Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/processone/ejabberd.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBadlop <badlop@process-one.net>2015-09-07 14:37:54 +0300
committerBadlop <badlop@process-one.net>2015-09-07 14:37:54 +0300
commit5d59a534a35f781ad17875a7fc2c1ecafb87e44e (patch)
tree11da587ef8dc8fb0d361c3d73b515d4b2b029f30 /priv/msgs/he.po
parent096d56235ba8393f445ea9c5005a9359c2af967c (diff)
Run "make translations" and get updated PO files
Diffstat (limited to 'priv/msgs/he.po')
-rw-r--r--priv/msgs/he.po452
1 files changed, 228 insertions, 224 deletions
diff --git a/priv/msgs/he.po b/priv/msgs/he.po
index 5109c1b9a..11e0bbe80 100644
--- a/priv/msgs/he.po
+++ b/priv/msgs/he.po
@@ -15,24 +15,24 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Source-Language: en\n"
-#: ejabberd_c2s.erl:522 ejabberd_c2s.erl:869
+#: ejabberd_c2s.erl:528 ejabberd_c2s.erl:875
msgid "Use of STARTTLS required"
msgstr "נדרש שימוש של STARTTLS"
-#: ejabberd_c2s.erl:620
+#: ejabberd_c2s.erl:626
msgid "No resource provided"
msgstr "לא סופק משאב"
-#: ejabberd_c2s.erl:1395
+#: ejabberd_c2s.erl:1401
msgid "Replaced by new connection"
msgstr "הוחלף בחיבור חדש"
-#: ejabberd_c2s.erl:1399 mod_configure.erl:1854 mod_muc_log.erl:476
-#: mod_muc_log.erl:479
+#: ejabberd_c2s.erl:1405 mod_configure.erl:1854 mod_muc_log.erl:474
+#: mod_muc_log.erl:477
msgid "has been kicked"
msgstr "נבעט/ה"
-#: ejabberd_c2s.erl:2484
+#: ejabberd_c2s.erl:2490
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "יותר מדי סטנזות בלי אישורי קבלה"
@@ -69,291 +69,291 @@ msgstr "לא מורשה"
msgid "ejabberd Web Admin"
msgstr "מנהל רשת ejabberd"
-#: ejabberd_web_admin.erl:600 ejabberd_web_admin.erl:611
+#: ejabberd_web_admin.erl:605 ejabberd_web_admin.erl:616
msgid "Administration"
msgstr "הנהלה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:668 ejabberd_web_admin.erl:704 mod_configure.erl:196
+#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:709 mod_configure.erl:196
#: mod_configure.erl:532
msgid "Access Control Lists"
msgstr "רשימות בקרת גישה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:672 ejabberd_web_admin.erl:708
-#: ejabberd_web_admin.erl:774 ejabberd_web_admin.erl:807
-#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1324
-#: ejabberd_web_admin.erl:1609 ejabberd_web_admin.erl:1769
-#: ejabberd_web_admin.erl:1803 ejabberd_web_admin.erl:1883
-#: ejabberd_web_admin.erl:2053 ejabberd_web_admin.erl:2082
-#: ejabberd_web_admin.erl:2179 mod_offline.erl:795 mod_roster.erl:1494
+#: ejabberd_web_admin.erl:677 ejabberd_web_admin.erl:713
+#: ejabberd_web_admin.erl:779 ejabberd_web_admin.erl:812
+#: ejabberd_web_admin.erl:853 ejabberd_web_admin.erl:1329
+#: ejabberd_web_admin.erl:1614 ejabberd_web_admin.erl:1774
+#: ejabberd_web_admin.erl:1808 ejabberd_web_admin.erl:1888
+#: ejabberd_web_admin.erl:2058 ejabberd_web_admin.erl:2087
+#: ejabberd_web_admin.erl:2184 mod_offline.erl:787 mod_roster.erl:1494
#: mod_shared_roster.erl:1171 mod_shared_roster.erl:1266
msgid "Submitted"
msgstr "נשלח"
# פגום
-#: ejabberd_web_admin.erl:673 ejabberd_web_admin.erl:709
-#: ejabberd_web_admin.erl:775 ejabberd_web_admin.erl:808
-#: ejabberd_web_admin.erl:849 ejabberd_web_admin.erl:1325
-#: ejabberd_web_admin.erl:1610 ejabberd_web_admin.erl:1770
-#: ejabberd_web_admin.erl:2054 ejabberd_web_admin.erl:2083 mod_roster.erl:1495
+#: ejabberd_web_admin.erl:678 ejabberd_web_admin.erl:714
+#: ejabberd_web_admin.erl:780 ejabberd_web_admin.erl:813
+#: ejabberd_web_admin.erl:854 ejabberd_web_admin.erl:1330
+#: ejabberd_web_admin.erl:1615 ejabberd_web_admin.erl:1775
+#: ejabberd_web_admin.erl:2059 ejabberd_web_admin.erl:2088 mod_roster.erl:1495
#: mod_shared_roster.erl:1172 mod_shared_roster.erl:1267
msgid "Bad format"
msgstr "פורמט רע"
-#: ejabberd_web_admin.erl:684 ejabberd_web_admin.erl:721
-#: ejabberd_web_admin.erl:786 ejabberd_web_admin.erl:856
-#: ejabberd_web_admin.erl:1872 mod_shared_roster.erl:1274
+#: ejabberd_web_admin.erl:689 ejabberd_web_admin.erl:726
+#: ejabberd_web_admin.erl:791 ejabberd_web_admin.erl:861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1877 mod_shared_roster.erl:1274
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
-#: ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:812
+#: ejabberd_web_admin.erl:718 ejabberd_web_admin.erl:817
msgid "Raw"
msgstr "גולמי"
# נבחרים
-#: ejabberd_web_admin.erl:718 ejabberd_web_admin.erl:818 mod_offline.erl:817
+#: ejabberd_web_admin.erl:723 ejabberd_web_admin.erl:823 mod_offline.erl:809
#: mod_shared_roster.erl:1180
msgid "Delete Selected"
msgstr "מחק נבחרות"
# חוקי
-#: ejabberd_web_admin.erl:770 ejabberd_web_admin.erl:803 mod_configure.erl:198
+#: ejabberd_web_admin.erl:775 ejabberd_web_admin.erl:808 mod_configure.erl:198
#: mod_configure.erl:533
msgid "Access Rules"
msgstr "כללי גישה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:844
+#: ejabberd_web_admin.erl:849
msgid "~s access rule configuration"
msgstr "~s תצורת כללי גישה"
# וירטואליים
-#: ejabberd_web_admin.erl:862
+#: ejabberd_web_admin.erl:867
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "מארחים מדומים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:871 ejabberd_web_admin.erl:879
+#: ejabberd_web_admin.erl:876 ejabberd_web_admin.erl:884
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:886 ejabberd_web_admin.erl:1270
+#: ejabberd_web_admin.erl:891 ejabberd_web_admin.erl:1275
#: mod_configure.erl:524
msgid "Online Users"
msgstr "משתמשים מקוונים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:902
+#: ejabberd_web_admin.erl:907
msgid "Users Last Activity"
msgstr "פעילות משתמשים אחרונה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:906
+#: ejabberd_web_admin.erl:911
msgid "Period: "
msgstr "משך זמן: "
-#: ejabberd_web_admin.erl:919
+#: ejabberd_web_admin.erl:924
msgid "Last month"
msgstr "חודש אחרון"
-#: ejabberd_web_admin.erl:920
+#: ejabberd_web_admin.erl:925
msgid "Last year"
msgstr "שנה אחרונה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:922
+#: ejabberd_web_admin.erl:927
msgid "All activity"
msgstr "כל פעילות"
-#: ejabberd_web_admin.erl:925
+#: ejabberd_web_admin.erl:930
msgid "Show Ordinary Table"
msgstr "הצג טבלה רגילה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:928
+#: ejabberd_web_admin.erl:933
msgid "Show Integral Table"
msgstr "הצג טבלה אינטגרלית"
-#: ejabberd_web_admin.erl:935 ejabberd_web_admin.erl:1780
-#: mod_muc_admin.erl:245
+#: ejabberd_web_admin.erl:940 ejabberd_web_admin.erl:1785
+#: mod_muc_admin.erl:246
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:945
+#: ejabberd_web_admin.erl:950
msgid "Not Found"
msgstr "לא נמצא"
-#: ejabberd_web_admin.erl:958
+#: ejabberd_web_admin.erl:963
msgid "Node not found"
msgstr "צומת לא נמצא"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1180 mod_shared_roster.erl:1166
+#: ejabberd_web_admin.erl:1185 mod_shared_roster.erl:1166
msgid "Add New"
msgstr "הוסף חדש"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1268
+#: ejabberd_web_admin.erl:1273
msgid "Host"
msgstr "מארח"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1269
+#: ejabberd_web_admin.erl:1274
msgid "Registered Users"
msgstr "משתמשים רשומים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1333 ejabberd_web_admin.erl:1388
+#: ejabberd_web_admin.erl:1338 ejabberd_web_admin.erl:1393
#: mod_register.erl:262 mod_vcard.erl:490
msgid "User"
msgstr "משתמש"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1338 mod_configure.erl:1398 mod_configure.erl:1485
-#: mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2124 mod_muc_room.erl:3353
+#: ejabberd_web_admin.erl:1343 mod_configure.erl:1398 mod_configure.erl:1485
+#: mod_configure.erl:1889 mod_configure.erl:2124 mod_muc_room.erl:3376
#: mod_register.erl:272
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1347 mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:539
+#: ejabberd_web_admin.erl:1352 mod_configure.erl:177 mod_configure.erl:539
#: mod_configure.erl:1386
msgid "Add User"
msgstr "הוסף משתמש"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1389
+#: ejabberd_web_admin.erl:1394
msgid "Offline Messages"
msgstr "הודעות לא מקוונות"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1390 ejabberd_web_admin.erl:1620
+#: ejabberd_web_admin.erl:1395 ejabberd_web_admin.erl:1625
msgid "Last Activity"
msgstr "פעילות אחרונה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1408 ejabberd_web_admin.erl:1592
+#: ejabberd_web_admin.erl:1413 ejabberd_web_admin.erl:1597
#: mod_configure.erl:1917
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1426 ejabberd_web_admin.erl:1603
+#: ejabberd_web_admin.erl:1431 ejabberd_web_admin.erl:1608
#: mod_configure.erl:1927
msgid "Online"
msgstr "מקוון"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1482 ejabberd_web_admin.erl:1501
+#: ejabberd_web_admin.erl:1487 ejabberd_web_admin.erl:1506
msgid "Registered Users:"
msgstr "משתמשים רשומים:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1485 ejabberd_web_admin.erl:1504
-#: ejabberd_web_admin.erl:2120
+#: ejabberd_web_admin.erl:1490 ejabberd_web_admin.erl:1509
+#: ejabberd_web_admin.erl:2125
msgid "Online Users:"
msgstr "משתמשים מקוונים:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1488
+#: ejabberd_web_admin.erl:1493
msgid "Outgoing s2s Connections:"
msgstr "חיבורי s2s יוצאים:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1491
+#: ejabberd_web_admin.erl:1496
msgid "Outgoing s2s Servers:"
msgstr "שרתי s2s יוצאים:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1527 ejabberd_web_admin.erl:1727
-#: ejabberd_web_admin.erl:1737 ejabberd_web_admin.erl:2147 mod_roster.erl:1430
+#: ejabberd_web_admin.erl:1532 ejabberd_web_admin.erl:1732
+#: ejabberd_web_admin.erl:1742 ejabberd_web_admin.erl:2152 mod_roster.erl:1430
msgid "None"
msgstr "אין"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1584 mod_register_web.erl:188
+#: ejabberd_web_admin.erl:1589 mod_register_web.erl:188
#: mod_register_web.erl:347 mod_register_web.erl:355 mod_register_web.erl:379
msgid "Change Password"
msgstr "שנה סיסמה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1605
+#: ejabberd_web_admin.erl:1610
msgid "User ~s"
msgstr "משתמש ~s"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1621
msgid "Connected Resources:"
msgstr "משאבים מחוברים:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1618 mod_register_web.erl:239
+#: ejabberd_web_admin.erl:1623 mod_register_web.erl:239
#: mod_register_web.erl:475
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1625 mod_configure.erl:2118
+#: ejabberd_web_admin.erl:1630 mod_configure.erl:2118
msgid "Remove User"
msgstr "הסר משתמש"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1673
+#: ejabberd_web_admin.erl:1678
msgid "No Data"
msgstr "אין מידע"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1746
+#: ejabberd_web_admin.erl:1751
msgid "Nodes"
msgstr "צמתים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1747 mod_configure.erl:528
+#: ejabberd_web_admin.erl:1752 mod_configure.erl:528
msgid "Running Nodes"
msgstr "צמתים מורצים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1748 mod_configure.erl:529
+#: ejabberd_web_admin.erl:1753 mod_configure.erl:529
msgid "Stopped Nodes"
msgstr "צמתים שנפסקו"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1766 ejabberd_web_admin.erl:1791
+#: ejabberd_web_admin.erl:1771 ejabberd_web_admin.erl:1796
msgid "Node ~p"
msgstr "צומת ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1775 mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:611
+#: ejabberd_web_admin.erl:1780 mod_configure.erl:150 mod_configure.erl:611
msgid "Database"
msgstr "מסד נתונים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1776 mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:648
+#: ejabberd_web_admin.erl:1781 mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:648
msgid "Backup"
msgstr "גיבוי"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1778
+#: ejabberd_web_admin.erl:1783
msgid "Listened Ports"
msgstr "פורטים מואזנים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1781 ejabberd_web_admin.erl:2194
+#: ejabberd_web_admin.erl:1786 ejabberd_web_admin.erl:2199
msgid "Update"
msgstr "עדכן"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1785 ejabberd_web_admin.erl:2402
-#: ejabberd_web_admin.erl:2546
+#: ejabberd_web_admin.erl:1790 ejabberd_web_admin.erl:2407
+#: ejabberd_web_admin.erl:2551
msgid "Restart"
msgstr "אתחל"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1787 ejabberd_web_admin.erl:2406
-#: ejabberd_web_admin.erl:2550
+#: ejabberd_web_admin.erl:1792 ejabberd_web_admin.erl:2411
+#: ejabberd_web_admin.erl:2555
msgid "Stop"
msgstr "הפסק"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1794 mod_configure.erl:613 mod_configure.erl:626
+#: ejabberd_web_admin.erl:1799 mod_configure.erl:613 mod_configure.erl:626
msgid "Modules"
msgstr "מודולים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1799
+#: ejabberd_web_admin.erl:1804
msgid "RPC Call Error"
msgstr "שגיאת קריאת RPC"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1850
+#: ejabberd_web_admin.erl:1855
msgid "Database Tables at ~p"
msgstr "טבלאות מסד נתונים אצל ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1860 mod_vcard.erl:490 mod_vcard.erl:616
+#: ejabberd_web_admin.erl:1865 mod_vcard.erl:490 mod_vcard.erl:616
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1861
+#: ejabberd_web_admin.erl:1866
msgid "Storage Type"
msgstr "טיפוס אחסון"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1862
+#: ejabberd_web_admin.erl:1867
msgid "Elements"
msgstr "אלמנטים"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1863
+#: ejabberd_web_admin.erl:1868
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1885 ejabberd_web_admin.erl:2056
+#: ejabberd_web_admin.erl:1890 ejabberd_web_admin.erl:2061
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1888
+#: ejabberd_web_admin.erl:1893
msgid "Backup of ~p"
msgstr "גיבוי של ~p"
# האינטגרלי לחוד
-#: ejabberd_web_admin.erl:1892
+#: ejabberd_web_admin.erl:1897
msgid ""
"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. "
"If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database "
@@ -363,146 +363,146 @@ msgstr ""
"עושה שימוש במודול ODBC, עליך גם לגבות את מסד הנתונים SQL אשר מצוי ברשותך "
"בנפרד."
-#: ejabberd_web_admin.erl:1902
+#: ejabberd_web_admin.erl:1907
msgid "Store binary backup:"
msgstr "אחסן גיבוי בינארי:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1909 ejabberd_web_admin.erl:1919
-#: ejabberd_web_admin.erl:1930 ejabberd_web_admin.erl:1939
-#: ejabberd_web_admin.erl:1949 ejabberd_web_admin.erl:1962
-#: ejabberd_web_admin.erl:1974 ejabberd_web_admin.erl:1990
-#: ejabberd_web_admin.erl:2006 ejabberd_web_admin.erl:2017
-#: ejabberd_web_admin.erl:2027
+#: ejabberd_web_admin.erl:1914 ejabberd_web_admin.erl:1924
+#: ejabberd_web_admin.erl:1935 ejabberd_web_admin.erl:1944
+#: ejabberd_web_admin.erl:1954 ejabberd_web_admin.erl:1967
+#: ejabberd_web_admin.erl:1979 ejabberd_web_admin.erl:1995
+#: ejabberd_web_admin.erl:2011 ejabberd_web_admin.erl:2022
+#: ejabberd_web_admin.erl:2032
msgid "OK"
msgstr "אישור"
# ללא דיחוי
-#: ejabberd_web_admin.erl:1912
+#: ejabberd_web_admin.erl:1917
msgid "Restore binary backup immediately:"
msgstr "שחזר גיבוי בינארי לאלתר:"
# לאחר אתחול בא של
-#: ejabberd_web_admin.erl:1922
+#: ejabberd_web_admin.erl:1927
msgid ""
"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):"
msgstr "שחזר גיבוי בינארי לאחר האתחול הבא של ejabberd (מצריך פחות זיכרון):"
# תמליל ברור
-#: ejabberd_web_admin.erl:1932
+#: ejabberd_web_admin.erl:1937
msgid "Store plain text backup:"
msgstr "אחסן גיבוי טקסט גלוי (plain text):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1942
+#: ejabberd_web_admin.erl:1947
msgid "Restore plain text backup immediately:"
msgstr "שחזר גיבוי טקסט גלוי (plain text) לאלתר:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1952
+#: ejabberd_web_admin.erl:1957
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):"
msgstr "יבא מידע משתמשים מתוך קובץ PIEFXIS ‏(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1965
+#: ejabberd_web_admin.erl:1970
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "יצא מידע של כל המשתמשים שבתוך בשרת זה לתוך קבצי PIEFXIS ‏(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1977
+#: ejabberd_web_admin.erl:1982
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):"
msgstr "יצא מידע של כל המשתמשים שבתוך מארח לתוך קבצי PIEFXIS ‏(XEP-0227):"
-#: ejabberd_web_admin.erl:1993
+#: ejabberd_web_admin.erl:1998
msgid "Export all tables as SQL queries to a file:"
msgstr "יצא את כל טבלאות בתור שאילתות SQL לתוך קובץ:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2009
+#: ejabberd_web_admin.erl:2014
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
msgstr "יבא נתוני משתמש מתוך קובץ סליל (spool file) של jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2020
+#: ejabberd_web_admin.erl:2025
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
msgstr "יבא נתוני משתמשים מתוך מדור סליל (spool directory) של jabberd14:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2048
+#: ejabberd_web_admin.erl:2053
msgid "Listened Ports at "
msgstr "פורטים מואזנים אצל "
-#: ejabberd_web_admin.erl:2077
+#: ejabberd_web_admin.erl:2082
msgid "Modules at ~p"
msgstr "מודולים אצל ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2108
+#: ejabberd_web_admin.erl:2113
msgid "Statistics of ~p"
msgstr "סטטיסטיקות של ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2112
+#: ejabberd_web_admin.erl:2117
msgid "Uptime:"
msgstr "זמן פעילות:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2116
+#: ejabberd_web_admin.erl:2121
msgid "CPU Time:"
msgstr "זמן מחשב (CPU):"
# זיכרון דברים (דיני חוזים)
-#: ejabberd_web_admin.erl:2124
+#: ejabberd_web_admin.erl:2129
msgid "Transactions Committed:"
msgstr "טרנזקציות שבוצעו:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2128
+#: ejabberd_web_admin.erl:2133
msgid "Transactions Aborted:"
msgstr "טרנזקציות שבוטלו:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2132
+#: ejabberd_web_admin.erl:2137
msgid "Transactions Restarted:"
msgstr "טרנזקציות שהותחלו מחדש:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2136
+#: ejabberd_web_admin.erl:2141
msgid "Transactions Logged:"
msgstr "טרנזקציות שנרשמו:"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2176
+#: ejabberd_web_admin.erl:2181
msgid "Update ~p"
msgstr "עדכון ~p"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2187
+#: ejabberd_web_admin.erl:2192
msgid "Update plan"
msgstr "תכנית עדכון"
# adjusted
-#: ejabberd_web_admin.erl:2188
+#: ejabberd_web_admin.erl:2193
msgid "Modified modules"
msgstr "מודולים שהותאמו"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2189
+#: ejabberd_web_admin.erl:2194
msgid "Update script"
msgstr "תסריט עדכון"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2190
+#: ejabberd_web_admin.erl:2195
msgid "Low level update script"
msgstr "תסריט עדכון Low level"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2191
+#: ejabberd_web_admin.erl:2196
msgid "Script check"
msgstr "בדיקת תסריט"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2371
+#: ejabberd_web_admin.erl:2376
msgid "IP"
msgstr "‫IP"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2371
+#: ejabberd_web_admin.erl:2376
msgid "Port"
msgstr "פורט"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2372
+#: ejabberd_web_admin.erl:2377
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2373 ejabberd_web_admin.erl:2528
+#: ejabberd_web_admin.erl:2378 ejabberd_web_admin.erl:2533
msgid "Module"
msgstr "מודול"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2374 ejabberd_web_admin.erl:2529
+#: ejabberd_web_admin.erl:2379 ejabberd_web_admin.erl:2534
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
-#: ejabberd_web_admin.erl:2426 ejabberd_web_admin.erl:2562
+#: ejabberd_web_admin.erl:2431 ejabberd_web_admin.erl:2567
msgid "Start"
msgstr "התחל"
@@ -962,403 +962,407 @@ msgstr "קידוד עבור שרת ~b"
msgid "Server ~b"
msgstr "שרת ~b"
-#: mod_muc.erl:776 mod_muc_admin.erl:319
+#: mod_muc.erl:797 mod_muc_admin.erl:320
msgid "Chatrooms"
msgstr "חדרי שיחה"
# to register nickname
-#: mod_muc.erl:969
+#: mod_muc.erl:997
msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname"
msgstr "עליך להשתמש בלקוח אשר תומך x:data בכדי לרשום את שם הכינוי"
-#: mod_muc.erl:979
+#: mod_muc.erl:1007
msgid "Nickname Registration at "
msgstr "רישום שם כינוי אצל "
# אותו ברצונך לרשום
-#: mod_muc.erl:985
+#: mod_muc.erl:1013
msgid "Enter nickname you want to register"
msgstr "הזן שם כינוי אשר ברצונך לרושמו"
-#: mod_muc.erl:986 mod_muc_room.erl:4228 mod_roster.erl:1436 mod_vcard.erl:490
-#: mod_vcard.erl:621
+#: mod_muc.erl:1014 mod_muc_room.erl:4264 mod_roster.erl:1436
+#: mod_vcard.erl:490 mod_vcard.erl:621
msgid "Nickname"
msgstr "שם כינוי"
-#: mod_muc.erl:1149
+#: mod_muc.erl:1177
msgid "ejabberd MUC module"
msgstr "מודול MUC של ejabberd"
-#: mod_muc_admin.erl:229 mod_muc_admin.erl:232 mod_muc_admin.erl:244
-#: mod_muc_admin.erl:318
+#: mod_muc_admin.erl:230 mod_muc_admin.erl:233 mod_muc_admin.erl:245
+#: mod_muc_admin.erl:319
msgid "Multi-User Chat"
msgstr "שיחה מרובת משתמשים"
-#: mod_muc_admin.erl:247
+#: mod_muc_admin.erl:248
msgid "Total rooms"
msgstr "חדרים סה״כ"
-#: mod_muc_admin.erl:248
+#: mod_muc_admin.erl:249
msgid "Permanent rooms"
msgstr "חדרים קבועים"
-#: mod_muc_admin.erl:249
+#: mod_muc_admin.erl:250
msgid "Registered nicknames"
msgstr "שמות כינוי רשומים"
-#: mod_muc_admin.erl:252
+#: mod_muc_admin.erl:253
msgid "List of rooms"
msgstr "רשימה של חדרים"
-#: mod_muc_log.erl:447 mod_muc_log.erl:456
+#: mod_muc_log.erl:445 mod_muc_log.erl:454
msgid "Chatroom configuration modified"
msgstr "תצורת חדר שיחה שונתה"
-#: mod_muc_log.erl:459
+#: mod_muc_log.erl:457
msgid "joins the room"
msgstr "נכנס/ת אל החדר"
-#: mod_muc_log.erl:462 mod_muc_log.erl:465
+#: mod_muc_log.erl:460 mod_muc_log.erl:463
msgid "leaves the room"
msgstr "עוזב/ת את החדר"
-#: mod_muc_log.erl:469 mod_muc_log.erl:472
+#: mod_muc_log.erl:467 mod_muc_log.erl:470
msgid "has been banned"
msgstr "נאסר/ה"
-#: mod_muc_log.erl:484
+#: mod_muc_log.erl:482
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "נבעט/ה משום שינוי סינוף"
-#: mod_muc_log.erl:489
+#: mod_muc_log.erl:487
msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only"
msgstr "נבעט/ה משום שהחדר שונה אל חברים-בלבד"
-#: mod_muc_log.erl:494
+#: mod_muc_log.erl:492
msgid "has been kicked because of a system shutdown"
msgstr "נבעט/ה משום כיבוי מערכת"
-#: mod_muc_log.erl:499
+#: mod_muc_log.erl:497
msgid "is now known as"
msgstr "ידועה כעת בכינוי"
-#: mod_muc_log.erl:502 mod_muc_log.erl:841
+#: mod_muc_log.erl:500 mod_muc_log.erl:839
msgid " has set the subject to: "
msgstr " הגדיר/ה את הנושא אל: "
-#: mod_muc_log.erl:542
+#: mod_muc_log.erl:540
msgid "Chatroom is created"
msgstr "חדר שיחה הינו נוצר"
-#: mod_muc_log.erl:544
+#: mod_muc_log.erl:542
msgid "Chatroom is destroyed"
msgstr "חדר שיחה הינו הרוס"
-#: mod_muc_log.erl:546
+#: mod_muc_log.erl:544
msgid "Chatroom is started"
msgstr "חדר שיחה הינו מותחל"
-#: mod_muc_log.erl:548
+#: mod_muc_log.erl:546
msgid "Chatroom is stopped"
msgstr "חדר שיחה הינו מופסק"
-#: mod_muc_log.erl:552
+#: mod_muc_log.erl:550
msgid "Monday"
msgstr "יום שני"
-#: mod_muc_log.erl:553
+#: mod_muc_log.erl:551
msgid "Tuesday"
msgstr "יום שלישי"
-#: mod_muc_log.erl:554
+#: mod_muc_log.erl:552
msgid "Wednesday"
msgstr "יום רביעי"
-#: mod_muc_log.erl:555
+#: mod_muc_log.erl:553
msgid "Thursday"
msgstr "יום חמישי"
-#: mod_muc_log.erl:556
+#: mod_muc_log.erl:554
msgid "Friday"
msgstr "יום שישי"
-#: mod_muc_log.erl:557
+#: mod_muc_log.erl:555
msgid "Saturday"
msgstr "יום שבת"
-#: mod_muc_log.erl:558
+#: mod_muc_log.erl:556
msgid "Sunday"
msgstr "יום ראשון"
-#: mod_muc_log.erl:562
+#: mod_muc_log.erl:560
msgid "January"
msgstr "ינואר"
-#: mod_muc_log.erl:563
+#: mod_muc_log.erl:561
msgid "February"
msgstr "פברואר"
-#: mod_muc_log.erl:564
+#: mod_muc_log.erl:562
msgid "March"
msgstr "מרץ"
-#: mod_muc_log.erl:565
+#: mod_muc_log.erl:563
msgid "April"
msgstr "אפריל"
-#: mod_muc_log.erl:566
+#: mod_muc_log.erl:564
msgid "May"
msgstr "מאי"
-#: mod_muc_log.erl:567
+#: mod_muc_log.erl:565
msgid "June"
msgstr "יוני"
-#: mod_muc_log.erl:568
+#: mod_muc_log.erl:566
msgid "July"
msgstr "יולי"
-#: mod_muc_log.erl:569
+#: mod_muc_log.erl:567
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
-#: mod_muc_log.erl:570
+#: mod_muc_log.erl:568
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
-#: mod_muc_log.erl:571
+#: mod_muc_log.erl:569
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
-#: mod_muc_log.erl:572
+#: mod_muc_log.erl:570
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
-#: mod_muc_log.erl:573
+#: mod_muc_log.erl:571
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
-#: mod_muc_log.erl:961
+#: mod_muc_log.erl:959
msgid "Room Configuration"
msgstr "תצורת חדר"
-#: mod_muc_log.erl:981
+#: mod_muc_log.erl:979
msgid "Room Occupants"
msgstr "נוכחי חדר"
-#: mod_muc_room.erl:982
+#: mod_muc_room.erl:997
msgid ""
"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this "
"room"
msgstr "רק אחראים ומשתתפים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה"
-#: mod_muc_room.erl:987
+#: mod_muc_room.erl:1002
msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room"
msgstr "רק אחראים רשאים לשנות את הנושא בחדר זה"
-#: mod_muc_room.erl:2728
+#: mod_muc_room.erl:2751
msgid "Jabber ID ~s is invalid"
msgstr "מזהה Jabber ‏~s הינו שגוי"
-#: mod_muc_room.erl:2742
+#: mod_muc_room.erl:2765
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "שם כינוי ~s לא קיים בחדר"
-#: mod_muc_room.erl:2765 mod_muc_room.erl:3145
+#: mod_muc_room.erl:2788 mod_muc_room.erl:3168
msgid "Invalid affiliation: ~s"
msgstr "סינוף שגוי: ~s"
-#: mod_muc_room.erl:2816
+#: mod_muc_room.erl:2839
msgid "Invalid role: ~s"
msgstr "תפקיד שגוי: ~s"
# תצורה של חדר
-#: mod_muc_room.erl:3318
+#: mod_muc_room.erl:3341
msgid "Configuration of room ~s"
msgstr "תצורת חדר ~s"
-#: mod_muc_room.erl:3329
+#: mod_muc_room.erl:3352
msgid "Room title"
msgstr "כותרת חדר"
-#: mod_muc_room.erl:3331 mod_muc_room.erl:4065
+#: mod_muc_room.erl:3354 mod_muc_room.erl:4101
msgid "Room description"
msgstr "תיאור חדר"
-#: mod_muc_room.erl:3339
+#: mod_muc_room.erl:3362
msgid "Make room persistent"
msgstr "הפוך חדר אל קבוע"
-#: mod_muc_room.erl:3345
+#: mod_muc_room.erl:3368
msgid "Make room public searchable"
msgstr "הפוך חדר אל בר חיפוש פומבי"
-#: mod_muc_room.erl:3348
+#: mod_muc_room.erl:3371
msgid "Make participants list public"
msgstr "הפוך רשימת משתתפים אל פומבית"
-#: mod_muc_room.erl:3350
+#: mod_muc_room.erl:3373
msgid "Make room password protected"
msgstr "הפוך חדר אל מוגן במילת מעבר"
-#: mod_muc_room.erl:3364
+#: mod_muc_room.erl:3387
msgid "Maximum Number of Occupants"
msgstr "מספר מרבי של נוכחים"
-#: mod_muc_room.erl:3376
+#: mod_muc_room.erl:3399
msgid "No limit"
msgstr "ללא הגבלה"
# הצג כתובות JID ממשיות ל
-#: mod_muc_room.erl:3406
+#: mod_muc_room.erl:3429
msgid "Present real Jabber IDs to"
msgstr "הצג כתובות JID ממשיות"
-#: mod_muc_room.erl:3420 mod_muc_room.erl:3483
+#: mod_muc_room.erl:3443 mod_muc_room.erl:3506
msgid "moderators only"
msgstr "לאחראים בלבד"
-#: mod_muc_room.erl:3430 mod_muc_room.erl:3493
+#: mod_muc_room.erl:3453 mod_muc_room.erl:3516
msgid "anyone"
msgstr "לכל אחד"
-#: mod_muc_room.erl:3436
+#: mod_muc_room.erl:3459
msgid "Make room members-only"
msgstr "הפוך חדר אל חברים-בלבד"
# חדר מבוקר חדר תחת ביקורת
-#: mod_muc_room.erl:3439
+#: mod_muc_room.erl:3462
msgid "Make room moderated"
msgstr "הפוך חדר אל מבוקר"
-#: mod_muc_room.erl:3442
+#: mod_muc_room.erl:3465
msgid "Default users as participants"
msgstr "משתמשים משתמטים כמשתתפים"
# התרה
-#: mod_muc_room.erl:3445
+#: mod_muc_room.erl:3468
msgid "Allow users to change the subject"
msgstr "התר למשתמשים לשנות את הנושא"
-#: mod_muc_room.erl:3448
+#: mod_muc_room.erl:3471
msgid "Allow users to send private messages"
msgstr "התר למשתמשים לשלוח הודעות פרטיות"
-#: mod_muc_room.erl:3456
+#: mod_muc_room.erl:3479
msgid "Allow visitors to send private messages to"
msgstr "התר למבקרים לשלוח הודעות פרטיות אל"
-#: mod_muc_room.erl:3474
+#: mod_muc_room.erl:3497
msgid "nobody"
msgstr "אף אחד"
-#: mod_muc_room.erl:3499
+#: mod_muc_room.erl:3522
msgid "Allow users to query other users"
msgstr "התר למשתמשים לתשאל משתמשים אחרים"
-#: mod_muc_room.erl:3502
+#: mod_muc_room.erl:3525
msgid "Allow users to send invites"
msgstr "התר למשתמשים לשלוח הזמנות"
-#: mod_muc_room.erl:3505
+#: mod_muc_room.erl:3528
msgid "Allow visitors to send status text in presence updates"
msgstr "התר למבקרים לשלוח טקסט מצב בעדכוני נוכחות"
-#: mod_muc_room.erl:3509
+#: mod_muc_room.erl:3532
msgid "Allow visitors to change nickname"
msgstr "התר למבקרים לשנות שם כינוי"
-#: mod_muc_room.erl:3512
+#: mod_muc_room.erl:3535
msgid "Allow visitors to send voice requests"
msgstr "התר למבקרים לשלוח בקשות ביטוי"
-#: mod_muc_room.erl:3515
+#: mod_muc_room.erl:3538
msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)"
msgstr "תדירות מינימלית בין בקשות ביטוי (בשניות)"
-#: mod_muc_room.erl:3522
+#: mod_muc_room.erl:3545
msgid "Make room CAPTCHA protected"
msgstr "הפוך חדר אל מוגן CAPTCHA"
+#: mod_muc_room.erl:3552
+msgid "Enable message archiving"
+msgstr ""
+
# זהויות
-#: mod_muc_room.erl:3528
+#: mod_muc_room.erl:3558
msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"
msgstr "הוצא כתובות של Jabber מתוך אתגר CAPTCHA"
-#: mod_muc_room.erl:3537
+#: mod_muc_room.erl:3567
msgid "Enable logging"
msgstr "אפשור רישום פעילות"
-#: mod_muc_room.erl:3547
+#: mod_muc_room.erl:3577
msgid "You need an x:data capable client to configure room"
msgstr "עליך להשתמש בלקוח אשר מסוגל להבין x:data בכדי להגדיר חדר"
-#: mod_muc_room.erl:4067
+#: mod_muc_room.erl:4103
msgid "Number of occupants"
msgstr "מספר של נוכחים"
-#: mod_muc_room.erl:4137
+#: mod_muc_room.erl:4173
msgid "private, "
msgstr "פרטי, "
-#: mod_muc_room.erl:4201
+#: mod_muc_room.erl:4237
msgid "Voice request"
msgstr "בקשת ביטוי"
# אשר או דחה
-#: mod_muc_room.erl:4206
+#: mod_muc_room.erl:4242
msgid "Either approve or decline the voice request."
msgstr "או שתאשר או שתדחה את בקשת הביטוי."
-#: mod_muc_room.erl:4226
+#: mod_muc_room.erl:4262
msgid "User JID"
msgstr "‏JID משתמש"
-#: mod_muc_room.erl:4230
+#: mod_muc_room.erl:4266
msgid "Grant voice to this person?"
msgstr "להעניק ביטוי לאישיות זו?"
-#: mod_muc_room.erl:4373
+#: mod_muc_room.erl:4409
msgid "~s invites you to the room ~s"
msgstr "‫~s מזמינך לחדר ~s"
-#: mod_muc_room.erl:4385
+#: mod_muc_room.erl:4421
msgid "the password is"
msgstr "הסיסמה היא"
-#: mod_multicast.erl:259
+#: mod_multicast.erl:273
msgid "Multicast"
msgstr "שידור מרובב"
-#: mod_multicast.erl:274
+#: mod_multicast.erl:288
msgid "ejabberd Multicast service"
msgstr "שירות שידור מרובב של ejabberd"
-#: mod_offline.erl:791
+#: mod_offline.erl:783
msgid "~s's Offline Messages Queue"
msgstr "תור הודעות לא מקוונות של ~s"
-#: mod_offline.erl:804
+#: mod_offline.erl:796
msgid "Time"
msgstr "זמן"
-#: mod_offline.erl:805
+#: mod_offline.erl:797
msgid "From"
msgstr "מאת"
-#: mod_offline.erl:806
+#: mod_offline.erl:798
msgid "To"
msgstr "לכבוד"
-#: mod_offline.erl:807
+#: mod_offline.erl:799
msgid "Packet"
msgstr "חבילת מידע"
-#: mod_offline.erl:985
+#: mod_offline.erl:977
msgid "Offline Messages:"
msgstr "הודעות לא מקוונות:"
-#: mod_offline.erl:989
+#: mod_offline.erl:981
msgid "Remove All Offline Messages"
msgstr "הסר את כל ההודעות הלא מקוונות"