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "bol vyhodený(á) kvôli reštartu systému"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "bol vyhodený(á) kvôli zmene priradenia"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "bol vyhodený(á), pretože miestnosť bola vyhradená len pre členov"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "sa premenoval(a) na"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "vstúpil(a) do miestnosti"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "odišiel(a) z miestnosti"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "súkromná, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "heslo je"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "Hľadať užívateľov vo vCard"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "~s konfigurácia prístupového pravidla"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s Vás pozýva do miestnosti ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "~s Offline správy"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurácia prístupu"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurácia zoznamu prístupových oprávnení (ACL)"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Zoznamy prístupových oprávnení (ACL)"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Prístupové pravidlá"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Otvorené portov"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Otvorené porty na "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Moduly na "
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Nastavenia"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokol"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Surové dáta"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Štart"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "~s konfigurácia prístupového pravidla"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Zoznamy prístupových oprávnení (ACL)"
@@ -2293,9 +2415,6 @@ msgstr "~s Offline správy"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Neplatné priradenie: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Bez limitu"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Zobrazovať skutočné Jabber ID"
@@ -2397,9 +2516,6 @@ msgstr "~s Offline správy"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Kolekcie asociované s uzlom"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Vyplnte políčka pre vyhľadávanie Jabber užívateľa"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Odchádzajúce s2s servery:"
diff --git a/priv/msgs/sv.msg b/priv/msgs/sv.msg
index 17ef88e0d..3ef33c366 100644
--- a/priv/msgs/sv.msg
+++ b/priv/msgs/sv.msg
@@ -1,31 +1,26 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," har satt ämnet till: "}.
-{"Access Configuration","Åtkomstkonfiguration"}.
-{"Access Control List Configuration","Konfiguera ACL"}.
-{"Access Control Lists","ACL"}.
{"Access denied by service policy","Åtkomst nekad enligt lokal policy"}.
-{"Access Rules","Åtkomstregler"}.
{"Action on user","Handling mot användare"}.
{"Add Jabber ID","Lägg till Jabber ID"}.
{"Add New","Lägg till ny"}.
{"Add User","Lägg till användare"}.
-{"Administration of ","Administration av "}.
{"Administration","Administration"}.
+{"Administration of ","Administration av "}.
{"Administrator privileges required","Administrationsprivilegier krävs"}.
{"All activity","All aktivitet"}.
-{"All Users","Alla användare"}.
{"Allow users to change the subject","Tillåt användare att byta ämne"}.
{"Allow users to query other users","Tillåt användare att söka efter andra användare"}.
{"Allow users to send invites","Tillåt användare att skicka inbjudningar"}.
{"Allow users to send private messages","Tillåt användare att skicka privata meddelanden"}.
{"Allow visitors to change nickname","Tillåt gäster att kunna ändra smeknamn"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Tillåt gäster att skicka statustext som uppdatering"}.
+{"All Users","Alla användare"}.
{"Announcements","Meddelanden"}.
{"April","April"}.
{"August","Augusti"}.
{"Backup Management","Hantera säkerhetskopior"}.
-{"Backup to File at ","Säkerhetskopiera till fil på "}.
{"Backup","Säkerhetskopiera"}.
+{"Backup to File at ","Säkerhetskopiera till fil på "}.
{"Bad format","Dåligt format"}.
{"Birthday","Födelsedag"}.
{"Change Password","Ändra lösenord"}.
@@ -39,13 +34,13 @@
{"City","Stad"}.
{"Commands","Kommandon"}.
{"Conference room does not exist","Rummet finns inte"}.
-{"Configuration of room ~s","Konfiguration för ~s"}.
{"Configuration","Konfiguration"}.
+{"Configuration of room ~s","Konfiguration för ~s"}.
{"Connected Resources:","Anslutna resurser:"}.
{"Country","Land"}.
{"CPU Time:","CPU tid"}.
-{"Database Tables Configuration at ","Databastabellers konfiguration"}.
{"Database","Databas"}.
+{"Database Tables Configuration at ","Databastabellers konfiguration"}.
{"December","December"}.
{"Default users as participants","Gör om användare till deltagare"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Ta bort dagens meddelande på alla värdar"}.
@@ -80,10 +75,9 @@
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportera data av användare i en host till PIEFXIS fil (XEP-0227):"}.
{"Family Name","Efternamn"}.
{"February","Februari"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Fyll i formuläret för att söka efter en användare (lägg till * på slutet av fältet för att hitta alla som börjar så)"}.
{"Friday","Fredag"}.
-{"From ~s","Från ~s"}.
{"From","Från"}.
+{"From ~s","Från ~s"}.
{"Full Name","Fullständigt namn"}.
{"Get Number of Online Users","Hämta antal inloggade användare"}.
{"Get Number of Registered Users","Hämta antal registrerade användare"}.
@@ -93,10 +87,11 @@
{"Group ","Grupp "}.
{"Groups","Grupper"}.
{"has been banned","har blivit bannad"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","har blivit kickad p.g.a en systemnerstängning"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","har blivit kickad p.g.a en ändring av tillhörighet"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","har blivit kickad p.g.a en systemnerstängning"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","har blivit kickad p.g.a att rummet har ändrats till endast användare"}.
{"has been kicked","har blivit kickad"}.
+{" has set the subject to: "," har satt ämnet till: "}.
{"Host","Server"}.
{"Import Directory","Importera katalog"}.
{"Import File","Importera fil"}.
@@ -109,11 +104,10 @@
{"Improper message type","Felaktig medelandetyp"}.
{"Incorrect password","Fel lösenord"}.
{"IP addresses","IP adresser"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","är känd som"}.
+{"It is not allowed to send private messages","Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden med typen \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden till den här konferensen"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Januari"}.
{"joins the room","joinar rummet"}.
@@ -125,8 +119,6 @@
{"Last year","Senaste året"}.
{"leaves the room","lämnar rummet"}.
{"List of modules to start","Lista av moduler som skall startas"}.
-{"Listened Ports at ","Lyssnande portar på "}.
-{"Listened Ports","Lyssnarport"}.
{"Low level update script","Uppdaterade laglevel skript"}.
{"Make participants list public","Gör deltagarlistan publik"}.
{"Make room members-only","Gör om rummet till endast medlemmar"}.
@@ -144,7 +136,6 @@
{"Middle Name","Mellannamn"}.
{"Moderator privileges required","Moderatorprivilegier krävs"}.
{"Modified modules","Uppdaterade moduler"}.
-{"Module","Modul"}.
{"Modules","Moduler"}.
{"Monday","Måndag"}.
{"Name","Namn"}.
@@ -157,6 +148,7 @@
{"No Data","Ingen data"}.
{"Node not found","Noden finns inte"}.
{"Nodes","Noder"}.
+{"No limit","Ingen gräns"}.
{"None","Inga"}.
{"Not Found","Noden finns inte"}.
{"November","November"}.
@@ -166,23 +158,22 @@
{"Offline Messages","Offline meddelanden"}.
{"Offline Messages:","Offline meddelanden:"}.
{"OK","OK"}.
+{"Online","Ansluten"}.
{"Online Users","Anslutna användare"}.
{"Online Users:","Inloggade användare"}.
-{"Online","Ansluten"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Endast moderatorer och deltagare har tillåtelse att ändra ämnet i det här rummet"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Utomstående får inte skicka medelanden till den här konferensen"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Utomstående får inte skicka iq-queries till den här konferensen"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Endast administratörer får skicka tjänstmeddelanden"}.
-{"Options","Parametrar"}.
{"Organization Name","Organisationsnamn"}.
{"Organization Unit","Organisationsenhet"}.
{"Outgoing s2s Connections","Utgaende s2s anslutning"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Utgående s2s anslutning"}.
{"Owner privileges required","Ägarprivilegier krävs"}.
{"Packet","Paket"}.
-{"Password Verification","Lösenordsverifikation"}.
{"Password","Lösenord"}.
{"Password:","Lösenord:"}.
+{"Password Verification","Lösenordsverifikation"}.
{"Path to Dir","Sökväg till katalog"}.
{"Path to File","Sökväg till fil"}.
{"Pending","Ännu inte godkända"}.
@@ -190,42 +181,37 @@
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Kom ihåg att dessa inställningar endast tar backup pa builtin Mnesias databas. Om du använder ODBC modul så måste du ta backup på SQLs databas enskilt"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Port"}.
{"private, ","privat, "}.
-{"Protocol","Protocol"}.
{"Publish-Subscribe","Publikprenumeration"}.
{"PubSub subscriber request","Pubsub prenumerationsforfrågan"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Det är förbjudet att skicka iq-queries till konferensdeltagare"}.
{"RAM and disc copy","RAM- och diskkopia"}.
{"RAM copy","RAM-kopia"}.
-{"Raw","Ra"}.
{"Really delete message of the day?","Verkligen ta bort dagens meddelanden?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Mottagaren finns inte i rummet"}.
{"Registered Users","Registrerade användare"}.
{"Registered Users:","Registrerade användare"}.
{"Remote copy","Sparas inte lokalt"}.
-{"Remove User","Ta bort användare"}.
{"Remove","Ta bort"}.
+{"Remove User","Ta bort användare"}.
{"Replaced by new connection","Ersatt av ny anslutning"}.
{"Resources","Resurser"}.
-{"Restart Service","Starta om servicen"}.
{"Restart","Omstart"}.
+{"Restart Service","Starta om servicen"}.
+{"Restore","Återställ"}.
{"Restore Backup from File at ","Återställ säkerhetskopia från fil på "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","återställ den binära backupen efter nästa ejabberd omstart"}.
{"Restore binary backup immediately:","återställ den binära backupen omedelbart"}.
{"Restore plain text backup immediately:","återställ textbackup omedelbart"}.
-{"Restore","Återställ"}.
{"Room Configuration","Rumkonfiguration"}.
{"Room creation is denied by service policy","Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"}.
{"Room Occupants","Antal besökare"}.
{"Room title","Rumstitel"}.
+{"Roster","Kontaktlista"}.
{"Roster of ","Kontaktlista för "}.
{"Roster size","Roster storlek"}.
-{"Roster","Kontaktlista"}.
{"RPC Call Error","RPC Uppringningserror"}.
{"Running Nodes","Körande noder"}.
-{"~s access rule configuration","Åtkomstregelkonfiguration för ~s"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s bjöd in dig till rummet ~s"}.
{"Saturday","Lördag"}.
{"Script check","Skript kollat"}.
{"Search Results for ","Sökresultat för"}.
@@ -241,10 +227,10 @@
{"Show Integral Table","Visa kumulativ tabell"}.
{"Show Ordinary Table","Visa normal tabell"}.
{"Shut Down Service","Stäng ner servicen"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s bjöd in dig till rummet ~s"}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s's offline meddelandekö"}.
{"Start Modules at ","Starta moduler på "}.
{"Start Modules","Starta moduler"}.
-{"Start","Starta"}.
{"Statistics of ~p","Statistik på ~p"}.
{"Statistics","Statistik"}.
{"Stop Modules at ","Stoppa moduler på "}.
@@ -281,11 +267,11 @@
{"Update script","Uppdatera skript"}.
{"Update","Uppdatera"}.
{"Uptime:","Tid upp"}.
-{"User Management","Användarmanagement"}.
{"User","Användarnamn"}.
+{"User Management","Användarmanagement"}.
+{"Users","Användare"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Det är inte tillåtet för användare att skapa konton så fort"}.
{"Users Last Activity","Användarens senaste aktivitet"}.
-{"Users","Användare"}.
{"Validate","Validera"}.
{"vCard User Search","vCard användare sök"}.
{"Virtual Hosts","Virtuella servrar"}.
@@ -296,4 +282,3 @@
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Du måste fylla i fält \"smeknamn\" i formen"}.
{"You need an x:data capable client to search","Du behöver en klient som stödjer x:data, för att kunna söka"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Din kontaktkö for offlinekontakter ar full"}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Dina meddelanden till ~s är blockerade. För att avblockera dem, gå till ~s"}.
diff --git a/priv/msgs/sv.po b/priv/msgs/sv.po
index 506a1e1bf..bc96be1ef 100644
--- a/priv/msgs/sv.po
+++ b/priv/msgs/sv.po
@@ -13,197 +13,171 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Fyll i formuläret för att söka efter en användare (lägg till * på slutet av "
+"fältet för att hitta alla som börjar så)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " har satt ämnet till: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
#, fuzzy
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Lösenord erfordras"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Åtkomstkonfiguration"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Konfiguera ACL"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "ACL"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Åtkomstregler"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Åtkomst nekad enligt lokal policy"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Rummet finns inte"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Handling mot användare"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Lägg till Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Lägg till användare"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Administration av "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Administrationsprivilegier krävs"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Alla användare"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "All aktivitet"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Tillåt användare att byta ämne"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Tillåt användare att söka efter andra användare"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Tillåt användare att skicka inbjudningar"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Tillåt användare att skicka privata meddelanden"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Tillåt gäster att kunna ändra smeknamn"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Tillåt användare att skicka privata meddelanden"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Tillåt gäster att skicka statustext som uppdatering"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Meddelanden"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "April"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "Augusti"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiera"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Hantera säkerhetskopior"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Backup av"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Säkerhetskopiera till fil på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Dåligt format"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedag"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -211,273 +185,283 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "CPU tid"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Andra användarlösenord"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Lösenordet är"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Rummet finns inte"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Chattrum konfiguration modifierad"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
#, fuzzy
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Chattrum"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
#, fuzzy
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Chattrum"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
#, fuzzy
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Chattrum"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
#, fuzzy
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Chattrum"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Chattrum"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Välj ett användarnamn och lösenord för att registrera mot denna server"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Välj vilka moduler som skall stoppas"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Välj lagringstyp för tabeller"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Välj om du vill godkänna hela denna prenumertion."
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Kommandon"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Rummet finns inte"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Konfiguration för ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Anslutna resurser:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Databas"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Databastabellers konfiguration"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Databas tabell pa"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Databas"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "December"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Gör om användare till deltagare"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Tabort valda"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Ta bort användare"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Tabort valda"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Ta bort dagens meddelande"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Ta bort dagens meddelande på alla värdar"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Ta bort användare"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Endast diskkopia"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Visade grupper:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Dumpa säkerhetskopia till textfil på "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Dumpa till textfil"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Redigera egenskaper"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "Lösenordet är"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Möjliggör login"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Avsluta användarsession"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Skriv in en lista av {Module, [Options]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Skriv in smeknamnet du vill registrera"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Skriv in sökväg till fil för säkerhetskopia"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Skriv in sökväg till spoolkatalog från jabberd14"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Skriv in sökväg till spoolfil från jabberd14"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Skriv in sökväg till textfil"
@@ -489,28 +473,28 @@ msgstr "Skriv in sökväg till textfil"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Exportera data av alla användare i servern till en PIEFXIS fil (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Exportera data av användare i en host till PIEFXIS fil (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -518,15 +502,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -534,136 +518,133 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Efternamn"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Februari"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Fyll i formuläret för att söka efter en användare (lägg till * på slutet av "
-"fältet för att hitta alla som börjar så)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Fyll i fält för att söka efter jabberanvändare"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "Från ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Hämta antal inloggade användare"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Hämta antal registrerade användare"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Ännu inte godkända"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Hämta användarens senast inloggade tid"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Hämta användarlösenord"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Hämta användarstatistik"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Mellannamn"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Grupp "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Server"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresser"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Ersatt av ny anslutning"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Importera katalog"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Importera fil"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Importera användare från fil på "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Importera användare från jabberd14 Spool filer"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Importera användare från katalog på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Importera användare från jabberd14 Spool filer"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Importera användardata från en PIEFXIS fil (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Importera användare från jabberd14 Spool directory:"
@@ -671,430 +652,437 @@ msgstr "Importera användare från jabberd14 Spool directory:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Felaktig medelandetyp"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Utgående s2s anslutning"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Fel lösenord"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Fel lösenord"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Ogiltlig roll: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Ogiltlig roll: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr ""
"Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden till den här konferensen"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr ""
"Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden med typen \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr ""
"Det är inte tillåtet att skicka privata medelanden till den här konferensen"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Senast aktivitet"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Senaste login"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Senaste månaden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Senaste året"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Lista av moduler som skall startas"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Lyssnarport"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Lyssnande portar på "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Uppdaterade laglevel skript"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Gör deltagarlistan publik"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
#, fuzzy
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Gör losenorden i rummet publika"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Gör om rummet till endast medlemmar"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Gör rummet modererat"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Gör losenorden i rummet publika"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Gör rummet permanent"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Gör rummet publikt sökbart"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "IRC-användarnamn"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Maximalt antal av användare"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Maj"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Medlemmar:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Du måste vara medlem för att komma in i det här rummet"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
"it."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Meddelande kropp"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Mellannamn"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Moderatorprivilegier krävs"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Uppdaterade moduler"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-#, fuzzy
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Moduler på"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
#, fuzzy
msgid "New Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Registrera smeknamn på "
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "Smeknamnet ~s existerar inte i det här rummet"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "Smeknamnet ~s existerar inte i det här rummet"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Ingen data"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Noden finns inte"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Noden finns inte"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Ingen kropp behövs för dessa meddelanden"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Ingen gräns"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1103,14 +1091,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Nod "
@@ -1119,89 +1106,95 @@ msgstr "Nod "
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Noder"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Inga"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Noden finns inte"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "November"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Antal inloggade användare"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Antal registrerade användare"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Offline meddelanden"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Offline meddelanden:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
#, fuzzy
msgid "Old Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Ansluten"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Anslutna användare"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Inloggade användare"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Endast moderatorer får ändra ämnet i det här rummet"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1209,112 +1202,112 @@ msgstr ""
"Endast moderatorer och deltagare har tillåtelse att ändra ämnet i det här "
"rummet"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
#, fuzzy
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Endast moderatorer får ändra ämnet i det här rummet"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
#, fuzzy
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Tillåt användare att skicka inbjudningar"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Utomstående får inte skicka medelanden till den här konferensen"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Utomstående får inte skicka iq-queries till den här konferensen"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Endast administratörer får skicka tjänstmeddelanden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Parametrar"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisationsnamn"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisationsenhet"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Utgaende s2s anslutning"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Utgående s2s anslutning"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Ägarprivilegier krävs"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Lösenordsverifikation"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
#, fuzzy
msgid "Password Verification:"
msgstr "Lösenordsverifikation"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Sökväg till katalog"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Sökväg till fil"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Ännu inte godkända"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Period: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1324,213 +1317,227 @@ msgstr ""
"databas. Om du använder ODBC modul så måste du ta backup på SQLs databas "
"enskilt"
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Noden finns inte"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Noden finns inte"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Pubsub prenumerationsforfrågan"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Publikprenumeration"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Det är förbjudet att skicka iq-queries till konferensdeltagare"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM- och diskkopia"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "RAM-kopia"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "RPC Uppringningserror"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Ra"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Verkligen ta bort dagens meddelanden?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Mottagaren finns inte i rummet"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Kontaktlista"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrerade användare"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Registrerade användare"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Sparas inte lokalt"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
#, fuzzy
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Offline meddelanden"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Ta bort användare"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Ersatt av ny anslutning"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Omstart"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Starta om servicen"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Återställ säkerhetskopia från fil på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr "återställ den binära backupen efter nästa ejabberd omstart"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "återställ den binära backupen omedelbart"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "återställ textbackup omedelbart"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Rumkonfiguration"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Antal besökare"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
#, fuzzy
msgid "Room description"
msgstr "Beskrivning:"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Rumstitel"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Rumstitel"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Kontaktlista"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Kontaktlista för "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Roster storlek"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Körande noder"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestrem modul"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
#, fuzzy
msgid "Scan failed"
msgstr "Din CAPTCHA är godkänd."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Skript kollat"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Sökresultat för"
@@ -1538,164 +1545,164 @@ msgstr "Sökresultat för"
msgid "Search users in "
msgstr "Sök efter användare på "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Sänd meddelanden till alla inloggade användare"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Sänd meddelanden till alla inloggade användare på alla värdar"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Sänd meddelanden till alla användare"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Sänd meddelanden till alla användare på alla värdar"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "Server ~b"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Sätt dagens status meddelande och skicka till alla användare"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Sätt dagens status meddelande pa alla värdar och skicka till alla användare"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Delade Rostergrupper"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Visa kumulativ tabell"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Visa normal tabell"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Stäng ner servicen"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Starta"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Starta moduler"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Starta moduler på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Statistik på ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Stanna moduler"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Stoppa moduler på "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Stannade noder"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Lagringstyp"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Lagra den binära backupen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Lagra textbackup"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Skicka in"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Prenumeration"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
#, fuzzy
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Smeknamnet används redan"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Smeknamnet är reserverat"
@@ -1703,21 +1710,33 @@ msgstr "Smeknamnet är reserverat"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Din CAPTCHA är godkänd."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
#, fuzzy
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Din CAPTCHA är godkänd."
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
msgstr "Lösenordet är"
@@ -1726,25 +1745,39 @@ msgstr "Lösenordet är"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "Lösenordet är"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "Lösenordet är"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
@@ -1752,66 +1785,76 @@ msgstr ""
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
"carefully the instructions to fill correctly the fields."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Detta rum är inte anonymt"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Tidsförsening"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "Till ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr ""
@@ -1819,48 +1862,52 @@ msgstr ""
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Chattrum"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Trafikgränsen har överstigits"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transaktioner borttagna"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transaktioner kommittade"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transaktioner loggade "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transaktioner omstartade"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
#, fuzzy
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Kunde inte generera ett CAPTCHA"
@@ -1869,130 +1916,141 @@ msgstr "Kunde inte generera ett CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Ej auktoriserad"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Uppdatera dagens status meddelande (skicka inte)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Uppdatera dagens status meddelande på alla värdar (skicka inte)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Uppdateringsplan"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Uppdatera skript"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Uppdatera"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Tid upp"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Användarnamn"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Användarmanagement"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Noden finns inte"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
#, fuzzy
msgid "User ~s"
msgstr "Användare "
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "IRC-användarnamn"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Användarens senaste aktivitet"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Det är inte tillåtet för användare att skapa konton så fort"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Validera"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -2009,98 +2067,119 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Virtuella servrar"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Virtuella servrar"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Det är inte tillåtet for gäster att ändra sina smeknamn i detta rummet"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Besökare får inte skicka medelande till alla"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "har blivit kickad p.g.a en systemnerstängning"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Du har blivit bannlyst från det här rummet"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Du måste fylla i fält \"smeknamn\" i formen"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Du behöver en klient som stödjer x:data, för att kunna söka"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Det ar inte tillåtet att skicka privata meddelanden"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "Din kontaktkö for offlinekontakter ar full"
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
"Dina meddelanden till ~s är blockerade. För att avblockera dem, gå till ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Web Admin"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC modul"
@@ -2108,7 +2187,7 @@ msgstr "ejabberd MUC modul"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd publikprenumerations modul"
@@ -2116,7 +2195,7 @@ msgstr "ejabberd publikprenumerations modul"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestrem modul"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web Admin"
@@ -2124,62 +2203,104 @@ msgstr "ejabberd Web Admin"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard-modul"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "har blivit bannad"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "har blivit kickad"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "har blivit kickad p.g.a en systemnerstängning"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "har blivit kickad p.g.a en ändring av tillhörighet"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "har blivit kickad p.g.a att rummet har ändrats till endast användare"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "är känd som"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "joinar rummet"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "lämnar rummet"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "privat, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "Lösenordet är"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard användare sök"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "Åtkomstregelkonfiguration för ~s"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s bjöd in dig till rummet ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "~s's offline meddelandekö"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Åtkomstkonfiguration"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguera ACL"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "ACL"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Åtkomstregler"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Lyssnarport"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Lyssnande portar på "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Moduler på"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Parametrar"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocol"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Ra"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Starta"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "Åtkomstregelkonfiguration för ~s"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "ACL"
@@ -2302,9 +2423,6 @@ msgstr "~s's offline meddelandekö"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Ogiltlig rang: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Ingen gräns"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Nuvarande äkta Jabber IDs till"
@@ -2391,9 +2509,6 @@ msgstr "~s's offline meddelandekö"
#~ msgid "Only deliver notifications to available users"
#~ msgstr "Skicka notifikationer bara till uppkopplade användare"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Fyll i fält för att söka efter jabberanvändare"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Utgående s2s server"
diff --git a/priv/msgs/th.msg b/priv/msgs/th.msg
index 4e8bbd257..cd41a4015 100644
--- a/priv/msgs/th.msg
+++ b/priv/msgs/th.msg
@@ -1,10 +1,5 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," ตั้งหัวข้อว่า: "}.
-{"Access Configuration","การกำหนดค่าการเข้าถึง"}.
-{"Access Control List Configuration","การกำหนดค่ารายการควบคุมการเข้าถึง"}.
-{"Access Control Lists","รายการควบคุมการเข้าถึง"}.
{"Access denied by service policy","การเข้าถึงถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"}.
-{"Access Rules","กฎการเข้าถึง"}.
{"Action on user","การดำเนินการกับผู้ใช้"}.
{"Add Jabber ID","เพิ่ม Jabber ID"}.
{"Add New","เพิ่มผู้ใช้ใหม่"}.
@@ -13,10 +8,10 @@
{"Administration","การดูแล"}.
{"Administrator privileges required","ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลระบบ"}.
{"All activity","กิจกรรมทั้งหมด"}.
-{"All Users","ผู้ใช้ทั้งหมด"}.
{"Allow users to query other users","อนุญาตให้ผู้ใช้ถามคำถามกับผู้ใช้คนอื่นๆ ได้"}.
{"Allow users to send invites","อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งคำเชิญถึงกันได้"}.
{"Allow users to send private messages","อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว"}.
+{"All Users","ผู้ใช้ทั้งหมด"}.
{"Announcements","ประกาศ"}.
{"April","เมษายน"}.
{"August","สิงหาคม"}.
@@ -70,7 +65,6 @@
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}.
{"Family Name","นามสกุล"}.
{"February","กุมภาพันธ์"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","กรอกข้อมูลในแบบฟอร์มเพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน (ใส่เครื่องหมาย * ที่ท้ายสุดของฟิลด์เพื่อจับคู่กับสตริงย่อย)"}.
{"Friday","วันศุกร์"}.
{"From ~s","จาก ~s"}.
{"From","จาก"}.
@@ -80,10 +74,11 @@
{"Get User Last Login Time","แสดงเวลาเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุดของผู้ใช้"}.
{"Get User Password","ขอรับรหัสผ่านของผู้ใช้"}.
{"Get User Statistics","แสดงสถิติของผู้ใช้"}.
-{"Group ","กลุ่ม"}.
{"Groups","กลุ่ม"}.
+{"Group ","กลุ่ม"}.
{"has been banned","ถูกสั่งห้าม"}.
{"has been kicked","ถูกไล่ออก"}.
+{" has set the subject to: "," ตั้งหัวข้อว่า: "}.
{"Host","โฮสต์"}.
{"Import Directory","อิมพอร์ตไดเร็กทอรี"}.
{"Import File","อิมพอร์ตไฟล์"}.
@@ -107,8 +102,6 @@
{"Last year","ปีที่แล้ว"}.
{"leaves the room","ออกจากห้อง"}.
{"List of modules to start","รายการของโมดูลที่จะเริ่มการทำงาน"}.
-{"Listened Ports at ","พอร์ทฟังที่"}.
-{"Listened Ports","พอร์ทฟัง"}.
{"Low level update script","อัพเดตสคริปต์ระดับต่ำ"}.
{"Make participants list public","สร้างรายการผู้เข้าร่วมสำหรับใช้งานโดยบุคคลทั่วไป"}.
{"Make room members-only","สร้างห้องสำหรับสมาชิกเท่านั้น"}.
@@ -124,7 +117,6 @@
{"Middle Name","ชื่อกลาง"}.
{"Moderator privileges required","ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลการสนทนา"}.
{"Modules","โมดูล"}.
-{"Module","โมดูล"}.
{"Monday","วันจันทร์"}.
{"Name","ชื่อ"}.
{"Name:","ชื่อ:"}.
@@ -136,6 +128,7 @@
{"No Data","ไม่มีข้อมูล"}.
{"Node not found","ไม่พบโหนด"}.
{"Nodes","โหนด"}.
+{"No limit","ไม่จำกัด"}.
{"None","ไม่มี"}.
{"November","พฤศจิกายน"}.
{"Number of online users","จำนวนผู้ใช้ออนไลน์"}.
@@ -150,7 +143,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความไปยังห้องประชุม"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งกระทู้ถามไปยังห้องประชุม"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","ผู้ดูแลด้านการบริการเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความการบริการ"}.
-{"Options","ตัวเลือก"}.
{"Organization Name","ชื่อองค์กร"}.
{"Organization Unit","หน่วยขององค์กร"}.
{"Outgoing s2s Connections","การเชื่อมต่อ s2s ขาออก"}.
@@ -166,14 +158,12 @@
{"Period: ","ระยะเวลา:"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","พอร์ท"}.
{"private, ","ส่วนตัว, "}.
{"Publish-Subscribe","เผยแพร่-สมัครเข้าใช้งาน"}.
{"PubSub subscriber request","คำร้องขอของผู้สมัครเข้าใช้งาน PubSub"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","ห้องนี้ไม่อนุญาตให้ส่งกระทู้ถามถึงสมาชิกในห้องประชุม"}.
{"RAM and disc copy","คัดลอก RAM และดิสก์"}.
{"RAM copy","คัดลอก RAM"}.
-{"Raw","ข้อมูลดิบ"}.
{"Really delete message of the day?","แน่ใจว่าต้องการลบข้อความของวันหรือไม่"}.
{"Recipient is not in the conference room","ผู้รับไม่ได้อยู่ในห้องประชุม"}.
{"Registered Users","ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"}.
@@ -198,8 +188,6 @@
{"Roster","บัญชีรายชื่อ"}.
{"RPC Call Error","ข้อผิดพลาดจากการเรียกใช้ RPC"}.
{"Running Nodes","โหนดที่ทำงาน"}.
-{"~s access rule configuration","~s การกำหนดค่ากฎการเข้าถึง"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s เชิญคุณเข้าร่วมสนทนาในห้อง ~s"}.
{"Saturday","วันเสาร์"}.
{"Script check","ตรวจสอบคริปต์"}.
{"Search Results for ","ผลการค้นหาสำหรับ "}.
@@ -215,10 +203,10 @@
{"Show Integral Table","แสดงตารางรวม"}.
{"Show Ordinary Table","แสดงตารางทั่วไป"}.
{"Shut Down Service","ปิดการบริการ"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s เชิญคุณเข้าร่วมสนทนาในห้อง ~s"}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s's ลำดับข้อความออฟไลน์"}.
{"Start Modules at ","เริ่มโมดูลที่"}.
{"Start Modules","เริ่มโมดูล"}.
-{"Start","เริ่ม"}.
{"Statistics of ~p","สถิติของ ~p"}.
{"Statistics","สถิติ"}.
{"Stop Modules at ","หยุดโมดูลที่"}.
diff --git a/priv/msgs/th.po b/priv/msgs/th.po
index f8d79f79e..e69433b1b 100644
--- a/priv/msgs/th.po
+++ b/priv/msgs/th.po
@@ -9,200 +9,174 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"กรอกข้อมูลในแบบฟอร์มเพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน (ใส่เครื่องหมาย * "
+"ที่ท้ายสุดของฟิลด์เพื่อจับคู่กับสตริงย่อย)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " ตั้งหัวข้อว่า: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
#, fuzzy
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "ต้องใส่รหัสผ่านเพื่อเข้าห้องนี้"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "การกำหนดค่าการเข้าถึง"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "การกำหนดค่ารายการควบคุมการเข้าถึง"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "รายการควบคุมการเข้าถึง"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "กฎการเข้าถึง"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "ไม่มีห้องประชุม"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "การดำเนินการกับผู้ใช้"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "เพิ่ม Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้ใหม่"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "การดูแล"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "การดูแล "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลระบบ"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "ผู้ใช้ทั้งหมด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "กิจกรรมทั้งหมด"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
#, fuzzy
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้เปลี่ยนหัวข้อได้"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ถามคำถามกับผู้ใช้คนอื่นๆ ได้"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งคำเชิญถึงกันได้"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้เปลี่ยนหัวข้อได้"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งข้อความส่วนตัว"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "ประกาศ"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "เมษายน"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "สิงหาคม"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "การสำรองข้อมูล "
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "การจัดการข้อมูลสำรอง"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "การสำรองข้อมูล"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "สำรองไฟล์ข้อมูลที่"
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "รูปแบบที่ไม่ถูกต้อง"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "วันเกิด"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -210,274 +184,284 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "เวลาการทำงานของ CPU:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของผู้ใช้"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "รหัสผ่านคือ"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "ไม่มีห้องประชุม"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "มีการปรับเปลี่ยนการกำหนดค่าของห้องสนทนา"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
#, fuzzy
msgid "Chatroom is created"
msgstr "ห้องสนทนา"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
#, fuzzy
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "ห้องสนทนา"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
#, fuzzy
msgid "Chatroom is started"
msgstr "ห้องสนทนา"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
#, fuzzy
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "ห้องสนทนา"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "ห้องสนทนา"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "เลือกชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อลงทะเบียนกับเซิร์ฟเวอร์นี้"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "เลือกโมดูลเพื่อหยุดการทำงาน"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "เลือกชนิดการจัดเก็บของตาราง"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "เลือกว่าจะอนุมัติการสมัครเข้าใช้งานของเอนทิตี้นี้หรือไม่"
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "เมือง"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "คำสั่ง"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "ไม่มีห้องประชุม"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "การกำหนดค่า"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
#, fuzzy
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "การกำหนดค่าสำหรับ "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "ทรัพยากรที่เชื่อมต่อ:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "ฐานข้อมูล"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "การกำหนดค่าตารางฐานข้อมูลที่"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "ตารางฐานข้อมูลที่"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "ฐานข้อมูล"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "ธันวาคม"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "ผู้ใช้เริ่มต้นเป็นผู้เข้าร่วม"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "ลบข้อความที่เลือก"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "ลบผู้ใช้"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "ลบข้อความที่เลือก"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "ลบข้อความของวัน"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "ลบข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "ลบผู้ใช้"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "รายละเอียด:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "คัดลอกเฉพาะดิสก์"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "กลุ่มที่แสดง:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "ถ่ายโอนการสำรองข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความที่"
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "ถ่ายโอนข้อมูลไปยังไฟล์ข้อความ"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "แก้ไขคุณสมบัติ"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "รหัสผ่านคือ"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "เปิดใช้งานการบันทึก"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "สิ้นสุดเซสชันของผู้ใช้"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "ป้อนรายการของ {โมดูล, [ตัวเลือก]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "ป้อนชื่อเล่นที่คุณต้องการลงทะเบียน"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "ป้อนพาธเพื่อสำรองไฟล์ข้อมูล"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "ป้อนพาธไปยัง jabberd14 spool dir"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "ป้อนพาธไปยังไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd14"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "ป้อนพาธของไฟล์ข้อความ"
@@ -490,27 +474,27 @@ msgstr "ป้อนพาธของไฟล์ข้อความ"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -518,15 +502,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -534,137 +518,134 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "นามสกุล"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "กุมภาพันธ์"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"กรอกข้อมูลในแบบฟอร์มเพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน (ใส่เครื่องหมาย * "
-"ที่ท้ายสุดของฟิลด์เพื่อจับคู่กับสตริงย่อย)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "กรอกข้อมูลลงในฟิลด์เพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "วันศุกร์"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "จาก"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "จาก ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "ชื่อเต็ม"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "แสดงจำนวนผู้ใช้ออนไลน์"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "แสดงจำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "ค้างอยู่"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "แสดงเวลาเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุดของผู้ใช้"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "ขอรับรหัสผ่านของผู้ใช้"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "แสดงสถิติของผู้ใช้"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "ชื่อกลาง"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "กลุ่ม"
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "โฮสต์"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "ที่อยู่ IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "แทนที่ด้วยการเชื่อมต่อใหม่"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "อิมพอร์ตไดเร็กทอรี"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "อิมพอร์ตไฟล์"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์ที่"
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd14"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จาก Dir ที่"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
#, fuzzy
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd14"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
#, fuzzy
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์เก็บพักข้อมูล jabberd14"
@@ -673,431 +654,438 @@ msgstr "อิมพอร์ตผู้ใช้จากไฟล์เก็
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "ประเภทข้อความไม่เหมาะสม"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "บทบาทไม่ถูกต้อง: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "บทบาทไม่ถูกต้อง: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
#, fuzzy
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยัง \"กลุ่มสนทนา\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "มกราคม"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "กรกฎาคม"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "มิถุนายน"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "กิจกรรมล่าสุด"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "การเข้าสู่ระบบครั้งล่าสุด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "เดือนที่แล้ว"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "ปีที่แล้ว"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "รายการของโมดูลที่จะเริ่มการทำงาน"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "พอร์ทฟัง"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "พอร์ทฟังที่"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "อัพเดตสคริปต์ระดับต่ำ"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "การสร้างห้องสนทนาถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "สร้างรายการผู้เข้าร่วมสำหรับใช้งานโดยบุคคลทั่วไป"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
#, fuzzy
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "สร้างห้องที่มีการป้องกันด้วยรหัสผ่าน"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "สร้างห้องสำหรับสมาชิกเท่านั้น"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
#, fuzzy
msgid "Make room moderated"
msgstr "สร้างเป็นห้องถาวร"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "สร้างห้องที่มีการป้องกันด้วยรหัสผ่าน"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "สร้างเป็นห้องถาวร"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "สร้างเป็นห้องที่บุคคลทั่วไปสามารถค้นหาได้"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ IRC"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "มีนาคม"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "จำนวนผู้ครอบครองห้องสูงสุด"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "พฤษภาคม"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "สมาชิก:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
#, fuzzy
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "ต้องเป็นสมาชิกจึงจะสามารถเข้าห้องนี้ได้"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
"it."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "หน่วยความจำ"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "เนื้อหาของข้อความ"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "ชื่อกลาง"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "ต้องมีสิทธิพิเศษของผู้ดูแลการสนทนา"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
#, fuzzy
msgid "Modified modules"
msgstr "โมดูลที่อัพเดต"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "โมดูล"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "โมดูล"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-#, fuzzy
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "โมดูลที่ "
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "วันจันทร์"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "ไม่เคย"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
#, fuzzy
msgid "New Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "การลงทะเบียนชื่อเล่นที่ "
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "ไม่มีชื่อเล่น ~s อยู่ในห้องนี้"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "ไม่มีชื่อเล่น ~s อยู่ในห้องนี้"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "ไม่พบโหนด"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "ไม่พบโหนด"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "ไม่ได้ป้อนเนื้อหาสำหรับข้อความที่ประกาศ"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "ไม่จำกัด"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1106,14 +1094,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "โหนด "
@@ -1122,202 +1109,208 @@ msgstr "โหนด "
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "โหนด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "ไม่พบโหนด"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "พฤศจิกายน"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "จำนวนผู้ใช้ออนไลน์"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "จำนวนผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "ตุลาคม"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "ข้อความออฟไลน์"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "ข้อความออฟไลน์:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
#, fuzzy
msgid "Old Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "ออนไลน์"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "ผู้ใช้ออนไลน์"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "ผู้ใช้ออนไลน์:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
#, fuzzy
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "ผู้ดูแลการสนทนาและผู้เข้าร่วมเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
#, fuzzy
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
#, fuzzy
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งคำเชิญถึงกันได้"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความไปยังห้องประชุม"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "ผู้ครอบครองห้องเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งกระทู้ถามไปยังห้องประชุม"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "ผู้ดูแลด้านการบริการเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความการบริการ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "ตัวเลือก"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "ชื่อองค์กร"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "หน่วยขององค์กร"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "การเชื่อมต่อ s2s ขาออก:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "ต้องมีสิทธิพิเศษของเจ้าของ"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "แพ็กเก็ต"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "การสร้างห้องสนทนาถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "การตรวจสอบรหัสผ่าน"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
#, fuzzy
msgid "Password Verification:"
msgstr "การตรวจสอบรหัสผ่าน"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "พาธไปยัง Dir"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "พาธของไฟล์ข้อมูล"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "ค้างอยู่"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "ระยะเวลา:"
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
#, fuzzy
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
@@ -1327,215 +1320,228 @@ msgstr ""
"โปรดทราบว่าตัวเลือกเหล่านี้จะสำรองข้อมูลในฐานข้อมูล builtin Mnesia เท่านั้น หากคุณใช้โมดูล "
"ODBC คุณต้องสำรองข้อมูลของฐานข้อมูล SQL แยกต่างหากด้วย"
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "พอร์ท"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "พอร์ท"
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "ไม่พบโหนด"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "คำร้องขอของผู้สมัครเข้าใช้งาน PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "เผยแพร่-สมัครเข้าใช้งาน"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "ห้องนี้ไม่อนุญาตให้ส่งกระทู้ถามถึงสมาชิกในห้องประชุม"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "คัดลอก RAM และดิสก์"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "คัดลอก RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเรียกใช้ RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "ข้อมูลดิบ"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "แน่ใจว่าต้องการลบข้อความของวันหรือไม่"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "ผู้รับไม่ได้อยู่ในห้องประชุม"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "บัญชีรายชื่อ"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียน:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "คัดลอกระยะไกล"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
#, fuzzy
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "ข้อความออฟไลน์"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "ลบผู้ใช้"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "แทนที่ด้วยการเชื่อมต่อใหม่"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "ทรัพยากร"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "เริ่มต้นใหม่"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "เริ่มต้นการบริการใหม่อีกครั้ง"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "การคืนค่า"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "คืนค่าการสำรองข้อมูลจากไฟล์ที่"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีหลังจากที่ ejabberd ถัดไปเริ่มการทำงานใหม่ (ใช้หน่วยความจำน้อยลง):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "คืนค่าข้อมูลสำรองแบบไบนารีโดยทันที:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "คืนค่าข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดาโดยทันที:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าห้องสนทนา"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
#, fuzzy
msgid "Room Occupants"
msgstr "จำนวนผู้ครอบครองห้อง"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "การสร้างห้องสนทนาถูกปฏิเสธโดยนโยบายการบริการ"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
#, fuzzy
msgid "Room description"
msgstr "รายละเอียด:"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "ชื่อห้อง"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "ชื่อห้อง"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "บัญชีรายชื่อ"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "บัญชีรายชื่อของ "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "ขนาดของบัญชีรายชื่อ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "โหนดที่ทำงาน"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "วันเสาร์"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "ตรวจสอบคริปต์"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "ผลการค้นหาสำหรับ "
@@ -1543,163 +1549,163 @@ msgstr "ผลการค้นหาสำหรับ "
msgid "Search users in "
msgstr "ค้นหาผู้ใช้ใน "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมด"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ออนไลน์ทั้งหมดบนโฮสต์ทั้งหมด"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมด"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "ส่งประกาศถึงผู้ใช้ทั้งหมดบนโฮสต์ทั้งหมด"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "กันยายน"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "ไม่เคย"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "ตั้งค่าข้อความของวันและส่งถึงผู้ใช้ออนไลน์"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr "ตั้งค่าข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมดและส่งถึงผู้ใช้ออนไลน์"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "กลุ่มบัญชีรายชื่อที่ใช้งานร่วมกัน"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "แสดงตารางรวม"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "แสดงตารางทั่วไป"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "ปิดการบริการ"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "เริ่ม"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "เริ่มโมดูล"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "เริ่มโมดูลที่"
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "สถิติ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "สถิติของ ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "หยุดโมดูล"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "หยุดโมดูลที่"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "โหนดที่หยุด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "ชนิดที่เก็บข้อมูล"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "จัดเก็บข้อมูลสำรองแบบไบนารี:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "จัดเก็บข้อมูลสำรองที่เป็นข้อความธรรมดา:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "หัวเรื่อง"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "ส่ง"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "ส่งแล้ว"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "การสมัครสมาชิก"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "วันอาทิตย์"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
#, fuzzy
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "ชื่อเล่นถูกใช้งานอยู่โดยผู้ครอบครองห้อง"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
#, fuzzy
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "ชื่อเล่นถูกลงทะเบียนใช้งานโดยบุคคลอื่น"
@@ -1708,20 +1714,32 @@ msgstr "ชื่อเล่นถูกลงทะเบียนใช้ง
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
msgstr "รหัสผ่านคือ"
@@ -1730,25 +1748,39 @@ msgstr "รหัสผ่านคือ"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "รหัสผ่านคือ"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "รหัสผ่านคือ"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
@@ -1756,66 +1788,76 @@ msgstr ""
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
"carefully the instructions to fill correctly the fields."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "ห้องนี้ไม่ปิดบังชื่อ"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "วันพฤหัสบดี"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "การหน่วงเวลา"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "ถึง"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "ถึง ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr ""
@@ -1823,48 +1865,52 @@ msgstr ""
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "ห้องสนทนา"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "อัตราของปริมาณการเข้าใช้เกินขีดจำกัด"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "ทรานแซกชันที่ถูกยกเลิก:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "ทรานแซกชันที่ได้รับมอบหมาย:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "ทรานแซกชันที่บันทึก:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "ทรานแซกชันที่เริ่มทำงานใหม่อีกครั้ง:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "วันอังคาร"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr ""
@@ -1872,131 +1918,142 @@ msgstr ""
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "อัพเดต"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "อัพเดตข้อความของวัน (ไม่ต้องส่ง)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "อัพเดตข้อความของวันบนโฮสต์ทั้งหมด (ไม่ต้องส่ง) "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "แผนการอัพเดต"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "อัพเดตสคริปต์"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "อัพเดต "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "เวลาการทำงานต่อเนื่อง:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "การจัดการผู้ใช้"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "ไม่พบโหนด"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
#, fuzzy
msgid "User ~s"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ IRC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "กิจกรรมล่าสุดของผู้ใช้"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
#, fuzzy
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "ผู้เยี่ยมเยือนไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความถึงผู้ครอบครองห้องทั้งหมด"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "ตรวจสอบ"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -2013,98 +2070,117 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "โฮสต์เสมือน"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "โฮสต์เสมือน"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
#, fuzzy
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "ผู้ดูแลการสนทนาเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนหัวข้อในห้องนี้"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "ผู้เยี่ยมเยือนไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความถึงผู้ครอบครองห้องทั้งหมด"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "วันพุธ"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr ""
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "คุณถูกสั่งห้ามไมให้เข้าห้องนี้"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "คุณต้องกรอกฟิลด์ \"Nickname\" ในแบบฟอร์ม"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อลงทะเบียนชื่อเล่น"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อค้นหา"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งข้อความส่วนตัวไปยังห้องประชุม"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "ลำดับข้อความออฟไลน์ของผู้ที่ติดต่อของคุณเต็มแล้ว ข้อความถูกลบทิ้งแล้ว"
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "เว็บอินเทอร์เฟซของ ejabberd"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC module"
@@ -2112,7 +2188,7 @@ msgstr "ejabberd MUC module"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe module"
@@ -2120,7 +2196,7 @@ msgstr "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
#, fuzzy
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "เว็บอินเทอร์เฟซของ ejabberd"
@@ -2129,62 +2205,102 @@ msgstr "เว็บอินเทอร์เฟซของ ejabberd"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard module"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "ถูกสั่งห้าม"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "ถูกไล่ออก"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "ซึ่งรู้จักกันในชื่อ"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "เข้าห้องสนทนานี้"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "ออกจากห้อง"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "ส่วนตัว, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "รหัสผ่านคือ"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "ค้นหาผู้ใช้ vCard "
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "~s การกำหนดค่ากฎการเข้าถึง"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s เชิญคุณเข้าร่วมสนทนาในห้อง ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "~s's ลำดับข้อความออฟไลน์"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "การกำหนดค่าการเข้าถึง"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "การกำหนดค่ารายการควบคุมการเข้าถึง"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "รายการควบคุมการเข้าถึง"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "กฎการเข้าถึง"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "พอร์ทฟัง"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "พอร์ทฟังที่"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "โมดูล"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "โมดูลที่ "
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ตัวเลือก"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "พอร์ท"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "พอร์ท"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "ข้อมูลดิบ"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "เริ่ม"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "~s การกำหนดค่ากฎการเข้าถึง"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "รายการควบคุมการเข้าถึง"
@@ -2286,9 +2402,6 @@ msgstr "~s's ลำดับข้อความออฟไลน์"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "การเข้าร่วมที่ไม่ถูกต้อง: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "ไม่จำกัด"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "แสดง Jabber IDs ที่ถูกต้องแก่"
@@ -2368,9 +2481,6 @@ msgstr "~s's ลำดับข้อความออฟไลน์"
#~ msgid "Only deliver notifications to available users"
#~ msgstr "ส่งการแจ้งเตือนถึงผู้ใช้ที่สามารถติดต่อได้เท่านั้น"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "กรอกข้อมูลลงในฟิลด์เพื่อค้นหาผู้ใช้ Jabber ที่ตรงกัน"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ s2s ขาออก:"
diff --git a/priv/msgs/tr.msg b/priv/msgs/tr.msg
index 71cc632c8..784aaa54b 100644
--- a/priv/msgs/tr.msg
+++ b/priv/msgs/tr.msg
@@ -1,11 +1,5 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," konuyu değiştirdi: "}.
-{"A password is required to enter this room","Bu odaya girmek için parola gerekiyor"}.
-{"Access Configuration","Erişim Ayarları"}.
-{"Access Control List Configuration","Erişim Kontrol Listelerinin Ayarlanması (ACL)"}.
-{"Access Control Lists","Erişim Kontrol Listeleri (ACL)"}.
{"Access denied by service policy","Servis politikası gereği erişim engellendi"}.
-{"Access Rules","Erişim Kuralları"}.
{"Action on user","Kullanıcıya uygulanacak eylem"}.
{"Add Jabber ID","Jabber ID'si Ekle"}.
{"Add New","Yeni Ekle"}.
@@ -14,7 +8,6 @@
{"Administration","Yönetim"}.
{"Administrator privileges required","Yönetim yetkileri gerekli"}.
{"All activity","Tüm aktivite"}.
-{"All Users","Tüm Kullanıcılar"}.
{"Allow users to change the subject","Kullanıcıların konu değiştirmesine izin ver"}.
{"Allow users to query other users","Kullanıcıların diğer kullanıcıları sorgulamalarına izin ver"}.
{"Allow users to send invites","Kullanıcıların davetiye göndermelerine izin ver"}.
@@ -22,7 +15,9 @@
{"Allow visitors to change nickname","Ziyaretçilerin takma isim değiştirmelerine izin ver"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Ziyaretçilerin özel mesaj göndermelerine izin ver"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Ziyaretçilerin varlık (presence) güncellemelerinde durum metni göndermelerine izin ver"}.
+{"All Users","Tüm Kullanıcılar"}.
{"Announcements","Duyurular"}.
+{"A password is required to enter this room","Bu odaya girmek için parola gerekiyor"}.
{"April","Nisan"}.
{"August","Ağustos"}.
{"Backup Management","Yedek Yönetimi"}.
@@ -47,8 +42,8 @@
{"City","İl"}.
{"Commands","Komutlar"}.
{"Conference room does not exist","Konferans odası bulunamadı"}.
-{"Configuration of room ~s","~s odasının ayarları"}.
{"Configuration","Ayarlar"}.
+{"Configuration of room ~s","~s odasının ayarları"}.
{"Connected Resources:","Bağlı Kaynaklar:"}.
{"Country","Ülke"}.
{"CPU Time:","İşlemci Zamanı:"}.
@@ -56,8 +51,8 @@
{"Database","Veritabanı"}.
{"December","Aralık"}.
{"Default users as participants","Kullanıcılar öntanımlı olarak katılımcı olsun"}.
-{"Delete message of the day on all hosts","Tüm sunuculardaki günün mesajını sil"}.
{"Delete message of the day","Günün mesajını sil"}.
+{"Delete message of the day on all hosts","Tüm sunuculardaki günün mesajını sil"}.
{"Delete Selected","Seçilenleri Sil"}.
{"Delete User","Kullanıcıyı Sil"}.
{"Description:","Tanım:"}.
@@ -91,10 +86,9 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Ses isteği onayınızdan JID bilginize ulaşılamadı"}.
{"Family Name","Soyisim"}.
{"February","Şubat"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için formu doldurunuz (Alt dizgi eşlemek için alanın sonuna * ekleyin)"}.
{"Friday","Cuma"}.
-{"From ~s","Kimden ~s"}.
{"From","Kimden"}.
+{"From ~s","Kimden ~s"}.
{"Full Name","Tam İsim"}.
{"Get Number of Online Users","Bağlı Kullanıcı Sayısını Al"}.
{"Get Number of Registered Users","Kayıtlı Kullanıcı Sayısını Al"}.
@@ -104,10 +98,11 @@
{"Group ","Group "}.
{"Groups","Gruplar"}.
{"has been banned","odaya girmesi yasaklandı"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","sistem kapandığından dolayı atıldı"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","ilişki değişikliğinden dolayı atıldı"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","sistem kapandığından dolayı atıldı"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","oda üyelere-özel hale getirildiğinden dolayı atıldı"}.
{"has been kicked","odadan atıldı"}.
+{" has set the subject to: "," konuyu değiştirdi: "}.
{"Host","Sunucu"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Eğer burada CAPTCHA resmini göremiyorsanız, web sayfasını ziyaret edin."}.
{"Import Directory","Dizini İçe Aktar"}.
@@ -121,11 +116,10 @@
{"Improper message type","Uygunsuz mesaj tipi"}.
{"Incorrect password","Yanlış parola"}.
{"IP addresses","IP adresleri"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","isim değiştirdi :"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"groupchat\" tipinde özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}.
-{"It is not allowed to send private messages to the conference","Konferansa özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}.
{"It is not allowed to send private messages","Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"}.
+{"It is not allowed to send private messages to the conference","Konferansa özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}.
{"Jabber Account Registration","Jabber Hesap Kaydı"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"January","Ocak"}.
@@ -138,8 +132,6 @@
{"Last year","Geçen yıl"}.
{"leaves the room","odadan ayrıldı"}.
{"List of modules to start","Başlatılacak modüllerin listesi"}.
-{"Listened Ports at ","Dinlenen Kapılar (Portlar) : "}.
-{"Listened Ports","Dinlenen Kapılar (Portlar)"}.
{"Low level update script","Düşük seviye güncelleme betiği"}.
{"Make participants list public","Katılımcı listesini herkese açık hale getir"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Odayı insan doğrulaması (captcha) korumalı hale getir"}.
@@ -159,7 +151,6 @@
{"Middle Name","Ortanca İsim"}.
{"Moderator privileges required","Moderatör yetkileri gerekli"}.
{"Modified modules","Değişen modüller"}.
-{"Module","Modül"}.
{"Modules","Modüller"}.
{"Monday","Pazartesi"}.
{"Name","İsim"}.
@@ -173,6 +164,7 @@
{"No Data","Veri Yok"}.
{"Node not found","Düğüm bulunamadı"}.
{"Nodes","Düğümler"}.
+{"No limit","Sınırsız"}.
{"None","Hiçbiri"}.
{"Not Found","Bulunamadı"}.
{"November","Kasım"}.
@@ -183,26 +175,25 @@
{"Offline Messages:","Çevirim-dışı Mesajlar:"}.
{"OK","Tamam"}.
{"Old Password:","Eski Parola:"}.
+{"Online","Bağlı"}.
{"Online Users","Bağlı Kullanıcılar"}.
{"Online Users:","Bağlı Kullanıcılar:"}.
-{"Online","Bağlı"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Sadece moderatörlerin ve katılımcıların bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
{"Only moderators can approve voice requests","Yalnız moderatörler ses isteklerini onaylayabilir"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Sadece oda sakinlerinin konferansa mesaj göndermesine izin veriliyor"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Sadece oda sakinlerinin konferansa sorgu göndermesine izin veriliyor"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Sadece servis yöneticileri servis mesajı gönderebilirler"}.
-{"Options","Seçenekler"}.
{"Organization Name","Kurum İsmi"}.
{"Organization Unit","Kurumun İlgili Birimi"}.
{"Outgoing s2s Connections","Giden s2s Bağlantıları"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Giden s2s Bağlantıları:"}.
{"Owner privileges required","Sahip yetkileri gerekli"}.
{"Packet","Paket"}.
-{"Password Verification","Parola Doğrulaması"}.
-{"Password Verification:","Parola Doğrulaması:"}.
{"Password","Parola"}.
{"Password:","Parola:"}.
+{"Password Verification","Parola Doğrulaması"}.
+{"Password Verification:","Parola Doğrulaması:"}.
{"Path to Dir","Dizinin Yolu"}.
{"Path to File","Dosyanın Yolu"}.
{"Pending","Sıra Bekleyen"}.
@@ -211,15 +202,12 @@
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Bu seçeneklerin sadece gömülü Mnesia veritabanını yedekleyeceğine dikkat edin. Eğer ODBC modülünü kullanıyorsanız, SQL veritabanınızı da ayrıca yedeklemeniz gerekiyor."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Lütfen yeni bir ses isteği göndermeden önce biraz bekleyin"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Kapı (Port)"}.
{"private, ","özel"}.
-{"Protocol","Protokol"}.
{"Publish-Subscribe","Yayınla-Üye Ol"}.
{"PubSub subscriber request","PubSub üye isteği"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Bu odada konferans üyelerine sorgu yapılmasına izin verilmiyor"}.
{"RAM and disc copy","RAM ve disk kopyala"}.
{"RAM copy","RAM kopyala"}.
-{"Raw","Ham"}.
{"Really delete message of the day?","Günün mesajını silmek istediğinize emin misiniz?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Alıcı konferans odasında değil"}.
{"Register a Jabber account","Bir Jabber hesabı kaydet"}.
@@ -228,8 +216,8 @@
{"Register","Kayıt Ol"}.
{"Remote copy","Uzak kopyala"}.
{"Remove All Offline Messages","Tüm Çevirim-dışı Mesajları Kaldır"}.
-{"Remove User","Kullanıcıyı Kaldır"}.
{"Remove","Kaldır"}.
+{"Remove User","Kullanıcıyı Kaldır"}.
{"Replaced by new connection","Eski bağlantı yenisi ile değiştirildi"}.
{"Resources","Kaynaklar"}.
{"Restart Service","Servisi Tekrar Başlat"}.
@@ -244,21 +232,19 @@
{"Room description","Oda tanımı"}.
{"Room Occupants","Oda Sakini Sayısı"}.
{"Room title","Oda başlığı"}.
+{"Roster","Kontak Listesi"}.
{"Roster of ","Kontak Listesi : "}.
{"Roster size","İsim listesi boyutu"}.
-{"Roster","Kontak Listesi"}.
{"RPC Call Error","RPC Çağrı Hatası"}.
{"Running Nodes","Çalışan Düğümler"}.
-{"~s access rule configuration","~s erişim kuralları ayarları"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s sizi ~s odasına davet ediyor"}.
{"Saturday","Cumartesi"}.
{"Script check","Betik kontrolü"}.
{"Search Results for ","Arama sonuçları : "}.
{"Search users in ","Kullanıcılarda arama yap : "}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts","Duyuruyu tüm sunuculardaki tüm bağlı kullanıcılara yolla"}.
{"Send announcement to all online users","Duyuruyu tüm bağlı kullanıcılara yolla"}.
-{"Send announcement to all users on all hosts","Tüm sunuculardaki tüm kullanıcılara duyuru yolla"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","Duyuruyu tüm sunuculardaki tüm bağlı kullanıcılara yolla"}.
{"Send announcement to all users","Duyuruyu tüm kullanıcılara yolla"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","Tüm sunuculardaki tüm kullanıcılara duyuru yolla"}.
{"September","Eylül"}.
{"Server:","Sunucu:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Günün mesajını belirle"}.
@@ -267,16 +253,16 @@
{"Show Integral Table","Önemli Tabloyu Göster"}.
{"Show Ordinary Table","Sıradan Tabloyu Göster"}.
{"Shut Down Service","Servisi Kapat"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s sizi ~s odasına davet ediyor"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Bazı Jabber istemcileri parolanızı bilgisayarınızda saklayabilir. Bu özelliği ancak bilgisayarın güvenli olduğuna güveniyorsanız kullanın."}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s Kullanıcısının Mesaj Kuyruğu"}.
{"Start Modules at ","Modülleri Başlat : "}.
{"Start Modules","Modülleri Başlat"}.
-{"Start","Başlat"}.
-{"Statistics of ~p","~p istatistikleri"}.
{"Statistics","İstatistikler"}.
+{"Statistics of ~p","~p istatistikleri"}.
+{"Stop","Durdur"}.
{"Stop Modules at ","Modülleri Durdur : "}.
{"Stop Modules","Modülleri Durdur"}.
-{"Stop","Durdur"}.
{"Stopped Nodes","Durdurulmuş Düğümler"}.
{"Storage Type","Depolama Tipi"}.
{"Store binary backup:","İkili yedeği sakla:"}.
@@ -290,8 +276,8 @@
{"That nickname is registered by another person","O takma isim başka biri tarafından kaydettirilmiş"}.
{"The CAPTCHA is valid.","İnsan doğrulaması (captcha) geçerli."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","CAPTCHA doğrulaması başarısız oldu"}.
-{"The password is too weak","Parola çok zayıf"}.
{"the password is","parola :"}.
+{"The password is too weak","Parola çok zayıf"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Jabber hesabınızın parolası başarıyla değiştirildi."}.
{"There was an error changing the password: ","Parolanın değiştirilmesi sırasında bir hata oluştu:"}.
{"There was an error creating the account: ","Hesap oluşturulurken bir hata oluştu:"}.
@@ -303,9 +289,9 @@
{"Thursday","Perşembe"}.
{"Time delay","Zaman gecikmesi"}.
{"Time","Zaman"}.
-{"To ~s","Kime ~s"}.
{"To","Kime"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Çok fazla CAPTCHA isteği"}.
+{"To ~s","Kime ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Trafik oran sınırı aşıldı"}.
{"Transactions Aborted:","İptal Edilen Hareketler (Transactions):"}.
{"Transactions Committed:","Tamamlanan Hareketler (Transactions Committed):"}.
@@ -316,18 +302,18 @@
{"Unauthorized","Yetkisiz"}.
{"Unregister a Jabber account","Bir Jabber hesabı kaydı sil"}.
{"Unregister","Kaydı Sil"}.
+{"Update","GÜncelle"}.
{"Update message of the day (don't send)","Günün mesajını güncelle (gönderme)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Tüm sunuculardaki günün mesajını güncelle (gönderme)"}.
{"Update plan","Planı güncelle"}.
{"Update script","Betiği Güncelle"}.
-{"Update","GÜncelle"}.
{"Uptime:","Hizmet Süresi:"}.
-{"User Management","Kullanıcı Yönetimi"}.
{"User","Kullanıcı"}.
+{"User Management","Kullanıcı Yönetimi"}.
{"Username:","Kullanıcı adı:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Kullanıcıların bu kadar hızlı hesap açmalarına izin verilmiyor"}.
-{"Users Last Activity","Kullanıcıların Son Aktiviteleri"}.
{"Users","Kullanıcılar"}.
+{"Users Last Activity","Kullanıcıların Son Aktiviteleri"}.
{"Validate","Geçerli"}.
{"vCard User Search","vCard Kullanıcı Araması"}.
{"Virtual Hosts","Sanal Sunucuları"}.
@@ -346,4 +332,3 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Çevirim-dışı mesaj kuyruğunuz dolu. Mesajını dikkate alınmadı."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Jabber hesabınız başarıyla oluşturuldu."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Jabber hesabınız başarıyla silindi."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","~s kullanıcısına mesajlarınız engelleniyor. Durumu düzeltmek için ~s adresini ziyaret ediniz."}.
diff --git a/priv/msgs/tr.po b/priv/msgs/tr.po
index 26327a2e0..0b198f224 100644
--- a/priv/msgs/tr.po
+++ b/priv/msgs/tr.po
@@ -15,197 +15,171 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için formu doldurunuz (Alt dizgi "
+"eşlemek için alanın sonuna * ekleyin)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " konuyu değiştirdi: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Bu odaya girmek için parola gerekiyor"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Erişim Ayarları"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Erişim Kontrol Listelerinin Ayarlanması (ACL)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Erişim Kontrol Listeleri (ACL)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Erişim Kuralları"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Servis politikası gereği erişim engellendi"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Konferans odası bulunamadı"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Kullanıcıya uygulanacak eylem"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Jabber ID'si Ekle"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Yeni Ekle"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Kullanıcı Ekle"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Yönetim : "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Yönetim yetkileri gerekli"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Tüm Kullanıcılar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Tüm aktivite"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Kullanıcıların konu değiştirmesine izin ver"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Kullanıcıların diğer kullanıcıları sorgulamalarına izin ver"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Kullanıcıların davetiye göndermelerine izin ver"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Kullanıcıların özel mesaj göndermelerine izin ver"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Ziyaretçilerin takma isim değiştirmelerine izin ver"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Ziyaretçilerin özel mesaj göndermelerine izin ver"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Ziyaretçilerin varlık (presence) güncellemelerinde durum metni "
"göndermelerine izin ver"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Duyurular"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "Nisan"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Yedekle"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Yedek Yönetimi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Yedek : "
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Dosyaya Yedekle : "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Kötü biçem"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Doğumgünü"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -213,270 +187,280 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "CAPTCHA web sayfası"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "İşlemci Zamanı:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Parola Değiştir"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Kullanıcı Parolasını Değiştir"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "İzin verilmeyen karakterler:"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "İzin verilmeyen karakterler:"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Konferans odası bulunamadı"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "İzin verilmeyen karakterler:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Sohbet odası ayarı değiştirildi"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Sohbet odası oluşturuldu"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Sohbet odası kaldırıldı"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Sohbet odası başlatıldı"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Sohbet odası durduruldu"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Sohbet Odaları"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Bu sunucuya kayıt olmak için bir kullanıcı ismi ve parola seçiniz"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Durdurulacak modülleri seçiniz"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Tabloların veri depolama tipini seçiniz"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Bu varlığın üyeliğini onaylayıp onaylamamayı seçiniz."
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "İl"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Komutlar"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Konferans odası bulunamadı"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Ayarlar"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "~s odasının ayarları"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Bağlı Kaynaklar:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Veritabanı Tablo Ayarları : "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Veritabanı Tabloları : "
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Veritabanı"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "Aralık"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Kullanıcılar öntanımlı olarak katılımcı olsun"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçilenleri Sil"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Kullanıcıyı Sil"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Seçilenleri Sil"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Günün mesajını sil"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Tüm sunuculardaki günün mesajını sil"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Kullanıcıyı Sil"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Tanım:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Sadece disk kopyala"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Gösterilen Gruplar:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr "Parolanızı kimseye söylemeyin, Jabber sunucusunun yöneticilerine bile."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Metin Dosyasına Döküm Alarak Yedekle : "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Metin Dosyasına Döküm Al"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Özellikleri Düzenle"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Ses isteğini kabul edin ya da reddedin"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Elementler"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "parola :"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Kayıt tutma özelliğini aç"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Kullanıcı Oturumunu Kapat"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "{Module, [Options]} listesi giriniz"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Kaydettirmek istediğiniz takma ismi giriniz"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Yedek dosyasının yolunu giriniz"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "jabberd14 spool dosyası için yol giriniz"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "jabberd14 spool dosyası için yol giriniz"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Metin dosyasının yolunu giriniz"
@@ -488,31 +472,31 @@ msgstr "Gördüğünüz metni giriniz"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Sunucusu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Sunucudaki tüm kullanıcıların verisini PIEFXIS dosyalarına (XEP-0227) dışa "
"aktar:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Bir sunucudaki kullanıcıların verisini PIEFXIS dosyalarına (XEP-0227) dışa "
"aktar:"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -520,15 +504,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Ses isteği onayınızdan JID bilginize ulaşılamadı"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -536,137 +520,134 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Soyisim"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Şubat"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için formu doldurunuz (Alt dizgi "
-"eşlemek için alanın sonuna * ekleyin)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için alanları doldurunuz"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "Kimden"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "Kimden ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Tam İsim"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Bağlı Kullanıcı Sayısını Al"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Kayıtlı Kullanıcı Sayısını Al"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Sıra Bekleyen"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Kullanıcı Son Giriş Zamanınlarını Al"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Kullanıcı Parolasını Al"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Kullanıcı İstatistiklerini Al"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Ortanca İsim"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Group "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresleri"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Eski bağlantı yenisi ile değiştirildi"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
"Eğer burada CAPTCHA resmini göremiyorsanız, web sayfasını ziyaret edin."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Dizini İçe Aktar"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Dosyayı İçe Aktar"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Dosyadan Kullanıcıları İçe Aktar : "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Jabberd 1.4 Spool Dosyalarından Kullanıcıları İçeri Aktar"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Dizinden Kullanıcıları İçe Aktar : "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Jabberd 1.4 Spool Dosyalarından Kullanıcıları İçe Aktar:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Kullanıcıları bir PIEFXIS dosyasından (XEP-0227) içe aktar:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Jabberd 1.4 Spool Dizininden Kullanıcıları İçe Aktar:"
@@ -674,192 +655,199 @@ msgstr "Jabberd 1.4 Spool Dizininden Kullanıcıları İçe Aktar:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Uygunsuz mesaj tipi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Giden s2s Bağlantıları:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Yanlış parola"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Yanlış parola"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Geçersiz rol: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Geçersiz rol: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Bu konferansta ses istekleri etkisizleştirilmiş durumda."
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "\"groupchat\" tipinde özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Konferansa özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Jabber Hesap Kaydı"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Ocak"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Haziran"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Son Aktivite"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Son giriş"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Geçen ay"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Geçen yıl"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Başlatılacak modüllerin listesi"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Dinlenen Kapılar (Portlar)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Dinlenen Kapılar (Portlar) : "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Düşük seviye güncelleme betiği"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Odanın oluşturulması servis politikası gereği reddedildi"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Katılımcı listesini herkese açık hale getir"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Odayı insan doğrulaması (captcha) korumalı hale getir"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Odayı sadece üyelere açık hale getir"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Odayı moderasyonlu hale getir"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Odayı parola korumalı hale getir"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Odayı kalıcı hale getir"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Odayı herkes tarafından aranabilir hale getir"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "IRC kullanıcı ismi"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "Mart"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Odada En Fazla Bulunabilecek Kişi Sayısı"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Üyeler:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Bu odaya girmek için üyelik gerekiyor"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -869,233 +857,233 @@ msgstr ""
"Jabber'da parolanızı unutursanız, otomatik kurtarmak için bir yöntem "
"bulunmuyor."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Mesajın gövdesi"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Ortanca İsim"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Moderatör yetkileri gerekli"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Değişen modüller"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Modül"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-#, fuzzy
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Modüller : "
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Yeni Parola:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Takma isim"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Takma İsim Kaydı : "
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "~s takma ismi odada yok"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "~s takma ismi odada yok"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Veri Yok"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Düğüm bulunamadı"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Düğüm bulunamadı"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Duyuru mesajının gövdesi yok"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Sınırsız"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1104,14 +1092,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Düğüm "
@@ -1120,88 +1107,94 @@ msgstr "Düğüm "
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Düğümler"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Bulunamadı"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Bulunamadı"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "Kasım"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Bağlı kullanıcı sayısı"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Kayıtlı kullanıcı sayısı"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Ekim"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Çevirim-dışı Mesajlar"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Çevirim-dışı Mesajlar:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Eski Parola:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Bağlı"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Bağlı Kullanıcılar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Bağlı Kullanıcılar:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1209,109 +1202,109 @@ msgstr ""
"Sadece moderatörlerin ve katılımcıların bu odanın konusunu değiştirmesine "
"izin veriliyor"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Yalnız moderatörler ses isteklerini onaylayabilir"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Sadece oda sakinlerinin konferansa mesaj göndermesine izin veriliyor"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Sadece oda sakinlerinin konferansa sorgu göndermesine izin veriliyor"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Sadece servis yöneticileri servis mesajı gönderebilirler"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Kurum İsmi"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Kurumun İlgili Birimi"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Giden s2s Bağlantıları"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Giden s2s Bağlantıları:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Sahip yetkileri gerekli"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Odanın oluşturulması servis politikası gereği reddedildi"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Parola Doğrulaması"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Parola Doğrulaması:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Dizinin Yolu"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Dosyanın Yolu"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Sıra Bekleyen"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Periyot:"
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1321,211 +1314,225 @@ msgstr ""
"edin. Eğer ODBC modülünü kullanıyorsanız, SQL veritabanınızı da ayrıca "
"yedeklemeniz gerekiyor."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "Lütfen yeni bir ses isteği göndermeden önce biraz bekleyin"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Kapı (Port)"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Düğüm bulunamadı"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Düğüm bulunamadı"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubSub üye isteği"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Yayınla-Üye Ol"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Bu odada konferans üyelerine sorgu yapılmasına izin verilmiyor"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "RAM ve disk kopyala"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "RAM kopyala"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "RPC Çağrı Hatası"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Ham"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Günün mesajını silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Alıcı konferans odasında değil"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Kayıt Ol"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Bir Jabber hesabı kaydet"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Kayıtlı Kullanıcılar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Kayıtlı Kullanıcılar:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Uzak kopyala"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Tüm Çevirim-dışı Mesajları Kaldır"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Kullanıcıyı Kaldır"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Eski bağlantı yenisi ile değiştirildi"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Tekrar Başlat"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Servisi Tekrar Başlat"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Yedekten Geri Al"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Dosyadaki Yedekten Geri Al : "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"ejabberd'nin bir sonraki tekrar başlatılışında ikili yedekten geri al (daha "
"az bellek gerektirir)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Hemen ikili yedekten geri al:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Hemen düz metin yedekten geri al"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Oda Ayarları"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Oda Sakini Sayısı"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Odanın oluşturulması servis politikası gereği reddedildi"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Oda tanımı"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Oda başlığı"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Oda başlığı"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Kontak Listesi"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Kontak Listesi : "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "İsim listesi boyutu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Çalışan Düğümler"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Betik kontrolü"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Arama sonuçları : "
@@ -1533,61 +1540,69 @@ msgstr "Arama sonuçları : "
msgid "Search users in "
msgstr "Kullanıcılarda arama yap : "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Duyuruyu tüm bağlı kullanıcılara yolla"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Duyuruyu tüm sunuculardaki tüm bağlı kullanıcılara yolla"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Duyuruyu tüm kullanıcılara yolla"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Tüm sunuculardaki tüm kullanıcılara duyuru yolla"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "Eylül"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Sunucu:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Günün mesajını belirle"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Tüm sunucularda günün mesajını belirle ve bağlı tüm kullanıcılara gönder"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Paylaşımlı Kontak Listesi Grupları"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Önemli Tabloyu Göster"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Sıradan Tabloyu Göster"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Servisi Kapat"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1595,102 +1610,94 @@ msgstr ""
"Bazı Jabber istemcileri parolanızı bilgisayarınızda saklayabilir. Bu "
"özelliği ancak bilgisayarın güvenli olduğuna güveniyorsanız kullanın."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Başlat"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Modülleri Başlat"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Modülleri Başlat : "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "~p istatistikleri"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Modülleri Durdur"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Modülleri Durdur : "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Durdurulmuş Düğümler"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Depolama Tipi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "İkili yedeği sakla:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Düz metin yedeği sakla:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Gönderilenler"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Üyelik"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Takma isim odanın başka bir sakini tarafından halihazırda kullanımda"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "O takma isim başka biri tarafından kaydettirilmiş"
@@ -1698,20 +1705,33 @@ msgstr "O takma isim başka biri tarafından kaydettirilmiş"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "İnsan doğrulaması (captcha) geçerli."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "CAPTCHA doğrulaması başarısız oldu"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Jabber hesabınız başarıyla silindi."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "Parola çok zayıf"
@@ -1719,25 +1739,39 @@ msgstr "Parola çok zayıf"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Jabber hesabınızın parolası başarıyla değiştirildi."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "Parola çok zayıf"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "Parola çok zayıf"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Parolanın değiştirilmesi sırasında bir hata oluştu:"
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Hesap oluşturulurken bir hata oluştu:"
@@ -1745,12 +1779,12 @@ msgstr "Hesap oluşturulurken bir hata oluştu:"
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Hesabın silinmesi sırasında bir hata oluştu:"
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Burada büyük küçük harfi yapılmaz: macbeth ile MacBeth ve Macbeth aynıdır."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1761,57 +1795,67 @@ msgstr ""
"kullanici_adi@sunucu. Lütfen alanları doğru doldurabilmek için yönergeleri "
"dikkatle okuyunuz."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
"Bu sayfa bu Jabber sunucusundan bir Jabber hesabının kaydını silmeye olanak "
"tanıyor."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Bu oda anonim değil"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Zaman gecikmesi"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Kime"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "Kime ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Çok fazla CAPTCHA isteği"
@@ -1819,49 +1863,53 @@ msgstr "Çok fazla CAPTCHA isteği"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Bu konferansta ses istekleri etkisizleştirilmiş durumda."
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Sohbet Odaları"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Trafik oran sınırı aşıldı"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "İptal Edilen Hareketler (Transactions):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Tamamlanan Hareketler (Transactions Committed):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Kaydı Tutulan Hareketler (Transactions):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Tekrar Başlatılan Hareketler (Transactions):"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "İnsan doğrulaması (CAPTCHA) oluşturulamadı"
@@ -1869,129 +1917,140 @@ msgstr "İnsan doğrulaması (CAPTCHA) oluşturulamadı"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Yetkisiz"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Kaydı Sil"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Bir Jabber hesabı kaydı sil"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "GÜncelle"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Günün mesajını güncelle (gönderme)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Tüm sunuculardaki günün mesajını güncelle (gönderme)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Planı güncelle"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Betiği Güncelle"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Güncelle "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Hizmet Süresi:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Kullanıcı Yönetimi"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Düğüm bulunamadı"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
#, fuzzy
msgid "User ~s"
msgstr "Kullanıcı "
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Kullanıcıların Son Aktiviteleri"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Kullanıcıların bu kadar hızlı hesap açmalarına izin verilmiyor"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Geçerli"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -2008,105 +2067,126 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Sanal Sunucuları"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Sanal Sunucuları"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr ""
"Bu odada ziyaretçilerin takma isimlerini değiştirmesine izin verilmiyor"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr ""
"Ziyaretçilerin odadaki tüm sakinlere mesaj göndermesine izin verilmiyor"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Ses isteği"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Bu konferansta ses istekleri etkisizleştirilmiş durumda."
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "sistem kapandığından dolayı atıldı"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
"Parolanızı daha sonra bir Jabber istemci kullanarak değiştirebilirsiniz."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Bu odaya girmeniz yasaklandı"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Formda \"Takma isim\" alanını doldurmanız gerekiyor"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Takma isminizi kaydettirmek için x:data ve CAPTCHA destekleyen bir istemciye "
"gereksinimiz var"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Takma isminizi kaydettirmek için x:data destekleyen bir istemciye "
"gereksinimiz var"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr ""
"Arama yapabilmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Özel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Jabber hesabınız başarıyla oluşturuldu."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Jabber hesabınız başarıyla silindi."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Etkin mahremiyet listeniz bu bölümün yönlendirilmesini engelledi."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "Çevirim-dışı mesaj kuyruğunuz dolu. Mesajını dikkate alınmadı."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
"~s kullanıcısına mesajlarınız engelleniyor. Durumu düzeltmek için ~s "
"adresini ziyaret ediniz."
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd Web Yöneticisi"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC modülü"
@@ -2114,7 +2194,7 @@ msgstr "ejabberd MUC modülü"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modülü"
@@ -2122,7 +2202,7 @@ msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modülü"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd Web Yöneticisi"
@@ -2130,62 +2210,104 @@ msgstr "ejabberd Web Yöneticisi"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard modülü"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "odaya girmesi yasaklandı"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "odadan atıldı"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "sistem kapandığından dolayı atıldı"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "ilişki değişikliğinden dolayı atıldı"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "oda üyelere-özel hale getirildiğinden dolayı atıldı"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "isim değiştirdi :"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "odaya katıldı"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "odadan ayrıldı"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "özel"
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "parola :"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard Kullanıcı Araması"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "~s erişim kuralları ayarları"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s sizi ~s odasına davet ediyor"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "~s Kullanıcısının Mesaj Kuyruğu"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Erişim Ayarları"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Erişim Kontrol Listelerinin Ayarlanması (ACL)"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Erişim Kontrol Listeleri (ACL)"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Erişim Kuralları"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Dinlenen Kapılar (Portlar)"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Dinlenen Kapılar (Portlar) : "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Modül"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Modüller : "
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Seçenekler"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Kapı (Port)"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokol"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Ham"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Başlat"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "~s erişim kuralları ayarları"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Erişim kontrol listeleri (ACL)"
@@ -2311,9 +2433,6 @@ msgstr "~s Kullanıcısının Mesaj Kuyruğu"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Geçersiz ilişki: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Sınırsız"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Gerçek Jabber ID'lerini göster :"
@@ -2416,9 +2535,6 @@ msgstr "~s Kullanıcısının Mesaj Kuyruğu"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Bir düğüm ile bağlantılı koleksiyonlar"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için alanları doldurunuz"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Giden s2s Sunucuları"
diff --git a/priv/msgs/uk.msg b/priv/msgs/uk.msg
index 03fecb4cd..98866cf51 100644
--- a/priv/msgs/uk.msg
+++ b/priv/msgs/uk.msg
@@ -1,12 +1,6 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," встановив(ла) тему: "}.
-{"A password is required to enter this room","Щоб зайти в цю конференцію, необхідно ввести пароль"}.
{"Accept","Прийняти"}.
-{"Access Configuration","Конфігурація доступу"}.
-{"Access Control List Configuration","Конфігурація списків керування доступом"}.
-{"Access Control Lists","Списки керування доступом"}.
{"Access denied by service policy","Доступ заборонений політикою служби"}.
-{"Access Rules","Правила доступу"}.
{"Action on user","Дія над користувачем"}.
{"Add Jabber ID","Додати Jabber ID"}.
{"Add New","Додати"}.
@@ -15,7 +9,6 @@
{"Administration","Адміністрування"}.
{"Administrator privileges required","Необхідні права адміністратора"}.
{"All activity","Вся статистика"}.
-{"All Users","Всі користувачі"}.
{"Allow users to change the subject","Дозволити користувачам змінювати тему"}.
{"Allow users to query other users","Дозволити iq-запити до користувачів"}.
{"Allow users to send invites","Дозволити користувачам надсилати запрошення"}.
@@ -23,7 +16,9 @@
{"Allow visitors to change nickname","Дозволити відвідувачам змінювати псевдонім"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Дозволити відвідувачам відсилати приватні повідомлення"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Дозволити відвідувачам відсилати текст статусу в оновленнях присутності"}.
+{"All Users","Всі користувачі"}.
{"Announcements","Сповіщення"}.
+{"A password is required to enter this room","Щоб зайти в цю конференцію, необхідно ввести пароль"}.
{"April","квітня"}.
{"August","серпня"}.
{"Backup Management","Керування резервним копіюванням"}.
@@ -96,7 +91,6 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Помилка витягнення JID з вашого схвалення голосового запиту"}.
{"Family Name","Прізвище"}.
{"February","лютого"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Заповніть поля для пошуку користувача Jabber (Додайте * в кінець поля для пошуку підрядка)"}.
{"Friday","П'ятниця"}.
{"From ~s","Від ~s"}.
{"From","Від кого"}.
@@ -106,13 +100,14 @@
{"Get User Last Login Time","Отримати Час Останнього Підключення Користувача"}.
{"Get User Password","Отримати Пароль Користувача"}.
{"Get User Statistics","Отримати Статистику по Користувачу"}.
-{"Group ","Група "}.
{"Groups","Групи"}.
+{"Group ","Група "}.
{"has been banned","заборонили вхід в кімнату"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","вигнано з кімнати внаслідок зупинки системи"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","вигнано з кімнати внаслідок зміни рангу"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","вигнано з кімнати внаслідок зупинки системи"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","вигнано з кімнати тому, що вона стала тільки для учасників"}.
{"has been kicked","вигнали з кімнати"}.
+{" has set the subject to: "," встановив(ла) тему: "}.
{"Host","Хост"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Якщо ви не бачите зображення капчі, перейдіть за за цією адресою."}.
{"Import Directory","Імпорт з директорії"}.
@@ -127,7 +122,6 @@
{"Incoming s2s Connections:","Вхідні s2s-з'єднання:"}.
{"Incorrect password","Неправильний пароль"}.
{"IP addresses","IP адреси"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","змінив(ла) псевдонім на"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","Не дозволяється відправляти помилкові повідомлення в кімнату. Учасник (~s) відправив помилкове повідомлення (~s), та був виганий з кімнати"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Не дозволяється надсилати приватні повідомлення типу \"groupchat\""}.
@@ -146,8 +140,6 @@
{"leaves the room","вийшов(ла) з кімнати"}.
{"List of modules to start","Список завантажуваних модулів"}.
{"List of rooms","Перелік кімнат"}.
-{"Listened Ports at ","Відкриті порти на "}.
-{"Listened Ports","Відкриті порти"}.
{"Low level update script","Низькорівневий сценарій поновлення"}.
{"Make participants list public","Зробити список учасників видимим всім"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Зробити кімнату захищеною капчею"}.
@@ -167,9 +159,7 @@
{"Middle Name","По-батькові"}.
{"Moderator privileges required","Необхідні права модератора"}.
{"Modified modules","Змінені модулі"}.
-{"Modules at ~p","Модулі на ~p"}.
{"Modules","Модулі"}.
-{"Module","Модуль"}.
{"Monday","Понеділок"}.
{"Multicast","Мультікаст"}.
{"Multi-User Chat","Багато-користувальницький чат"}.
@@ -185,6 +175,7 @@
{"Node not found","Вузол не знайдено"}.
{"Node ~p","Вузол ~p"}.
{"Nodes","Вузли"}.
+{"No limit","Без обмежень"}.
{"None","Немає"}.
{"Not Found","не знайдено"}.
{"November","листопада"}.
@@ -205,7 +196,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Тільки присутнім дозволяється надсилати повідомленняя в конференцію"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Тільки присутнім дозволяється відправляти запити в конференцію"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Тільки адміністратор сервісу може надсилати службові повідомлення"}.
-{"Options","Параметри"}.
{"Organization Name","Назва організації"}.
{"Organization Unit","Відділ організації"}.
{"Outgoing s2s Connections","Вихідні s2s-з'єднання"}.
@@ -224,15 +214,12 @@
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Зауважте, що ця опція відповідає за резервне копіювання тільки вбудованної бази даних Mnesia. Якщо Ви також використовуєте інше сховище для даних (наприклад за допомогою модуля ODBC), то його резервне копіювання потрібно робити окремо."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Будь ласка, почекайте деякий час перед тим, як знову відправляти голосовий запит"}.
{"Pong","Понг"}.
-{"Port","Порт"}.
{"private, ","приватна, "}.
-{"Protocol","Протокол"}.
{"Publish-Subscribe","Публікація-Підписка"}.
{"PubSub subscriber request","Запит на підписку PubSub"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Запити до користувачів в цій конференції заборонені"}.
{"RAM and disc copy","ОЗП та диск"}.
{"RAM copy","ОЗП"}.
-{"Raw","необроблений формат"}.
{"Really delete message of the day?","Насправді, видалити повідомлення дня?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Адресата немає в конференції"}.
{"Register a Jabber account","Зареєструвати Jabber-акаунт"}.
@@ -262,8 +249,6 @@
{"Roster","Ростер"}.
{"RPC Call Error","Помилка виклику RPC"}.
{"Running Nodes","Працюючі вузли"}.
-{"~s access rule configuration","Конфігурація правила доступу ~s"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s запрошує вас до кімнати ~s"}.
{"Saturday","Субота"}.
{"Script check","Перевірка сценарію"}.
{"Search Results for ","Результати пошуку в "}.
@@ -280,11 +265,11 @@
{"Show Integral Table","Показати інтегральну таблицю"}.
{"Show Ordinary Table","Показати звичайну таблицю"}.
{"Shut Down Service","Вимкнути Сервіс"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s запрошує вас до кімнати ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Деякі Jabber-клієнти можуть зберігати пароль на вашому комп'ютері. Користуйтесь цією функцією тільки у тому випадку, якщо вважаєте її безпечною."}.
{"~s's Offline Messages Queue","Черга офлайнових повідомлень ~s"}.
{"Start Modules at ","Запуск модулів на "}.
{"Start Modules","Запуск модулів"}.
-{"Start","Запустити"}.
{"Statistics of ~p","Статистика вузла ~p"}.
{"Statistics","Статистика"}.
{"Stop Modules at ","Зупинка модулів на "}.
@@ -316,9 +301,10 @@
{"Thursday","Четвер"}.
{"Time delay","Час затримки"}.
{"Time","Час"}.
-{"To ~s","До ~s"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Надто багато CAPTCHA-запитів"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Забагато (~p) помилок авторизації з цієї IP адреси (~s). Адресу буде розблоковано о ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Занадто багато пакетів без відповідей"}.
+{"To ~s","До ~s"}.
{"Total rooms","Всього кімнат"}.
{"To","Кому"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Швидкість передачі інформації було перевищено"}.
@@ -339,10 +325,10 @@
{"Update","Обновити"}.
{"Uptime:","Час роботи:"}.
{"User Management","Управління Користувачами"}.
-{"User ~s","Користувач ~s"}.
{"Username:","Ім'я користувача:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Користувачам не дозволено так часто реєструвати облікові записи"}.
{"Users Last Activity","Статистика останнього підключення користувачів"}.
+{"User ~s","Користувач ~s"}.
{"Users","Користувачі"}.
{"User","Користувач"}.
{"Validate","Затвердити"}.
@@ -363,4 +349,3 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Черга повідомлень, що не були доставлені, переповнена. Повідомлення не було збережено."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Ваш Jabber-акаунт було успішно створено."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ваш Jabber-акаунт було успішно видалено."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ваші повідомлення до ~s блокуються. Для розблокування відвідайте ~s"}.
diff --git a/priv/msgs/uk.po b/priv/msgs/uk.po
index 908afd623..427725e88 100644
--- a/priv/msgs/uk.po
+++ b/priv/msgs/uk.po
@@ -18,195 +18,169 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Заповніть поля для пошуку користувача Jabber (Додайте * в кінець поля для "
+"пошуку підрядка)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " встановив(ла) тему: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Щоб зайти в цю конференцію, необхідно ввести пароль"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Конфігурація доступу"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Конфігурація списків керування доступом"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Списки керування доступом"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Правила доступу"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Доступ заборонений політикою служби"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Конференція не існує"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Дія над користувачем"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Додати Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Додати"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Додати користувача"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Адміністрування "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Необхідні права адміністратора"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Всі користувачі"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Вся статистика"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Дозволити користувачам змінювати тему"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Дозволити iq-запити до користувачів"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Дозволити користувачам надсилати запрошення"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Дозволити приватні повідомлення"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Дозволити відвідувачам змінювати псевдонім"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Дозволити відвідувачам відсилати приватні повідомлення"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Дозволити відвідувачам відсилати текст статусу в оновленнях присутності"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Сповіщення"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "квітня"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "серпня"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Керування резервним копіюванням"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Резервне копіювання ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Резервне копіювання в файл на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Неправильний формат"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "День народження"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -214,269 +188,279 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "Адреса капчі"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Процесорний час:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Змінити пароль"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Змінити Пароль Користувача"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Заборонені символи:"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Заборонені символи:"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Конференція не існує"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Заборонені символи:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Конфігурація кімнати змінилась"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Створено кімнату"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Знищено кімнату"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Запущено кімнату"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Зупинено кімнату"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Кімнати"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Виберіть назву користувача та пароль для реєстрації на цьому сервері"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Виберіть модулі, які необхідно зупинити"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Оберіть тип збереження таблиць"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Вирішіть, чи задовольнити запит цього об'єкту на підписку"
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Місто"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Конференція не існує"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Конфігурація кімнати ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Підключені ресурси:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Країна"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Конфігурація таблиць бази даних на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Таблиці бази даних на ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "База даних"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "грудня"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Зробити користувачів учасниками за замовчуванням"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Видалити виділені"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Видалити Користувача"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Видалити виділені"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Видалити повідомлення дня"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Видалити повідомлення дня на усіх хостах"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Видалити Користувача"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Тільки диск"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Видимі групи:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr "Нікому не кажіть свій пароль, навіть адміністраторам сервера."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Копіювання в текстовий файл на "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Копіювання в текстовий файл"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Змінити параметри"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Підтвердить або відхилите голосовий запит"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Елементи"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "пароль:"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Включити журнал роботи"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Закінчити Сеанс Користувача"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Введіть перелік такого виду {Module, [Options]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Введіть псевдонім, який ви хочете зареєструвати"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Введіть шлях до резервного файла"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Введіть шлях до директорії спула jabberd14"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Введіть шлях до файла зі спула jabberd14"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Введіть шлях до текстового файла"
@@ -488,27 +472,27 @@ msgstr "Введіть текст, що ви бачите"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Експорт усіх таблиць, як SQL запити, у файл"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Експорт даних всіх користувачів сервера до файлу PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "Експорт даних користувачів домена до файлу PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -516,15 +500,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "Помилка витягнення JID з вашого схвалення голосового запиту"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -532,136 +516,133 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Прізвище"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "лютого"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Заповніть поля для пошуку користувача Jabber (Додайте * в кінець поля для "
-"пошуку підрядка)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Заповніть поля для пошуку користувача Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "Від кого"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "Від ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Отримати Кількість Підключених Користувачів"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Отримати Кількість Зареєстрованих Користувачів"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Очікування"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Отримати Час Останнього Підключення Користувача"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Отримати Пароль Користувача"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Отримати Статистику по Користувачу"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "По-батькові"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Група "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Хост"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "IP адреси"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Замінено новим з'єднанням"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Якщо ви не бачите зображення капчі, перейдіть за за цією адресою."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Імпорт з директорії"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Імпорт з файла"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Імпортування користувача з файла на "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Імпорт користувачів з jabberd14 файлів \"Spool\""
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Імпортування користувача з директорії на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Імпорт користувачів з файла спула jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Імпорт даних користовучів з файлу PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Імпорт користувачів з діректорії спула jabberd14:"
@@ -669,60 +650,69 @@ msgstr "Імпорт користувачів з діректорії спула
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Неправильний тип повідомлення"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Вхідні s2s-з'єднання:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Неправильний пароль"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Неправильний пароль"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Недопустима роль: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Недопустима роль: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Голосові запити відключені в цій конференції"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
@@ -730,132 +720,130 @@ msgstr ""
"Не дозволяється відправляти помилкові повідомлення в кімнату. Учасник (~s) "
"відправив помилкове повідомлення (~s), та був виганий з кімнати"
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Приватні повідомлення не дозволені"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Не дозволяється надсилати приватні повідомлення типу \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Не дозволяється надсилати приватні повідомлення в конференцію"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Реєстрація Jabber-акаунту"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "січня"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "липня"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "червня"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Останнє підключення"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Останнє підключення"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "За останній місяць"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "За останній рік"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Список завантажуваних модулів"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "Перелік кімнат"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Відкриті порти"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Відкриті порти на "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Низькорівневий сценарій поновлення"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Створювати конференцію заборонено політикою служби"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Зробити список учасників видимим всім"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Зробити кімнату захищеною капчею"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Кімната тільки для зареєтрованых учасників"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Зробити кімнату модерованою"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Зробити кімнату захищеною паролем"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Зробити кімнату постійною"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Зробити кімнату видимою всім"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Ім'я користувача IRC"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "березня"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Максимальна кількість учасників"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "травня"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Члени:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "В цю конференцію можуть входити тільки її члени"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -865,232 +853,233 @@ msgstr ""
"безпечному місці. У Jabber'і немає автоматизованих засобів відновлення "
"пароля на той випадок, якщо ви його забудете."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Тіло повідомлення"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "По-батькові"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Необхідні права модератора"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Змінені модулі"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Модуль"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Модулі на ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Багато-користувальницький чат"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "Мультікаст"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Новий Пароль:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдонім"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Реєстрація псевдоніма на "
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "Псевдонім ~s в кімнаті відсутній"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "Псевдонім ~s в кімнаті відсутній"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Немає даних"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Вузол не знайдено"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Вузол не знайдено"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Тіло оголошення має бути непустим"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Без обмежень"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1099,14 +1088,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "Вузол ~p"
@@ -1114,195 +1102,201 @@ msgstr "Вузол ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Вузли"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "не знайдено"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "не знайдено"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "листопада"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Кількість підключених користувачів"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Кількість зареєстрованих користувачів"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "Продовжити"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "грудня"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Офлайнові повідомлення"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Офлайнові повідомлення:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Старий пароль:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Підключений"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Підключені користувачі"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Підключені користувачі:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Тільки модератори можуть запитувати архіви цієї кімнати"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "Тільки модератори та учасники можуть змінювати тему в цій кімнаті"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Тільки модератори можуть змінювати тему в цій кімнаті"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Тільки модератори можуть схвалювати голосові запити"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Тільки присутнім дозволяється надсилати повідомленняя в конференцію"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Тільки присутнім дозволяється відправляти запити в конференцію"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Тільки адміністратор сервісу може надсилати службові повідомлення"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Назва організації"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Відділ організації"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Вихідні s2s-з'єднання"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Вихідні s2s-з'єднання:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Необхідні права власника"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Пакет"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Створювати конференцію заборонено політикою служби"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Перевірка Пароля"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Перевірка Пароля:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Шлях до директорії"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Шлях до файла"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Очікування"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Період"
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Пінг"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1313,214 +1307,228 @@ msgstr ""
"(наприклад за допомогою модуля ODBC), то його резервне копіювання потрібно "
"робити окремо."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
"Будь ласка, почекайте деякий час перед тим, як знову відправляти голосовий "
"запит"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Понг"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Вузол не знайдено"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Вузол не знайдено"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Запит на підписку PubSub"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Публікація-Підписка"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "Запити до користувачів в цій конференції заборонені"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "ОЗП та диск"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "ОЗП"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Помилка виклику RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "необроблений формат"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Насправді, видалити повідомлення дня?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Адресата немає в конференції"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Зареєструвати Jabber-акаунт"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Зареєстровані користувачі"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Зареєстровані користувачі:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "не зберігаеться локально"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Видалити всі офлайнові повідомлення"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Видалити користувача"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Замінено новим з'єднанням"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустити"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Перезапустити Сервіс"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Відновлення з резервної копії"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Відновлення з резервної копії на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Відновити з бінарної резервної копії при наступному запуску (потребує менше "
"пам'яті):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Відновити з бінарної резервної копії негайно:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Відновити з текстової резервної копії негайно:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Конфігурація кімнати"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Учасники кімнати"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Створювати конференцію заборонено політикою служби"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Опис кімнати"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Назва кімнати"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Назва кімнати"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Ростер"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Ростер користувача "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Кількість контактів"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Працюючі вузли"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
#, fuzzy
msgid "Scan failed"
msgstr "Перевірка капчею закінчилась невдало"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Перевірка сценарію"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Результати пошуку в "
@@ -1528,64 +1536,72 @@ msgstr "Результати пошуку в "
msgid "Search users in "
msgstr "Пошук користувачів в "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Надіслати сповіщення всім підключеним користувачам"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
"Надіслати сповіщення всім підключеним користувачам на всіх віртуальних "
"серверах"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Надіслати сповіщення всім користувачам"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Надіслати сповіщення до усіх користувачів на усіх хостах"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "вересня"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Встановити повідомлення дня та надіслати його підключеним користувачам"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Встановити повідомлення дня на всіх хостах та надійслати його підключеним "
"користувачам"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Спільні групи контактів"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Показати інтегральну таблицю"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Показати звичайну таблицю"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Вимкнути Сервіс"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1593,102 +1609,94 @@ msgstr ""
"Деякі Jabber-клієнти можуть зберігати пароль на вашому комп'ютері. "
"Користуйтесь цією функцією тільки у тому випадку, якщо вважаєте її безпечною."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Запустити"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Запуск модулів"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Запуск модулів на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Статистика вузла ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Зупинка модулів"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Зупинка модулів на "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Зупинені вузли"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Тип таблиці"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Зберегти бінарну резервну копію:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Зберегти текстову резервну копію:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Відправити"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Відправлено"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Підписка"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Псевдонім зайнято кимось з присутніх"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Псевдонім зареєстровано кимось іншим"
@@ -1696,20 +1704,33 @@ msgstr "Псевдонім зареєстровано кимось іншим"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Перевірку капчею закінчено успішно"
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Перевірку капчею не пройдено"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Ваш Jabber-акаунт було успішно видалено."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "Пароль надто простий"
@@ -1717,25 +1738,39 @@ msgstr "Пароль надто простий"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Пароль вашого Jabber-акаунту був успішно змінений."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "Пароль надто простий"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "Пароль надто простий"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Помилка при зміні пароля: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Помилка при створенні акаунту:"
@@ -1743,13 +1778,13 @@ msgstr "Помилка при створенні акаунту:"
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Помилка при видаленні акаунту: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Регістр не має значення: \"МАША\" та \"маша\" буде сприйматися як одне й те "
"саме ім'я."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1759,55 +1794,67 @@ msgstr ""
"(ідентифікатор Jabber) матиме вигляд \"користувач@сервер\". Щоб вірно "
"заповнити поля нижче, будь ласка, уважно читайте інструкції до них."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Ця сторінка дозволяє видалити свій акаунт з Jabber-сервера."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Ця кімната не анонімна"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Час"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Час затримки"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Кому"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "До ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"Забагато (~p) помилок авторизації з цієї IP адреси (~s). Адресу буде "
+"розблоковано о ~s UTC"
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Надто багато CAPTCHA-запитів"
@@ -1816,49 +1863,53 @@ msgstr "Надто багато CAPTCHA-запитів"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Занадто багато пакетів без відповідей"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Занадто багато пакетів без відповідей"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Занадто багато пакетів без відповідей"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Голосові запити відключені в цій конференції"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "Всього кімнат"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Швидкість передачі інформації було перевищено"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Транзакції відмінені:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Транзакції завершені:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Транзакції запротокольовані:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Транзакції перезапущені:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Нема можливості згенерувати капчу"
@@ -1866,127 +1917,138 @@ msgstr "Нема можливості згенерувати капчу"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Не авторизовано"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Видалити"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Видалити Jabber-акаунт"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Обновити"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Оновити повідомлення дня (не надсилати)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Оновити повідомлення дня на всіх хостах (не надсилати)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "План оновлення"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Сценарій поновлення"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "Оновлення ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Час роботи:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Управління Користувачами"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Вузол не знайдено"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "Користувач ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Статистика останнього підключення користувачів"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Користувачам не дозволено так часто реєструвати облікові записи"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Затвердити"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -2003,85 +2065,103 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "віртуальні хости"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "віртуальні хости"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Відвідувачам не дозволяється змінювати псевдонім в цій кімнаті"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Відвідувачам не дозволяється надсилати повідомлення всім присутнім"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Голосовий запит"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Голосові запити відключені в цій конференції"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "вигнано з кімнати внаслідок зупинки системи"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Приватні повідомлення не дозволені"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Пізніше можна змінити пароль через Jabber-клієнт."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Вам заборонено входити в цю конференцію"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Вам необхідно заповнити поле \"Псевдонім\" у формі"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Для реєстрації псевдоніму необхідно використовувати клієнт з підтримкою x:"
"data"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Для реєстрації псевдоніму необхідно використовувати клієнт з підтримкою x:"
"data"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Для пошуку необхідний клієнт із підтримкою x:data"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Приватні повідомлення не дозволені"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Ваш Jabber-акаунт було успішно створено."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Ваш Jabber-акаунт було успішно видалено."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "Маршрутизація цієї строфи була відмінена активним списком приватності."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
@@ -2089,15 +2169,18 @@ msgstr ""
"збережено."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr "Ваші повідомлення до ~s блокуються. Для розблокування відвідайте ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Веб-інтерфейс Адміністрування ejabberd"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC модуль"
@@ -2105,7 +2188,7 @@ msgstr "ejabberd MUC модуль"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "Мультікаст ejabberd сервіс"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Модуль ejabberd Публікації-Підписки"
@@ -2113,7 +2196,7 @@ msgstr "Модуль ejabberd Публікації-Підписки"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Веб-інтерфейс Адміністрування ejabberd"
@@ -2121,62 +2204,103 @@ msgstr "Веб-інтерфейс Адміністрування ejabberd"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard модуль"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "заборонили вхід в кімнату"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "вигнали з кімнати"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "вигнано з кімнати внаслідок зупинки системи"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "вигнано з кімнати внаслідок зміни рангу"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "вигнано з кімнати тому, що вона стала тільки для учасників"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "змінив(ла) псевдонім на"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "увійшов(ла) в кімнату"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "вийшов(ла) з кімнати"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "приватна, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "пароль:"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "Пошук користувачів по vCard"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "Конфігурація правила доступу ~s"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s запрошує вас до кімнати ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "Черга офлайнових повідомлень ~s"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Конфігурація доступу"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Конфігурація списків керування доступом"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Списки керування доступом"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Правила доступу"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Відкриті порти"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Відкриті порти на "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Модуль"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Модулі на ~p"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Параметри"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Порт"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Протокол"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "необроблений формат"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Запустити"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "Конфігурація правила доступу ~s"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Списки керування доступом"
@@ -2293,13 +2417,6 @@ msgstr "Черга офлайнових повідомлень ~s"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сервер:"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "Забагато (~p) помилок авторизації з цієї IP адреси (~s). Адресу буде "
-#~ "розблоковано о ~s UTC"
-
#~ msgid "Please specify file size."
#~ msgstr "Будь ласка вкажіть розмір файлу."
@@ -2318,9 +2435,6 @@ msgstr "Черга офлайнових повідомлень ~s"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Недопустимий ранг: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Без обмежень"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Зробити реальні Jabber ID учасників видимими"
@@ -2436,9 +2550,6 @@ msgstr "Черга офлайнових повідомлень ~s"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Колекція, до якої входить вузол"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Заповніть поля для пошуку користувача Jabber"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Вихідні s2s-сервери:"
diff --git a/priv/msgs/vi.msg b/priv/msgs/vi.msg
index 94a54f62b..360ac7d9f 100644
--- a/priv/msgs/vi.msg
+++ b/priv/msgs/vi.msg
@@ -1,10 +1,5 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," đã đặt chủ đề thành: "}.
-{"Access Configuration","Cấu Hình Truy Cập"}.
-{"Access Control List Configuration","Cấu Hình Danh Sách Kiểm Soát Truy Cập"}.
-{"Access Control Lists","Danh Sách Kiểm Soát Truy Cập"}.
{"Access denied by service policy","Sự truy cập bị chặn theo chính sách phục vụ"}.
-{"Access Rules","Quy Tắc Truy Cập"}.
{"Action on user","Hành động đối với người sử dụng"}.
{"Add Jabber ID","Thêm Jabber ID"}.
{"Add New","Thêm Mới"}.
@@ -13,16 +8,16 @@
{"Administration","Quản trị"}.
{"Administrator privileges required","Yêu cầu đặc quyền của nhà quản trị"}.
{"All activity","Tất cả hoạt động"}.
-{"All Users","Tất Cả Người Sử Dụng"}.
{"Allow users to query other users","Cho phép người sử dụng hỏi người sử dụng khác"}.
{"Allow users to send invites","Cho phép người sử dụng gửi lời mời"}.
{"Allow users to send private messages","Cho phép người sử dụng gửi thư riêng"}.
+{"All Users","Tất Cả Người Sử Dụng"}.
{"Announcements","Thông báo"}.
{"April","Tháng Tư"}.
{"August","Tháng Tám"}.
{"Backup Management","Quản lý Sao Lưu Dự Phòng"}.
-{"Backup to File at ","Sao lưu dự phòng ra Tập Tin tại"}.
{"Backup","Sao lưu dự phòng"}.
+{"Backup to File at ","Sao lưu dự phòng ra Tập Tin tại"}.
{"Bad format","Định dạng hỏng"}.
{"Birthday","Ngày sinh"}.
{"Change Password","Thay Đổi Mật Khẩu"}.
@@ -40,8 +35,8 @@
{"Connected Resources:","Tài Nguyên Được Kết Nối:"}.
{"Country","Quốc gia"}.
{"CPU Time:","Thời Gian CPU:"}.
-{"Database Tables Configuration at ","Cấu Hình Bảng Cơ Sở Dữ Liệu tại"}.
{"Database","Cơ sở dữ liệu"}.
+{"Database Tables Configuration at ","Cấu Hình Bảng Cơ Sở Dữ Liệu tại"}.
{"December","Tháng Mười Hai"}.
{"Default users as participants","Người sử dụng mặc định là người tham dự"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Xóa thư trong ngày trên tất cả các máy chủ"}.
@@ -70,7 +65,6 @@
{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server Bản quyền"}.
{"Family Name","Họ"}.
{"February","Tháng Hai"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Điền vào mẫu này để tìm kiếm bất kỳ thông tin nào khớp với Người sử dụng Jabber (Thêm dấu * vào cuối ô để thông tin khớp với chuỗi bên trong)"}.
{"Friday","Thứ Sáu"}.
{"From ~s","Nhận từ ~s"}.
{"From","Từ"}.
@@ -84,6 +78,7 @@
{"Groups","Nhóm"}.
{"has been banned","đã bị cấm"}.
{"has been kicked","đã bị đẩy ra khỏi"}.
+{" has set the subject to: "," đã đặt chủ đề thành: "}.
{"Host","Máy chủ"}.
{"Import Directory","Nhập Thư Mục"}.
{"Import File","Nhập Tập Tin"}.
@@ -107,8 +102,6 @@
{"Last year","Năm trước"}.
{"leaves the room","rời khỏi phòng này"}.
{"List of modules to start","Danh sách các môđun khởi động"}.
-{"Listened Ports at ","Cổng Liên Lạc tại"}.
-{"Listened Ports","Cổng Kết Nối"}.
{"Low level update script","Lệnh cập nhật mức độ thấp"}.
{"Make participants list public","Tạo danh sách người tham dự công khai"}.
{"Make room members-only","Tạo phòng chỉ cho phép tư cách thành viên tham gia"}.
@@ -123,19 +116,19 @@
{"Message body","Thân thư"}.
{"Middle Name","Họ Đệm"}.
{"Moderator privileges required","Yêu cầu đặc quyền của nhà điều phối"}.
-{"Module","Môđun"}.
{"Modules","Môđun"}.
{"Monday","Thứ Hai"}.
{"Name","Tên"}.
{"Name:","Tên:"}.
{"Never","Không bao giờ"}.
+{"Nickname","Bí danh"}.
{"Nickname Registration at ","Đăng Ký Bí Danh tại"}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Bí danh ~s không tồn tại trong phòng này"}.
-{"Nickname","Bí danh"}.
{"No body provided for announce message","Không có nội dung trong thư thông báo"}.
{"No Data","Không Dữ Liệu"}.
{"Node not found","Nút không tìm thấy"}.
{"Nodes","Nút"}.
+{"No limit","Không giới hạn"}.
{"None","Không có"}.
{"November","Tháng Mười Một"}.
{"Number of online users","Số người sử dụng trực tuyến"}.
@@ -144,70 +137,65 @@
{"Offline Messages","Thư Ngoại Tuyến"}.
{"Offline Messages:","Thư Ngoại Tuyến:"}.
{"OK","OK"}.
+{"Online","Trực tuyến"}.
{"Online Users","Người Sử Dụng Trực Tuyến"}.
{"Online Users:","Người Sử Dụng Trực Tuyến:"}.
-{"Online","Trực tuyến"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Chỉ có những đối tượng tham gia mới được phép gửi thư đến phòng họp"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Chỉ có những đối tượng tham gia mới được phép gửi yêu cầu đến phòng họp"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Chỉ có người quản trị dịch vụ mới được phép gửi những thư dịch vụ"}.
-{"Options","Tùy chọn"}.
{"Organization Name","Tên Tổ Chức"}.
{"Organization Unit","Bộ Phận"}.
{"Outgoing s2s Connections","Kết Nối Bên Ngoài s2s"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Kết Nối Bên Ngoài s2s:"}.
{"Owner privileges required","Yêu cầu đặc quyền của người sở hữu"}.
{"Packet","Gói thông tin"}.
-{"Password Verification","Kiểm Tra Mật Khẩu"}.
{"Password","Mật Khẩu"}.
{"Password:","Mật Khẩu:"}.
+{"Password Verification","Kiểm Tra Mật Khẩu"}.
{"Path to Dir","Đường Dẫn đến Thư Mục"}.
{"Path to File","Đường dẫn đến Tập Tin"}.
{"Pending","Chờ"}.
{"Period: ","Giai đoạn: "}.
{"Ping","Ping"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Cổng"}.
{"private, ","riêng,"}.
{"Publish-Subscribe","Xuất Bản-Đăng Ký"}.
{"PubSub subscriber request","Yêu cầu người đăng ký môđun Xuất Bản Đăng Ký"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Không được phép gửi các yêu cầu gửi đến các thành viên trong phòng họp này"}.
{"RAM and disc copy","Sao chép vào RAM và đĩa"}.
{"RAM copy","Sao chép vào RAM"}.
-{"Raw","Thô"}.
{"Really delete message of the day?","Có thực sự xóa thư trong ngày này không?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Người nhận không có trong phòng họp"}.
{"Registered Users","Người Sử Dụng Đã Đăng Ký"}.
{"Registered Users:","Người Sử Dụng Đã Đăng Ký:"}.
{"Remote copy","Sao chép từ xa"}.
-{"Remove User","Gỡ Bỏ Người Sử Dụng"}.
{"Remove","Gỡ bỏ"}.
+{"Remove User","Gỡ Bỏ Người Sử Dụng"}.
{"Replaced by new connection","Được thay thế bởi kết nối mới"}.
{"Resources","Nguồn tài nguyên"}.
-{"Restart Service","Khởi Động Lại Dịch Vụ"}.
{"Restart","Khởi động lại"}.
+{"Restart Service","Khởi Động Lại Dịch Vụ"}.
{"Restore Backup from File at ","Phục hồi Sao Lưu từ Tập Tin tại "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Khôi phục bản sao lưu dự phòng dạng nhị phân sau lần khởi động ejabberd kế tiếp (yêu cầu ít bộ nhớ hơn):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Khôi phục bản sao lưu dự phòng dạng nhị phận ngay lập tức:"}.
-{"Restore plain text backup immediately:","Khôi phục bản sao lưu dự phòng thuần văn bản ngay lập tức:"}.
{"Restore","Khôi phục"}.
+{"Restore plain text backup immediately:","Khôi phục bản sao lưu dự phòng thuần văn bản ngay lập tức:"}.
{"Room Configuration","Cấu Hình Phòng"}.
{"Room creation is denied by service policy","Việc tạo phòng bị ngăn lại theo chính sách dịch vụ"}.
{"Room title","Tên phòng"}.
+{"Roster","Bảng phân công"}.
{"Roster of ","Bảng phân công của "}.
{"Roster size","Kích thước bảng phân công"}.
-{"Roster","Bảng phân công"}.
{"RPC Call Error","Lỗi Gọi RPC"}.
{"Running Nodes","Nút Hoạt Động"}.
-{"~s access rule configuration","~s cấu hình quy tắc truy cập"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s mời bạn vào phòng ~s"}.
{"Saturday","Thứ Bảy"}.
{"Script check","Lệnh kiểm tra"}.
{"Search Results for ","Kết Quả Tìm Kiếm cho "}.
{"Search users in ","Tìm kiếm người sử dụng trong"}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến trên tất cả các máy chủ"}.
{"Send announcement to all online users","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến"}.
-{"Send announcement to all users on all hosts","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trên tất cả các máy chủ"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến trên tất cả các máy chủ"}.
{"Send announcement to all users","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trên tất cả các máy chủ"}.
{"September","Tháng Chín"}.
{"Set message of the day and send to online users","Tạo lập thư trong ngày và gửi đến những người sử dụng trực tuyến"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Tạo lập thư trong ngày trên tất cả các máy chủ và gửi đến những người sử dụng trực tuyến"}.
@@ -215,15 +203,15 @@
{"Show Integral Table","Hiển Thị Bảng Đầy Đủ"}.
{"Show Ordinary Table","Hiển Thị Bảng Thường"}.
{"Shut Down Service","Tắt Dịch Vụ"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s mời bạn vào phòng ~s"}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s's Danh Sách Chờ Thư Ngoại Tuyến"}.
{"Start Modules at ","Môđun Khởi Động tại "}.
{"Start Modules","Môđun Khởi Động"}.
-{"Start","Khởi động"}.
{"Statistics of ~p","Thống kê về ~p"}.
{"Statistics","Số liệu thống kê"}.
+{"Stop","Dừng"}.
{"Stop Modules at ","Môđun Dừng tại"}.
{"Stop Modules","Môđun Dừng"}.
-{"Stop","Dừng"}.
{"Stopped Nodes","Nút Dừng"}.
{"Storage Type","Loại Lưu Trữ"}.
{"Store binary backup:","Lưu dữ liệu sao lưu dạng nhị phân:"}.
@@ -238,19 +226,19 @@
{"Thursday","Thứ Năm"}.
{"Time delay","Thời gian trì hoãn"}.
{"Time","Thời Gian"}.
-{"To ~s","Gửi đến ~s"}.
{"To","Đến"}.
+{"To ~s","Gửi đến ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Quá giới hạn tỷ lệ lưu lượng truyền tải"}.
{"Transactions Aborted:","Giao Dịch Hủy Bỏ:"}.
{"Transactions Committed:","Giao Dịch Được Cam Kết:"}.
{"Transactions Logged:","Giao Dịch Được Ghi Nhận:"}.
{"Transactions Restarted:","Giao Dịch Khởi Động Lại:"}.
{"Tuesday","Thứ Ba"}.
+{"Update","Cập Nhật"}.
{"Update message of the day (don't send)","Cập nhật thư trong ngày (không gửi)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Cập nhật thư trong ngày trên tất cả các máy chủ (không gửi)"}.
{"Update plan","Kế hoạch cập nhật"}.
{"Update script","Cập nhận lệnh"}.
-{"Update","Cập Nhật"}.
{"Uptime:","Thời gian tải lên:"}.
{"User Management","Quản Lý Người Sử Dụng"}.
{"User","Người sử dụng"}.
diff --git a/priv/msgs/vi.po b/priv/msgs/vi.po
index 55b99914f..5380c27b7 100644
--- a/priv/msgs/vi.po
+++ b/priv/msgs/vi.po
@@ -9,200 +9,174 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Điền vào mẫu này để tìm kiếm bất kỳ thông tin nào khớp với Người sử dụng "
+"Jabber (Thêm dấu * vào cuối ô để thông tin khớp với chuỗi bên trong)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " đã đặt chủ đề thành: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
#, fuzzy
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "Yêu cầu nhập mật khẩu để vào phòng này"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Cấu Hình Truy Cập"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Cấu Hình Danh Sách Kiểm Soát Truy Cập"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Danh Sách Kiểm Soát Truy Cập"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Quy Tắc Truy Cập"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "Sự truy cập bị chặn theo chính sách phục vụ"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Phòng họp không tồn tại"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Hành động đối với người sử dụng"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Thêm Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Thêm Mới"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Thêm Người Sử Dụng"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Quản trị"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Quản trị về "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Yêu cầu đặc quyền của nhà quản trị"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Tất Cả Người Sử Dụng"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Tất cả hoạt động"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
#, fuzzy
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Cho phép người sử dụng thay đổi chủ đề"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Cho phép người sử dụng hỏi người sử dụng khác"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Cho phép người sử dụng gửi lời mời"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Cho phép người sử dụng gửi thư riêng"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Cho phép người sử dụng thay đổi chủ đề"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Cho phép người sử dụng gửi thư riêng"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
#, fuzzy
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "Cho phép người sử dụng gửi thư riêng"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Thông báo"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "Tháng Tư"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "Tháng Tám"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Sao lưu dự phòng"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Quản lý Sao Lưu Dự Phòng"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
#, fuzzy
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Sao lưu dự phòng về"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Sao lưu dự phòng ra Tập Tin tại"
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Định dạng hỏng"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Ngày sinh"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -210,274 +184,284 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Thời Gian CPU:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Thay Đổi Mật Khẩu"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Thay Đổi Mật Khẩu Người Sử Dụng"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "mật khẩu là"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Phòng họp không tồn tại"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "Cấu hình phòng trò chuyện được chỉnh sửa"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
#, fuzzy
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Phòng trò chuyện"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
#, fuzzy
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Phòng trò chuyện"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
#, fuzzy
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Phòng trò chuyện"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
#, fuzzy
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Phòng trò chuyện"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Phòng trò chuyện"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "Chọn một tên truy cập và mật khẩu để đăng ký với máy chủ này"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Chọn môđun để dừng"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Chọn loại bảng lưu trữ"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Chọn có nên chấp nhận sự đăng ký của đối tượng này không"
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Thành phố"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Lệnh"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Phòng họp không tồn tại"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
#, fuzzy
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Cấu hình cho "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Tài Nguyên Được Kết Nối:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Cấu Hình Bảng Cơ Sở Dữ Liệu tại"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
#, fuzzy
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Bảng Cơ Sở Dữ Liệu tại"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "Tháng Mười Hai"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Người sử dụng mặc định là người tham dự"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Tùy chọn Xóa được Chọn"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Xóa Người Sử Dụng"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Tùy chọn Xóa được Chọn"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Xóa thư trong ngày"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Xóa thư trong ngày trên tất cả các máy chủ"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Xóa Người Sử Dụng"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Miêu tả:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Chỉ sao chép vào đĩa"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Nhóm được hiển thị:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Kết Xuất Sao Lưu ra Tập Tin Văn Bản tại"
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Kết xuất ra Tập Tin Văn Bản"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Chỉnh Sửa Thuộc Tính"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "mật khẩu là"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Cho phép ghi nhật ký"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Kết Thúc Phiên Giao Dịch Người Sử Dụng"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Nhập danh sách {Môđun, [Các Tùy Chọn]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Nhập bí danh bạn muốn đăng ký"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Nhập đường dẫn đến tập tin sao lưu dự phòng"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Nhập đường dẫn đến thư mục spool jabberd14"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Nhập đường dẫn đến tập tin spool jabberd14"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Nhập đường dẫn đến tập tin văn bản"
@@ -490,27 +474,27 @@ msgstr "Nhập đường dẫn đến tập tin văn bản"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber Server Bản quyền"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -518,15 +502,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -534,137 +518,136 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "Họ"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "Tháng Hai"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr ""
-"Điền vào mẫu này để tìm kiếm bất kỳ thông tin nào khớp với Người sử dụng "
-"Jabber (Thêm dấu * vào cuối ô để thông tin khớp với chuỗi bên trong)"
+"Điền vào các ô để tìm kiếm bất kỳ các thông tin nào khớp với Người sử dụng "
+"Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "Thứ Sáu"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "Từ"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "Nhận từ ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "Tên Đầy Đủ"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Nhận Số Người Sử Dụng Trực Tuyến"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Nhận Số Người Sử Dụng Đã Đăng Ký"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Chờ"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Nhận Thời Gian Đăng Nhập Cuối Cùng Của Người Sử Dụng"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Nhận Mật Khẩu Người Sử Dụng"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Nhận Thông Tin Thống Kê Người Sử Dụng"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "Họ Đệm"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Nhóm "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Máy chủ"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr ""
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "Địa chỉ IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Được thay thế bởi kết nối mới"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Nhập Thư Mục"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Nhập Tập Tin"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Nhập Người Sử Dụng từ Tập Tin tại"
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Nhập Người Sử Dụng Từ Các Tập Tin Spool jabberd14"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Nhập Người Sử Dụng từ Thư Mục tại"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
#, fuzzy
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Nhập Người Sử Dụng Từ Các Tập Tin Spool jabberd14"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
#, fuzzy
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Nhập Người Sử Dụng Từ Các Tập Tin Spool jabberd14"
@@ -673,431 +656,438 @@ msgstr "Nhập Người Sử Dụng Từ Các Tập Tin Spool jabberd14"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Loại thư không phù hợp"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
#, fuzzy
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Kết Nối Bên Ngoài s2s:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Mật khẩu sai"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mật khẩu sai"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Vai trò không hợp lệ: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Vai trò không hợp lệ: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
#, fuzzy
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "Không được phép gửi những thư riêng loại \"groupchat\""
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "Tháng Một"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "Tháng Bảy"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "Tháng Sáu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Hoạt Động Cuối Cùng"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Đăng nhập lần cuối"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Tháng trước"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Năm trước"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Danh sách các môđun khởi động"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Cổng Kết Nối"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Cổng Liên Lạc tại"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Lệnh cập nhật mức độ thấp"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "Việc tạo phòng bị ngăn lại theo chính sách dịch vụ"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Tạo danh sách người tham dự công khai"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
#, fuzzy
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Tạo phòng được bảo vệ bằng mật khẩu"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Tạo phòng chỉ cho phép tư cách thành viên tham gia"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
#, fuzzy
msgid "Make room moderated"
msgstr "Tạo phòng bền vững"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Tạo phòng được bảo vệ bằng mật khẩu"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Tạo phòng bền vững"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Tạo phòng có thể tìm kiếm công khai"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "Tên truy cập IRC"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "Tháng Ba"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Số Lượng Người Tham Dự Tối Đa"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "Tháng Năm"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Thành viên:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
#, fuzzy
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "Yêu cầu tư cách thành viên khi tham gia vào phòng này"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
"it."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Bộ Nhớ"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Thân thư"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "Họ Đệm"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "Yêu cầu đặc quyền của nhà điều phối"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
#, fuzzy
msgid "Modified modules"
msgstr "Môđun cập nhật"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Môđun"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Môđun"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-#, fuzzy
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Môđun tại "
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "Thứ Hai"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr ""
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
#, fuzzy
msgid "New Password:"
msgstr "Mật Khẩu:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Bí danh"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Đăng Ký Bí Danh tại"
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "Bí danh ~s không tồn tại trong phòng này"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "Bí danh ~s không tồn tại trong phòng này"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Không Dữ Liệu"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Nút không tìm thấy"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Nút không tìm thấy"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "Không có nội dung trong thư thông báo"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Không giới hạn"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1106,14 +1096,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
#, fuzzy
msgid "Node ~p"
msgstr "Nút "
@@ -1122,90 +1111,96 @@ msgstr "Nút "
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Nút"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Không có"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Nút không tìm thấy"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "Tháng Mười Một"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Số người sử dụng trực tuyến"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Số người sử dụng đã đăng ký"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "Tháng Mười"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Thư Ngoại Tuyến"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Thư Ngoại Tuyến:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
#, fuzzy
msgid "Old Password:"
msgstr "Mật Khẩu:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Trực tuyến"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Người Sử Dụng Trực Tuyến"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Người Sử Dụng Trực Tuyến:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
#, fuzzy
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Chỉ có những người điều phối được phép thay đổi chủ đề trong phòng này"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
#, fuzzy
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
@@ -1214,113 +1209,113 @@ msgstr ""
"Chỉ có những người điều phối và những người tham gia được phép thay đổi chủ "
"đề trong phòng này"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
#, fuzzy
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Chỉ có những người điều phối được phép thay đổi chủ đề trong phòng này"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
#, fuzzy
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Cho phép người sử dụng gửi lời mời"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Chỉ có những đối tượng tham gia mới được phép gửi thư đến phòng họp"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr ""
"Chỉ có những đối tượng tham gia mới được phép gửi yêu cầu đến phòng họp"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "Chỉ có người quản trị dịch vụ mới được phép gửi những thư dịch vụ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "Tên Tổ Chức"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Bộ Phận"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Kết Nối Bên Ngoài s2s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Kết Nối Bên Ngoài s2s:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "Yêu cầu đặc quyền của người sở hữu"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Gói thông tin"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "Việc tạo phòng bị ngăn lại theo chính sách dịch vụ"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Mật Khẩu"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Kiểm Tra Mật Khẩu"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
#, fuzzy
msgid "Password Verification:"
msgstr "Kiểm Tra Mật Khẩu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Mật Khẩu:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Đường Dẫn đến Thư Mục"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Đường dẫn đến Tập Tin"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Chờ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Giai đoạn: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
#, fuzzy
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
@@ -1331,217 +1326,230 @@ msgstr ""
"Mnesia. Nếu bạn đang sử dụng môđun ODBC, bạn cũng cần sao lưu cơ sở dữ liệu "
"SQL của bạn riêng biệt."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Cổng"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "Cổng"
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Nút không tìm thấy"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Yêu cầu người đăng ký môđun Xuất Bản Đăng Ký"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Xuất Bản-Đăng Ký"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Không được phép gửi các yêu cầu gửi đến các thành viên trong phòng họp này"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Sao chép vào RAM và đĩa"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Sao chép vào RAM"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Lỗi Gọi RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Thô"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Có thực sự xóa thư trong ngày này không?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Người nhận không có trong phòng họp"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Bảng phân công"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Người Sử Dụng Đã Đăng Ký"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Người Sử Dụng Đã Đăng Ký:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Sao chép từ xa"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ bỏ"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
#, fuzzy
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Thư Ngoại Tuyến"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Gỡ Bỏ Người Sử Dụng"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Được thay thế bởi kết nối mới"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Nguồn tài nguyên"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Khởi Động Lại Dịch Vụ"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Khôi phục"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Phục hồi Sao Lưu từ Tập Tin tại "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Khôi phục bản sao lưu dự phòng dạng nhị phân sau lần khởi động ejabberd kế "
"tiếp (yêu cầu ít bộ nhớ hơn):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Khôi phục bản sao lưu dự phòng dạng nhị phận ngay lập tức:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Khôi phục bản sao lưu dự phòng thuần văn bản ngay lập tức:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Cấu Hình Phòng"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
#, fuzzy
msgid "Room Occupants"
msgstr "Số người tham dự"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "Việc tạo phòng bị ngăn lại theo chính sách dịch vụ"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
#, fuzzy
msgid "Room description"
msgstr "Miêu tả:"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Tên phòng"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Tên phòng"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Bảng phân công"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Bảng phân công của "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Kích thước bảng phân công"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nút Hoạt Động"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Môdun SOCKS5 Bytestreams Bản quyền"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ Bảy"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Lệnh kiểm tra"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Kết Quả Tìm Kiếm cho "
@@ -1549,166 +1557,166 @@ msgstr "Kết Quả Tìm Kiếm cho "
msgid "Search users in "
msgstr "Tìm kiếm người sử dụng trong"
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr ""
"Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trực tuyến trên tất cả các máy chủ"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Gửi thông báo đến tất cả người sử dụng trên tất cả các máy chủ"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "Tháng Chín"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "Không bao giờ"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Tạo lập thư trong ngày và gửi đến những người sử dụng trực tuyến"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Tạo lập thư trong ngày trên tất cả các máy chủ và gửi đến những người sử "
"dụng trực tuyến"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Nhóm Phân Công Chia Sẻ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Hiển Thị Bảng Đầy Đủ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Hiển Thị Bảng Thường"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Tắt Dịch Vụ"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Khởi động"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Môđun Khởi Động"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Môđun Khởi Động tại "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Số liệu thống kê"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Thống kê về ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Môđun Dừng"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Môđun Dừng tại"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nút Dừng"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Loại Lưu Trữ"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Lưu dữ liệu sao lưu dạng nhị phân:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Khôi phục bản sao lưu dự phòng thuần văn bản"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Gửi"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Đã gửi"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Đăng ký"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ Nhật"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
#, fuzzy
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Bí danh đang do một người tham dự khác sử dụng"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
#, fuzzy
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Một người khác đã đăng ký bí danh này rồi"
@@ -1717,20 +1725,32 @@ msgstr "Một người khác đã đăng ký bí danh này rồi"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
#, fuzzy
msgid "The password is too weak"
msgstr "mật khẩu là"
@@ -1739,25 +1759,39 @@ msgstr "mật khẩu là"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr ""
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "mật khẩu là"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "mật khẩu là"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr ""
@@ -1765,66 +1799,76 @@ msgstr ""
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
"carefully the instructions to fill correctly the fields."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Phòng này không nặc danh"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ Năm"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Thời Gian"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Thời gian trì hoãn"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Đến"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "Gửi đến ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr ""
@@ -1832,48 +1876,52 @@ msgstr ""
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr ""
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
msgid "Too many child elements"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
#, fuzzy
msgid "Total rooms"
msgstr "Phòng trò chuyện"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Quá giới hạn tỷ lệ lưu lượng truyền tải"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Giao Dịch Hủy Bỏ:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Giao Dịch Được Cam Kết:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Giao Dịch Được Ghi Nhận:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Giao Dịch Khởi Động Lại:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ Ba"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr ""
@@ -1881,131 +1929,142 @@ msgstr ""
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Cập Nhật"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Cập nhật thư trong ngày (không gửi)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Cập nhật thư trong ngày trên tất cả các máy chủ (không gửi)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Kế hoạch cập nhật"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Cập nhận lệnh"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
#, fuzzy
msgid "Update ~p"
msgstr "Cập Nhật "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Thời gian tải lên:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Người sử dụng"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Quản Lý Người Sử Dụng"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Nút không tìm thấy"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
#, fuzzy
msgid "User ~s"
msgstr "Người sử dụng "
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Tên truy cập IRC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Người sử dụng"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Hoạt Động Cuối Cùng Của Người Sử Dụng"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
#, fuzzy
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Người ghé thăm không được phép gửi thư đến tất cả các người tham dự"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Xác nhận hợp lệ"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -2022,104 +2081,123 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Máy Chủ Ảo"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Máy Chủ Ảo"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
#, fuzzy
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Chỉ có những người điều phối được phép thay đổi chủ đề trong phòng này"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Người ghé thăm không được phép gửi thư đến tất cả các người tham dự"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ Tư"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr ""
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Bạn bị cấm tham gia phòng này"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Bạn phải điền thông tin vào ô \"Nickname\" trong biểu mẫu này"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để đăng ký "
"bí danh"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
#, fuzzy
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để đăng ký "
"bí danh"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr ""
"Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để tìm kiếm"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Không được phép gửi những thư riêng đến phòng họp"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr ""
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
"Danh sách chờ thư liên lạc ngoại tuyến của bạn đã đầy. Thư này đã bị loại bỏ."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Giao diện Web ejabberd"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Môdun ejabberd MUC Bản quyền"
@@ -2127,7 +2205,7 @@ msgstr "Môdun ejabberd MUC Bản quyền"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Môdun ejabberd Xuất Bản-Đăng Ký Bản quyền"
@@ -2135,7 +2213,7 @@ msgstr "Môdun ejabberd Xuất Bản-Đăng Ký Bản quyền"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Môdun SOCKS5 Bytestreams Bản quyền"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
#, fuzzy
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Giao diện Web ejabberd"
@@ -2144,62 +2222,102 @@ msgstr "Giao diện Web ejabberd"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Môdun ejabberd vCard Bản quyền"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "đã bị cấm"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "đã bị đẩy ra khỏi"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "bây giờ được biết như"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "tham gia phòng này"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "rời khỏi phòng này"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "riêng,"
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "mật khẩu là"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "Tìm Kiếm Người Sử Dụng vCard"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "~s cấu hình quy tắc truy cập"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s mời bạn vào phòng ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "~s's Danh Sách Chờ Thư Ngoại Tuyến"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Cấu Hình Truy Cập"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Cấu Hình Danh Sách Kiểm Soát Truy Cập"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Danh Sách Kiểm Soát Truy Cập"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Quy Tắc Truy Cập"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Cổng Kết Nối"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Cổng Liên Lạc tại"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Môđun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Môđun tại "
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Tùy chọn"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Cổng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Cổng"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Thô"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Khởi động"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "~s cấu hình quy tắc truy cập"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Danh sách kiểm soát truy cập"
@@ -2307,9 +2425,6 @@ msgstr "~s's Danh Sách Chờ Thư Ngoại Tuyến"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Tư cách không hợp lệ: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Không giới hạn"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Jabber ID thực tế hiện hành đến"
@@ -2391,11 +2506,6 @@ msgstr "~s's Danh Sách Chờ Thư Ngoại Tuyến"
#~ msgid "Only deliver notifications to available users"
#~ msgstr "Chỉ gửi thông báo đến những người sử dụng hiện có"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr ""
-#~ "Điền vào các ô để tìm kiếm bất kỳ các thông tin nào khớp với Người sử "
-#~ "dụng Jabber"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Máy chủ Bên Ngoài s2s:"
diff --git a/priv/msgs/wa.msg b/priv/msgs/wa.msg
index 08aa45dc2..69fc6552e 100644
--- a/priv/msgs/wa.msg
+++ b/priv/msgs/wa.msg
@@ -1,21 +1,14 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: "," a candjî l' tite a: "}.
-{"A password is required to enter this room","I fåt dner on scret po poleur intrer dins cisse såle ci"}.
{"Accept","Accepter"}.
-{"Access Configuration","Apontiaedje des accès"}.
-{"Access Control List Configuration","Apontiaedje des droets (ACL)"}.
-{"Access Control Lists","Droets (ACL)"}.
{"Access denied by service policy","L' accès a stî rfuzé pal politike do siervice"}.
-{"Access Rules","Rîles d' accès"}.
{"Action on user","Accion so l' uzeu"}.
{"Add Jabber ID","Radjouter èn ID Jabber"}.
{"Add New","Radjouter"}.
{"Add User","Radjouter èn uzeu"}.
-{"Administration of ","Manaedjaedje di "}.
{"Administration","Manaedjaedje"}.
+{"Administration of ","Manaedjaedje di "}.
{"Administrator privileges required","I fåt des priviledjes di manaedjeu"}.
{"All activity","Dispoy todi"}.
-{"All Users","Tos les uzeus"}.
{"Allow users to change the subject","Les uzeus polèt candjî l' tite"}.
{"Allow users to query other users","Les uzeus polèt cweri ls ôtes uzeus"}.
{"Allow users to send invites","Les uzeus polèt evoyî priyaedjes"}.
@@ -23,13 +16,15 @@
{"Allow visitors to change nickname","Permete ki les viziteus candjexhe leus metous nos"}.
{"Allow visitors to send private messages to","Les uzeus polèt evoyî des messaedjes privés"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permete ki les viziteus evoyexhe des tecse d' estat dins leus messaedjes di prezince"}.
+{"All Users","Tos les uzeus"}.
{"Announcements","Anonces"}.
+{"A password is required to enter this room","I fåt dner on scret po poleur intrer dins cisse såle ci"}.
{"April","avri"}.
{"August","awousse"}.
+{"Backup","Copeye di såvrité"}.
{"Backup Management","Manaedjaedje des copeyes di såvrité"}.
{"Backup of ~p","Copeye di såvrité po ~p"}.
{"Backup to File at ","Fé ene copeye di såvrité dins on fitchî so "}.
-{"Backup","Copeye di såvrité"}.
{"Bad format","Mwais fôrmat"}.
{"Birthday","Date d' askepiaedje"}.
{"CAPTCHA web page","Pådje web CAPTCHA"}.
@@ -49,18 +44,18 @@
{"City","Veye"}.
{"Commands","Comandes"}.
{"Conference room does not exist","Li såle di conferince n' egzistêye nén"}.
-{"Configuration of room ~s","Apontiaedje del såle ~s"}.
{"Configuration","Apontiaedjes"}.
+{"Configuration of room ~s","Apontiaedje del såle ~s"}.
{"Connected Resources:","Raloyî avou les rsoûces:"}.
{"Country","Payis"}.
{"CPU Time:","Tins CPU:"}.
+{"Database","Båze di dnêyes"}.
{"Database Tables at ~p","Tåves del båze di dnêyes so ~p"}.
{"Database Tables Configuration at ","Apontiaedje des tåves del båze di dnêyes so "}.
-{"Database","Båze di dnêyes"}.
{"December","decimbe"}.
{"Default users as participants","Les uzeus sont des pårticipants come prémetowe dujhance"}.
-{"Delete message of the day on all hosts","Disfacer l' messaedje do djoû so tos les lodjoes"}.
{"Delete message of the day","Disfacer l' messaedje do djoû"}.
+{"Delete message of the day on all hosts","Disfacer l' messaedje do djoû so tos les lodjoes"}.
{"Delete Selected","Disfacer les elemints tchoezis"}.
{"Delete User","Disfacer èn uzeu"}.
{"Description:","Discrijhaedje:"}.
@@ -96,10 +91,9 @@
{"Failed to extract JID from your voice request approval","Nén moyén di rsaetchî on JID foû d' l' aprovaedje di vosse dimande di vwès"}.
{"Family Name","No d' famile"}.
{"February","fevrî"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Rimplixhoz les tchamps do formulaire po cweri èn uzeu Jabber (radjouter «*» al fén do tchamp po cweri tot l' minme kéne fén d' tchinne"}.
{"Friday","vénrdi"}.
-{"From ~s","Dispoy ~s"}.
{"From","Di"}.
+{"From ~s","Dispoy ~s"}.
{"Full Name","No etir"}.
{"Get Number of Online Users","Riçure li nombe d' uzeus raloyîs"}.
{"Get Number of Registered Users","Riçure li nombe d' uzeus edjîstrés"}.
@@ -109,10 +103,11 @@
{"Group ","Groupe "}.
{"Groups","Groupes"}.
{"has been banned","a stî bani"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","a stî pité evoye cåze d' èn arestaedje do sistinme"}.
+{"has been kicked","a stî pité evoye"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","a stî pité evoye cåze d' on candjmint d' afiyaedje"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","a stî pité evoye cåze d' èn arestaedje do sistinme"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","a stî pité evoye cåze ki l' såle a stî ristrindowe åzès mimbes seulmint"}.
-{"has been kicked","a stî pité evoye"}.
+{" has set the subject to: "," a candjî l' tite a: "}.
{"Host","Sierveu"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","Si vos n' voeyoz nole imådje CAPTCHA chal, vizitez l' pådje waibe."}.
{"Import Directory","Sititchî d' on ridant"}.
@@ -127,12 +122,11 @@
{"Incoming s2s Connections:","Raloyaedjes s2s en intrêye:"}.
{"Incorrect password","Sicret nén corek"}.
{"IP addresses","Adresses IP"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","est asteure kinoxhou come"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","On n' pout nén evoyî des messaedjes d' aroke sol såle. Li pårticipan (~s) a-st evoyî on messaedje d' aroke (~s) ey a stî tapé foû."}.
+{"It is not allowed to send private messages","Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","C' est nén possibe d' evoyî des messaedjes privés del sôre «groupchat»"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","On n' pout nén evoyî des messaedjes privés dins cisse conferince ci"}.
-{"It is not allowed to send private messages","Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"}.
{"Jabber Account Registration","Edjîstraedje di conte Jabber"}.
{"Jabber ID","ID Jabber"}.
{"January","djanvî"}.
@@ -146,8 +140,6 @@
{"leaves the room","cwite li såle"}.
{"List of modules to start","Djivêye di modules a-z enonder"}.
{"List of rooms","Djivêye des såles"}.
-{"Listened Ports at ","Pôrts drovous so "}.
-{"Listened Ports","Pôrts drovous"}.
{"Low level update script","Sicripe di metaedje a djoû d' bas livea"}.
{"Make participants list public","Rinde publike li djivêye des pårticipants"}.
{"Make room CAPTCHA protected","Rinde li såle di berdelaedje protedjeye pa CAPTCHA"}.
@@ -167,8 +159,6 @@
{"Middle Name","No do mitan"}.
{"Moderator privileges required","I fåt des priviledjes di moderateu"}.
{"Modified modules","Modules di candjîs"}.
-{"Module","Module"}.
-{"Modules at ~p","Modules so ~p"}.
{"Modules","Modules"}.
{"Monday","londi"}.
{"Multicast","Multicast"}.
@@ -177,14 +167,15 @@
{"Name:","Pitit no:"}.
{"Never","Måy"}.
{"New Password:","Novea scret:"}.
+{"Nickname","Metou no"}.
{"Nickname Registration at ","Edjîstraedje di metou no amon "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","Li metou no ~s n' egzistêye nén dins l' såle"}.
-{"Nickname","Metou no"}.
{"No body provided for announce message","I n' a nou coir do messaedje po ciste anonce la"}.
{"No Data","Nole dinêye disponibe"}.
{"Node not found","Nuk nén trové"}.
{"Node ~p","Nuk ~p"}.
{"Nodes","Nuks"}.
+{"No limit","Pont d' limite"}.
{"None","Nole"}.
{"Not Found","Nén trové"}.
{"November","nôvimbe"}.
@@ -195,9 +186,9 @@
{"Offline Messages:","Messaedjes ki ratindèt:"}.
{"OK","'l est bon"}.
{"Old Password:","Vî scret:"}.
+{"Online","Raloyî"}.
{"Online Users","Uzeus raloyîs"}.
{"Online Users:","Uzeus raloyîs:"}.
-{"Online","Raloyî"}.
{"Only members may query archives of this room","Seulmint les mimbes polèt cweri les årtchives dins cisse såle ci"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Seulmint les moderateus et les pårticipants polèt candjî l' sudjet dins cisse såle ci"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Seulmint les moderateus polèt candjî l' sudjet dins cisse såle ci"}.
@@ -205,17 +196,16 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Seulmint les prezints polèt evoyî des messaedjes al conferince"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Seulmint les prezints polèt evoyî des cweraedjes sol conferince"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Seulmint les manaedjeus d' siervices polèt evoyî des messaedjes di siervice"}.
-{"Options","Tchuzes"}.
{"Organization Name","No d' l' organizåcion"}.
{"Organization Unit","Unité d' l' organizåcion"}.
{"Outgoing s2s Connections","Raloyaedjes s2s e rexhowe"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Raloyaedjes s2s e rexhowe:"}.
{"Owner privileges required","I fåt des priviledjes di prôpietaire"}.
{"Packet","Paket"}.
-{"Password Verification","Acertinaedje do scret"}.
-{"Password Verification:","Acertinaedje do scret:"}.
{"Password","Sicret"}.
{"Password:","Sicret:"}.
+{"Password Verification","Acertinaedje do scret"}.
+{"Password Verification:","Acertinaedje do scret:"}.
{"Path to Dir","Tchimin viè l' ridant"}.
{"Path to File","Tchimin viè l' fitchî"}.
{"Pending","Ratindant"}.
@@ -224,29 +214,26 @@
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Notez ki ces tchuzes la vont seulmint fé ene copeye di såvrité del båze di dnêyes Mnesia costrûte å dvins do programe. Si vos eployîz ene difoûtrinne båze di dnêyes avou l' module ODBC, vos dvoz fé ene copeye di såvrité del båze SQL da vosse sepårumint."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","Ratindez ene miete s' i vs plait divant d' rivoyî ene nouve dimande di vwès"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","Pôrt"}.
{"private, ","privé, "}.
-{"Protocol","Protocole"}.
{"Publish-Subscribe","Eplaidaedje-abounmint"}.
{"PubSub subscriber request","Dimande d' eplaidaedje-abounmint d' èn abouné"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Les cweraedjes des mimbes del conferince ni sont nén permetous dins cisse såle ci"}.
{"RAM and disc copy","Copeye e memwere (RAM) et sol deure plake"}.
{"RAM copy","Copeye e memwere (RAM)"}.
-{"Raw","Dinêyes brutes"}.
{"Really delete message of the day?","Voloz vs vormint disfacer l' messaedje do djoû?"}.
{"Recipient is not in the conference room","Li riçuveu n' est nén dins l' såle di conferince"}.
{"Register a Jabber account","Edjîstrer on conte Jabber"}.
+{"Register","Edjîstrer"}.
{"Registered Users","Uzeus edjistrés"}.
{"Registered Users:","Uzeus edjistrés:"}.
-{"Register","Edjîstrer"}.
{"Remote copy","Copeye å lon"}.
{"Remove All Offline Messages","Oister tos les messaedjes ki ratindèt"}.
-{"Remove User","Disfacer l' uzeu"}.
{"Remove","Oister"}.
+{"Remove User","Disfacer l' uzeu"}.
{"Replaced by new connection","Replaecî pa on novea raloyaedje"}.
{"Resources","Rissoûces"}.
-{"Restart Service","Renonder siervice"}.
{"Restart","Renonder"}.
+{"Restart Service","Renonder siervice"}.
{"Restore Backup from File at ","Rapexhî dispoy li fitchî copeye di såvrité so "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Rapexhî l' copeye di såvrité binaire après l' renondaedje ki vént d' ejabberd (çoula prind moens d' memwere del fé insi):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Rapexhî do côp foû d' ene copeye di såvrité binaire:"}.
@@ -257,21 +244,19 @@
{"Room description","Discrijhaedje del såle"}.
{"Room Occupants","Prezints el såle"}.
{"Room title","Tite del såle"}.
+{"Roster","Djivêye des soçons"}.
{"Roster of ","Djivêye des soçons da "}.
{"Roster size","Grandeu del djivêye des soçons"}.
-{"Roster","Djivêye des soçons"}.
{"RPC Call Error","Aroke di houcaedje RPC"}.
{"Running Nodes","Nuks en alaedje"}.
-{"~s access rule configuration","Apontiaedje des rîles d' accès a ~s"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s vos preye sol såle ~s"}.
{"Saturday","semdi"}.
{"Script check","Acertinaedje do scripe"}.
{"Search Results for ","Rizultats do cweraedje po "}.
{"Search users in ","Cweri des uzeus dins "}.
-{"Send announcement to all online users on all hosts","Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs so tos les lodjoes"}.
{"Send announcement to all online users","Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs"}.
-{"Send announcement to all users on all hosts","Evoyî l' anonce a tos les uzeus so tos les lodjoes"}.
+{"Send announcement to all online users on all hosts","Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs so tos les lodjoes"}.
{"Send announcement to all users","Evoyî l' anonce a tos les uzeus"}.
+{"Send announcement to all users on all hosts","Evoyî l' anonce a tos les uzeus so tos les lodjoes"}.
{"September","setimbe"}.
{"Server:","Sierveu:"}.
{"Set message of the day and send to online users","Defini l' messaedje do djoû et l' evoyî åzès uzeus raloyîs"}.
@@ -280,16 +265,16 @@
{"Show Integral Table","Mostrer totå"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrer crexhince"}.
{"Shut Down Service","Arester siervice"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s vos preye sol såle ~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Des cliyints Jabber k' i gn a polèt wårder vosse sicret sol copiutrece, mins vos n' duvrîz fé çoula ki sol copiutrece da vosse, po des råjhons di såvrité."}.
{"~s's Offline Messages Queue","messaedjes ki ratindèt el cawêye po ~s"}.
{"Start Modules at ","Renonder les modules so "}.
{"Start Modules","Enonder des modules"}.
-{"Start","Enonder"}.
{"Statistics of ~p","Sitatistikes di ~p"}.
{"Statistics","Sitatistikes"}.
-{"Stop Modules at ","Arester les modules so "}.
-{"Stop Modules","Arester des modules"}.
{"Stop","Arester"}.
+{"Stop Modules","Arester des modules"}.
+{"Stop Modules at ","Arester les modules so "}.
{"Stopped Nodes","Nuks essoctés"}.
{"Storage Type","Sôre di wårdaedje"}.
{"Store binary backup:","Copeye di såvrité binaire:"}.
@@ -303,8 +288,8 @@
{"That nickname is registered by another person","Li metou no est ddja edjîstré pa ene ôte sakî"}.
{"The CAPTCHA is valid.","Li CAPTCHA est valide."}.
{"The CAPTCHA verification has failed","Li verifiaedje CAPTCHA a fwait berwete"}.
-{"The password is too weak","li scret est trop flåw"}.
{"the password is","li scret est"}.
+{"The password is too weak","li scret est trop flåw"}.
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","Li scret do conte Jabber da vosse a stî candjî comifåt."}.
{"There was an error changing the password: ","Åk n' a nén stî tot candjant l' sicret: "}.
{"There was an error creating the account: ","Åk n' a nén stî tot ahivant l' conte: "}.
@@ -314,12 +299,13 @@
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","Cisse pådje permete di disdjîstrer on conte Jabber so ç' sierveu ci."}.
{"This room is not anonymous","Cisse såle ci n' est nén anonime"}.
{"Thursday","djudi"}.
-{"Time delay","Tårdjaedje"}.
{"Time","Date"}.
-{"To ~s","Viè ~s"}.
+{"Time delay","Tårdjaedje"}.
{"Too many CAPTCHA requests","Pår trop di dmandes CAPTCHA"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","I gn a-st avou pår trop (~p) d' otintifiaedjes k' ont fwait berwete vinant di ciste adresse IP la (~s). L' adresse serè disblokêye a ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Pår trop di messaedjes sins acertinaedje di rçuvaedje"}.
{"To","Po"}.
+{"To ~s","Viè ~s"}.
{"Total rooms","Totå di såles"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Li limite pol volume di trafik a stî passêye"}.
{"Transactions Aborted:","Transaccions arestêyes:"}.
@@ -333,16 +319,16 @@
{"Unregister","Disdjîstrer"}.
{"Update message of the day (don't send)","Mete a djoû l' messaedje do djoû (nén l' evoyî)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Mete a djoû l' messaedje do djoû so tos les lodjoes (nén l' evoyî)"}.
+{"Update","Mete a djoû"}.
{"Update plan","Plan d' metaedje a djoû"}.
{"Update ~p","Metaedje a djoû di ~p"}.
{"Update script","Sicripe di metaedje a djoû"}.
-{"Update","Mete a djoû"}.
{"Uptime:","Tins dispoy l' enondaedje:"}.
{"User Management","Manaedjaedje des uzeus"}.
-{"User ~s","Uzeu ~s"}.
{"Username:","No d' uzeu:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Les noveas uzeus n' si polèt nén edjîstrer si raddimint"}.
{"Users Last Activity","Dierinne activité des uzeus"}.
+{"User ~s","Uzeu ~s"}.
{"Users","Uzeus"}.
{"User","Uzeu"}.
{"Validate","Valider"}.
@@ -363,4 +349,3 @@
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Li cawêye di messaedjes e môde disraloyî di vosse soçon est plinne. Li messaedje a stî tapé å diale."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Li conte Jabber da vosse a stî ahivé comifåt."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Li conte Jabber da vosse a stî disfacé comifåt."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Vos messaedjes po ~s sont blokés. Po les disbloker, alez vey ~s"}.
diff --git a/priv/msgs/wa.po b/priv/msgs/wa.po
index 26845397e..00d14e687 100644
--- a/priv/msgs/wa.po
+++ b/priv/msgs/wa.po
@@ -14,196 +14,170 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr ""
+"Rimplixhoz les tchamps do formulaire po cweri èn uzeu Jabber (radjouter «*» "
+"al fén do tchamp po cweri tot l' minme kéne fén d' tchinne"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr " a candjî l' tite a: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "I fåt dner on scret po poleur intrer dins cisse såle ci"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des accès"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des droets (ACL)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Droets (ACL)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "Rîles d' accès"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "L' accès a stî rfuzé pal politike do siervice"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "Li såle di conferince n' egzistêye nén"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "Accion so l' uzeu"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "Radjouter èn ID Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "Radjouter"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "Radjouter èn uzeu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "Manaedjaedje"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "Manaedjaedje di "
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "I fåt des priviledjes di manaedjeu"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "Tos les uzeus"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "Dispoy todi"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "Les uzeus polèt candjî l' tite"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "Les uzeus polèt cweri ls ôtes uzeus"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "Les uzeus polèt evoyî priyaedjes"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "Les uzeus polèt evoyî des messaedjes privés"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "Permete ki les viziteus candjexhe leus metous nos"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "Les uzeus polèt evoyî des messaedjes privés"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr ""
"Permete ki les viziteus evoyexhe des tecse d' estat dins leus messaedjes di "
"prezince"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "Anonces"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "avri"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "awousse"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "Copeye di såvrité"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "Manaedjaedje des copeyes di såvrité"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "Copeye di såvrité po ~p"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "Fé ene copeye di såvrité dins on fitchî so "
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "Mwais fôrmat"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "Date d' askepiaedje"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr ""
@@ -211,270 +185,280 @@ msgstr ""
msgid "Bytestream already activated"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "Pådje web CAPTCHA"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "Tins CPU:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "Candjî l' sicret"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "Candjî l' sicret d' l' uzeu"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
#, fuzzy
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "Caracteres nén permetous:"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
#, fuzzy
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "Caracteres nén permetous:"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
msgid "Channel already exists"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "Li såle di conferince n' egzistêye nén"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "Caracteres nén permetous:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "L' apontiaedje del såle di berdelaedje a candjî"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "Li såle di berdelaedje est ahivêye"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "Li såle di berdelaedje est distrûte"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "Li såle di berdelaedje est enondêye"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "Li såle di berdelaedje est ahotêye"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "Såles di berdelaedje"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
"Tchoezixhoz on no d' uzeu eyet on scret po vs edjîstrer so ç' sierveu ci"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "Tchoezixhoz les modules a-z arester"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "Tchoezi l' sôre di wårdaedje po les tåves"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "Tchoezi s' i fåt aprover ou nén l' abounmint di ciste intité."
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "Veye"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Comandes"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "Li såle di conferince n' egzistêye nén"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "Apontiaedjes"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "Apontiaedje del såle ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "Raloyî avou les rsoûces:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "Payis"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "Båze di dnêyes"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "Apontiaedje des tåves del båze di dnêyes so "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "Tåves del båze di dnêyes so ~p"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
#, fuzzy
msgid "Database failure"
msgstr "Båze di dnêyes"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "decimbe"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "Les uzeus sont des pårticipants come prémetowe dujhance"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "Disfacer les elemints tchoezis"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "Disfacer èn uzeu"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "Disfacer les elemints tchoezis"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Disfacer l' messaedje do djoû"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "Disfacer l' messaedje do djoû so tos les lodjoes"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "Disfacer èn uzeu"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Discrijhaedje:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "Copeye seulmint sol deure plake"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "Groupes håynés:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr "Ni dnez vosse sicret a nolu, nén ddja ås manaedjeus do sierveu Jabber."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "Copeye di såvritè viè on fitchî tecse so "
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "Schaper en on fitchî tecse"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "Candjî les prôpietés"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "Aprover oudonbén rifuzer li dmande di vwès."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "Elemints"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "Emile"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
#, fuzzy
msgid "Empty password"
msgstr "li scret est"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "Mete en alaedje li djournå"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "Fini l' session d' l' uzeu"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "Dinez ene djivêye del cogne {Module, [Tchuzes]}"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "Dinez l' metou no ki vos vloz edjîstrer"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "Dinez l' tchimin viè l' fitchî copeye di såvrité"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "Dinez l' tchimin viè l' ridant di spool jabberd14"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "Dinez l' tchimin viè l' fitchî di spool jabberd14"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "Dinez l' tchimin viè l' fitchî tecse"
@@ -486,31 +470,31 @@ msgstr "Tapez l' tecse ki vos voeyoz"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Sierveu Jabber Erlang"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "Espoirter totes les tåves, come des cmandes SQL, viè on fitchî"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Espoirter les dnêyes di tos les uzeus do sierveu viè des fitchîs PIEFXIS "
"(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr ""
"Espoirter les dnêyes di tos les uzeus do sierveu viè des fitchîs PIEFXIS "
"(XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr ""
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr ""
@@ -518,16 +502,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr ""
"Nén moyén di rsaetchî on JID foû d' l' aprovaedje di vosse dimande di vwès"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr ""
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr ""
@@ -535,136 +519,133 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "No d' famile"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "fevrî"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr ""
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr ""
-"Rimplixhoz les tchamps do formulaire po cweri èn uzeu Jabber (radjouter «*» "
-"al fén do tchamp po cweri tot l' minme kéne fén d' tchinne"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "Rimplixhoz les tchamps po cweri èn uzeu Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "vénrdi"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "Di"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "Dispoy ~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "No etir"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "Riçure li nombe d' uzeus raloyîs"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "Riçure li nombe d' uzeus edjîstrés"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "Ratindant"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "Riçure li date/eure do dierin elodjaedje di l' uzeu"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "Riçure sicret d' l' uzeu"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "Riçure les statistikes di l' uzeu"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "No do mitan"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "Groupe "
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "Sierveu"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "Adresses IP"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "Replaecî pa on novea raloyaedje"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "Si vos n' voeyoz nole imådje CAPTCHA chal, vizitez l' pådje waibe."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "Sititchî d' on ridant"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "Sititchî d' on fitchî"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "Sititchî uzeu d' on fitchî so "
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "Sititchî des uzeus Jabberd 1.4"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "Sitichî des uzeus d' on ridant so "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "Sititchî des dnêyes uzeus foû d' on fitchî spoûle jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "Sititchî des dnêyes uzeus foû d' on fitchî PIEFXIS (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "Sititchî des dnêyes uzeus foû d' on ridant spoûle jabberd14:"
@@ -672,60 +653,69 @@ msgstr "Sititchî des dnêyes uzeus foû d' on ridant spoûle jabberd14:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "Sôre di messaedje nén valide"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "Raloyaedjes s2s en intrêye:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
#, fuzzy
msgid "Incorrect data form"
msgstr "Sicret nén corek"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "Sicret nén corek"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "Role nén valide: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "Role nén valide: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
#, fuzzy
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Les dmandes di vwès sont dismetowes e cisse conferince ci"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
@@ -733,132 +723,130 @@ msgstr ""
"On n' pout nén evoyî des messaedjes d' aroke sol såle. Li pårticipan (~s) a-"
"st evoyî on messaedje d' aroke (~s) ey a stî tapé foû."
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "C' est nén possibe d' evoyî des messaedjes privés del sôre «groupchat»"
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "On n' pout nén evoyî des messaedjes privés dins cisse conferince ci"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Edjîstraedje di conte Jabber"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID Jabber"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "djanvî"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "djulete"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "djun"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "Dierinne activité"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "Dierin elodjaedje"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "Dierin moes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "Dierinne anêye"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "Djivêye di modules a-z enonder"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "Djivêye des såles"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "Pôrts drovous"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "Pôrts drovous so "
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "Sicripe di metaedje a djoû d' bas livea"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "L' ahivaedje del såle est rfuzé pal politike do siervice"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "Rinde publike li djivêye des pårticipants"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "Rinde li såle di berdelaedje protedjeye pa CAPTCHA"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "Rinde li såle di berdelaedje ristrindowe ås mimbes seulmint"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "Rinde li såle di berdelaedje moderêye"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "Rinde li såle di berdelaedje protedjeye pa scret"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "Rinde li såle permaninte"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "Rinde li såle di berdelaedje cweråve publicmint"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
#, fuzzy
msgid "Malformed username"
msgstr "No d' uzeu IRC"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "måss"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "Nombe macsimom di prezints"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "may"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "Mimbes:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "I fåt esse mimbe po poleur intrer dins cisse såle ci"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -868,232 +856,233 @@ msgstr ""
"bén a hoûte, ca avou Jabber i n' a pont moyén di rapexhî vosse sicret si vos "
"l' rovyîz."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "Memwere"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "Coir do messaedje"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "No do mitan"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "I fåt des priviledjes di moderateu"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "Modules di candjîs"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "Modules so ~p"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "londi"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "Berdelaedje a sacwants"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "No"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "Pitit no:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "Måy"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "Novea scret:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "Metou no"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "Edjîstraedje di metou no amon "
-#: mod_muc_room.erl:2814
-msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
-msgstr "Li metou no ~s n' egzistêye nén dins l' såle"
-
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr ""
+#: mod_muc_room.erl:2817
+msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
+msgstr "Li metou no ~s n' egzistêye nén dins l' såle"
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
#, fuzzy
msgid "No 'item' element found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr ""
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Nole dinêye disponibe"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "Nuk nén trové"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "Nuk nén trové"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "I n' a nou coir do messaedje po ciste anonce la"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
#, fuzzy
msgid "No data form found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr ""
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr ""
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr ""
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "Pont d' limite"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr ""
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
#, fuzzy
msgid "No running node found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr ""
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr ""
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr ""
@@ -1102,14 +1091,13 @@ msgstr ""
msgid "Node index not found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "Nuk ~p"
@@ -1117,87 +1105,93 @@ msgstr "Nuk ~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "Nuks"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "Nole"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "Nén trové"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Nén trové"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "nôvimbe"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "Nombe d' uzeus raloyîs"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "Nombe d' uzeus edjîstrés"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "'l est bon"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "octôbe"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "Messaedjes ki ratindèt"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "Messaedjes ki ratindèt:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "Vî scret:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "Raloyî"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "Uzeus raloyîs"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "Uzeus raloyîs:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr ""
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "Seulmint les mimbes polèt cweri les årtchives dins cisse såle ci"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
@@ -1205,110 +1199,110 @@ msgstr ""
"Seulmint les moderateus et les pårticipants polèt candjî l' sudjet dins "
"cisse såle ci"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "Seulmint les moderateus polèt candjî l' sudjet dins cisse såle ci"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "Seulmint les moderateus polèt aprover des dmandes di vwès"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "Seulmint les prezints polèt evoyî des messaedjes al conferince"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "Seulmint les prezints polèt evoyî des cweraedjes sol conferince"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr ""
"Seulmint les manaedjeus d' siervices polèt evoyî des messaedjes di siervice"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "Tchuzes"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "No d' l' organizåcion"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unité d' l' organizåcion"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "Raloyaedjes s2s e rexhowe"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "Raloyaedjes s2s e rexhowe:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "I fåt des priviledjes di prôpietaire"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "Paket"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "L' ahivaedje del såle est rfuzé pal politike do siervice"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "Sicret"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "Acertinaedje do scret"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "Acertinaedje do scret:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "Sicret:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "Tchimin viè l' ridant"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "Tchimin viè l' fitchî"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "Ratindant"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "Termene:"
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1319,214 +1313,228 @@ msgstr ""
"båze di dnêyes avou l' module ODBC, vos dvoz fé ene copeye di såvrité del "
"båze SQL da vosse sepårumint."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr ""
"Ratindez ene miete s' i vs plait divant d' rivoyî ene nouve dimande di vwès"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "Pôrt"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "Nuk nén trové"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "Nuk nén trové"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Dimande d' eplaidaedje-abounmint d' èn abouné"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "Eplaidaedje-abounmint"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr ""
"Les cweraedjes des mimbes del conferince ni sont nén permetous dins cisse "
"såle ci"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "Copeye e memwere (RAM) et sol deure plake"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "Copeye e memwere (RAM)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "Aroke di houcaedje RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "Dinêyes brutes"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "Voloz vs vormint disfacer l' messaedje do djoû?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "Li riçuveu n' est nén dins l' såle di conferince"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "Edjîstrer"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "Edjîstrer on conte Jabber"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "Uzeus edjistrés"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "Uzeus edjistrés:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "Copeye å lon"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "Oister"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "Oister tos les messaedjes ki ratindèt"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "Disfacer l' uzeu"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "Replaecî pa on novea raloyaedje"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Rissoûces"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "Renonder"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "Renonder siervice"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "Rapexhî"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "Rapexhî dispoy li fitchî copeye di såvrité so "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr ""
"Rapexhî l' copeye di såvrité binaire après l' renondaedje ki vént "
"d' ejabberd (çoula prind moens d' memwere del fé insi):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "Rapexhî do côp foû d' ene copeye di såvrité binaire:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "Rapexhî do côp foû d' ene copeye di såvrité tecse:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "Apontiaedje del såle"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "Prezints el såle"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "L' ahivaedje del såle est rfuzé pal politike do siervice"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "Discrijhaedje del såle"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "Tite del såle"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Tite del såle"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "Djivêye des soçons"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "Djivêye des soçons da "
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "Grandeu del djivêye des soçons"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "Nuks en alaedje"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "Module SOCKS5 Bytestreams po ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "semdi"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "Acertinaedje do scripe"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "Rizultats do cweraedje po "
@@ -1534,61 +1542,69 @@ msgstr "Rizultats do cweraedje po "
msgid "Search users in "
msgstr "Cweri des uzeus dins "
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs so tos les lodjoes"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus so tos les lodjoes"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "setimbe"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "Sierveu:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "Defini l' messaedje do djoû et l' evoyî åzès uzeus raloyîs"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr ""
"Defini l' messaedje do djoû so tos les lodjoes et l' evoyî åzès uzeus raloyîs"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "Pårtaedjîs groupes ezès djivêyes di soçons"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "Mostrer totå"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "Mostrer crexhince"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "Arester siervice"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1596,102 +1612,94 @@ msgstr ""
"Des cliyints Jabber k' i gn a polèt wårder vosse sicret sol copiutrece, mins "
"vos n' duvrîz fé çoula ki sol copiutrece da vosse, po des råjhons di såvrité."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "Enonder"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "Enonder des modules"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "Renonder les modules so "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "Sitatistikes"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "Sitatistikes di ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "Arester"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "Arester des modules"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "Arester les modules so "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "Nuks essoctés"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "Sôre di wårdaedje"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "Copeye di såvrité binaire:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "Copeye di såvrité tecse:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr ""
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Sudjet"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "Evoyî"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "Candjmints evoyîs"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "Abounmimnt"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "dimegne"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "Li metou no est ddja eployî pa ene ôte sakî sol såle"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "Li metou no est ddja edjîstré pa ene ôte sakî"
@@ -1699,20 +1707,33 @@ msgstr "Li metou no est ddja edjîstré pa ene ôte sakî"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "Li CAPTCHA est valide."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "Li verifiaedje CAPTCHA a fwait berwete"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+msgid "The account already exists"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "Li conte Jabber da vosse a stî disfacé comifåt."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr ""
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "li scret est trop flåw"
@@ -1720,25 +1741,39 @@ msgstr "li scret est trop flåw"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "Li scret do conte Jabber da vosse a stî candjî comifåt."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "li scret est trop flåw"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "li scret est trop flåw"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr ""
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "Åk n' a nén stî tot candjant l' sicret: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "Åk n' a nén stî tot ahivant l' conte: "
@@ -1746,13 +1781,13 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot ahivant l' conte: "
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "Åk n' a nén stî tot disfaçant l' conte: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr ""
"Pont d' diferince etur les grandes et ptitès letes: «macbeth» est l' minme "
"ki «MacBeth» ou co «Macbeth»"
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1762,55 +1797,67 @@ msgstr ""
"JID (IDintifieu Jabber) da vosse serè del cogne: noduzeu@sierveu. Lijhoz "
"atintivmint les instruccions po bén rimpli les tchamps."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "Cisse pådje permete di disdjîstrer on conte Jabber so ç' sierveu ci."
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Cisse såle ci n' est nén anonime"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "djudi"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "Date"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "Tårdjaedje"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Po"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "Viè ~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr ""
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr ""
+"I gn a-st avou pår trop (~p) d' otintifiaedjes k' ont fwait berwete vinant "
+"di ciste adresse IP la (~s). L' adresse serè disblokêye a ~s UTC"
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr ""
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr ""
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "Pår trop di dmandes CAPTCHA"
@@ -1819,49 +1866,53 @@ msgstr "Pår trop di dmandes CAPTCHA"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "Pår trop di messaedjes sins acertinaedje di rçuvaedje"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "Pår trop di messaedjes sins acertinaedje di rçuvaedje"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Pår trop di messaedjes sins acertinaedje di rçuvaedje"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
#, fuzzy
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "Les dmandes di vwès sont dismetowes e cisse conferince ci"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "Totå di såles"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "Li limite pol volume di trafik a stî passêye"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "Transaccions arestêyes:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "Transaccions evoyeyes:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "Transaccions wårdêyes e djournå:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "Transaccions renondêyes:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "mårdi"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "Nén moyén di djenerer on CAPTCHA"
@@ -1869,127 +1920,138 @@ msgstr "Nén moyén di djenerer on CAPTCHA"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nén otorijhî"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "Disdjîstrer"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "Disdjîstrer on conte Jabber"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
msgid "Unsupported version"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "Mete a djoû"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "Mete a djoû l' messaedje do djoû (nén l' evoyî)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "Mete a djoû l' messaedje do djoû so tos les lodjoes (nén l' evoyî)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "Plan d' metaedje a djoû"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "Sicripe di metaedje a djoû"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "Metaedje a djoû di ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "Tins dispoy l' enondaedje:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "Uzeu"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "Manaedjaedje des uzeus"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
#, fuzzy
msgid "User session not found"
msgstr "Nuk nén trové"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "Uzeu ~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "No d' uzeu:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "Uzeus"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "Dierinne activité des uzeus"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "Les noveas uzeus n' si polèt nén edjîstrer si raddimint"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr ""
@@ -2006,84 +2068,102 @@ msgstr ""
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "Forveyous sierveus"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Forveyous sierveus"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "Les viziteus èn polèt nén candjî leus metous no po ç' såle ci"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "Les viziteus n' polèt nén evoyî des messaedjes a tos les prezints"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "Dimande di vwès"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "Les dmandes di vwès sont dismetowes e cisse conferince ci"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "mierkidi"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "a stî pité evoye cåze d' èn arestaedje do sistinme"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "Vos ploz candjî vosse sicret pus tård avou on cliyint Jabber."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Vos avoz stî bani di cisse såle ci"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr ""
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "Vos dvoz rimpli l' tchamp «Metou no» dins l' formiulaire"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr ""
"Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data eyet CAPTCHA po vs edjîstrer"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr ""
"Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po-z edjîstrer l' metou no"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po fé on cweraedje"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "Li conte Jabber da vosse a stî ahivé comifåt."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "Li conte Jabber da vosse a stî disfacé comifåt."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr ""
"Vosse djivêye di privaceye active a rfuzé l' evoyaedje di ç' messaedje ci."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr ""
@@ -2091,15 +2171,18 @@ msgstr ""
"messaedje a stî tapé å diale."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr "Vos messaedjes po ~s sont blokés. Po les disbloker, alez vey ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "Manaedjeu waibe ejabberd"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "Module MUC (såles di berdelaedje) po ejabberd"
@@ -2107,7 +2190,7 @@ msgstr "Module MUC (såles di berdelaedje) po ejabberd"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "siervice multicast d' ejabberd"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "Module d' eplaidaedje-abounmint po ejabberd"
@@ -2115,7 +2198,7 @@ msgstr "Module d' eplaidaedje-abounmint po ejabberd"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "Module SOCKS5 Bytestreams po ejabberd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "Manaedjeu waibe ejabberd"
@@ -2123,63 +2206,104 @@ msgstr "Manaedjeu waibe ejabberd"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "Module vCard ejabberd"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "a stî bani"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "a stî pité evoye"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "a stî pité evoye cåze d' èn arestaedje do sistinme"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "a stî pité evoye cåze d' on candjmint d' afiyaedje"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr ""
"a stî pité evoye cåze ki l' såle a stî ristrindowe åzès mimbes seulmint"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "est asteure kinoxhou come"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "arive sol såle"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "cwite li såle"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "privé, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "li scret est"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "Calpin des uzeus"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "Apontiaedje des rîles d' accès a ~s"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s vos preye sol såle ~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "messaedjes ki ratindèt el cawêye po ~s"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "Apontiaedje des accès"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "Apontiaedje des droets (ACL)"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "Droets (ACL)"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "Rîles d' accès"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "Pôrts drovous"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "Pôrts drovous so "
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Module"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "Modules so ~p"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Tchuzes"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Pôrt"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocole"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Dinêyes brutes"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Enonder"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "Apontiaedje des rîles d' accès a ~s"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "Droets (ACL)"
@@ -2297,13 +2421,6 @@ msgstr "messaedjes ki ratindèt el cawêye po ~s"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Sierveu"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr ""
-#~ "I gn a-st avou pår trop (~p) d' otintifiaedjes k' ont fwait berwete "
-#~ "vinant di ciste adresse IP la (~s). L' adresse serè disblokêye a ~s UTC"
-
#~ msgid "Please specify file size."
#~ msgstr "Dinez l' grandeu do fitchî."
@@ -2322,9 +2439,6 @@ msgstr "messaedjes ki ratindèt el cawêye po ~s"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "Afiyaedje nén valide: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "Pont d' limite"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "Mostrer les vraiys Jabber IDs a"
@@ -2439,9 +2553,6 @@ msgstr "messaedjes ki ratindèt el cawêye po ~s"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "Les ramexhnêyes k' on nuk est afiyî avou"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "Rimplixhoz les tchamps po cweri èn uzeu Jabber"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "Sierveus s2s e rexhowe:"
diff --git a/priv/msgs/zh.msg b/priv/msgs/zh.msg
index cd972175a..7eeb71637 100644
--- a/priv/msgs/zh.msg
+++ b/priv/msgs/zh.msg
@@ -1,12 +1,6 @@
%% -*- coding: latin-1 -*-
-{" has set the subject to: ","已将标题设置为: "}.
-{"A password is required to enter this room","进入此房间需要密码"}.
{"Accept","接受"}.
-{"Access Configuration","访问配置"}.
-{"Access Control List Configuration","访问控制列表(ACL)配置"}.
-{"Access Control Lists","访问控制列表(ACL)"}.
{"Access denied by service policy","访问被服务策略拒绝"}.
-{"Access Rules","访问规则"}.
{"Action on user","对用户的动作"}.
{"Add Jabber ID","添加Jabber ID"}.
{"Add New","添加新用户"}.
@@ -15,7 +9,6 @@
{"Administration","管理"}.
{"Administrator privileges required","需要管理员权限"}.
{"All activity","所有活动"}.
-{"All Users","所有用户"}.
{"Allow users to change the subject","允许用户更改主题"}.
{"Allow users to query other users","允许用户查询其它用户"}.
{"Allow users to send invites","允许用户发送邀请"}.
@@ -23,7 +16,9 @@
{"Allow visitors to change nickname","允许用户更改昵称"}.
{"Allow visitors to send private messages to","允许访客发送私聊消息至"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","更新在线状态时允许用户发送状态文本"}.
+{"All Users","所有用户"}.
{"Announcements","通知"}.
+{"A password is required to enter this room","进入此房间需要密码"}.
{"April","四月"}.
{"August","八月"}.
{"Automatic node creation is not enabled","未启用自动节点创建"}.
@@ -114,7 +109,6 @@
{"Family Name","姓氏"}.
{"February","二月"}.
{"File larger than ~w bytes","文件大于 ~w 字节"}.
-{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","填充表单以搜索任何匹配的Jabber用户(在字段末添加*来匹配子串)"}.
{"Friday","星期五"}.
{"From ~s","来自~s"}.
{"From","从"}.
@@ -125,13 +119,14 @@
{"Get User Password","获取用户密码"}.
{"Get User Statistics","获取用户统计"}.
{"Given Name","中间名"}.
-{"Group ","组"}.
{"Groups","组"}.
+{"Group ","组"}.
{"has been banned","已被禁止"}.
-{"has been kicked because of a system shutdown","因系统关机而被踢出"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","因联属关系改变而被踢出"}.
+{"has been kicked because of a system shutdown","因系统关机而被踢出"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","因该房间改为只对会员开放而被踢出"}.
{"has been kicked","已被踢出"}.
+{" has set the subject to: ","已将标题设置为: "}.
{"Host unknown","主人未知"}.
{"Host","主机"}.
{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","如果您在这里没有看到验证码图片, 请访问网页."}.
@@ -156,7 +151,6 @@
{"Invalid 'from' attribute in forwarded message","转发的信息中 'from' 属性的值无效"}.
{"Invitations are not allowed in this conference","此会议不允许邀请"}.
{"IP addresses","IP地址"}.
-{"IP","IP"}.
{"is now known as","现在称呼为"}.
{"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) has sent an error message (~s) and got kicked from the room","不允许将错误消息发送到该房间. 参与者(~s)已发送过一条消息(~s)并已被踢出房间"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"群组聊天\"类型不允许发送私聊消息"}.
@@ -175,8 +169,6 @@
{"leaves the room","离开房间"}.
{"List of modules to start","要启动的模块列表"}.
{"List of rooms","房间列表"}.
-{"Listened Ports at ","监听的端口位于"}.
-{"Listened Ports","被监听的端口"}.
{"Low level update script","低级别更新脚本"}.
{"Make participants list public","公开参与人列表"}.
{"Make room CAPTCHA protected","保护房间验证码"}.
@@ -199,9 +191,7 @@
{"Moderator privileges required","需要主持人权限"}.
{"Modified modules","被修改模块"}.
{"Module failed to handle the query","模块未能处理查询"}.
-{"Modules at ~p","位于~p的模块"}.
{"Modules","模块"}.
-{"Module","模块"}.
{"Monday","星期一"}.
{"Multicast","多重映射"}.
{"Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121","按照 RFC6121,多个 <item/> 元素是不允许的"}.
@@ -215,20 +205,26 @@
{"Nickname Registration at ","昵称注册于"}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","昵称~s不在该房间"}.
{"Nickname","昵称"}.
-{"No 'access' found in data form","数据表单中未发现 'access'"}.
-{"No 'acls' found in data form","数据表单中未发现 'acls'"}.
{"No 'affiliation' attribute found","未发现 'affiliation' 属性"}.
{"No available resource found","没发现可用资源"}.
{"No body provided for announce message","通知消息无正文内容"}.
{"No data form found","没有找到数据表单"}.
{"No Data","没有数据"}.
+{"Node already exists","节点已存在"}.
+{"Node index not found","没有找到节点索引"}.
+{"Node not found","没有找到节点"}.
+{"Nodeprep has failed","Nodeprep 已失效"}.
+{"Node ~p","节点~p"}.
+{"Nodes","节点"}.
{"No features available","没有可用特征"}.
{"No hook has processed this command","没有任何钩子已处理此命令"}.
{"No info about last activity found","未找到上次活动的信息"}.
{"No 'item' element found","没有找到 'item' 元素"}.
{"No items found in this query","此查询中没发现任何项"}.
+{"No limit","不限"}.
{"No module is handling this query","没有正在处理此查询的模块"}.
{"No 'modules' found in data form","数据表单中未发现 'module'"}.
+{"None","无"}.
{"No node specified","无指定节点"}.
{"No 'password' found in data form","数据表单中未发现 'password'"}.
{"No 'password' found in this query","此查询中未发现 'password'"}.
@@ -239,15 +235,8 @@
{"No running node found","没有找到运行中的节点"}.
{"No services available","无可用服务"}.
{"No statistics found for this item","未找到此项的统计数据"}.
-{"No 'to' attribute found in the invitation","邀请中未发现 'to' 标签"}.
-{"Node already exists","节点已存在"}.
-{"Node index not found","没有找到节点索引"}.
-{"Node not found","没有找到节点"}.
-{"Node ~p","节点~p"}.
-{"Nodeprep has failed","Nodeprep 已失效"}.
-{"Nodes","节点"}.
-{"None","无"}.
{"Not Found","没有找到"}.
+{"No 'to' attribute found in the invitation","邀请中未发现 'to' 标签"}.
{"Not subscribed","未订阅"}.
{"November","十一月"}.
{"Number of online users","在线用户数"}.
@@ -269,7 +258,6 @@
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","只有与会人可以向大会发送消息"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","只有与会人可以向大会发出查询请求"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","只有服务管理员可以发送服务消息"}.
-{"Options","选项"}.
{"Organization Name","组织名称"}.
{"Organization Unit","组织单位"}.
{"Outgoing s2s Connections","出站 s2s 连接"}.
@@ -285,23 +273,19 @@
{"Path to File","文件路径"}.
{"Pending","挂起"}.
{"Period: ","持续时间: "}.
-{"Ping query is incorrect","Ping 查询不正确"}.
{"Ping","Ping"}.
+{"Ping query is incorrect","Ping 查询不正确"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项仅将备份内置的 Mnesia 数据库. 如果您正在使用 ODBC 模块, 您还需要分别备份您的数据库."}.
{"Please, wait for a while before sending new voice request","请稍后再发送新的声音请求"}.
{"Pong","Pong"}.
-{"Port","端口"}.
{"Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121","按照 RFC6121, 不允许有 'ask' 属性"}.
{"private, ","保密, "}.
-{"Protocol","协议"}.
-{"Publishing items to collection node is not allowed","不允许"}.
{"Publish-Subscribe","发行-订阅"}.
{"PubSub subscriber request","PubSub订阅人请求"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","本房间不可以查询会议成员信息"}.
{"Query to another users is forbidden","禁止查询其他用户"}.
{"RAM and disc copy","内存与磁盘复制"}.
{"RAM copy","内存(RAM)复制"}.
-{"Raw","原始格式"}.
{"Really delete message of the day?","确实要删除每日消息吗?"}.
{"Recipient is not in the conference room","接收人不在会议室"}.
{"Register a Jabber account","注册Jabber帐户"}.
@@ -332,8 +316,6 @@
{"Roster","花名册"}.
{"RPC Call Error","RPC 调用错误"}.
{"Running Nodes","运行中的节点"}.
-{"~s access rule configuration","~s访问规则配置"}.
-{"~s invites you to the room ~s","~s邀请你到房间~s"}.
{"Saturday","星期六"}.
{"Scan failed","扫描失败."}.
{"Script check","脚本检查"}.
@@ -352,11 +334,11 @@
{"Show Integral Table","显示完整列表"}.
{"Show Ordinary Table","显示普通列表"}.
{"Shut Down Service","关闭服务"}.
+{"~s invites you to the room ~s","~s邀请你到房间~s"}.
{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","某些 Jabber 客户端可以在你的计算机里存储密码. 请仅在你确认你的计算机安全的情况下使用该功能."}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s的离线消息队列"}.
{"Start Modules at ","要启动的模块位于 "}.
{"Start Modules","启动模块"}.
-{"Start","开始"}.
{"Statistics of ~p","~p的统计"}.
{"Statistics","统计"}.
{"Stop Modules at ","要停止的模块位于 "}.
@@ -383,10 +365,10 @@
{"The password of your Jabber account was successfully changed.","你的Jabber帐户密码已成功更新."}.
{"The query is only allowed from local users","仅本地用户可以查询"}.
{"The query must not contain <item/> elements","查询不能包含 <item/> 元素"}.
-{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","本节必须只含一个 <active/> 元素, <default/> 元素,或 <list/> 元素"}.
{"There was an error changing the password: ","修改密码出错: "}.
{"There was an error creating the account: ","帐户创建出错: "}.
{"There was an error deleting the account: ","帐户删除失败: "}.
+{"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, or one <list/> element","本节必须只含一个 <active/> 元素, <default/> 元素,或 <list/> 元素"}.
{"This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth.","此处不区分大小写: macbeth 与 MacBeth 和 Macbeth 是一样的."}.
{"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID (Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read carefully the instructions to fill correctly the fields.","本页面允许在此服务器上创建Jabber帐户. 你的JID (Jabber ID) 的形式如下: 用户名@服务器. 请仔细阅读说明并正确填写相应字段."}.
{"This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server.","此页面允许在此Jabber服务器上注销Jabber帐户"}.
@@ -394,15 +376,16 @@
{"Thursday","星期四"}.
{"Time delay","时间延迟"}.
{"Time","时间"}.
-{"To register, visit ~s","要注册,请访问 ~s"}.
-{"To ~s","发送给~s"}.
{"Token TTL","TTL令牌"}.
{"Too many active bytestreams","活跃的字节流太多"}.
{"Too many CAPTCHA requests","验证码请求太多"}.
{"Too many <item/> elements","太多 <item/> 元素"}.
{"Too many <list/> elements","太多 <list/> 元素"}.
+{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","来自IP地址(~p)的(~s)失败认证太多. 该地址将在UTC时间~s被禁用."}.
{"Too many unacked stanzas","未被确认的节太多"}.
{"Too many users in this conference","该会议的用户太多"}.
+{"To register, visit ~s","要注册,请访问 ~s"}.
+{"To ~s","发送给~s"}.
{"Total rooms","所有房间"}.
{"To","到"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","已经超过传输率限制"}.
@@ -428,14 +411,13 @@
{"User already exists","用户已存在"}.
{"User (jid)","用户 (jid)"}.
{"User Management","用户管理"}.
-{"User part of JID in 'from' is empty","'from' 中 JID 值的用户部分为空"}.
-{"User session not found","用户会话未找到"}.
-{"User session terminated","用户会话已终止"}.
-{"User ~s","用户~s"}.
{"Username:","用户名:"}.
{"Users are not allowed to register accounts so quickly","不允许用户太频繁地注册帐户"}.
+{"User session not found","用户会话未找到"}.
+{"User session terminated","用户会话已终止"}.
{"Users Last Activity","用户上次活动"}.
{"Users","用户"}.
+{"User ~s","用户~s"}.
{"User","用户"}.
{"Validate","确认"}.
{"Value 'get' of 'type' attribute is not allowed","不允许 'type' 属性的 'get' 值"}.
@@ -459,7 +441,6 @@
{"You need an x:data capable client to search","您需要一个兼容 x:data 的客户端来搜索"}.
{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","你的活跃私聊列表拒绝了在此房间进行路由分发."}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","您的联系人离线消息队列已满. 消息已被丢弃"}.
+{"You're not allowed to create nodes","您不可以创建节点"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","你的Jabber帐户已成功创建."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","你的 Jabber 帐户已成功删除."}.
-{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","您发送给~s的消息已被阻止. 要解除阻止, 请访问 ~s"}.
-{"You're not allowed to create nodes","您不可以创建节点"}.
diff --git a/priv/msgs/zh.po b/priv/msgs/zh.po
index 0c24986f5..e9296f64a 100644
--- a/priv/msgs/zh.po
+++ b/priv/msgs/zh.po
@@ -16,194 +16,166 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-#: mod_muc_log.erl:412 mod_muc_log.erl:586
+#: mod_vcard.erl:446
+#, fuzzy
+msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
+msgstr "填充表单以搜索任何匹配的Jabber用户(在字段末添加*来匹配子串)"
+
+#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr "已将标题设置为: "
-#: mod_muc_room.erl:1972
+#: mod_muc_room.erl:1977
msgid "A password is required to enter this room"
msgstr "进入此房间需要密码"
-#: ejabberd_oauth.erl:448
+#: ejabberd_oauth.erl:414
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: mod_configure.erl:1108
-msgid "Access Configuration"
-msgstr "访问配置"
-
-#: mod_configure.erl:1090
-msgid "Access Control List Configuration"
-msgstr "访问控制列表(ACL)配置"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:472 ejabberd_web_admin.erl:511 mod_configure.erl:184
-#: mod_configure.erl:513 mod_configure.erl:1094
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "访问控制列表(ACL)"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:577 ejabberd_web_admin.erl:610 mod_configure.erl:186
-#: mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1112
-msgid "Access Rules"
-msgstr "访问规则"
-
-#: ejabberd_c2s.erl:418 ejabberd_c2s.erl:668 ejabberd_s2s.erl:386
-#: ejabberd_service.erl:215 mod_announce.erl:254 mod_announce.erl:272
-#: mod_announce.erl:274 mod_announce.erl:276 mod_announce.erl:278
-#: mod_announce.erl:280 mod_announce.erl:282 mod_announce.erl:284
-#: mod_announce.erl:286 mod_announce.erl:288 mod_announce.erl:290
-#: mod_announce.erl:350 mod_announce.erl:352 mod_announce.erl:354
-#: mod_announce.erl:356 mod_announce.erl:358 mod_announce.erl:360
-#: mod_announce.erl:362 mod_announce.erl:364 mod_announce.erl:366
-#: mod_announce.erl:368 mod_announce.erl:419 mod_announce.erl:847
-#: mod_configure.erl:205 mod_configure.erl:218 mod_configure.erl:219
-#: mod_configure.erl:220 mod_configure.erl:221 mod_configure.erl:223
-#: mod_configure.erl:224 mod_configure.erl:225 mod_configure.erl:226
-#: mod_configure.erl:228 mod_configure.erl:230 mod_configure.erl:232
-#: mod_configure.erl:234 mod_configure.erl:236 mod_configure.erl:238
-#: mod_configure.erl:240 mod_configure.erl:242 mod_configure.erl:244
-#: mod_configure.erl:246 mod_configure.erl:248 mod_configure.erl:250
-#: mod_configure.erl:252 mod_configure.erl:254 mod_configure.erl:256
-#: mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:260 mod_configure.erl:262
-#: mod_configure.erl:264 mod_configure.erl:266 mod_configure.erl:312
-#: mod_configure.erl:434 mod_configure.erl:779 mod_configure.erl:781
-#: mod_configure.erl:783 mod_configure.erl:785 mod_configure.erl:787
-#: mod_configure.erl:789 mod_configure.erl:791 mod_configure.erl:793
-#: mod_configure.erl:1720 mod_http_upload.erl:563 mod_legacy_auth.erl:141
-#: mod_muc.erl:408 mod_muc.erl:514 mod_proxy65_service.erl:173
-#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_register.erl:124 mod_register.erl:267
-#: mod_register.erl:319 mod_register.erl:320 mod_roster.erl:176
-#: mod_s2s_dialback.erl:321
+#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123
+#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325
+#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179
+#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173
+#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240
+#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420
+#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307
+#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606
+#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327
msgid "Access denied by service policy"
msgstr "访问被服务策略拒绝"
-#: mod_configure.erl:1752
+#: mod_register_web.erl:603
+#, fuzzy
+msgid "Account doesn't exist"
+msgstr "会议室不存在"
+
+#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
msgstr "对用户的动作"
-#: mod_roster.erl:988
+#: mod_roster.erl:1005
msgid "Add Jabber ID"
msgstr "添加Jabber ID"
-#: ejabberd_web_admin.erl:991 mod_shared_roster.erl:771
+#: mod_shared_roster.erl:773
msgid "Add New"
msgstr "添加新用户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1158 mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:520
-#: mod_configure.erl:1117
+#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072
+#: ejabberd_web_admin.erl:651
msgid "Add User"
msgstr "添加用户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:401 ejabberd_web_admin.erl:412
+#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407
msgid "Administration"
msgstr "管理"
-#: mod_configure.erl:1747
+#: mod_configure.erl:1633
msgid "Administration of "
msgstr "管理"
-#: mod_muc_room.erl:2612
+#: mod_muc_room.erl:2615
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "需要管理员权限"
-#: mod_configure.erl:506
+#: mod_configure.erl:501
msgid "All Users"
msgstr "所有用户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:724
+#: ejabberd_web_admin.erl:496
msgid "All activity"
msgstr "所有活动"
-#: mod_muc_log.erl:807
+#: mod_muc_log.erl:798
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "允许用户更改主题"
-#: mod_muc_log.erl:813
+#: mod_muc_log.erl:804
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "允许用户查询其它用户"
-#: mod_muc_log.erl:815
+#: mod_muc_log.erl:806
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "允许用户发送邀请"
-#: mod_muc_log.erl:809
+#: mod_muc_log.erl:800
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "允许用户发送私聊消息"
-#: mod_muc_log.erl:818
+#: mod_muc_log.erl:809
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "允许用户更改昵称"
-#: mod_muc_log.erl:811
+#: mod_muc_log.erl:802
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "允许访客发送私聊消息至"
-#: mod_muc_log.erl:820
+#: mod_muc_log.erl:811
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "更新在线状态时允许用户发送状态文本"
-#: mod_announce.erl:610
+#: mod_announce.erl:605
msgid "Announcements"
msgstr "通知"
-#: mod_muc_log.erl:475
+#: mod_muc_log.erl:466
msgid "April"
msgstr "四月"
-#: mod_mix_pam.erl:267
+#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
msgstr ""
-#: mod_mix.erl:100
+#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1144
+#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1147
+#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
msgstr ""
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "八月"
-#: mod_pubsub.erl:1871
+#: mod_pubsub.erl:1868
msgid "Automatic node creation is not enabled"
msgstr "未启用自动节点创建"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1581 mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:616
+#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074
+#: ejabberd_web_admin.erl:1778
msgid "Backup"
msgstr "备份"
-#: mod_configure.erl:583
+#: mod_configure.erl:574
msgid "Backup Management"
msgstr "备份管理"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1693
+#: ejabberd_web_admin.erl:1180
msgid "Backup of ~p"
msgstr "~p的备份"
-#: mod_configure.erl:947
+#: mod_configure.erl:938
msgid "Backup to File at "
msgstr "备份文件位于"
-#: ejabberd_web_admin.erl:477 ejabberd_web_admin.erl:516
-#: ejabberd_web_admin.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:615
-#: ejabberd_web_admin.erl:651 ejabberd_web_admin.erl:1136
-#: ejabberd_web_admin.erl:1419 ejabberd_web_admin.erl:1575
-#: ejabberd_web_admin.erl:1859 ejabberd_web_admin.erl:1888 mod_roster.erl:978
-#: mod_shared_roster.erl:777 mod_shared_roster.erl:872
+#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874
+#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1068
msgid "Bad format"
msgstr "格式错误"
-#: mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:105
-#: mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177
+#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330
+#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119
msgid "Birthday"
msgstr "出生日期"
-#: mod_legacy_auth.erl:107
+#: mod_legacy_auth.erl:108
msgid "Both the username and the resource are required"
msgstr "用户名和资源均为必填项"
@@ -211,266 +183,276 @@ msgstr "用户名和资源均为必填项"
msgid "Bytestream already activated"
msgstr "字节流已经被激活"
-#: ejabberd_captcha.erl:137
+#: ejabberd_captcha.erl:136
msgid "CAPTCHA web page"
msgstr "验证码网页"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1921
+#: ejabberd_web_admin.erl:1346
msgid "CPU Time:"
msgstr "CPU时间:"
-#: mod_privacy.erl:325
+#: mod_privacy.erl:322
msgid "Cannot remove active list"
msgstr "无法移除活跃列表"
-#: mod_privacy.erl:332
+#: mod_privacy.erl:329
msgid "Cannot remove default list"
msgstr "无法移除缺省列表"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1393 mod_register_web.erl:211
-#: mod_register_web.erl:381 mod_register_web.erl:389 mod_register_web.erl:414
+#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391
+#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886
msgid "Change Password"
msgstr "更改密码"
-#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:527
+#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119
msgid "Change User Password"
msgstr "更改用户密码"
-#: mod_register.erl:289
+#: mod_register.erl:292
msgid "Changing password is not allowed"
msgstr "不允许修改密码"
-#: mod_muc_room.erl:2870
+#: mod_muc_room.erl:2873
msgid "Changing role/affiliation is not allowed"
msgstr "不允许修改角色/单位"
-#: mod_mix.erl:599
+#: mod_mix.erl:604
#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
msgstr "节点已存在"
-#: mod_mix.erl:604
+#: mod_mix.erl:609
#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
msgstr "会议室不存在"
-#: mod_mix.erl:90
+#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: mod_register_web.erl:266
+#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
msgstr "不允许字符:"
-#: mod_muc_log.erl:357 mod_muc_log.erl:366
+#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "聊天室配置已修改"
-#: mod_muc_log.erl:452
+#: mod_muc_log.erl:443
msgid "Chatroom is created"
msgstr "聊天室已被创建"
-#: mod_muc_log.erl:454
+#: mod_muc_log.erl:445
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "聊天室已被销毁"
-#: mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:447
msgid "Chatroom is started"
msgstr "聊天室已被启动"
-#: mod_muc_log.erl:458
+#: mod_muc_log.erl:449
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "聊天室已被停用"
-#: mod_muc.erl:1013 mod_muc_admin.erl:521
+#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522
msgid "Chatrooms"
msgstr "聊天室"
-#: mod_register.erl:205
+#: mod_register.erl:204
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr "请选择在此服务器上注册所需的用户名和密码"
-#: mod_configure.erl:919
+#: mod_configure.erl:910
msgid "Choose modules to stop"
msgstr "请选择要停止的模块"
-#: mod_configure.erl:880
+#: mod_configure.erl:871
msgid "Choose storage type of tables"
msgstr "请选择表格的存储类型"
-#: mod_pubsub.erl:1362
+#: mod_pubsub.erl:1359
msgid "Choose whether to approve this entity's subscription."
msgstr "选择是否允许该实体的订阅"
-#: mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:107
-#: mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179
+#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332
+#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121
msgid "City"
msgstr "城市"
-#: mod_stream_mgmt.erl:473
+#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
msgstr ""
-#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:135 mod_adhoc.erl:151 mod_adhoc.erl:167
+#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "命令"
-#: mod_muc.erl:470
+#: mod_muc.erl:465
msgid "Conference room does not exist"
msgstr "会议室不存在"
-#: mod_configure.erl:128 mod_configure.erl:285 mod_configure.erl:305
-#: mod_configure.erl:503
+#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300
+#: mod_configure.erl:498
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
-#: mod_muc_room.erl:3313
+#: mod_muc_room.erl:3312
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "房间~s的配置 "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1425
+#: ejabberd_web_admin.erl:918
msgid "Connected Resources:"
msgstr "已连接资源:"
-#: mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:106
-#: mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178
+#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331
+#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120
msgid "Country"
msgstr "国家"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1580 mod_configure.erl:138 mod_configure.erl:579
+#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073
+#: ejabberd_web_admin.erl:1777
msgid "Database"
msgstr "数据库"
-#: mod_configure.erl:878
+#: mod_configure.erl:869
msgid "Database Tables Configuration at "
msgstr "数据库表格配置位于"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1655
+#: ejabberd_web_admin.erl:1142
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "位于~p的数据库表"
-#: mod_blocking.erl:263 mod_carboncopy.erl:105 mod_last.erl:206 mod_mam.erl:641
-#: mod_mam.erl:655 mod_mam.erl:685 mod_mam.erl:1018 mod_mix.erl:594
-#: mod_mix_pam.erl:282 mod_muc.erl:780 mod_offline.erl:283 mod_offline.erl:588
-#: mod_privacy.erl:177 mod_privacy.erl:195 mod_privacy.erl:289
-#: mod_privacy.erl:305 mod_privacy.erl:338 mod_privacy.erl:355
-#: mod_private.erl:145 mod_private.erl:152 mod_proxy65_service.erl:218
-#: mod_pubsub.erl:3565 mod_pubsub.erl:3644 mod_pubsub.erl:3647 mod_push.erl:277
-#: mod_push.erl:292 mod_vcard.erl:223 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394
+#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192
+#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223
+#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199
+#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156
#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138
-#: nodetree_tree_sql.erl:264
+#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652
+#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770
+#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660
msgid "Database failure"
msgstr "数据库失败"
-#: mod_muc_log.erl:483
+#: mod_muc_log.erl:474
msgid "December"
msgstr "十二月"
-#: mod_muc_log.erl:805
+#: mod_muc_log.erl:796
msgid "Default users as participants"
msgstr "用户默认被视为参与人"
-#: ejabberd_web_admin.erl:525 ejabberd_web_admin.erl:625 mod_offline.erl:711
-#: mod_shared_roster.erl:785
+#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787
msgid "Delete Selected"
msgstr "删除已选内容"
-#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:521 mod_configure.erl:1134
+#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089
msgid "Delete User"
msgstr "删除用户"
-#: mod_announce.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete content"
+msgstr "删除已选内容"
+
+#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "删除每日消息"
-#: mod_announce.erl:630
+#: mod_announce.erl:625
msgid "Delete message of the day on all hosts"
msgstr "删除所有主机上的每日消息"
-#: mod_shared_roster.erl:846
+#: ejabberd_web_admin.erl:1479
+#, fuzzy
+msgid "Delete table"
+msgstr "删除用户"
+
+#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476
msgid "Disc only copy"
msgstr "仅磁盘复制"
-#: mod_shared_roster.erl:860
+#: mod_shared_roster.erl:862
msgid "Displayed Groups:"
msgstr "已显示的组:"
-#: mod_register_web.erl:278
+#: mod_register_web.erl:277
msgid ""
"Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the "
"Jabber server."
msgstr "不要将密码告诉任何人, 就算是Jabber服务器的管理员也不可以."
-#: mod_configure.erl:970
+#: mod_configure.erl:961
msgid "Dump Backup to Text File at "
msgstr "转储备份到文本文件于"
-#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:620
+#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611
msgid "Dump to Text File"
msgstr "转储到文本文件"
-#: mod_roster.erl:169
+#: mod_roster.erl:172
msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121"
msgstr "按照RFC6121,不允许有重复组"
-#: mod_configure.erl:1756
+#: mod_configure.erl:1642
msgid "Edit Properties"
msgstr "编辑属性"
-#: mod_muc_room.erl:4160
+#: mod_muc_room.erl:4198
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "接受或拒绝声音请求"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1667
+#: ejabberd_web_admin.erl:1154
msgid "Elements"
msgstr "元素"
-#: mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 mod_vcard_mnesia.erl:108
-#: mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180
+#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333
+#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
-#: mod_register.erl:286
+#: mod_register.erl:388
msgid "Empty password"
msgstr "空密码"
-#: mod_muc_log.erl:816
+#: mod_muc_log.erl:807
msgid "Enable logging"
msgstr "启用服务器端聊天记录"
-#: mod_push.erl:265
+#: mod_push.erl:268
msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported"
msgstr "不支持未使用'node'属性就开启推送"
-#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:523 mod_configure.erl:1144
+#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099
msgid "End User Session"
msgstr "结束用户会话"
-#: mod_configure.erl:937
+#: mod_configure.erl:928
msgid "Enter list of {Module, [Options]}"
msgstr "请输入{模块, [选项]}列表"
-#: mod_muc.erl:754
+#: mod_muc.erl:811
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "请输入您想要注册的昵称"
-#: mod_configure.erl:949 mod_configure.erl:961
+#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952
msgid "Enter path to backup file"
msgstr "请输入备份文件的路径"
-#: mod_configure.erl:995
+#: mod_configure.erl:986
msgid "Enter path to jabberd14 spool dir"
msgstr "请输入jabberd14 spool目录的路径"
-#: mod_configure.erl:984
+#: mod_configure.erl:975
msgid "Enter path to jabberd14 spool file"
msgstr "请输入 jabberd14 spool 文件的路径"
-#: mod_configure.erl:973
+#: mod_configure.erl:964
msgid "Enter path to text file"
msgstr "请输入文本文件的路径"
@@ -482,27 +464,27 @@ msgstr "请输入您所看到的文本"
msgid "Erlang Jabber Server"
msgstr "Erlang Jabber服务器"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1690 ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1177
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1798
+#: ejabberd_web_admin.erl:1285
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "将所有表以SQL查询语句导出到文件:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1770
+#: ejabberd_web_admin.erl:1257
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "将服务器上所有用户的数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1782
+#: ejabberd_web_admin.erl:1269
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "将某主机的用户数据导出到 PIEFXIS 文件 (XEP-0227):"
-#: mod_delegation.erl:272
+#: mod_delegation.erl:282
msgid "External component failure"
msgstr "外部组件失败"
-#: mod_delegation.erl:280
+#: mod_delegation.erl:290
msgid "External component timeout"
msgstr "外部组件超时"
@@ -510,15 +492,15 @@ msgstr "外部组件超时"
msgid "Failed to activate bytestream"
msgstr "激活字节流失败"
-#: mod_muc_room.erl:951
+#: mod_muc_room.erl:959
msgid "Failed to extract JID from your voice request approval"
msgstr "无法从你的声音请求确认信息中提取JID"
-#: mod_delegation.erl:253
+#: mod_delegation.erl:263
msgid "Failed to map delegated namespace to external component"
msgstr "未能将代理命名空间映射到外部组件"
-#: mod_http_upload.erl:628
+#: mod_http_upload.erl:627
msgid "Failed to parse HTTP response"
msgstr "HTTP响应解析失败"
@@ -526,133 +508,132 @@ msgstr "HTTP响应解析失败"
msgid "Failed to process option '~s'"
msgstr "选项'~s'处理失败"
-#: mod_vcard_ldap.erl:331 mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:103
-#: mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175
+#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328
+#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117
msgid "Family Name"
msgstr "姓氏"
-#: mod_muc_log.erl:473
+#: mod_muc_log.erl:464
msgid "February"
msgstr "二月"
-#: mod_http_upload.erl:574
+#: mod_http_upload.erl:573
msgid "File larger than ~w bytes"
msgstr "文件大于 ~w 字节"
-#: mod_vcard.erl:435
-msgid ""
-"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of "
-"field to match substring)"
-msgstr "填充表单以搜索任何匹配的Jabber用户(在字段末添加*来匹配子串)"
+#: mod_vcard.erl:442
+#, fuzzy
+msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
+msgstr "填充字段以搜索任何匹配的Jabber用户"
-#: mod_muc_log.erl:466
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
-#: mod_offline.erl:699
+#: mod_offline.erl:929
msgid "From"
msgstr "从"
-#: mod_configure.erl:722
+#: mod_configure.erl:713
msgid "From ~s"
msgstr "来自~s"
-#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:100
-#: mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172
+#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325
+#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
-#: mod_configure.erl:182 mod_configure.erl:535
+#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526
msgid "Get Number of Online Users"
msgstr "获取在线用户数"
-#: mod_configure.erl:179 mod_configure.erl:533
+#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524
msgid "Get Number of Registered Users"
msgstr "获取注册用户数"
-#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:529 mod_configure.erl:1178
+#: mod_pubsub.erl:1018
+#, fuzzy
+msgid "Get Pending"
+msgstr "挂起"
+
+#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
msgstr "获取用户上次登陆时间"
-#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:525 mod_configure.erl:1154
-#: mod_configure.erl:1164
+#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109
msgid "Get User Password"
msgstr "获取用户密码"
-#: mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:531 mod_configure.erl:1187
+#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142
msgid "Get User Statistics"
msgstr "获取用户统计"
-#: mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342
+#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339
msgid "Given Name"
msgstr "中间名"
-#: mod_shared_roster.erl:869
+#: mod_shared_roster.erl:871
msgid "Group "
msgstr "组"
-#: mod_roster.erl:922
+#: mod_roster.erl:939
msgid "Groups"
msgstr "组"
-#: mod_http_upload.erl:227
+#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
-#: ejabberd_web_admin.erl:1079
+#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "主机"
-#: mod_s2s_dialback.erl:323
+#: mod_s2s_dialback.erl:329
msgid "Host unknown"
msgstr "主人未知"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: mod_configure.erl:1653
+#: mod_configure.erl:1539
msgid "IP addresses"
msgstr "IP地址"
-#: ejabberd_s2s_out.erl:260
+#: ejabberd_s2s_out.erl:255
#, fuzzy
msgid "Idle connection"
msgstr "被新的连接替换"
-#: ejabberd_captcha.erl:128
+#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
msgstr "如果您在这里没有看到验证码图片, 请访问网页."
-#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:633
+#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624
msgid "Import Directory"
msgstr "导入目录"
-#: mod_configure.erl:156 mod_configure.erl:631
+#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622
msgid "Import File"
msgstr "导入文件"
-#: mod_configure.erl:981
+#: mod_configure.erl:972
msgid "Import User from File at "
msgstr "导入用户的文件位于"
-#: mod_configure.erl:585
+#: mod_configure.erl:576
msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files"
msgstr "从 jabberd14 Spool 文件导入用户"
-#: mod_configure.erl:992
+#: mod_configure.erl:983
msgid "Import Users from Dir at "
msgstr "导入用户的目录位于"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1814
+#: ejabberd_web_admin.erl:1301
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "从 jabberd14 Spool 文件导入用户数据:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1757
+#: ejabberd_web_admin.erl:1244
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "从 PIEFXIS 文件 (XEP-0227) 导入用户数据:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1825
+#: ejabberd_web_admin.erl:1312
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "从jabberd14 Spool目录导入用户数据:"
@@ -660,189 +641,196 @@ msgstr "从jabberd14 Spool目录导入用户数据:"
msgid "Improper domain part of 'from' attribute"
msgstr "不恰当的'from'属性域名部分"
-#: mod_muc_room.erl:261
+#: mod_muc_room.erl:258
msgid "Improper message type"
msgstr "不恰当的消息类型"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1300
+#: ejabberd_web_admin.erl:793
msgid "Incoming s2s Connections:"
msgstr "入站 s2s 连接:"
-#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_muc_room.erl:3946 mod_register.erl:181
+#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965
msgid "Incorrect CAPTCHA submit"
msgstr "提交的验证码不正确"
-#: mod_muc.erl:803 mod_muc_room.erl:3192 mod_pubsub.erl:1218
-#: mod_register.erl:177 mod_vcard.erl:252
+#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252
+#: mod_pubsub.erl:1216
msgid "Incorrect data form"
msgstr "数据形式不正确"
-#: mod_muc_room.erl:2022 mod_register.erl:294 mod_register.erl:349
+#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597
msgid "Incorrect password"
msgstr "密码不正确"
-#: mod_adhoc.erl:264
+#: mod_adhoc.erl:263
msgid "Incorrect value of 'action' attribute"
msgstr "'action' 属性的值不正确"
-#: mod_configure.erl:1786
+#: mod_configure.erl:1672
msgid "Incorrect value of 'action' in data form"
msgstr "数据表单中 'action' 的值不正确"
-#: mod_configure.erl:1334 mod_configure.erl:1366 mod_configure.erl:1398
-#: mod_configure.erl:1418 mod_configure.erl:1438
+#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353
+#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393
msgid "Incorrect value of 'path' in data form"
msgstr "数据表单中 'path' 的值不正确"
-#: mod_privilege.erl:101
+#: mod_privilege.erl:108
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "权限不足"
-#: mod_privilege.erl:288
+#: mod_multicast.erl:345
+msgid "Internal server error"
+msgstr ""
+
+#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "转发的信息中 'from' 属性的值无效"
-#: mod_muc_room.erl:3878
+#: mod_stream_mgmt.erl:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'previd' value"
+msgstr "无效角色: ~s"
+
+#: mod_muc_room.erl:3897
#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
msgstr "无效角色: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4244
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "此会议不允许邀请"
-#: mod_muc_room.erl:234 mod_muc_room.erl:377 mod_muc_room.erl:1111
+#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124
msgid ""
"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) "
"has sent an error message (~s) and got kicked from the room"
msgstr ""
"不允许将错误消息发送到该房间. 参与者(~s)已发送过一条消息(~s)并已被踢出房间"
-#: mod_muc_room.erl:420 mod_muc_room.erl:431
+#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429
msgid "It is not allowed to send private messages"
msgstr "不可以发送私聊消息"
-#: mod_muc_room.erl:390
+#: mod_muc_room.erl:386
msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\""
msgstr "\"群组聊天\"类型不允许发送私聊消息"
-#: mod_muc_room.erl:245
+#: mod_muc_room.erl:242
msgid "It is not allowed to send private messages to the conference"
msgstr "不允许向会议发送私聊消息"
-#: mod_register_web.erl:198 mod_register_web.erl:206
+#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Jabber帐户注册"
-#: mod_configure.erl:1121 mod_configure.erl:1138 mod_configure.erl:1148
-#: mod_configure.erl:1158 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1182
-#: mod_configure.erl:1191 mod_configure.erl:1580 mod_configure.erl:1624
-#: mod_configure.erl:1649 mod_roster.erl:918 mod_vcard_mnesia.erl:113
-#: mod_vcard_sql.erl:171
+#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113
+#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103
+#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137
+#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510
+#: mod_configure.erl:1535
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:463
msgid "January"
msgstr "一月"
-#: mod_muc_log.erl:478
+#: mod_muc_log.erl:469
msgid "July"
msgstr "七月"
-#: mod_muc_log.erl:477
+#: mod_muc_log.erl:468
msgid "June"
msgstr "六月"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1202 ejabberd_web_admin.erl:1429
+#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759
+#: ejabberd_web_admin.erl:922
msgid "Last Activity"
msgstr "上次活动"
-#: mod_configure.erl:1626
+#: mod_configure.erl:1512
msgid "Last login"
msgstr "上次登陆"
-#: ejabberd_web_admin.erl:721
+#: ejabberd_web_admin.erl:493
msgid "Last month"
msgstr "上个月"
-#: ejabberd_web_admin.erl:722
+#: ejabberd_web_admin.erl:494
msgid "Last year"
msgstr "上一年"
-#: mod_configure.erl:940
+#: mod_configure.erl:931
msgid "List of modules to start"
msgstr "要启动的模块列表"
-#: mod_muc_admin.erl:454
+#: mod_muc_admin.erl:455
msgid "List of rooms"
msgstr "房间列表"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1583
-msgid "Listened Ports"
-msgstr "被监听的端口"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1853
-msgid "Listened Ports at "
-msgstr "监听的端口位于"
-
-#: ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:1420
msgid "Low level update script"
msgstr "低级别更新脚本"
-#: mod_muc_log.erl:794
+#: mod_mam.erl:656
+#, fuzzy
+msgid "MAM preference modification denied by service policy"
+msgstr "创建房间被服务策略拒绝"
+
+#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
msgstr "公开参与人列表"
-#: mod_muc_log.erl:823
+#: mod_muc_log.erl:813
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "保护房间验证码"
-#: mod_muc_log.erl:801
+#: mod_muc_log.erl:792
msgid "Make room members-only"
msgstr "设置房间只接收会员"
-#: mod_muc_log.erl:803
+#: mod_muc_log.erl:794
msgid "Make room moderated"
msgstr "设置房间只接收主持人"
-#: mod_muc_log.erl:796
+#: mod_muc_log.erl:787
msgid "Make room password protected"
msgstr "进入此房间需要密码"
-#: mod_muc_log.erl:790
+#: mod_muc_log.erl:781
msgid "Make room persistent"
msgstr "永久保存该房间"
-#: mod_muc_log.erl:792
+#: mod_muc_log.erl:783
msgid "Make room public searchable"
msgstr "使房间可被公开搜索"
-#: mod_register.erl:311
+#: mod_register.erl:378
msgid "Malformed username"
msgstr "用户名无效"
-#: mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:465
msgid "March"
msgstr "三月"
-#: mod_muc_log.erl:829
+#: mod_muc_log.erl:819
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "允许的与会人最大数"
-#: mod_muc_log.erl:476
+#: mod_muc_log.erl:467
msgid "May"
msgstr "五月"
-#: mod_shared_roster.erl:853
+#: mod_shared_roster.erl:855
msgid "Members:"
msgstr "会员:"
-#: mod_muc_room.erl:1915
+#: mod_muc_room.erl:1914
msgid "Membership is required to enter this room"
msgstr "进入此房间需要会员身份"
-#: mod_register_web.erl:289
+#: mod_register_web.erl:288
msgid ""
"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In "
"Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget "
@@ -851,229 +839,230 @@ msgstr ""
"记住你的密码, 或将其记到纸上并放于安全位置. 如果你忘记了密码, Jabber也没有自"
"动恢复密码的方式."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1668
+#: ejabberd_web_admin.erl:1155
msgid "Memory"
msgstr "内存"
-#: mod_announce.erl:519 mod_configure.erl:1038 mod_configure.erl:1078
+#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069
msgid "Message body"
msgstr "消息主体"
-#: mod_privilege.erl:293
+#: mod_privilege.erl:300
msgid "Message not found in forwarded payload"
msgstr "转发的有效载荷中找不到消息"
-#: mod_block_strangers.erl:168
+#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
msgstr ""
-#: mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:102
-#: mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174
+#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
+#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
msgid "Middle Name"
msgstr "中间名"
-#: mod_muc_room.erl:2620 mod_muc_room.erl:4000 mod_muc_room.erl:4044
-#: mod_muc_room.erl:4078
+#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070
+#: mod_muc_room.erl:4116
msgid "Moderator privileges required"
msgstr "需要主持人权限"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1418
msgid "Modified modules"
msgstr "被修改模块"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 ejabberd_web_admin.erl:2335
-msgid "Module"
-msgstr "模块"
-
-#: gen_iq_handler.erl:120
+#: gen_iq_handler.erl:117
msgid "Module failed to handle the query"
msgstr "模块未能处理查询"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1599 mod_configure.erl:581 mod_configure.erl:594
+#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585
msgid "Modules"
msgstr "模块"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1882
-msgid "Modules at ~p"
-msgstr "位于~p的模块"
-
-#: mod_muc_log.erl:462
+#: mod_muc_log.erl:453
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
-#: mod_muc_admin.erl:429 mod_muc_admin.erl:432 mod_muc_admin.erl:448
-#: mod_muc_admin.erl:520
+#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:521
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "多用户聊天"
-#: mod_multicast.erl:1146
+#: mod_multicast.erl:1152
msgid "Multicast"
msgstr "多重映射"
-#: mod_roster.erl:184
+#: mod_roster.erl:187
msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121"
msgstr "按照 RFC6121,多个 <item/> 元素是不允许的"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1665 mod_vcard_mnesia.erl:101
-#: mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173
+#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101
+#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152
msgid "Name"
msgstr "姓名"
-#: mod_shared_roster.erl:842
+#: mod_shared_roster.erl:844
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
-#: mod_muc_room.erl:2797
+#: mod_muc_room.erl:2800
msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found"
msgstr "属性 'jid' 或 'nick' 均未发现"
-#: mod_muc_room.erl:2602 mod_muc_room.erl:2802
+#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805
msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found"
msgstr "属性 'role' 或 'affiliation' 均未发现"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1401
-#: mod_configure.erl:1609
+#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894
msgid "Never"
msgstr "从未"
-#: mod_register_web.erl:405
+#: mod_register_web.erl:407
msgid "New Password:"
msgstr "新密码:"
-#: mod_roster.erl:919 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345
-#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:162
-#: mod_vcard_sql.erl:176
+#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329
+#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104
+#: mod_vcard_mnesia.erl:118
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
-#: mod_muc.erl:753
+#: mod_muc.erl:810
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "昵称注册于"
-#: mod_muc_room.erl:2814
+#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
+msgid "Nickname can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:2817
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "昵称~s不在该房间"
-#: mod_configure.erl:1495
-msgid "No 'access' found in data form"
-msgstr "数据表单中未发现 'access'"
-
-#: mod_configure.erl:1454
-msgid "No 'acls' found in data form"
-msgstr "数据表单中未发现 'acls'"
-
-#: mod_muc_room.erl:3215
+#: mod_muc_room.erl:3219
msgid "No 'affiliation' attribute found"
msgstr "未发现 'affiliation' 属性"
-#: mod_muc_room.erl:2589
+#: mod_muc_room.erl:2592
msgid "No 'item' element found"
msgstr "没有找到 'item' 元素"
-#: mod_configure.erl:1279
+#: mod_configure.erl:1234
msgid "No 'modules' found in data form"
msgstr "数据表单中未发现 'module'"
-#: mod_configure.erl:1779
+#: mod_configure.erl:1665
msgid "No 'password' found in data form"
msgstr "数据表单中未发现 'password'"
-#: mod_register.erl:142
+#: mod_register.erl:141
msgid "No 'password' found in this query"
msgstr "此查询中未发现 'password'"
-#: mod_configure.erl:1318 mod_configure.erl:1349 mod_configure.erl:1381
-#: mod_configure.erl:1412 mod_configure.erl:1432
+#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336
+#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387
msgid "No 'path' found in data form"
msgstr "数据表单中未发现 'path'"
-#: mod_muc_room.erl:4202
+#: mod_muc_room.erl:4240
msgid "No 'to' attribute found in the invitation"
msgstr "邀请中未发现 'to' 标签"
-#: mod_privilege.erl:302
+#: mod_privilege.erl:309
#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
msgstr "无效的 <forwarded/> 元素"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1481
+#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "没有数据"
-#: ejabberd_local.erl:94
+#: mod_multicast.erl:331
+#, fuzzy
+msgid "No address elements found"
+msgstr "没有找到 'item' 元素"
+
+#: mod_multicast.erl:328
+#, fuzzy
+msgid "No addresses element found"
+msgstr "没有找到 'item' 元素"
+
+#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr "没发现可用资源"
-#: mod_announce.erl:574
+#: mod_announce.erl:577
msgid "No body provided for announce message"
msgstr "通知消息无正文内容"
-#: gen_iq_handler.erl:92 mod_muc_room.erl:974
+#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
#, fuzzy
msgid "No child elements found"
msgstr "没有找到 'item' 元素"
-#: mod_pubsub.erl:1207 mod_pubsub.erl:3346
+#: mod_pubsub.erl:1205
msgid "No data form found"
msgstr "没有找到数据表单"
-#: mod_disco.erl:206 mod_vcard.erl:278
+#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202
msgid "No features available"
msgstr "没有可用特征"
-#: mod_adhoc.erl:227
+#: mod_adhoc.erl:226
msgid "No hook has processed this command"
msgstr "没有任何钩子已处理此命令"
-#: mod_last.erl:209
+#: mod_last.erl:202
msgid "No info about last activity found"
msgstr "未找到上次活动的信息"
-#: mod_blocking.erl:91
+#: mod_blocking.erl:90
msgid "No items found in this query"
msgstr "此查询中没发现任何项"
-#: ejabberd_captcha.erl:234 gen_iq_handler.erl:85 mod_blocking.erl:84
-#: mod_blocking.erl:102 mod_http_upload.erl:533 mod_mix.erl:614
-#: mod_mix_pam.erl:277 mod_muc.erl:490 mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:578
-#: mod_muc.erl:602 mod_offline.erl:295 mod_privacy.erl:159 mod_privacy.erl:276
-#: mod_roster.erl:196
+#: mod_muc_room.erl:3330
+msgid "No limit"
+msgstr "不限"
+
+#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281
+#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532
+#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101
+#: gen_iq_handler.erl:82
msgid "No module is handling this query"
msgstr "没有正在处理此查询的模块"
-#: mod_pubsub.erl:1567
+#: mod_pubsub.erl:1564
msgid "No node specified"
msgstr "无指定节点"
-#: mod_pubsub.erl:1450
+#: mod_pubsub.erl:1447
msgid "No pending subscriptions found"
msgstr "未发现挂起的订阅"
-#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302
-#: mod_privacy.erl:335
+#: mod_privacy.erl:189 mod_privacy.erl:283 mod_privacy.erl:299
+#: mod_privacy.erl:332
msgid "No privacy list with this name found"
msgstr "未找到带此名称的隐私列表"
-#: mod_private.erl:136
+#: mod_private.erl:140
msgid "No private data found in this query"
msgstr "此查询中未发现私有数据"
-#: mod_configure.erl:868 mod_configure.erl:907 mod_configure.erl:1221
-#: mod_configure.erl:1253 mod_configure.erl:1274 mod_configure.erl:1313
-#: mod_configure.erl:1344 mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1407
-#: mod_configure.erl:1427 mod_stats.erl:92
+#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176
+#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268
+#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362
+#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93
msgid "No running node found"
msgstr "没有找到运行中的节点"
-#: mod_disco.erl:234 mod_vcard.erl:261
+#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230
msgid "No services available"
msgstr "无可用服务"
-#: mod_stats.erl:100
+#: mod_stats.erl:101
msgid "No statistics found for this item"
msgstr "未找到此项的统计数据"
-#: nodetree_dag.erl:72 nodetree_tree.erl:192 nodetree_tree_sql.erl:262
+#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262
msgid "Node already exists"
msgstr "节点已存在"
@@ -1081,14 +1070,13 @@ msgstr "节点已存在"
msgid "Node index not found"
msgstr "没有找到节点索引"
-#: ejabberd_web_admin.erl:760 mod_muc.erl:555 mod_muc.erl:703
-#: nodetree_dag.erl:78 nodetree_dag.erl:102 nodetree_dag.erl:118
-#: nodetree_dag.erl:142 nodetree_dag.erl:229 nodetree_tree.erl:74
-#: nodetree_tree.erl:80 nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81
+#: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140
+#: ejabberd_web_admin.erl:526
msgid "Node not found"
msgstr "没有找到节点"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1571 ejabberd_web_admin.erl:1596
+#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086
msgid "Node ~p"
msgstr "节点~p"
@@ -1096,195 +1084,201 @@ msgstr "节点~p"
msgid "Nodeprep has failed"
msgstr "Nodeprep 已失效"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1551
+#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790
msgid "Nodes"
msgstr "节点"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1336 ejabberd_web_admin.erl:1532
-#: ejabberd_web_admin.erl:1542 ejabberd_web_admin.erl:1952 mod_roster.erl:913
+#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025
+#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ejabberd_web_admin.erl:747
+#: ejabberd_web_admin.erl:516
msgid "Not Found"
msgstr "没有找到"
-#: mod_disco.erl:278 mod_disco.erl:337 mod_last.erl:148
+#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
+#, fuzzy
+msgid "Not allowed"
+msgstr "没有找到"
+
+#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr "未订阅"
-#: mod_muc_log.erl:482
+#: mod_muc_log.erl:473
msgid "November"
msgstr "十一月"
-#: mod_configure.erl:1211
+#: mod_configure.erl:1166
msgid "Number of online users"
msgstr "在线用户数"
-#: mod_configure.erl:1201
+#: mod_configure.erl:1156
msgid "Number of registered users"
msgstr "注册用户数"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1714 ejabberd_web_admin.erl:1724
-#: ejabberd_web_admin.erl:1735 ejabberd_web_admin.erl:1744
-#: ejabberd_web_admin.erl:1754 ejabberd_web_admin.erl:1767
-#: ejabberd_web_admin.erl:1779 ejabberd_web_admin.erl:1795
-#: ejabberd_web_admin.erl:1811 ejabberd_web_admin.erl:1822
-#: ejabberd_web_admin.erl:1832
+#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222
+#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241
+#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266
+#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298
+#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: mod_muc_log.erl:481
+#: mod_muc_log.erl:472
msgid "October"
msgstr "十月"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1201
+#: ejabberd_web_admin.erl:694
msgid "Offline Messages"
msgstr "离线消息"
-#: mod_offline.erl:769
+#: mod_offline.erl:999
msgid "Offline Messages:"
msgstr "离线消息:"
-#: mod_register_web.erl:401
+#: mod_register_web.erl:403
msgid "Old Password:"
msgstr "旧密码: "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1238 ejabberd_web_admin.erl:1412
-#: mod_configure.erl:1619
+#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905
msgid "Online"
msgstr "在线"
-#: ejabberd_web_admin.erl:688 ejabberd_web_admin.erl:1081 mod_configure.erl:505
+#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574
+#: ejabberd_web_admin.erl:1761
msgid "Online Users"
msgstr "在线用户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1294 ejabberd_web_admin.erl:1313
-#: ejabberd_web_admin.erl:1925
+#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806
+#: ejabberd_web_admin.erl:1350
msgid "Online Users:"
msgstr "在线用户:"
-#: mod_carboncopy.erl:109
+#: mod_carboncopy.erl:110
msgid "Only <enable/> or <disable/> tags are allowed"
msgstr "仅允许 <enable/> 或 <disable/> 标签"
-#: mod_privacy.erl:145
+#: mod_privacy.erl:142
msgid "Only <list/> element is allowed in this query"
msgstr "此查询中只允许 <list/> 元素"
-#: mod_mam.erl:505
+#: mod_mam.erl:513
msgid "Only members may query archives of this room"
msgstr "只有会员可以查询本房间的存档"
-#: mod_muc_room.erl:814
+#: mod_muc_room.erl:822
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "只有主持人和参与人可以在此房间里更改主题"
-#: mod_muc_room.erl:819
+#: mod_muc_room.erl:827
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "只有主持人可以在此房间里更改主题"
-#: mod_muc_room.erl:958
+#: mod_muc_room.erl:966
msgid "Only moderators can approve voice requests"
msgstr "仅主持人能确认声音请求"
-#: mod_muc_room.erl:426 mod_muc_room.erl:833 mod_muc_room.erl:4271
+#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309
msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference"
msgstr "只有与会人可以向大会发送消息"
-#: mod_muc_room.erl:472
+#: mod_muc_room.erl:470
msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference"
msgstr "只有与会人可以向大会发出查询请求"
-#: mod_muc.erl:429
+#: mod_muc.erl:428
msgid "Only service administrators are allowed to send service messages"
msgstr "只有服务管理员可以发送服务消息"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2180 ejabberd_web_admin.erl:2336
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 mod_vcard_mnesia.erl:109
-#: mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181
+#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334
+#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123
msgid "Organization Name"
msgstr "组织名称"
-#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_ldap.erl:351 mod_vcard_mnesia.erl:110
-#: mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:168 mod_vcard_sql.erl:182
+#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335
+#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124
msgid "Organization Unit"
msgstr "组织单位"
-#: mod_configure.erl:507
+#: mod_configure.erl:502
msgid "Outgoing s2s Connections"
msgstr "出站 s2s 连接"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1297
+#: ejabberd_web_admin.erl:790
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "出站 s2s 连接:"
-#: mod_mix.erl:619 mod_muc_room.erl:3162 mod_muc_room.erl:3207
-#: mod_muc_room.erl:3976 mod_pubsub.erl:1326 mod_pubsub.erl:1418
-#: mod_pubsub.erl:1579 mod_pubsub.erl:2153 mod_pubsub.erl:2219
-#: mod_pubsub.erl:2414 mod_pubsub.erl:2495 mod_pubsub.erl:3107
-#: mod_pubsub.erl:3266
+#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211
+#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415
+#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216
+#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119
+#: mod_pubsub.erl:3278
msgid "Owner privileges required"
msgstr "需要持有人权限"
-#: mod_offline.erl:701
+#: mod_offline.erl:931
msgid "Packet"
msgstr "数据包"
-#: mod_configure.erl:1298 mod_configure.erl:1467 mod_configure.erl:1512
+#: mod_multicast.erl:340
+#, fuzzy
+msgid "Packet relay is denied by service policy"
+msgstr "创建房间被服务策略拒绝"
+
+#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
msgstr "解析失败"
-#: ejabberd_oauth.erl:431 ejabberd_web_admin.erl:1149 mod_configure.erl:1125
-#: mod_configure.erl:1172 mod_configure.erl:1582 mod_configure.erl:1761
-#: mod_muc_log.erl:797 mod_register.erl:223
+#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397
+#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468
+#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: mod_configure.erl:1129
+#: mod_configure.erl:1084
msgid "Password Verification"
msgstr "确认密码"
-#: mod_register_web.erl:295 mod_register_web.erl:409
+#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411
msgid "Password Verification:"
msgstr "密码确认:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1427 mod_register_web.erl:272
-#: mod_register_web.erl:512
+#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: mod_configure.erl:997
+#: mod_configure.erl:988
msgid "Path to Dir"
msgstr "目录的路径"
-#: mod_configure.erl:951 mod_configure.erl:963 mod_configure.erl:975
-#: mod_configure.erl:986
+#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966
+#: mod_configure.erl:977
msgid "Path to File"
msgstr "文件路径"
-#: mod_roster.erl:921
+#: mod_roster.erl:938
msgid "Pending"
msgstr "挂起"
-#: ejabberd_web_admin.erl:708
+#: ejabberd_web_admin.erl:480
msgid "Period: "
msgstr "持续时间: "
-#: mod_adhoc.erl:156 mod_adhoc.erl:247
+#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: mod_ping.erl:171
+#: mod_ping.erl:174
msgid "Ping query is incorrect"
msgstr "Ping 查询不正确"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1697
+#: ejabberd_web_admin.erl:1184
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -1293,209 +1287,223 @@ msgstr ""
"注意:这些选项仅将备份内置的 Mnesia 数据库. 如果您正在使用 ODBC 模块, 您还需"
"要分别备份您的数据库."
-#: mod_muc_room.erl:919
+#: mod_muc_room.erl:927
msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
msgstr "请稍后再发送新的声音请求"
-#: mod_adhoc.erl:262
+#: mod_adhoc.erl:261
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2177
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-#: mod_roster.erl:162
+#: mod_roster.erl:165
msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121"
msgstr "按照 RFC6121, 不允许有 'ask' 属性"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2178
-msgid "Protocol"
-msgstr "协议"
+#: mod_stream_mgmt.erl:656
+msgid "Previous session PID has been killed"
+msgstr ""
-#: mod_pubsub.erl:1359
+#: mod_stream_mgmt.erl:654
+msgid "Previous session PID has exited"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:652
+msgid "Previous session PID is dead"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:622
+#, fuzzy
+msgid "Previous session PID not found"
+msgstr "用户会话未找到"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:228
+#, fuzzy
+msgid "Previous session not found"
+msgstr "用户会话未找到"
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:624
+msgid "Previous session timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "PubSub订阅人请求"
-#: mod_pubsub.erl:3899
+#: mod_pubsub.erl:3922
msgid "Publish-Subscribe"
msgstr "发行-订阅"
-#: node_dag.erl:81
-msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
-msgstr "不允许"
-
-#: mod_push.erl:295
+#: mod_push.erl:298
#, fuzzy
msgid "Push record not found"
msgstr "没有找到节点"
-#: mod_muc_room.erl:467
+#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
msgstr "本房间不可以查询会议成员信息"
-#: mod_blocking.erl:77 mod_disco.erl:307 mod_disco.erl:364 mod_mix_pam.erl:272
-#: mod_offline.erl:262 mod_privacy.erl:137 mod_private.erl:160
-#: mod_roster.erl:152 mod_sic.erl:76
+#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77
+#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303
+#: mod_disco.erl:360
msgid "Query to another users is forbidden"
msgstr "禁止查询其他用户"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475
msgid "RAM and disc copy"
msgstr "内存与磁盘复制"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474
msgid "RAM copy"
msgstr "内存(RAM)复制"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1604
+#: ejabberd_web_admin.erl:1091
msgid "RPC Call Error"
msgstr "RPC 调用错误"
-#: ejabberd_web_admin.erl:520 ejabberd_web_admin.erl:619
-msgid "Raw"
-msgstr "原始格式"
-
-#: mod_announce.erl:510
+#: mod_announce.erl:517
msgid "Really delete message of the day?"
msgstr "确实要删除每日消息吗?"
-#: mod_muc_room.erl:397 mod_muc_room.erl:444
+#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442
msgid "Recipient is not in the conference room"
msgstr "接收人不在会议室"
-#: mod_register_web.erl:302
+#: mod_register_web.erl:301
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: mod_register_web.erl:209 mod_register_web.erl:237 mod_register_web.erl:245
+#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244
msgid "Register a Jabber account"
msgstr "注册Jabber帐户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1080
+#: ejabberd_web_admin.erl:573
msgid "Registered Users"
msgstr "注册用户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1291 ejabberd_web_admin.erl:1310
+#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803
msgid "Registered Users:"
msgstr "注册用户:"
-#: mod_configure.erl:888
+#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477
msgid "Remote copy"
msgstr "远程复制"
-#: mod_roster.erl:969
+#: mod_roster.erl:986
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: mod_offline.erl:773
+#: mod_offline.erl:1003
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "移除所有离线消息"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1434 mod_configure.erl:1759
+#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "Remove User"
msgstr "删除用户"
-#: ejabberd_sm.erl:446
+#: ejabberd_sm.erl:444
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "被新的连接替换"
-#: mod_mix_pam.erl:253 mod_muc_room.erl:681
+#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
msgstr ""
-#: mod_configure.erl:1655
+#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "资源"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1590 ejabberd_web_admin.erl:2208
-#: ejabberd_web_admin.erl:2353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1080
msgid "Restart"
msgstr "重启"
-#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:587 mod_configure.erl:1008
+#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999
msgid "Restart Service"
msgstr "重启服务"
-#: mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:618
+#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
-#: mod_configure.erl:958
+#: mod_configure.erl:949
msgid "Restore Backup from File at "
msgstr "要恢复的备份文件位于"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1727
+#: ejabberd_web_admin.erl:1214
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr "在下次 ejabberd 重启后恢复二进制备份(需要的内存更少):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1717
+#: ejabberd_web_admin.erl:1204
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "立即恢复二进制备份:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747
+#: ejabberd_web_admin.erl:1234
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "立即恢复普通文本备份:"
-#: mod_muc_log.erl:633
+#: mod_muc_log.erl:624
msgid "Room Configuration"
msgstr "房间配置"
-#: mod_muc_log.erl:653
+#: mod_muc_log.erl:644
msgid "Room Occupants"
msgstr "房间人数"
-#: mod_muc.erl:464
+#: mod_muc.erl:459
msgid "Room creation is denied by service policy"
msgstr "创建房间被服务策略拒绝"
-#: mod_muc_log.erl:825
+#: mod_muc_log.erl:815
msgid "Room description"
msgstr "房间描述"
-#: mod_muc_log.erl:788
+#: mod_muc_room.erl:713
+#, fuzzy
+msgid "Room terminates"
+msgstr "房间标题"
+
+#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "房间标题"
-#: mod_roster.erl:1088
+#: mod_roster.erl:1105
msgid "Roster"
msgstr "花名册"
-#: mod_roster.erl:323
+#: mod_roster.erl:326
msgid "Roster module has failed"
msgstr "花名册模块已失效"
-#: mod_roster.erl:974
+#: mod_roster.erl:991
msgid "Roster of "
msgstr "花名册属于"
-#: mod_configure.erl:1651
+#: mod_configure.erl:1537
msgid "Roster size"
msgstr "花名册大小"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1552 mod_configure.erl:509
+#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045
msgid "Running Nodes"
msgstr "运行中的节点"
-#: mod_proxy65.erl:142
+#: mod_proxy65.erl:134
#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
msgstr "ejabberd SOCKS5 字节流模块"
-#: mod_muc_log.erl:467
+#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
-#: mod_configure.erl:1302 mod_configure.erl:1471 mod_configure.erl:1516
+#: mod_configure.erl:1257
msgid "Scan failed"
msgstr "扫描失败."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1996
+#: ejabberd_web_admin.erl:1421
msgid "Script check"
msgstr "脚本检查"
-#: mod_vcard.erl:451
+#: mod_vcard.erl:459
msgid "Search Results for "
msgstr "搜索结果属于关键词 "
@@ -1503,60 +1511,68 @@ msgstr "搜索结果属于关键词 "
msgid "Search users in "
msgstr "搜索用户于"
-#: mod_announce.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1390
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
msgstr "发送通知给所有在线用户"
-#: mod_announce.erl:618 mod_configure.erl:1031 mod_configure.erl:1071
+#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062
msgid "Send announcement to all online users on all hosts"
msgstr "发送通知给所有主机的在线用户"
-#: mod_announce.erl:612
+#: mod_announce.erl:607
msgid "Send announcement to all users"
msgstr "发送通知给所有用户"
-#: mod_announce.erl:614
+#: mod_announce.erl:609
msgid "Send announcement to all users on all hosts"
msgstr "发送通知给所有主机上的所有用户"
-#: mod_muc_log.erl:480
+#: mod_muc_log.erl:471
msgid "September"
msgstr "九月"
-#: ejabberd_s2s.erl:383
+#: ejabberd_s2s.erl:365
msgid "Server connections to local subdomains are forbidden"
msgstr "禁止服务器连接到本地子域"
-#: mod_register_web.erl:269 mod_register_web.erl:398 mod_register_web.erl:509
+#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"
-#: mod_announce.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:660
+msgid "Session state copying timed out"
+msgstr ""
+
+#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
msgstr "设定每日消息并发送给所有在线用户"
-#: mod_announce.erl:622
+#: mod_announce.erl:617
msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users"
msgstr "设置所有主机上的每日消息并发送给在线用户"
-#: mod_shared_roster.erl:730 mod_shared_roster.erl:772
-#: mod_shared_roster.erl:866
+#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774
+#: mod_shared_roster.erl:868
msgid "Shared Roster Groups"
msgstr "共享的花名册组群"
-#: ejabberd_web_admin.erl:730
+#: ejabberd_web_admin.erl:502
msgid "Show Integral Table"
msgstr "显示完整列表"
-#: ejabberd_web_admin.erl:727
+#: ejabberd_web_admin.erl:499
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "显示普通列表"
-#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:589 mod_configure.erl:1048
+#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039
msgid "Shut Down Service"
msgstr "关闭服务"
-#: mod_register_web.erl:285
+#: mod_register_web.erl:284
msgid ""
"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should "
"do this only in your personal computer for safety reasons."
@@ -1564,103 +1580,95 @@ msgstr ""
"某些 Jabber 客户端可以在你的计算机里存储密码. 请仅在你确认你的计算机安全的情"
"况下使用该功能."
-#: ejabberd_web_admin.erl:2232 ejabberd_web_admin.erl:2369
-msgid "Start"
-msgstr "开始"
-
-#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:604
+#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595
msgid "Start Modules"
msgstr "启动模块"
-#: mod_configure.erl:935
+#: mod_configure.erl:926
msgid "Start Modules at "
msgstr "要启动的模块位于 "
-#: ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:1585 mod_muc_admin.erl:449
+#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075
+#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779
+#: ejabberd_web_admin.erl:1791
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1913
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "~p的统计"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1592 ejabberd_web_admin.erl:2212
-#: ejabberd_web_admin.erl:2357
+#: ejabberd_web_admin.erl:1082
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: mod_configure.erl:144 mod_configure.erl:606
+#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597
msgid "Stop Modules"
msgstr "停止模块"
-#: mod_configure.erl:917
+#: mod_configure.erl:908
msgid "Stop Modules at "
msgstr "要停止的模块位于 "
-#: ejabberd_web_admin.erl:1553 mod_configure.erl:510
+#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "已经停止的节点"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1666
+#: ejabberd_web_admin.erl:1153
msgid "Storage Type"
msgstr "存储类型"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1707
+#: ejabberd_web_admin.erl:1194
msgid "Store binary backup:"
msgstr "存储为二进制备份:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737
+#: ejabberd_web_admin.erl:1224
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "存储为普通文本备份:"
-#: mod_stream_mgmt.erl:363
+#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
msgstr ""
-#: mod_stream_mgmt.erl:345
+#: mod_stream_mgmt.erl:324
#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
msgstr "未启用自动节点创建"
-#: mod_announce.erl:515 mod_configure.erl:1035 mod_configure.erl:1075
+#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "标题"
-#: ejabberd_web_admin.erl:488 ejabberd_web_admin.erl:528
-#: ejabberd_web_admin.erl:593 ejabberd_web_admin.erl:658
-#: ejabberd_web_admin.erl:1677 mod_shared_roster.erl:879
+#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164
msgid "Submit"
msgstr "提交"
-#: ejabberd_web_admin.erl:476 ejabberd_web_admin.erl:515
-#: ejabberd_web_admin.erl:581 ejabberd_web_admin.erl:614
-#: ejabberd_web_admin.erl:650 ejabberd_web_admin.erl:1135
-#: ejabberd_web_admin.erl:1418 ejabberd_web_admin.erl:1574
-#: ejabberd_web_admin.erl:1608 ejabberd_web_admin.erl:1688
-#: ejabberd_web_admin.erl:1858 ejabberd_web_admin.erl:1887
-#: ejabberd_web_admin.erl:1984 mod_offline.erl:689 mod_roster.erl:977
-#: mod_shared_roster.erl:776 mod_shared_roster.erl:871
+#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778
+#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628
+#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067
+#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175
+#: ejabberd_web_admin.erl:1409
msgid "Submitted"
msgstr "已提交"
-#: mod_roster.erl:920
+#: mod_roster.erl:937
msgid "Subscription"
msgstr "订阅"
-#: mod_muc_room.erl:3987
+#: mod_muc_room.erl:4006
msgid "Subscriptions are not allowed"
msgstr "不允许订阅"
-#: mod_muc_log.erl:468
+#: mod_muc_log.erl:459
msgid "Sunday"
msgstr "星期天"
-#: mod_muc_room.erl:1056 mod_muc_room.erl:1925 mod_muc_room.erl:4016
+#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035
msgid "That nickname is already in use by another occupant"
msgstr "该昵称已被另一用户使用"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_room.erl:1063 mod_muc_room.erl:1934
-#: mod_muc_room.erl:4019
+#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043
+#: mod_muc.erl:833
msgid "That nickname is registered by another person"
msgstr "该昵称已被另一个人注册了"
@@ -1668,20 +1676,34 @@ msgstr "该昵称已被另一个人注册了"
msgid "The CAPTCHA is valid."
msgstr "验证码有效."
-#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_block_strangers.erl:142 mod_muc_room.erl:662
-#: mod_muc_room.erl:3949 mod_register.erl:184
+#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667
+#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143
msgid "The CAPTCHA verification has failed"
msgstr "验证码检查失败"
-#: mod_muc_room.erl:303
+#: mod_register_web.erl:595
+#, fuzzy
+msgid "The account already exists"
+msgstr "节点已存在"
+
+#: mod_register_web.erl:605
+#, fuzzy
+msgid "The account was not deleted"
+msgstr "你的 Jabber 帐户已成功删除."
+
+#: mod_register_web.erl:593
+msgid "The captcha you entered is wrong"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "会议不支持所请求的特征"
-#: mod_register.erl:302 mod_register.erl:362
+#: mod_register.erl:386
msgid "The password contains unacceptable characters"
msgstr "密码包含不可接受的字符"
-#: mod_register.erl:305 mod_register.erl:366
+#: mod_register.erl:384
msgid "The password is too weak"
msgstr "密码强度太弱"
@@ -1689,25 +1711,39 @@ msgstr "密码强度太弱"
msgid "The password of your Jabber account was successfully changed."
msgstr "你的Jabber帐户密码已成功更新."
-#: mod_register.erl:154 mod_vcard.erl:216
+#: mod_register_web.erl:607
+#, fuzzy
+msgid "The password was not changed"
+msgstr "密码强度太弱"
+
+#: mod_register_web.erl:609
+#, fuzzy
+msgid "The passwords are different"
+msgstr "密码强度太弱"
+
+#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
msgstr "仅本地用户可以查询"
-#: mod_roster.erl:192
+#: mod_roster.erl:195
msgid "The query must not contain <item/> elements"
msgstr "查询不能包含 <item/> 元素"
-#: mod_privacy.erl:271
+#: mod_privacy.erl:268
msgid ""
"The stanza MUST contain only one <active/> element, one <default/> element, "
"or one <list/> element"
msgstr "本节必须只含一个 <active/> 元素, <default/> 元素,或 <list/> 元素"
-#: mod_register_web.erl:145
+#: mod_register_web.erl:599
+msgid "The username is not valid"
+msgstr ""
+
+#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
msgstr "修改密码出错: "
-#: mod_register_web.erl:115
+#: mod_register_web.erl:116
msgid "There was an error creating the account: "
msgstr "帐户创建出错: "
@@ -1715,11 +1751,11 @@ msgstr "帐户创建出错: "
msgid "There was an error deleting the account: "
msgstr "帐户删除失败: "
-#: mod_register_web.erl:263
+#: mod_register_web.erl:262
msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth."
msgstr "此处不区分大小写: macbeth 与 MacBeth 和 Macbeth 是一样的."
-#: mod_register_web.erl:247
+#: mod_register_web.erl:246
msgid ""
"This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID "
"(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read "
@@ -1728,55 +1764,65 @@ msgstr ""
"本页面允许在此服务器上创建Jabber帐户. 你的JID (Jabber ID) 的形式如下: 用户名@"
"服务器. 请仔细阅读说明并正确填写相应字段."
-#: mod_register_web.erl:499
+#: mod_register_web.erl:501
msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server."
msgstr "此页面允许在此Jabber服务器上注销Jabber帐户"
-#: mod_muc_log.erl:799
+#: mod_muc_log.erl:790
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "此房间不是匿名房间"
-#: mod_muc_log.erl:465
+#: mod_multicast.erl:491
+msgid "This service can not process the address: ~s"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
-#: mod_offline.erl:698
+#: mod_offline.erl:928
msgid "Time"
msgstr "时间"
-#: mod_configure.erl:1013 mod_configure.erl:1053
+#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044
msgid "Time delay"
msgstr "时间延迟"
-#: mod_stream_mgmt.erl:265
+#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
msgstr ""
-#: mod_offline.erl:700
+#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "到"
-#: mod_register.erl:209
+#: mod_register.erl:208
msgid "To register, visit ~s"
msgstr "要注册,请访问 ~s"
-#: mod_configure.erl:708
+#: mod_configure.erl:699
msgid "To ~s"
msgstr "发送给~s"
-#: ejabberd_oauth.erl:439
+#: ejabberd_oauth.erl:405
msgid "Token TTL"
msgstr "TTL令牌"
-#: mod_muc_room.erl:2625 mod_muc_room.erl:3221
+#: mod_fail2ban.erl:219
+msgid ""
+"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address "
+"will be unblocked at ~s UTC"
+msgstr "来自IP地址(~p)的(~s)失败认证太多. 该地址将在UTC时间~s被禁用."
+
+#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225
msgid "Too many <item/> elements"
msgstr "太多 <item/> 元素"
-#: mod_privacy.erl:155
+#: mod_privacy.erl:152
msgid "Too many <list/> elements"
msgstr "太多 <list/> 元素"
-#: mod_block_strangers.erl:120 mod_muc_room.erl:2003 mod_register.erl:234
+#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121
msgid "Too many CAPTCHA requests"
msgstr "验证码请求太多"
@@ -1784,48 +1830,52 @@ msgstr "验证码请求太多"
msgid "Too many active bytestreams"
msgstr "活跃的字节流太多"
-#: gen_iq_handler.erl:93 mod_muc_room.erl:976
+#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
msgstr "太多 <item/> 元素"
-#: mod_stream_mgmt.erl:220
+#: mod_multicast.erl:337
+msgid "Too many receiver fields were specified"
+msgstr ""
+
+#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "未被确认的节太多"
-#: mod_muc_room.erl:1884
+#: mod_muc_room.erl:1883
msgid "Too many users in this conference"
msgstr "该会议的用户太多"
-#: mod_muc_admin.erl:451
+#: mod_muc_admin.erl:452
msgid "Total rooms"
msgstr "所有房间"
-#: mod_muc_room.erl:174
+#: mod_muc_room.erl:171
msgid "Traffic rate limit is exceeded"
msgstr "已经超过传输率限制"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1933
+#: ejabberd_web_admin.erl:1358
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "取消的事务:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1929
+#: ejabberd_web_admin.erl:1354
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "提交的事务:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1941
+#: ejabberd_web_admin.erl:1366
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "记入日志的事务:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1937
+#: ejabberd_web_admin.erl:1362
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "重启的事务:"
-#: mod_muc_log.erl:463
+#: mod_muc_log.erl:454
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
-#: mod_block_strangers.erl:124 mod_muc_room.erl:2012 mod_register.erl:238
+#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125
msgid "Unable to generate a CAPTCHA"
msgstr "无法生成验证码"
@@ -1833,127 +1883,139 @@ msgstr "无法生成验证码"
msgid "Unable to register route on existing local domain"
msgstr "在已存在的本地域上无法注册路由"
-#: ejabberd_web_admin.erl:196 ejabberd_web_admin.erl:208
-#: ejabberd_web_admin.erl:228 ejabberd_web_admin.erl:240
-#: mod_stream_mgmt.erl:156
+#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228
+#: ejabberd_web_admin.erl:240
msgid "Unauthorized"
msgstr "未认证的"
-#: mod_announce.erl:484 mod_configure.erl:829 mod_configure.erl:1738
+#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624
msgid "Unexpected action"
msgstr "意外行为"
-#: mod_register_web.erl:517
+#: mod_register.erl:396
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected error condition: ~p"
+msgstr "意外行为"
+
+#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
msgstr "取消注册"
-#: mod_register_web.erl:214 mod_register_web.erl:489 mod_register_web.erl:497
+#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499
msgid "Unregister a Jabber account"
msgstr "注销Jabber帐户"
-#: mod_mam.erl:673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "不支持的 <index/> 元素"
-#: mod_stream_mgmt.erl:369
+#: mod_stream_mgmt.erl:348
#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
msgstr "不支持的 MIX 查询"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1586 ejabberd_web_admin.erl:1999
+#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: mod_announce.erl:624
+#: mod_announce.erl:619
msgid "Update message of the day (don't send)"
msgstr "更新每日消息(不发送)"
-#: mod_announce.erl:626
+#: mod_announce.erl:621
msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)"
msgstr "更新所有主机上的每日消息(不发送)"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1992
+#: ejabberd_web_admin.erl:1417
msgid "Update plan"
msgstr "更新计划"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1994
+#: ejabberd_web_admin.erl:1419
msgid "Update script"
msgstr "更新脚本"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1981
+#: ejabberd_web_admin.erl:1406
msgid "Update ~p"
msgstr "更新~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1917
+#: ejabberd_web_admin.erl:1342
msgid "Uptime:"
msgstr "正常运行时间:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1144 ejabberd_web_admin.erl:1200 mod_register.erl:219
-#: mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:157
+#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324
+#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637
+#: ejabberd_web_admin.erl:693
msgid "User"
msgstr "用户"
-#: ejabberd_oauth.erl:428
+#: ejabberd_oauth.erl:394
msgid "User (jid)"
msgstr "用户 (jid)"
-#: mod_configure.erl:307 mod_configure.erl:504
+#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499
msgid "User Management"
msgstr "用户管理"
-#: mod_register.erl:344
+#: mod_register.erl:392
msgid "User already exists"
msgstr "用户已存在"
-#: mod_echo.erl:135
-msgid "User part of JID in 'from' is empty"
-msgstr "'from' 中 JID 值的用户部分为空"
+#: ejabberd_sm.erl:214
+msgid "User removed"
+msgstr ""
-#: ejabberd_sm.erl:204 mod_push.erl:280 mod_sic.erl:92
+#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
msgid "User session not found"
msgstr "用户会话未找到"
-#: mod_stream_mgmt.erl:598 mod_stream_mgmt.erl:620
+#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599
msgid "User session terminated"
msgstr "用户会话已终止"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1414
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "User ~s"
msgstr "用户~s"
-#: mod_register_web.erl:257 mod_register_web.erl:394 mod_register_web.erl:505
+#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:681
+#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455
+#: ejabberd_web_admin.erl:1760
msgid "Users"
msgstr "用户"
-#: ejabberd_web_admin.erl:704
+#: ejabberd_web_admin.erl:476
msgid "Users Last Activity"
msgstr "用户上次活动"
-#: mod_register.erl:371
+#: mod_register.erl:382
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
msgstr "不允许用户太频繁地注册帐户"
-#: mod_roster.erl:960
+#: mod_roster.erl:977
msgid "Validate"
msgstr "确认"
-#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_carboncopy.erl:112 mod_muc_room.erl:3939
-#: mod_muc_room.erl:4082 mod_pubsub.erl:894 mod_push.erl:262
+#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120
+#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892
msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "不允许 'type' 属性的 'get' 值"
-#: mod_disco.erl:139 mod_disco.erl:155 mod_disco.erl:261 mod_disco.erl:313
-#: mod_last.erl:107 mod_last.erl:129 mod_mix.erl:111 mod_mix.erl:158
-#: mod_muc.erl:487 mod_muc.erl:521 mod_muc.erl:562 mod_muc.erl:583
-#: mod_muc.erl:593 mod_muc_room.erl:3858 mod_muc_room.erl:3918
-#: mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
-#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_pubsub.erl:819 mod_pubsub.erl:838
-#: mod_pubsub.erl:876 mod_sic.erl:67 mod_sic.erl:79 mod_stats.erl:54
-#: mod_time.erl:54 mod_vcard.erl:196 mod_vcard.erl:233 mod_version.erl:53
+#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80
+#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516
+#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196
+#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148
+#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124
+#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257
+#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836
+#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54
msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed"
msgstr "不允许 'type' 属性的 'set' 值"
@@ -1970,94 +2032,115 @@ msgstr "'~s' 的值应为日期时间字符串"
msgid "Value of '~s' should be integer"
msgstr "'~s' 的值应为整数"
-#: ejabberd_web_admin.erl:664
+#: ejabberd_web_admin.erl:441
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Hosting"
+msgstr "虚拟主机"
+
+#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "虚拟主机"
-#: mod_muc_room.erl:1049
+#: mod_muc_room.erl:1057
msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room"
msgstr "此房间不允许用户更改昵称"
-#: mod_muc_room.erl:826
+#: mod_muc_room.erl:834
msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants"
msgstr "不允许访客给所有占有者发送消息"
-#: mod_muc_room.erl:4158
+#: mod_muc_room.erl:4196
msgid "Voice request"
msgstr "声音请求"
-#: mod_muc_room.erl:926
+#: mod_muc_room.erl:934
msgid "Voice requests are disabled in this conference"
msgstr "该会议的声音请求已被禁用"
-#: mod_muc_log.erl:464
+#: mod_muc_log.erl:455
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
-#: mod_mix.erl:609
+#: mod_register_web.erl:611
+msgid "Wrong parameters in the web formulary"
+msgstr ""
+
+#: mod_multicast.erl:334
+msgid "Wrong xmlns"
+msgstr ""
+
+#: mod_muc_room.erl:711
+#, fuzzy
+msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
+msgstr "因系统关机而被踢出"
+
+#: mod_mix.erl:614
#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
msgstr "您不可以创建节点"
-#: mod_register_web.erl:282
+#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
msgstr "你可以稍后用Jabber客户端修改你的密码."
-#: mod_muc_room.erl:1912
+#: mod_muc_room.erl:1911
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "您已被禁止进入该房间"
-#: mod_muc_room.erl:1893
+#: mod_muc_room.erl:1892
msgid "You have joined too many conferences"
msgstr "您加入的会议太多"
-#: mod_muc.erl:808
+#: mod_muc.erl:864
msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form"
msgstr "您必须填充表单中\"昵称\"项"
-#: mod_register.erl:216
+#: mod_register.erl:215
msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register"
msgstr "您需要一个支持 x:data 和验证码的客户端进行注册"
-#: mod_muc.erl:762
+#: mod_muc.erl:819
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "您需要一个支持 x:data 的客户端来注册昵称"
-#: mod_vcard.erl:441
+#: mod_vcard.erl:436
msgid "You need an x:data capable client to search"
msgstr "您需要一个兼容 x:data 的客户端来搜索"
-#: mod_pubsub.erl:1530
+#: mod_pubsub.erl:1527
msgid "You're not allowed to create nodes"
msgstr "您不可以创建节点"
-#: mod_register_web.erl:110
+#: mod_register_web.erl:112
msgid "Your Jabber account was successfully created."
msgstr "你的Jabber帐户已成功创建."
-#: mod_register_web.erl:124
+#: mod_register_web.erl:125
msgid "Your Jabber account was successfully deleted."
msgstr "你的 Jabber 帐户已成功删除."
-#: ejabberd_c2s.erl:678 ejabberd_c2s.erl:823
+#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831
msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
msgstr "你的活跃私聊列表拒绝了在此房间进行路由分发."
-#: mod_offline.erl:582
+#: mod_offline.erl:669
msgid ""
"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded."
msgstr "您的联系人离线消息队列已满. 消息已被丢弃"
#: ejabberd_captcha.erl:104
-msgid "Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
+"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr "您发送给~s的消息已被阻止. 要解除阻止, 请访问 ~s"
-#: mod_disco.erl:448
+#: mod_disco.erl:437
#, fuzzy
msgid "ejabberd"
msgstr "ejabberd网页管理"
-#: mod_muc.erl:485
+#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "ejabberd MUC 模块"
@@ -2065,7 +2148,7 @@ msgstr "ejabberd MUC 模块"
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "ejabberd多重映射服务"
-#: mod_pubsub.erl:1081
+#: mod_pubsub.erl:1079
msgid "ejabberd Publish-Subscribe module"
msgstr "ejabberd 发行-订阅模块"
@@ -2073,7 +2156,7 @@ msgstr "ejabberd 发行-订阅模块"
msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"
msgstr "ejabberd SOCKS5 字节流模块"
-#: ejabberd_web_admin.erl:299 ejabberd_web_admin.erl:331
+#: ejabberd_web_admin.erl:299
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "ejabberd网页管理"
@@ -2081,62 +2164,115 @@ msgstr "ejabberd网页管理"
msgid "ejabberd vCard module"
msgstr "ejabberd vCard模块"
-#: mod_muc_log.erl:379 mod_muc_log.erl:382
+#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373
msgid "has been banned"
msgstr "已被禁止"
-#: ejabberd_sm.erl:449 mod_muc_log.erl:386 mod_muc_log.erl:389
+#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380
msgid "has been kicked"
msgstr "已被踢出"
-#: mod_muc_log.erl:404
+#: mod_muc_log.erl:395
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "因系统关机而被踢出"
-#: mod_muc_log.erl:394
+#: mod_muc_log.erl:385
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "因联属关系改变而被踢出"
-#: mod_muc_log.erl:399
+#: mod_muc_log.erl:390
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "因该房间改为只对会员开放而被踢出"
-#: mod_muc_log.erl:409
+#: mod_muc_log.erl:400
msgid "is now known as"
msgstr "现在称呼为"
-#: mod_muc_log.erl:369
+#: mod_muc_log.erl:360
msgid "joins the room"
msgstr "加入房间"
-#: mod_muc_log.erl:372 mod_muc_log.erl:375
+#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366
msgid "leaves the room"
msgstr "离开房间"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4175
msgid "private, "
msgstr "保密, "
-#: mod_muc_room.erl:4235
+#: mod_muc_room.erl:4273
msgid "the password is"
msgstr "密码是"
-#: mod_vcard.erl:555
+#: mod_vcard.erl:564
msgid "vCard User Search"
msgstr "vCard用户搜索"
-#: ejabberd_web_admin.erl:646
-msgid "~s access rule configuration"
-msgstr "~s访问规则配置"
-
-#: mod_muc_room.erl:4228
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "~s邀请你到房间~s"
-#: mod_offline.erl:685
+#: mod_offline.erl:920
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "~s的离线消息队列"
+#~ msgid "Access Configuration"
+#~ msgstr "访问配置"
+
+#~ msgid "Access Control List Configuration"
+#~ msgstr "访问控制列表(ACL)配置"
+
+#~ msgid "Access Control Lists"
+#~ msgstr "访问控制列表(ACL)"
+
+#~ msgid "Access Rules"
+#~ msgstr "访问规则"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "Listened Ports"
+#~ msgstr "被监听的端口"
+
+#~ msgid "Listened Ports at "
+#~ msgstr "监听的端口位于"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "模块"
+
+#~ msgid "Modules at ~p"
+#~ msgstr "位于~p的模块"
+
+#~ msgid "No 'access' found in data form"
+#~ msgstr "数据表单中未发现 'access'"
+
+#~ msgid "No 'acls' found in data form"
+#~ msgstr "数据表单中未发现 'acls'"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "选项"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "端口"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "协议"
+
+#~ msgid "Publishing items to collection node is not allowed"
+#~ msgstr "不允许"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "原始格式"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "开始"
+
+#~ msgid "User part of JID in 'from' is empty"
+#~ msgstr "'from' 中 JID 值的用户部分为空"
+
+#~ msgid "~s access rule configuration"
+#~ msgstr "~s访问规则配置"
+
#~ msgid "Access control lists"
#~ msgstr "访问控制列表(ACL)"
@@ -2287,11 +2423,6 @@ msgstr "~s的离线消息队列"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "服务器"
-#~ msgid ""
-#~ "Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The "
-#~ "address will be unblocked at ~s UTC"
-#~ msgstr "来自IP地址(~p)的(~s)失败认证太多. 该地址将在UTC时间~s被禁用."
-
#~ msgid "Please specify file size."
#~ msgstr "请指定文件大小."
@@ -2310,9 +2441,6 @@ msgstr "~s的离线消息队列"
#~ msgid "Invalid affiliation: ~s"
#~ msgstr "无效加入: ~s"
-#~ msgid "No limit"
-#~ msgstr "不限"
-
#~ msgid "Present real Jabber IDs to"
#~ msgstr "将真实Jabber ID显示给"
@@ -2425,9 +2553,6 @@ msgstr "~s的离线消息队列"
#~ msgid "The collections with which a node is affiliated"
#~ msgstr "加入结点的集合"
-#~ msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User"
-#~ msgstr "填充字段以搜索任何匹配的Jabber用户"
-
#~ msgid "Outgoing s2s Servers:"
#~ msgstr "出站 s2s 服务器"