diff options
author | Badlop <badlop@process-one.net> | 2019-12-09 18:30:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Badlop <badlop@process-one.net> | 2019-12-09 18:30:51 +0300 |
commit | 86742ee528068b5b06bb16fa832cf273ed7c7e87 (patch) | |
tree | ec9c36211cb961955135e2f5145a548d85ec1f33 /priv/msgs/pt.po | |
parent | 6e68ca22115f912912eedf1163d9a4b069ee9462 (diff) |
Update translation files
Diffstat (limited to 'priv/msgs/pt.po')
-rw-r--r-- | priv/msgs/pt.po | 1287 |
1 files changed, 639 insertions, 648 deletions
diff --git a/priv/msgs/pt.po b/priv/msgs/pt.po index 50b0b474f..c7ae0686a 100644 --- a/priv/msgs/pt.po +++ b/priv/msgs/pt.po @@ -9,120 +9,120 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: ../../src\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: mod_vcard.erl:446 +#: mod_vcard.erl:462 #, fuzzy msgid " (Add * to the end of field to match substring)" msgstr "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes" -#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577 +#: mod_muc_log.erl:417 mod_muc_log.erl:591 msgid " has set the subject to: " msgstr " colocou o tópico: " -#: mod_muc_room.erl:1977 +#: mod_muc_room.erl:2147 #, fuzzy msgid "A password is required to enter this room" msgstr "É necessária a palavra-chave para poder entrar nesta sala" -#: ejabberd_oauth.erl:414 +#: ejabberd_oauth.erl:518 msgid "Accept" msgstr "" -#: ejabberd_c2s.erl:435 ejabberd_c2s.erl:674 mod_register.erl:123 -#: mod_register.erl:266 mod_register.erl:380 mod_multicast.erl:325 -#: mod_muc.erl:407 mod_muc.erl:509 mod_http_upload.erl:562 mod_roster.erl:179 -#: ejabberd_service.erl:215 mod_proxy65_service.erl:173 -#: mod_proxy65_service.erl:222 mod_legacy_auth.erl:142 mod_announce.erl:240 -#: mod_announce.erl:255 mod_announce.erl:306 mod_announce.erl:420 -#: mod_announce.erl:842 mod_configure.erl:189 mod_configure.erl:307 -#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:758 mod_configure.erl:1606 -#: ejabberd_s2s.erl:368 mod_s2s_dialback.erl:327 +#: ejabberd_service.erl:233 mod_configure.erl:186 mod_configure.erl:303 +#: mod_configure.erl:429 mod_configure.erl:715 mod_configure.erl:1480 +#: ejabberd_c2s.erl:441 ejabberd_c2s.erl:680 mod_legacy_auth.erl:142 +#: mod_roster.erl:182 mod_multicast.erl:332 ejabberd_s2s.erl:360 +#: mod_register.erl:129 mod_register.erl:284 mod_register.erl:388 +#: mod_s2s_dialback.erl:325 mod_muc.erl:206 mod_muc.erl:617 +#: mod_proxy65_service.erl:197 mod_proxy65_service.erl:246 mod_announce.erl:242 +#: mod_announce.erl:257 mod_announce.erl:308 mod_announce.erl:422 +#: mod_announce.erl:844 mod_http_upload.erl:622 msgid "Access denied by service policy" msgstr "Acesso negado pela política de serviço" -#: mod_register_web.erl:603 +#: mod_register_web.erl:619 #, fuzzy msgid "Account doesn't exist" msgstr "A sala não existe" -#: mod_configure.erl:1638 +#: mod_configure.erl:1514 msgid "Action on user" msgstr "Acção no utilizador" -#: mod_roster.erl:1005 +#: mod_roster.erl:1022 #, fuzzy msgid "Add Jabber ID" msgstr "Adicionar Jabber ID" -#: mod_shared_roster.erl:773 +#: mod_shared_roster.erl:781 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" -#: mod_configure.erl:164 mod_configure.erl:511 mod_configure.erl:1072 -#: ejabberd_web_admin.erl:651 +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:505 mod_configure.erl:991 +#: ejabberd_web_admin.erl:659 msgid "Add User" msgstr "Adicionar utilizador" -#: ejabberd_web_admin.erl:398 ejabberd_web_admin.erl:407 +#: ejabberd_web_admin.erl:390 ejabberd_web_admin.erl:399 #, fuzzy msgid "Administration" msgstr "Administração de " -#: mod_configure.erl:1633 +#: mod_configure.erl:1509 msgid "Administration of " msgstr "Administração de " -#: mod_muc_room.erl:2615 +#: mod_muc_room.erl:2791 msgid "Administrator privileges required" msgstr "São necessários privilégios de administrador" -#: mod_configure.erl:501 +#: mod_configure.erl:495 msgid "All Users" msgstr "Todos os utilizadores" -#: ejabberd_web_admin.erl:496 +#: ejabberd_web_admin.erl:488 #, fuzzy msgid "All activity" msgstr "Última actividade" -#: mod_muc_log.erl:798 +#: mod_muc_log.erl:812 #, fuzzy msgid "Allow users to change the subject" msgstr "Permitir aos utilizadores mudar o tópico?" -#: mod_muc_log.erl:804 +#: mod_muc_log.erl:818 #, fuzzy msgid "Allow users to query other users" msgstr "Permitir aos utilizadores consultar outros utilizadores?" -#: mod_muc_log.erl:806 +#: mod_muc_log.erl:820 #, fuzzy msgid "Allow users to send invites" msgstr "Permitir que os utilizadores enviem convites?" -#: mod_muc_log.erl:800 +#: mod_muc_log.erl:814 #, fuzzy msgid "Allow users to send private messages" msgstr "Permitir que os utilizadores enviem mensagens privadas?" -#: mod_muc_log.erl:809 +#: mod_muc_log.erl:823 #, fuzzy msgid "Allow visitors to change nickname" msgstr "Permitir aos utilizadores mudar o tópico?" -#: mod_muc_log.erl:802 +#: mod_muc_log.erl:816 #, fuzzy msgid "Allow visitors to send private messages to" msgstr "Permitir que os utilizadores enviem mensagens privadas?" -#: mod_muc_log.erl:811 +#: mod_muc_log.erl:825 msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" msgstr "" -#: mod_announce.erl:605 +#: mod_announce.erl:607 msgid "Announcements" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:466 +#: mod_muc_log.erl:480 msgid "April" msgstr "" @@ -130,53 +130,53 @@ msgstr "" msgid "Attribute 'channel' is required for this request" msgstr "" -#: mod_mix.erl:105 +#: mod_mix.erl:106 msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages" msgstr "" -#: mod_pubsub.erl:1142 +#: mod_pubsub.erl:1173 msgid "Attribute 'jid' is not allowed here" msgstr "" -#: mod_pubsub.erl:1145 +#: mod_pubsub.erl:1176 msgid "Attribute 'node' is not allowed here" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:470 +#: mod_muc_log.erl:484 msgid "August" msgstr "" -#: mod_pubsub.erl:1868 +#: mod_pubsub.erl:1918 msgid "Automatic node creation is not enabled" msgstr "" -#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:607 ejabberd_web_admin.erl:1074 -#: ejabberd_web_admin.erl:1778 +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:582 ejabberd_web_admin.erl:1093 +#: ejabberd_web_admin.erl:1802 msgid "Backup" msgstr "Guardar cópia de segurança" -#: mod_configure.erl:574 +#: mod_configure.erl:566 msgid "Backup Management" msgstr "Gestão de cópias de segurança" -#: ejabberd_web_admin.erl:1180 +#: ejabberd_web_admin.erl:1199 #, fuzzy msgid "Backup of ~p" msgstr "Guardar cópia de segurança" -#: mod_configure.erl:938 +#: mod_configure.erl:857 msgid "Backup to File at " msgstr "Guardar cópia de segurança para ficheiro em " -#: mod_roster.erl:995 mod_shared_roster.erl:779 mod_shared_roster.erl:874 -#: ejabberd_web_admin.erl:629 ejabberd_web_admin.erl:912 -#: ejabberd_web_admin.erl:1068 +#: ejabberd_web_admin.erl:637 ejabberd_web_admin.erl:931 +#: ejabberd_web_admin.erl:1087 mod_roster.erl:1012 mod_shared_roster.erl:787 +#: mod_shared_roster.erl:888 #, fuzzy msgid "Bad format" msgstr "formato inválido" -#: mod_vcard_sql.erl:162 mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:330 -#: mod_vcard_ldap.erl:343 mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 +#: mod_vcard_mnesia.erl:105 mod_vcard_mnesia.erl:119 mod_vcard_sql.erl:162 +#: mod_vcard_sql.erl:176 mod_vcard_ldap.erl:332 mod_vcard_ldap.erl:345 msgid "Birthday" msgstr "Data de nascimento" @@ -184,15 +184,11 @@ msgstr "Data de nascimento" msgid "Both the username and the resource are required" msgstr "" -#: mod_proxy65_service.erl:213 +#: mod_proxy65_service.erl:237 msgid "Bytestream already activated" msgstr "" -#: ejabberd_captcha.erl:136 -msgid "CAPTCHA web page" -msgstr "" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1346 +#: ejabberd_web_admin.erl:1361 #, fuzzy msgid "CPU Time:" msgstr "Tempo de processador consumido" @@ -205,91 +201,87 @@ msgstr "" msgid "Cannot remove default list" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:210 mod_register_web.erl:383 mod_register_web.erl:391 -#: mod_register_web.erl:416 ejabberd_web_admin.erl:886 +#: ejabberd_web_admin.erl:905 mod_register_web.erl:226 mod_register_web.erl:399 +#: mod_register_web.erl:407 mod_register_web.erl:432 msgid "Change Password" msgstr "Mudar palavra-chave" -#: mod_configure.erl:172 mod_configure.erl:518 mod_configure.erl:1119 +#: mod_configure.erl:169 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1038 #, fuzzy msgid "Change User Password" msgstr "Mudar palavra-chave" -#: mod_register.erl:292 +#: mod_register.erl:310 #, fuzzy msgid "Changing password is not allowed" msgstr "Mudar palavra-chave" -#: mod_muc_room.erl:2873 +#: mod_muc_room.erl:3050 msgid "Changing role/affiliation is not allowed" msgstr "" -#: mod_mix.erl:604 +#: mod_mix.erl:615 msgid "Channel already exists" msgstr "" -#: mod_mix.erl:609 +#: mod_mix.erl:620 #, fuzzy msgid "Channel does not exist" msgstr "A sala não existe" -#: mod_mix.erl:95 +#: mod_mix.erl:96 msgid "Channels" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:265 +#: mod_register_web.erl:281 msgid "Characters not allowed:" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:348 mod_muc_log.erl:357 +#: mod_muc_log.erl:362 mod_muc_log.erl:371 #, fuzzy msgid "Chatroom configuration modified" msgstr "Configuração para " -#: mod_muc_log.erl:443 +#: mod_muc_log.erl:457 #, fuzzy msgid "Chatroom is created" msgstr "Configuração para " -#: mod_muc_log.erl:445 +#: mod_muc_log.erl:459 msgid "Chatroom is destroyed" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:447 +#: mod_muc_log.erl:461 msgid "Chatroom is started" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:449 +#: mod_muc_log.erl:463 msgid "Chatroom is stopped" msgstr "" -#: mod_muc.erl:1040 mod_muc_admin.erl:522 +#: mod_muc_admin.erl:537 mod_muc.erl:1235 msgid "Chatrooms" msgstr "" -#: mod_register.erl:204 +#: mod_register.erl:222 msgid "Choose a username and password to register with this server" msgstr "" "Escolha um nome de utilizador e palavra-chave para se registar neste servidor" -#: mod_configure.erl:910 -msgid "Choose modules to stop" -msgstr "Seleccione os módulos a parar" - -#: mod_configure.erl:871 +#: mod_configure.erl:830 msgid "Choose storage type of tables" msgstr "Seleccione o tipo de armazenagem das tabelas" -#: mod_pubsub.erl:1359 +#: mod_pubsub.erl:1390 msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." msgstr "" -#: mod_vcard_sql.erl:164 mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:332 -#: mod_vcard_ldap.erl:345 mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 +#: mod_vcard_mnesia.erl:107 mod_vcard_mnesia.erl:121 mod_vcard_sql.erl:164 +#: mod_vcard_sql.erl:178 mod_vcard_ldap.erl:334 mod_vcard_ldap.erl:347 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: mod_stream_mgmt.erl:452 +#: mod_stream_mgmt.erl:469 msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server" msgstr "" @@ -297,150 +289,146 @@ msgstr "" msgid "Commands" msgstr "" -#: mod_muc.erl:465 +#: mod_muc.erl:539 mod_muc.erl:563 mod_muc_room.erl:212 mod_muc_room.erl:221 msgid "Conference room does not exist" msgstr "A sala não existe" -#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:280 mod_configure.erl:300 -#: mod_configure.erl:498 +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:275 mod_configure.erl:296 +#: mod_configure.erl:492 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: mod_muc_room.erl:3312 +#: mod_muc_room.erl:3489 #, fuzzy -msgid "Configuration of room ~s" +msgid "Configuration of room ~ts" msgstr "Configuração para " -#: ejabberd_web_admin.erl:918 +#: ejabberd_web_admin.erl:937 msgid "Connected Resources:" msgstr "Recursos conectados:" -#: mod_vcard_sql.erl:163 mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:331 -#: mod_vcard_ldap.erl:344 mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 +#: mod_vcard_mnesia.erl:106 mod_vcard_mnesia.erl:120 mod_vcard_sql.erl:163 +#: mod_vcard_sql.erl:177 mod_vcard_ldap.erl:333 mod_vcard_ldap.erl:346 msgid "Country" msgstr "País" -#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:570 ejabberd_web_admin.erl:1073 -#: ejabberd_web_admin.erl:1777 +#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:564 ejabberd_web_admin.erl:1092 +#: ejabberd_web_admin.erl:1801 msgid "Database" msgstr "" -#: mod_configure.erl:869 +#: mod_configure.erl:828 #, fuzzy msgid "Database Tables Configuration at " msgstr "Configuração de tabelas da BD em " -#: ejabberd_web_admin.erl:1142 +#: ejabberd_web_admin.erl:1161 #, fuzzy msgid "Database Tables at ~p" msgstr "Tabelas da BD em " -#: mod_offline.erl:320 mod_offline.erl:673 mod_register.erl:394 -#: mod_mix_pam.erl:286 mod_mix.erl:599 mod_privacy.erl:174 mod_privacy.erl:192 -#: mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 mod_privacy.erl:335 -#: mod_privacy.erl:352 mod_muc.erl:599 mod_muc.erl:836 mod_vcard.erl:223 -#: mod_proxy65_service.erl:218 mod_blocking.erl:262 mod_last.erl:199 -#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156 -#: nodetree_tree_sql.erl:124 nodetree_tree_sql.erl:138 -#: nodetree_tree_sql.erl:264 mod_carboncopy.erl:106 mod_mam.erl:652 -#: mod_mam.erl:670 mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 node_flat_sql.erl:770 -#: mod_pubsub.erl:3578 mod_pubsub.erl:3657 mod_pubsub.erl:3660 +#: mod_blocking.erl:263 node_flat_sql.erl:775 mod_pubsub.erl:3744 +#: mod_pubsub.erl:3788 mod_pubsub.erl:3808 mod_pubsub.erl:3892 +#: mod_pubsub.erl:4113 mod_carboncopy.erl:106 mod_mix_pam.erl:286 +#: mod_roster.erl:456 mod_private.erl:149 mod_private.erl:156 +#: mod_register.erl:400 mod_last.erl:202 mod_muc.erl:707 mod_muc.erl:1026 +#: mod_push.erl:280 mod_push.erl:295 mod_proxy65_service.erl:242 +#: mod_offline.erl:352 mod_offline.erl:736 mod_mix.erl:610 mod_privacy.erl:174 +#: mod_privacy.erl:192 mod_privacy.erl:286 mod_privacy.erl:302 +#: mod_privacy.erl:335 mod_privacy.erl:352 mod_mam.erl:652 mod_mam.erl:670 +#: mod_mam.erl:700 mod_mam.erl:1032 nodetree_tree_sql.erl:124 +#: nodetree_tree_sql.erl:138 nodetree_tree_sql.erl:280 mod_vcard.erl:238 #, fuzzy msgid "Database failure" msgstr "Tabelas da BD em " -#: mod_muc_log.erl:474 +#: mod_muc_log.erl:488 msgid "December" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:796 +#: mod_muc_log.erl:810 #, fuzzy msgid "Default users as participants" msgstr "Os utilizadores são membros por omissão?" -#: mod_offline.erl:941 mod_shared_roster.erl:787 +#: mod_shared_roster.erl:795 mod_offline.erl:1018 msgid "Delete Selected" msgstr "Eliminar os seleccionados" -#: mod_configure.erl:166 mod_configure.erl:512 mod_configure.erl:1089 +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:506 mod_configure.erl:1008 #, fuzzy msgid "Delete User" msgstr "Eliminar" -#: ejabberd_web_admin.erl:1478 +#: ejabberd_web_admin.erl:1502 #, fuzzy msgid "Delete content" msgstr "Eliminar os seleccionados" -#: mod_announce.erl:623 +#: mod_announce.erl:625 #, fuzzy msgid "Delete message of the day" msgstr "Eliminar os seleccionados" -#: mod_announce.erl:625 +#: mod_announce.erl:627 msgid "Delete message of the day on all hosts" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1479 +#: ejabberd_web_admin.erl:1503 #, fuzzy msgid "Delete table" msgstr "Eliminar" -#: mod_shared_roster.erl:848 +#: mod_shared_roster.erl:856 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Subscrição" -#: mod_configure.erl:850 ejabberd_web_admin.erl:1476 +#: mod_configure.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:1500 msgid "Disc only copy" msgstr "Cópia apenas em disco" -#: mod_shared_roster.erl:862 +#: mod_shared_roster.erl:870 msgid "Displayed Groups:" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:277 +#: mod_register_web.erl:293 msgid "" "Don't tell your password to anybody, not even the administrators of the " "Jabber server." msgstr "" -#: mod_configure.erl:961 +#: mod_configure.erl:880 msgid "Dump Backup to Text File at " msgstr "Exporta cópia de segurança para ficheiro de texto em " -#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:611 +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:586 msgid "Dump to Text File" msgstr "Exportar para ficheiro de texto" -#: mod_roster.erl:172 +#: mod_roster.erl:175 msgid "Duplicated groups are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_configure.erl:1642 +#: mod_configure.erl:1518 msgid "Edit Properties" msgstr "Editar propriedades" -#: mod_muc_room.erl:4198 +#: mod_muc_room.erl:4399 msgid "Either approve or decline the voice request." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1154 +#: ejabberd_web_admin.erl:1173 msgid "Elements" msgstr "" -#: mod_vcard_sql.erl:165 mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:333 -#: mod_vcard_ldap.erl:346 mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 +#: mod_vcard_mnesia.erl:108 mod_vcard_mnesia.erl:122 mod_vcard_sql.erl:165 +#: mod_vcard_sql.erl:179 mod_vcard_ldap.erl:335 mod_vcard_ldap.erl:348 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "email" -#: mod_register.erl:388 -#, fuzzy -msgid "Empty password" -msgstr "Mudar palavra-chave" - -#: mod_muc_log.erl:807 +#: mod_muc_log.erl:821 #, fuzzy msgid "Enable logging" msgstr "Guardar históricos?" @@ -449,363 +437,365 @@ msgstr "Guardar históricos?" msgid "Enabling push without 'node' attribute is not supported" msgstr "" -#: mod_configure.erl:168 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1099 +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:508 mod_configure.erl:1018 msgid "End User Session" msgstr "" -#: mod_configure.erl:928 -msgid "Enter list of {Module, [Options]}" -msgstr "Introduza lista de {módulos, [opções]}" - -#: mod_muc.erl:811 +#: mod_muc.erl:1001 msgid "Enter nickname you want to register" msgstr "Introduza a alcunha que quer registar" -#: mod_configure.erl:940 mod_configure.erl:952 +#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:871 msgid "Enter path to backup file" msgstr "Introduza o caminho do ficheiro de cópia de segurança" -#: mod_configure.erl:986 +#: mod_configure.erl:905 msgid "Enter path to jabberd14 spool dir" msgstr "Introduza o caminho para o directório de spools do jabberd14" -#: mod_configure.erl:975 +#: mod_configure.erl:894 msgid "Enter path to jabberd14 spool file" msgstr "Introduza o caminho para o ficheiro de spool do jabberd14" -#: mod_configure.erl:964 +#: mod_configure.erl:883 msgid "Enter path to text file" msgstr "Introduza caminho para o ficheiro de texto" -#: ejabberd_captcha.erl:71 +#: ejabberd_captcha.erl:72 #, fuzzy msgid "Enter the text you see" msgstr "Introduza caminho para o ficheiro de texto" -#: mod_vcard.erl:202 +#: mod_vcard.erl:213 msgid "Erlang Jabber Server" msgstr "Servidor Jabber em Erlang" -#: ejabberd_web_admin.erl:1177 +#: ejabberd_web_admin.erl:1196 msgid "Error" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1285 +#: ejabberd_web_admin.erl:1302 msgid "Export all tables as SQL queries to a file:" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1257 +#: ejabberd_web_admin.erl:1276 msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1269 +#: ejabberd_web_admin.erl:1288 msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):" msgstr "" -#: mod_delegation.erl:282 +#: mod_delegation.erl:297 msgid "External component failure" msgstr "" -#: mod_delegation.erl:290 +#: mod_delegation.erl:305 msgid "External component timeout" msgstr "" -#: mod_proxy65_service.erl:205 +#: mod_proxy65_service.erl:229 msgid "Failed to activate bytestream" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:959 +#: mod_muc_room.erl:1128 msgid "Failed to extract JID from your voice request approval" msgstr "" -#: mod_delegation.erl:263 +#: mod_delegation.erl:278 msgid "Failed to map delegated namespace to external component" msgstr "" -#: mod_http_upload.erl:627 +#: mod_http_upload.erl:687 msgid "Failed to parse HTTP response" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:3451 -msgid "Failed to process option '~s'" +#: mod_muc_room.erl:3632 +msgid "Failed to process option '~ts'" msgstr "" -#: mod_vcard_sql.erl:160 mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:328 -#: mod_vcard_ldap.erl:341 mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 +#: mod_vcard_mnesia.erl:103 mod_vcard_mnesia.erl:117 mod_vcard_sql.erl:160 +#: mod_vcard_sql.erl:174 mod_vcard_ldap.erl:330 mod_vcard_ldap.erl:343 msgid "Family Name" msgstr "Apelido" -#: mod_muc_log.erl:464 +#: mod_muc_log.erl:478 msgid "February" msgstr "" -#: mod_http_upload.erl:573 +#: mod_http_upload.erl:633 msgid "File larger than ~w bytes" msgstr "" -#: mod_vcard.erl:442 +#: mod_vcard.erl:458 #, fuzzy msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User" msgstr "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes" -#: mod_muc_log.erl:457 +#: mod_muc_log.erl:471 msgid "Friday" msgstr "" -#: mod_offline.erl:929 +#: mod_offline.erl:1006 msgid "From" msgstr "De" -#: mod_configure.erl:713 -msgid "From ~s" +#: mod_configure.erl:678 +#, fuzzy +msgid "From ~ts" msgstr "De ~s" -#: mod_vcard_sql.erl:157 mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:325 -#: mod_vcard_ldap.erl:338 mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 +#: mod_vcard_mnesia.erl:100 mod_vcard_mnesia.erl:114 mod_vcard_sql.erl:157 +#: mod_vcard_sql.erl:171 mod_vcard_ldap.erl:327 mod_vcard_ldap.erl:340 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: mod_configure.erl:181 mod_configure.erl:526 +#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:520 #, fuzzy msgid "Get Number of Online Users" msgstr "Utilizadores ligados" -#: mod_configure.erl:178 mod_configure.erl:524 +#: mod_configure.erl:175 mod_configure.erl:518 #, fuzzy msgid "Get Number of Registered Users" msgstr "Utilizadores registados" -#: mod_pubsub.erl:1018 +#: mod_pubsub.erl:1036 #, fuzzy msgid "Get Pending" msgstr "Pendente" -#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133 +#: mod_configure.erl:171 mod_configure.erl:514 mod_configure.erl:1052 msgid "Get User Last Login Time" msgstr "" -#: mod_configure.erl:170 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1109 +#: mod_configure.erl:167 mod_configure.erl:510 mod_configure.erl:1028 #, fuzzy msgid "Get User Password" msgstr "Palavra-chave" -#: mod_configure.erl:176 mod_configure.erl:522 mod_configure.erl:1142 +#: mod_configure.erl:173 mod_configure.erl:516 mod_configure.erl:1061 #, fuzzy msgid "Get User Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: mod_vcard_ldap.erl:326 mod_vcard_ldap.erl:339 +#: mod_vcard_ldap.erl:328 mod_vcard_ldap.erl:341 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Segundo nome" -#: mod_shared_roster.erl:871 +#: mod_shared_roster.erl:879 #, fuzzy msgid "Group " msgstr "Grupos" -#: mod_roster.erl:939 +#: mod_roster.erl:956 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: mod_http_upload.erl:205 +#: mod_http_upload.erl:209 msgid "HTTP File Upload" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:572 +#: ejabberd_web_admin.erl:580 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "Nome do servidor" -#: mod_s2s_dialback.erl:329 +#: mod_s2s_dialback.erl:327 msgid "Host unknown" msgstr "" -#: mod_configure.erl:1539 +#: mod_configure.erl:1405 msgid "IP addresses" msgstr "" -#: ejabberd_s2s_out.erl:255 +#: ejabberd_s2s_out.erl:253 #, fuzzy msgid "Idle connection" msgstr "Nodo não encontrado" -#: ejabberd_captcha.erl:127 +#: ejabberd_captcha.erl:119 msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page." msgstr "" -#: mod_configure.erl:158 mod_configure.erl:624 +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:599 msgid "Import Directory" msgstr "Importar directório" -#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:622 +#: mod_configure.erl:152 mod_configure.erl:597 msgid "Import File" msgstr "Importar ficheiro" -#: mod_configure.erl:972 +#: mod_configure.erl:891 msgid "Import User from File at " msgstr "Importar utilizador a partir do ficheiro em " -#: mod_configure.erl:576 +#: mod_configure.erl:568 #, fuzzy msgid "Import Users From jabberd14 Spool Files" msgstr "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd14" -#: mod_configure.erl:983 +#: mod_configure.erl:902 msgid "Import Users from Dir at " msgstr "Importar utilizadores a partir do directório em " -#: ejabberd_web_admin.erl:1301 +#: ejabberd_web_admin.erl:1316 #, fuzzy msgid "Import user data from jabberd14 spool file:" msgstr "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd14" -#: ejabberd_web_admin.erl:1244 +#: ejabberd_web_admin.erl:1263 msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0227):" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1312 +#: ejabberd_web_admin.erl:1327 #, fuzzy msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:" msgstr "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd14" -#: ejabberd_service.erl:202 +#: ejabberd_service.erl:220 msgid "Improper domain part of 'from' attribute" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:258 +#: mod_muc_room.erl:400 msgid "Improper message type" msgstr "Tipo de mensagem incorrecto" -#: ejabberd_web_admin.erl:793 +#: ejabberd_web_admin.erl:812 #, fuzzy msgid "Incoming s2s Connections:" msgstr "Conexões S2S para fora" -#: ejabberd_captcha.erl:224 mod_register.erl:180 mod_muc_room.erl:3965 +#: mod_register.erl:198 mod_muc_room.erl:4165 ejabberd_captcha.erl:215 msgid "Incorrect CAPTCHA submit" msgstr "" -#: mod_register.erl:176 mod_muc_room.erl:3196 mod_muc.erl:859 mod_vcard.erl:252 -#: mod_pubsub.erl:1216 +#: mod_pubsub.erl:1247 mod_register.erl:194 mod_muc.erl:1049 +#: mod_muc_room.erl:3373 mod_vcard.erl:267 #, fuzzy msgid "Incorrect data form" msgstr "Palavra-chave incorrecta" -#: mod_muc_room.erl:2027 mod_register_web.erl:597 +#: mod_register.erl:154 mod_register_web.erl:613 mod_muc_room.erl:2197 msgid "Incorrect password" msgstr "Palavra-chave incorrecta" -#: mod_adhoc.erl:263 +#: mod_adhoc.erl:262 msgid "Incorrect value of 'action' attribute" msgstr "" -#: mod_configure.erl:1672 +#: mod_configure.erl:1550 msgid "Incorrect value of 'action' in data form" msgstr "" -#: mod_configure.erl:1289 mod_configure.erl:1321 mod_configure.erl:1353 -#: mod_configure.erl:1373 mod_configure.erl:1393 +#: mod_configure.erl:1153 mod_configure.erl:1186 mod_configure.erl:1219 +#: mod_configure.erl:1239 mod_configure.erl:1259 msgid "Incorrect value of 'path' in data form" msgstr "" -#: mod_privilege.erl:108 +#: mod_privilege.erl:117 msgid "Insufficient privilege" msgstr "" -#: mod_multicast.erl:345 +#: mod_multicast.erl:352 msgid "Internal server error" msgstr "" -#: mod_privilege.erl:295 +#: mod_privilege.erl:318 msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt.erl:664 +#: mod_stream_mgmt.erl:749 #, fuzzy msgid "Invalid 'previd' value" msgstr "Papel inválido: ~s" -#: mod_muc_room.erl:3897 +#: mod_muc_room.erl:4082 #, fuzzy msgid "Invalid node name" msgstr "Papel inválido: ~s" -#: mod_muc_room.erl:4244 +#: mod_muc_room.erl:4444 #, fuzzy msgid "Invitations are not allowed in this conference" msgstr "Impedir o envio de mensagens normais para a sala" -#: mod_muc_room.erl:231 mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:1124 +#: mod_muc_room.erl:373 mod_muc_room.erl:519 mod_muc_room.erl:1293 msgid "" -"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~s) " -"has sent an error message (~s) and got kicked from the room" +"It is not allowed to send error messages to the room. The participant (~ts) " +"has sent an error message (~ts) and got kicked from the room" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:418 mod_muc_room.erl:429 +#: mod_muc_room.erl:564 mod_muc_room.erl:575 #, fuzzy msgid "It is not allowed to send private messages" msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala" -#: mod_muc_room.erl:386 +#: mod_muc_room.erl:532 msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\"" -#: mod_muc_room.erl:242 +#: mod_muc_room.erl:384 msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala" -#: mod_register_web.erl:197 mod_register_web.erl:205 +#: mod_jidprep.erl:143 +#, fuzzy +msgid "JID normalization denied by service policy" +msgstr "Acesso negado pela política de serviço" + +#: mod_jidprep.erl:137 +msgid "JID normalization failed" +msgstr "" + +#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:221 #, fuzzy msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Configuração das Listas de Controlo de Acesso do ejabberd" -#: mod_vcard_sql.erl:170 mod_roster.erl:935 mod_vcard_mnesia.erl:113 -#: mod_configure.erl:1076 mod_configure.erl:1093 mod_configure.erl:1103 -#: mod_configure.erl:1113 mod_configure.erl:1123 mod_configure.erl:1137 -#: mod_configure.erl:1146 mod_configure.erl:1466 mod_configure.erl:1510 -#: mod_configure.erl:1535 +#: mod_vcard_mnesia.erl:113 mod_configure.erl:995 mod_configure.erl:1012 +#: mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1032 mod_configure.erl:1042 +#: mod_configure.erl:1056 mod_configure.erl:1065 mod_configure.erl:1332 +#: mod_configure.erl:1376 mod_configure.erl:1401 mod_vcard_sql.erl:170 +#: mod_roster.erl:952 msgid "Jabber ID" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:463 +#: mod_muc_log.erl:477 msgid "January" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:469 +#: mod_muc_log.erl:483 msgid "July" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:468 +#: mod_muc_log.erl:482 msgid "June" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:695 ejabberd_web_admin.erl:759 -#: ejabberd_web_admin.erl:922 +#: ejabberd_web_admin.erl:703 ejabberd_web_admin.erl:767 +#: ejabberd_web_admin.erl:941 msgid "Last Activity" msgstr "Última actividade" -#: mod_configure.erl:1512 +#: mod_configure.erl:1378 msgid "Last login" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:493 +#: ejabberd_web_admin.erl:485 msgid "Last month" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:494 +#: ejabberd_web_admin.erl:486 msgid "Last year" msgstr "" -#: mod_configure.erl:931 -msgid "List of modules to start" -msgstr "Lista de módulos a iniciar" - -#: mod_muc_admin.erl:455 +#: mod_muc_admin.erl:468 msgid "List of rooms" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1420 +#: ejabberd_web_admin.erl:1435 msgid "Low level update script" msgstr "" @@ -814,242 +804,239 @@ msgstr "" msgid "MAM preference modification denied by service policy" msgstr "Acesso negado pela política de serviço" -#: mod_muc_log.erl:785 +#: mod_muc_log.erl:799 #, fuzzy msgid "Make participants list public" msgstr "Tornar pública a lista de participantes?" -#: mod_muc_log.erl:813 +#: mod_muc_log.erl:827 #, fuzzy msgid "Make room CAPTCHA protected" msgstr "Proteger a sala com palavra-chave?" -#: mod_muc_log.erl:792 +#: mod_muc_log.erl:806 #, fuzzy msgid "Make room members-only" msgstr "Tornar a sala exclusiva a membros?" -#: mod_muc_log.erl:794 +#: mod_muc_log.erl:808 msgid "Make room moderated" msgstr "Tornar a sala moderada" -#: mod_muc_log.erl:787 +#: mod_muc_log.erl:801 #, fuzzy msgid "Make room password protected" msgstr "Proteger a sala com palavra-chave?" -#: mod_muc_log.erl:781 +#: mod_muc_log.erl:795 #, fuzzy msgid "Make room persistent" msgstr "Tornar a sala permanente?" -#: mod_muc_log.erl:783 +#: mod_muc_log.erl:797 #, fuzzy msgid "Make room public searchable" msgstr "Tornar a sala publicamente visível?" -#: mod_register.erl:378 +#: mod_register.erl:386 #, fuzzy msgid "Malformed username" msgstr "Nome do utilizador de IRC" -#: mod_muc_log.erl:465 +#: mod_muc_log.erl:479 msgid "March" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:819 +#: mod_muc_log.erl:833 msgid "Maximum Number of Occupants" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:467 +#: mod_muc_log.erl:481 msgid "May" msgstr "" -#: mod_shared_roster.erl:855 +#: mod_shared_roster.erl:885 +msgid "Members not added (inexistent vhost): " +msgstr "" + +#: mod_shared_roster.erl:863 msgid "Members:" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:1914 +#: mod_muc_room.erl:2084 #, fuzzy msgid "Membership is required to enter this room" msgstr "É necessário ser membro desta sala para poder entrar" -#: mod_register_web.erl:288 +#: mod_register_web.erl:304 msgid "" "Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In " "Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget " "it." msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1155 +#: ejabberd_web_admin.erl:1174 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: mod_announce.erl:526 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1069 +#: mod_configure.erl:948 mod_configure.erl:988 mod_announce.erl:528 msgid "Message body" msgstr "" -#: mod_privilege.erl:300 +#: mod_privilege.erl:323 msgid "Message not found in forwarded payload" msgstr "" -#: mod_block_strangers.erl:169 +#: mod_block_strangers.erl:177 msgid "Messages from strangers are rejected" msgstr "" -#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327 -#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 +#: mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116 mod_vcard_sql.erl:159 +#: mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:329 mod_vcard_ldap.erl:342 msgid "Middle Name" msgstr "Segundo nome" -#: mod_muc_room.erl:2623 mod_muc_room.erl:4019 mod_muc_room.erl:4070 -#: mod_muc_room.erl:4116 +#: mod_muc_room.erl:2799 mod_muc_room.erl:4219 mod_muc_room.erl:4270 +#: mod_muc_room.erl:4316 msgid "Moderator privileges required" msgstr "São necessários privilégios de moderador" -#: ejabberd_web_admin.erl:1418 +#: ejabberd_web_admin.erl:1433 #, fuzzy msgid "Modified modules" msgstr "Iniciar módulos" -#: gen_iq_handler.erl:117 +#: gen_iq_handler.erl:119 msgid "Module failed to handle the query" msgstr "" -#: mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:585 -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" - -#: mod_muc_log.erl:453 +#: mod_muc_log.erl:467 msgid "Monday" msgstr "" -#: mod_muc_admin.erl:430 mod_muc_admin.erl:433 mod_muc_admin.erl:449 -#: mod_muc_admin.erl:521 +#: mod_muc_admin.erl:442 mod_muc_admin.erl:445 mod_muc_admin.erl:461 +#: mod_muc_admin.erl:535 msgid "Multi-User Chat" msgstr "" -#: mod_multicast.erl:1152 +#: mod_multicast.erl:1162 msgid "Multicast" msgstr "" -#: mod_roster.erl:187 +#: mod_roster.erl:190 msgid "Multiple <item/> elements are not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_vcard_sql.erl:158 mod_vcard_sql.erl:172 mod_vcard_mnesia.erl:101 -#: mod_vcard_mnesia.erl:115 ejabberd_web_admin.erl:1152 +#: mod_vcard_mnesia.erl:101 mod_vcard_mnesia.erl:115 mod_vcard_sql.erl:158 +#: mod_vcard_sql.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:1171 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: mod_shared_roster.erl:844 +#: mod_shared_roster.erl:852 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nome" -#: mod_muc_room.erl:2800 +#: mod_muc_room.erl:2977 msgid "Neither 'jid' nor 'nick' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:2605 mod_muc_room.erl:2805 +#: mod_muc_room.erl:2781 mod_muc_room.erl:2982 msgid "Neither 'role' nor 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_configure.erl:1495 ejabberd_web_admin.erl:713 ejabberd_web_admin.erl:894 +#: mod_configure.erl:1361 ejabberd_web_admin.erl:719 ejabberd_web_admin.erl:913 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: mod_register_web.erl:407 +#: mod_register_web.erl:423 #, fuzzy msgid "New Password:" msgstr "Palavra-chave:" -#: mod_vcard_sql.erl:161 mod_vcard_sql.erl:175 mod_vcard_ldap.erl:329 -#: mod_vcard_ldap.erl:342 mod_roster.erl:936 mod_vcard_mnesia.erl:104 -#: mod_vcard_mnesia.erl:118 +#: mod_vcard_mnesia.erl:104 mod_vcard_mnesia.erl:118 mod_vcard_sql.erl:161 +#: mod_vcard_sql.erl:175 mod_roster.erl:953 mod_vcard_ldap.erl:331 +#: mod_vcard_ldap.erl:344 msgid "Nickname" msgstr "Alcunha" -#: mod_muc.erl:810 +#: mod_muc.erl:1000 msgid "Nickname Registration at " msgstr "Registo da alcunha em " -#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040 +#: mod_muc_room.erl:1242 mod_muc_room.erl:2105 mod_muc_room.erl:4240 msgid "Nickname can't be empty" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:2817 -msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +#: mod_muc_room.erl:2994 +#, fuzzy +msgid "Nickname ~ts does not exist in the room" msgstr "A alcunha ~s não existe na sala" -#: mod_muc_room.erl:3219 +#: mod_muc_room.erl:3396 msgid "No 'affiliation' attribute found" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:2592 +#: mod_muc_room.erl:2763 #, fuzzy msgid "No 'item' element found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_configure.erl:1234 -msgid "No 'modules' found in data form" -msgstr "" - -#: mod_configure.erl:1665 +#: mod_configure.erl:1543 msgid "No 'password' found in data form" msgstr "" -#: mod_register.erl:141 +#: mod_register.erl:159 msgid "No 'password' found in this query" msgstr "" -#: mod_configure.erl:1273 mod_configure.erl:1304 mod_configure.erl:1336 -#: mod_configure.erl:1367 mod_configure.erl:1387 +#: mod_configure.erl:1135 mod_configure.erl:1168 mod_configure.erl:1201 +#: mod_configure.erl:1233 mod_configure.erl:1253 msgid "No 'path' found in data form" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:4240 +#: mod_muc_room.erl:4440 msgid "No 'to' attribute found in the invitation" msgstr "" -#: mod_privilege.erl:309 +#: mod_privilege.erl:332 #, fuzzy msgid "No <forwarded/> element found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: ejabberd_web_admin.erl:974 +#: ejabberd_web_admin.erl:993 msgid "No Data" msgstr "" -#: mod_multicast.erl:331 +#: mod_multicast.erl:338 #, fuzzy msgid "No address elements found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_multicast.erl:328 +#: mod_multicast.erl:335 #, fuzzy msgid "No addresses element found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: ejabberd_local.erl:95 +#: ejabberd_local.erl:103 msgid "No available resource found" msgstr "" -#: mod_announce.erl:577 +#: mod_announce.erl:579 msgid "No body provided for announce message" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89 +#: gen_iq_handler.erl:89 mod_muc_room.erl:1151 #, fuzzy msgid "No child elements found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_pubsub.erl:1205 +#: mod_pubsub.erl:1236 #, fuzzy msgid "No data form found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_vcard.erl:278 mod_disco.erl:202 +#: mod_disco.erl:203 mod_vcard.erl:293 msgid "No features available" msgstr "" @@ -1057,7 +1044,7 @@ msgstr "" msgid "No hook has processed this command" msgstr "" -#: mod_last.erl:202 +#: mod_last.erl:205 msgid "No info about last activity found" msgstr "" @@ -1065,23 +1052,23 @@ msgstr "" msgid "No items found in this query" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:3330 +#: mod_muc_room.erl:3507 msgid "No limit" msgstr "" -#: mod_offline.erl:332 ejabberd_captcha.erl:234 mod_mix_pam.erl:281 -#: mod_mix.erl:619 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 mod_muc.erl:485 -#: mod_muc.erl:552 mod_muc.erl:572 mod_muc.erl:603 mod_http_upload.erl:532 -#: mod_roster.erl:199 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101 -#: gen_iq_handler.erl:82 +#: gen_iq_handler.erl:82 mod_blocking.erl:83 mod_blocking.erl:101 +#: mod_mix_pam.erl:281 mod_roster.erl:202 mod_muc.erl:236 mod_muc.erl:593 +#: mod_muc.erl:660 mod_muc.erl:680 mod_muc.erl:711 mod_offline.erl:364 +#: mod_jidprep.erl:147 mod_mix.erl:630 mod_privacy.erl:156 mod_privacy.erl:273 +#: mod_http_upload.erl:592 ejabberd_captcha.erl:225 msgid "No module is handling this query" msgstr "" -#: mod_pubsub.erl:1564 +#: mod_pubsub.erl:1602 msgid "No node specified" msgstr "" -#: mod_pubsub.erl:1447 +#: mod_pubsub.erl:1479 msgid "No pending subscriptions found" msgstr "" @@ -1094,15 +1081,14 @@ msgstr "" msgid "No private data found in this query" msgstr "" -#: mod_configure.erl:859 mod_configure.erl:898 mod_configure.erl:1176 -#: mod_configure.erl:1208 mod_configure.erl:1229 mod_configure.erl:1268 -#: mod_configure.erl:1299 mod_configure.erl:1331 mod_configure.erl:1362 -#: mod_configure.erl:1382 mod_stats.erl:93 +#: mod_configure.erl:818 mod_configure.erl:1097 mod_configure.erl:1130 +#: mod_configure.erl:1163 mod_configure.erl:1196 mod_configure.erl:1228 +#: mod_configure.erl:1248 mod_stats.erl:93 #, fuzzy msgid "No running node found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_vcard.erl:261 mod_disco.erl:230 +#: mod_disco.erl:231 mod_vcard.erl:276 msgid "No services available" msgstr "" @@ -1110,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "No statistics found for this item" msgstr "" -#: nodetree_tree.erl:193 nodetree_tree_sql.erl:262 +#: nodetree_tree.erl:219 nodetree_tree_sql.erl:278 msgid "Node already exists" msgstr "" @@ -1119,99 +1105,99 @@ msgstr "" msgid "Node index not found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_muc.erl:550 mod_muc.erl:736 nodetree_tree.erl:75 nodetree_tree.erl:81 +#: ejabberd_web_admin.erl:526 nodetree_tree.erl:76 nodetree_tree.erl:82 +#: mod_muc.erl:658 mod_muc.erl:938 mod_muc_room.erl:4152 #: nodetree_tree_sql.erl:126 nodetree_tree_sql.erl:140 -#: ejabberd_web_admin.erl:526 msgid "Node not found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: ejabberd_web_admin.erl:1064 ejabberd_web_admin.erl:1086 +#: ejabberd_web_admin.erl:1083 ejabberd_web_admin.erl:1105 #, fuzzy msgid "Node ~p" msgstr "Nodo" -#: mod_vcard.erl:383 +#: mod_vcard.erl:398 msgid "Nodeprep has failed" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1044 ejabberd_web_admin.erl:1764 -#: ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: ejabberd_web_admin.erl:1063 ejabberd_web_admin.erl:1788 +#: ejabberd_web_admin.erl:1814 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" -#: mod_roster.erl:930 ejabberd_web_admin.erl:829 ejabberd_web_admin.erl:1025 -#: ejabberd_web_admin.erl:1035 ejabberd_web_admin.erl:1377 +#: ejabberd_web_admin.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1044 +#: ejabberd_web_admin.erl:1054 ejabberd_web_admin.erl:1392 mod_roster.erl:947 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ejabberd_web_admin.erl:516 +#: ejabberd_web_admin.erl:512 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601 +#: mod_register.erl:396 mod_register_web.erl:617 #, fuzzy msgid "Not allowed" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333 +#: mod_last.erl:145 mod_disco.erl:275 mod_disco.erl:334 msgid "Not subscribed" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:473 +#: mod_muc_log.erl:487 #, fuzzy msgid "November" msgstr "Nunca" -#: mod_configure.erl:1166 +#: mod_configure.erl:1085 #, fuzzy msgid "Number of online users" msgstr "Utilizadores ligados" -#: mod_configure.erl:1156 +#: mod_configure.erl:1075 #, fuzzy msgid "Number of registered users" msgstr "Utilizadores registados" -#: ejabberd_captcha.erl:193 ejabberd_web_admin.erl:1201 -#: ejabberd_web_admin.erl:1211 ejabberd_web_admin.erl:1222 -#: ejabberd_web_admin.erl:1231 ejabberd_web_admin.erl:1241 -#: ejabberd_web_admin.erl:1254 ejabberd_web_admin.erl:1266 -#: ejabberd_web_admin.erl:1282 ejabberd_web_admin.erl:1298 -#: ejabberd_web_admin.erl:1309 ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: ejabberd_web_admin.erl:1220 ejabberd_web_admin.erl:1230 +#: ejabberd_web_admin.erl:1241 ejabberd_web_admin.erl:1250 +#: ejabberd_web_admin.erl:1260 ejabberd_web_admin.erl:1273 +#: ejabberd_web_admin.erl:1285 ejabberd_web_admin.erl:1299 +#: ejabberd_web_admin.erl:1313 ejabberd_web_admin.erl:1324 +#: ejabberd_web_admin.erl:1334 ejabberd_captcha.erl:176 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mod_muc_log.erl:472 +#: mod_muc_log.erl:486 msgid "October" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:694 +#: ejabberd_web_admin.erl:702 #, fuzzy msgid "Offline Messages" msgstr "Mensagens diferidas" -#: mod_offline.erl:999 +#: mod_offline.erl:1082 #, fuzzy msgid "Offline Messages:" msgstr "Mensagens diferidas:" -#: mod_register_web.erl:403 +#: mod_register_web.erl:419 #, fuzzy msgid "Old Password:" msgstr "Palavra-chave:" -#: mod_configure.erl:1505 ejabberd_web_admin.erl:731 ejabberd_web_admin.erl:905 +#: mod_configure.erl:1371 ejabberd_web_admin.erl:737 ejabberd_web_admin.erl:924 msgid "Online" msgstr "Ligado" -#: mod_configure.erl:500 ejabberd_web_admin.erl:461 ejabberd_web_admin.erl:574 -#: ejabberd_web_admin.erl:1761 +#: mod_configure.erl:494 ejabberd_web_admin.erl:453 ejabberd_web_admin.erl:582 +#: ejabberd_web_admin.erl:1785 msgid "Online Users" msgstr "Utilizadores ligados" -#: ejabberd_web_admin.erl:787 ejabberd_web_admin.erl:806 -#: ejabberd_web_admin.erl:1350 +#: ejabberd_web_admin.erl:806 ejabberd_web_admin.erl:825 +#: ejabberd_web_admin.erl:1365 #, fuzzy msgid "Online Users:" msgstr "Utilizadores ligados" @@ -1229,172 +1215,162 @@ msgstr "" msgid "Only members may query archives of this room" msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala" -#: mod_muc_room.erl:822 +#: mod_muc_room.erl:991 #, fuzzy msgid "" "Only moderators and participants are allowed to change the subject in this " "room" msgstr "Só os moderadores e os participantes podem mudar o tópico desta sala" -#: mod_muc_room.erl:827 +#: mod_muc_room.erl:996 #, fuzzy msgid "Only moderators are allowed to change the subject in this room" msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala" -#: mod_muc_room.erl:966 +#: mod_muc_room.erl:1135 #, fuzzy msgid "Only moderators can approve voice requests" msgstr "Permitir que os utilizadores enviem convites?" -#: mod_muc_room.erl:424 mod_muc_room.erl:841 mod_muc_room.erl:4309 +#: mod_muc_room.erl:570 mod_muc_room.erl:1010 mod_muc_room.erl:4509 msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" msgstr "Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala" -#: mod_muc_room.erl:470 +#: mod_muc_room.erl:616 msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" msgstr "Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala" -#: mod_muc.erl:428 +#: mod_muc.erl:226 msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" msgstr "" "Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de " "serviço" -#: mod_vcard_sql.erl:166 mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:334 -#: mod_vcard_ldap.erl:347 mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 +#: mod_vcard_mnesia.erl:109 mod_vcard_mnesia.erl:123 mod_vcard_sql.erl:166 +#: mod_vcard_sql.erl:180 mod_vcard_ldap.erl:336 mod_vcard_ldap.erl:349 msgid "Organization Name" msgstr "Nome da organização" -#: mod_vcard_sql.erl:167 mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:335 -#: mod_vcard_ldap.erl:348 mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 +#: mod_vcard_mnesia.erl:110 mod_vcard_mnesia.erl:124 mod_vcard_sql.erl:167 +#: mod_vcard_sql.erl:181 mod_vcard_ldap.erl:337 mod_vcard_ldap.erl:350 msgid "Organization Unit" msgstr "Unidade da organização" -#: mod_configure.erl:502 +#: mod_configure.erl:496 #, fuzzy msgid "Outgoing s2s Connections" msgstr "Conexões S2S para fora" -#: ejabberd_web_admin.erl:790 +#: ejabberd_web_admin.erl:809 #, fuzzy msgid "Outgoing s2s Connections:" msgstr "Conexões S2S para fora" -#: mod_mix.erl:624 mod_muc_room.erl:3166 mod_muc_room.erl:3211 -#: mod_muc_room.erl:3995 mod_pubsub.erl:1324 mod_pubsub.erl:1415 -#: mod_pubsub.erl:1576 mod_pubsub.erl:2150 mod_pubsub.erl:2216 -#: mod_pubsub.erl:2413 mod_pubsub.erl:2494 mod_pubsub.erl:3119 -#: mod_pubsub.erl:3278 +#: mod_pubsub.erl:1355 mod_pubsub.erl:1450 mod_pubsub.erl:1624 +#: mod_pubsub.erl:2230 mod_pubsub.erl:2296 mod_pubsub.erl:2506 +#: mod_pubsub.erl:2600 mod_pubsub.erl:3288 mod_pubsub.erl:3450 mod_mix.erl:635 +#: mod_muc_room.erl:3343 mod_muc_room.erl:3388 mod_muc_room.erl:4195 msgid "Owner privileges required" msgstr "São necessários privilégios de dono" -#: mod_offline.erl:931 +#: mod_offline.erl:1008 msgid "Packet" msgstr "Pacote" -#: mod_multicast.erl:340 +#: mod_multicast.erl:347 #, fuzzy msgid "Packet relay is denied by service policy" msgstr "Acesso negado pela política de serviço" -#: mod_configure.erl:1253 -msgid "Parse failed" -msgstr "" - -#: mod_register.erl:222 mod_muc_log.erl:788 ejabberd_oauth.erl:397 -#: mod_configure.erl:1080 mod_configure.erl:1127 mod_configure.erl:1468 -#: mod_configure.erl:1647 ejabberd_web_admin.erl:642 +#: mod_configure.erl:999 mod_configure.erl:1046 mod_configure.erl:1334 +#: mod_configure.erl:1523 ejabberd_web_admin.erl:650 mod_register.erl:240 +#: mod_muc_log.erl:802 ejabberd_oauth.erl:501 msgid "Password" msgstr "Palavra-chave" -#: mod_configure.erl:1084 +#: mod_configure.erl:1003 msgid "Password Verification" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:294 mod_register_web.erl:411 +#: mod_register_web.erl:310 mod_register_web.erl:427 msgid "Password Verification:" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:271 mod_register_web.erl:514 ejabberd_web_admin.erl:920 +#: ejabberd_web_admin.erl:939 mod_register_web.erl:287 mod_register_web.erl:530 msgid "Password:" msgstr "Palavra-chave:" -#: mod_configure.erl:988 +#: mod_configure.erl:907 msgid "Path to Dir" msgstr "Caminho para o directório" -#: mod_configure.erl:942 mod_configure.erl:954 mod_configure.erl:966 -#: mod_configure.erl:977 +#: mod_configure.erl:861 mod_configure.erl:873 mod_configure.erl:885 +#: mod_configure.erl:896 msgid "Path to File" msgstr "Caminho do ficheiro" -#: mod_roster.erl:938 +#: mod_roster.erl:955 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#: ejabberd_web_admin.erl:480 +#: ejabberd_web_admin.erl:472 msgid "Period: " msgstr "" -#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:246 +#: mod_adhoc.erl:155 mod_adhoc.erl:245 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "Pendente" -#: mod_ping.erl:174 +#: mod_ping.erl:178 msgid "Ping query is incorrect" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1184 +#: ejabberd_web_admin.erl:1203 msgid "" "Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. " "If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " "separately." msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:927 +#: mod_muc_room.erl:1096 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request" msgstr "" -#: mod_adhoc.erl:261 +#: mod_adhoc.erl:260 msgid "Pong" msgstr "" -#: mod_roster.erl:165 +#: mod_roster.erl:168 msgid "Possessing 'ask' attribute is not allowed by RFC6121" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt.erl:656 +#: mod_stream_mgmt.erl:745 msgid "Previous session PID has been killed" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt.erl:654 +#: mod_stream_mgmt.erl:743 msgid "Previous session PID has exited" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt.erl:652 +#: mod_stream_mgmt.erl:741 msgid "Previous session PID is dead" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt.erl:622 -#, fuzzy -msgid "Previous session PID not found" -msgstr "Nodo não encontrado" - -#: mod_stream_mgmt.erl:228 +#: mod_stream_mgmt.erl:737 #, fuzzy msgid "Previous session not found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_stream_mgmt.erl:624 +#: mod_stream_mgmt.erl:739 msgid "Previous session timed out" msgstr "" -#: mod_pubsub.erl:1356 +#: mod_pubsub.erl:1387 msgid "PubSub subscriber request" msgstr "" -#: mod_pubsub.erl:3922 +#: mod_pubsub.erl:4171 msgid "Publish-Subscribe" msgstr "" @@ -1403,412 +1379,389 @@ msgstr "" msgid "Push record not found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_muc_room.erl:465 +#: mod_muc_room.erl:611 msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" msgstr "Nesta sala não são permitidas consultas aos seus membros" -#: mod_offline.erl:299 mod_mix_pam.erl:276 mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77 -#: mod_roster.erl:155 mod_blocking.erl:76 mod_private.erl:164 mod_disco.erl:303 -#: mod_disco.erl:360 +#: mod_blocking.erl:76 mod_mix_pam.erl:276 mod_roster.erl:157 +#: mod_private.erl:164 mod_disco.erl:304 mod_disco.erl:361 mod_offline.erl:331 +#: mod_privacy.erl:134 mod_sic.erl:77 msgid "Query to another users is forbidden" msgstr "" -#: mod_configure.erl:848 ejabberd_web_admin.erl:1475 +#: mod_configure.erl:804 ejabberd_web_admin.erl:1499 msgid "RAM and disc copy" msgstr "Cópia em RAM e em disco" -#: mod_configure.erl:846 ejabberd_web_admin.erl:1474 +#: mod_configure.erl:802 ejabberd_web_admin.erl:1498 msgid "RAM copy" msgstr "Cópia em RAM" -#: ejabberd_web_admin.erl:1091 +#: ejabberd_web_admin.erl:1110 #, fuzzy msgid "RPC Call Error" msgstr "Erro na chamada RPC" -#: mod_announce.erl:517 +#: mod_announce.erl:519 msgid "Really delete message of the day?" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:393 mod_muc_room.erl:442 +#: mod_muc_room.erl:539 mod_muc_room.erl:588 msgid "Recipient is not in the conference room" msgstr "O destinatário não está na sala" -#: mod_register_web.erl:301 +#: mod_register_web.erl:317 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Lista de contactos" -#: mod_register_web.erl:208 mod_register_web.erl:236 mod_register_web.erl:244 +#: mod_register_web.erl:224 mod_register_web.erl:252 mod_register_web.erl:260 msgid "Register a Jabber account" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:573 +#: ejabberd_web_admin.erl:581 #, fuzzy msgid "Registered Users" msgstr "Utilizadores registados" -#: ejabberd_web_admin.erl:784 ejabberd_web_admin.erl:803 +#: ejabberd_web_admin.erl:803 ejabberd_web_admin.erl:822 #, fuzzy msgid "Registered Users:" msgstr "Utilizadores registados" -#: mod_configure.erl:852 ejabberd_web_admin.erl:1477 +#: mod_configure.erl:808 ejabberd_web_admin.erl:1501 msgid "Remote copy" msgstr "Cópia remota" -#: mod_roster.erl:986 +#: mod_roster.erl:1003 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: mod_offline.erl:1003 +#: mod_offline.erl:1086 #, fuzzy msgid "Remove All Offline Messages" msgstr "Mensagens diferidas" -#: mod_configure.erl:1645 ejabberd_web_admin.erl:927 +#: mod_configure.erl:1521 ejabberd_web_admin.erl:946 msgid "Remove User" msgstr "Eliminar utilizador" -#: ejabberd_sm.erl:444 +#: ejabberd_sm.erl:453 msgid "Replaced by new connection" msgstr "" -#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686 +#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:210 mod_muc_room.erl:219 +#: mod_muc_room.erl:847 msgid "Request has timed out" msgstr "" -#: mod_configure.erl:1541 +#: mod_muc_room.erl:739 mod_muc_room.erl:751 +msgid "Request is ignored" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1407 #, fuzzy msgid "Resources" msgstr "Restaurar" -#: ejabberd_web_admin.erl:1080 +#: ejabberd_web_admin.erl:1099 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: mod_configure.erl:160 mod_configure.erl:578 mod_configure.erl:999 +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:570 mod_configure.erl:918 #, fuzzy msgid "Restart Service" msgstr "Reiniciar" -#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:609 +#: mod_configure.erl:146 mod_configure.erl:584 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: mod_configure.erl:949 +#: mod_configure.erl:868 msgid "Restore Backup from File at " msgstr "Restaura cópia de segurança a partir do ficheiro em " -#: ejabberd_web_admin.erl:1214 +#: ejabberd_web_admin.erl:1233 msgid "" "Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1204 +#: ejabberd_web_admin.erl:1223 #, fuzzy msgid "Restore binary backup immediately:" msgstr "Recuperar uma cópia de segurança a partir de ficheiro" -#: ejabberd_web_admin.erl:1234 +#: ejabberd_web_admin.erl:1253 #, fuzzy msgid "Restore plain text backup immediately:" msgstr "Recuperar uma cópia de segurança a partir de ficheiro" -#: mod_muc_log.erl:624 +#: mod_muc_log.erl:638 #, fuzzy msgid "Room Configuration" msgstr "Configuração" -#: mod_muc_log.erl:644 +#: mod_muc_log.erl:658 msgid "Room Occupants" msgstr "" -#: mod_muc.erl:459 +#: mod_muc.erl:557 #, fuzzy msgid "Room creation is denied by service policy" msgstr "Acesso negado pela política de serviço" -#: mod_muc_log.erl:815 +#: mod_muc_log.erl:829 #, fuzzy msgid "Room description" msgstr "Subscrição" -#: mod_muc_room.erl:713 +#: mod_muc_room.erl:874 #, fuzzy msgid "Room terminates" msgstr "Título da sala" -#: mod_muc_log.erl:779 +#: mod_muc_log.erl:793 msgid "Room title" msgstr "Título da sala" -#: mod_roster.erl:1105 +#: mod_roster.erl:1122 msgid "Roster" msgstr "Lista de contactos" -#: mod_roster.erl:326 -msgid "Roster module has failed" -msgstr "" - -#: mod_roster.erl:991 -msgid "Roster of " +#: mod_roster.erl:1007 +#, fuzzy +msgid "Roster of ~ts" msgstr "Lista de contactos de " -#: mod_configure.erl:1537 +#: mod_configure.erl:1403 #, fuzzy msgid "Roster size" msgstr "Lista de contactos" -#: mod_configure.erl:504 ejabberd_web_admin.erl:1045 +#: mod_configure.erl:498 ejabberd_web_admin.erl:1064 msgid "Running Nodes" msgstr "Nodos a correr" -#: mod_proxy65.erl:134 +#: mod_proxy65.erl:135 #, fuzzy msgid "SOCKS5 Bytestreams" msgstr "Módulo vCard de ejabberd" -#: mod_muc_log.erl:458 +#: mod_muc_log.erl:472 msgid "Saturday" msgstr "" -#: mod_configure.erl:1257 -msgid "Scan failed" -msgstr "" - -#: ejabberd_web_admin.erl:1421 +#: ejabberd_web_admin.erl:1436 msgid "Script check" msgstr "" -#: mod_vcard.erl:459 +#: mod_vcard.erl:475 #, fuzzy msgid "Search Results for " msgstr "Procurar utilizadores em " -#: mod_vcard.erl:425 +#: mod_vcard.erl:440 msgid "Search users in " msgstr "Procurar utilizadores em " -#: ejabberd_web_admin.erl:1390 +#: ejabberd_web_admin.erl:1405 msgid "Select All" msgstr "" -#: mod_announce.erl:611 +#: mod_announce.erl:613 msgid "Send announcement to all online users" msgstr "" -#: mod_announce.erl:613 mod_configure.erl:1022 mod_configure.erl:1062 +#: mod_configure.erl:941 mod_configure.erl:981 mod_announce.erl:615 msgid "Send announcement to all online users on all hosts" msgstr "" -#: mod_announce.erl:607 +#: mod_announce.erl:609 msgid "Send announcement to all users" msgstr "" -#: mod_announce.erl:609 +#: mod_announce.erl:611 msgid "Send announcement to all users on all hosts" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:471 +#: mod_muc_log.erl:485 msgid "September" msgstr "" -#: ejabberd_s2s.erl:365 -msgid "Server connections to local subdomains are forbidden" -msgstr "" - -#: mod_register_web.erl:268 mod_register_web.erl:400 mod_register_web.erl:511 +#: mod_register_web.erl:284 mod_register_web.erl:416 mod_register_web.erl:527 #, fuzzy msgid "Server:" msgstr "Nunca" -#: mod_stream_mgmt.erl:660 +#: mod_stream_mgmt.erl:747 msgid "Session state copying timed out" msgstr "" -#: mod_announce.erl:615 +#: mod_announce.erl:617 msgid "Set message of the day and send to online users" msgstr "" -#: mod_announce.erl:617 +#: mod_announce.erl:619 msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" msgstr "" -#: mod_shared_roster.erl:732 mod_shared_roster.erl:774 -#: mod_shared_roster.erl:868 +#: mod_shared_roster.erl:740 mod_shared_roster.erl:782 +#: mod_shared_roster.erl:876 #, fuzzy msgid "Shared Roster Groups" msgstr "Lista de contactos partilhada" -#: ejabberd_web_admin.erl:502 +#: ejabberd_web_admin.erl:494 msgid "Show Integral Table" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:499 +#: ejabberd_web_admin.erl:491 msgid "Show Ordinary Table" msgstr "" -#: mod_configure.erl:162 mod_configure.erl:580 mod_configure.erl:1039 +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:572 mod_configure.erl:958 msgid "Shut Down Service" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:284 +#: mod_register_web.erl:300 msgid "" "Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should " "do this only in your personal computer for safety reasons." msgstr "" -#: mod_configure.erl:140 mod_configure.erl:595 -msgid "Start Modules" -msgstr "Iniciar módulos" - -#: mod_configure.erl:926 -msgid "Start Modules at " -msgstr "Iniciar os módulos em " - -#: mod_muc_admin.erl:450 ejabberd_web_admin.erl:507 ejabberd_web_admin.erl:1075 -#: ejabberd_web_admin.erl:1765 ejabberd_web_admin.erl:1779 -#: ejabberd_web_admin.erl:1791 +#: ejabberd_web_admin.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1094 +#: ejabberd_web_admin.erl:1789 ejabberd_web_admin.erl:1803 +#: ejabberd_web_admin.erl:1815 mod_muc_admin.erl:463 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ejabberd_web_admin.erl:1338 +#: ejabberd_web_admin.erl:1353 #, fuzzy msgid "Statistics of ~p" msgstr "Estatísticas" -#: ejabberd_web_admin.erl:1082 +#: ejabberd_web_admin.erl:1101 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:597 -msgid "Stop Modules" -msgstr "Parar módulos" - -#: mod_configure.erl:908 -msgid "Stop Modules at " -msgstr "Parar módulos em " - -#: mod_configure.erl:505 ejabberd_web_admin.erl:1046 +#: mod_configure.erl:499 ejabberd_web_admin.erl:1065 msgid "Stopped Nodes" msgstr "Nodos parados" -#: ejabberd_web_admin.erl:1153 +#: ejabberd_web_admin.erl:1172 msgid "Storage Type" msgstr "Tipo de armazenagem" -#: ejabberd_web_admin.erl:1194 +#: ejabberd_web_admin.erl:1213 #, fuzzy msgid "Store binary backup:" msgstr "Armazenar uma cópia de segurança no ficheiro" -#: ejabberd_web_admin.erl:1224 +#: ejabberd_web_admin.erl:1243 msgid "Store plain text backup:" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt.erl:342 +#: mod_stream_mgmt.erl:356 msgid "Stream management is already enabled" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt.erl:324 +#: mod_stream_mgmt.erl:338 msgid "Stream management is not enabled" msgstr "" -#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066 +#: mod_configure.erl:945 mod_configure.erl:985 mod_announce.erl:524 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Enviar" -#: mod_shared_roster.erl:881 ejabberd_web_admin.erl:1164 +#: ejabberd_web_admin.erl:1183 mod_shared_roster.erl:895 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: mod_offline.erl:922 mod_roster.erl:994 mod_shared_roster.erl:778 -#: mod_shared_roster.erl:873 ejabberd_web_admin.erl:628 -#: ejabberd_web_admin.erl:911 ejabberd_web_admin.erl:1067 -#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1175 -#: ejabberd_web_admin.erl:1409 +#: ejabberd_web_admin.erl:636 ejabberd_web_admin.erl:930 +#: ejabberd_web_admin.erl:1086 ejabberd_web_admin.erl:1114 +#: ejabberd_web_admin.erl:1194 ejabberd_web_admin.erl:1424 mod_roster.erl:1011 +#: mod_shared_roster.erl:786 mod_shared_roster.erl:881 mod_offline.erl:999 #, fuzzy msgid "Submitted" msgstr "enviado" -#: mod_roster.erl:937 +#: mod_roster.erl:954 msgid "Subscription" msgstr "Subscrição" -#: mod_muc_room.erl:4006 +#: mod_muc_room.erl:4206 msgid "Subscriptions are not allowed" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:459 +#: mod_muc_log.erl:473 msgid "Sunday" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:1064 mod_muc_room.erl:1924 mod_muc_room.erl:4035 +#: mod_muc_room.erl:1233 mod_muc_room.erl:2094 mod_muc_room.erl:4235 #, fuzzy msgid "That nickname is already in use by another occupant" msgstr "A alcunha já está a ser usado por outro ocupante" -#: mod_muc_room.erl:1076 mod_muc_room.erl:1938 mod_muc_room.erl:4043 -#: mod_muc.erl:833 +#: mod_muc.erl:1023 mod_muc_room.erl:1245 mod_muc_room.erl:2108 +#: mod_muc_room.erl:4243 #, fuzzy msgid "That nickname is registered by another person" msgstr "A alcunha já está registada por outra pessoa" -#: ejabberd_captcha.erl:276 +#: ejabberd_captcha.erl:267 msgid "The CAPTCHA is valid." msgstr "" -#: ejabberd_captcha.erl:227 mod_register.erl:183 mod_muc_room.erl:667 -#: mod_muc_room.erl:3968 mod_block_strangers.erl:143 +#: mod_block_strangers.erl:150 mod_register.erl:201 mod_muc_room.erl:828 +#: mod_muc_room.erl:4168 ejabberd_captcha.erl:218 msgid "The CAPTCHA verification has failed" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:595 +#: mod_register_web.erl:611 msgid "The account already exists" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:605 +#: mod_register_web.erl:621 msgid "The account was not deleted" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:593 +#: mod_register_web.erl:609 msgid "The captcha you entered is wrong" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:300 +#: mod_muc_room.erl:446 msgid "The feature requested is not supported by the conference" msgstr "" -#: mod_register.erl:386 +#: mod_register.erl:394 msgid "The password contains unacceptable characters" msgstr "" -#: mod_register.erl:384 +#: mod_register.erl:392 #, fuzzy msgid "The password is too weak" msgstr "Mudar palavra-chave" -#: mod_register_web.erl:140 +#: mod_register_web.erl:156 msgid "The password of your Jabber account was successfully changed." msgstr "" -#: mod_register_web.erl:607 +#: mod_register_web.erl:623 #, fuzzy msgid "The password was not changed" msgstr "Mudar palavra-chave" -#: mod_register_web.erl:609 +#: mod_register_web.erl:625 #, fuzzy msgid "The passwords are different" msgstr "Mudar palavra-chave" -#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216 +#: mod_register.erl:171 mod_vcard.erl:231 msgid "The query is only allowed from local users" msgstr "" -#: mod_roster.erl:195 +#: mod_roster.erl:198 msgid "The query must not contain <item/> elements" msgstr "" @@ -1818,85 +1771,86 @@ msgid "" "or one <list/> element" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:599 +#: mod_register_web.erl:615 msgid "The username is not valid" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:144 +#: mod_register_web.erl:160 msgid "There was an error changing the password: " msgstr "" -#: mod_register_web.erl:116 +#: mod_register_web.erl:132 msgid "There was an error creating the account: " msgstr "" -#: mod_register_web.erl:129 +#: mod_register_web.erl:145 msgid "There was an error deleting the account: " msgstr "" -#: mod_register_web.erl:262 +#: mod_register_web.erl:278 msgid "This is case insensitive: macbeth is the same that MacBeth and Macbeth." msgstr "" -#: mod_register_web.erl:246 +#: mod_register_web.erl:262 msgid "" "This page allows to create a Jabber account in this Jabber server. Your JID " "(Jabber IDentifier) will be of the form: username@server. Please read " "carefully the instructions to fill correctly the fields." msgstr "" -#: mod_register_web.erl:501 +#: mod_register_web.erl:517 msgid "This page allows to unregister a Jabber account in this Jabber server." msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:790 +#: mod_muc_log.erl:804 #, fuzzy msgid "This room is not anonymous" msgstr "Tornar a sala anónima?" -#: mod_multicast.erl:491 -msgid "This service can not process the address: ~s" +#: mod_multicast.erl:498 +msgid "This service can not process the address: ~ts" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:456 +#: mod_muc_log.erl:470 msgid "Thursday" msgstr "" -#: mod_offline.erl:928 +#: mod_offline.erl:1005 msgid "Time" msgstr "Data" -#: mod_configure.erl:1004 mod_configure.erl:1044 +#: mod_configure.erl:923 mod_configure.erl:963 msgid "Time delay" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt.erl:244 +#: mod_stream_mgmt.erl:250 msgid "Timed out waiting for stream resumption" msgstr "" -#: mod_offline.erl:930 +#: mod_offline.erl:1007 msgid "To" msgstr "Para" -#: mod_register.erl:208 -msgid "To register, visit ~s" +#: mod_register.erl:226 +msgid "To register, visit ~ts" msgstr "" -#: mod_configure.erl:699 -msgid "To ~s" +#: mod_configure.erl:666 +#, fuzzy +msgid "To ~ts" msgstr "A ~s" -#: ejabberd_oauth.erl:405 +#: ejabberd_oauth.erl:509 msgid "Token TTL" msgstr "" #: mod_fail2ban.erl:219 msgid "" -"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address " -"will be unblocked at ~s UTC" +"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~ts). The address " +"will be unblocked at ~ts UTC" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:2628 mod_muc_room.erl:3225 +#: mod_muc_room.erl:2768 mod_muc_room.erl:3402 msgid "Too many <item/> elements" msgstr "" @@ -1904,93 +1858,93 @@ msgstr "" msgid "Too many <list/> elements" msgstr "" -#: mod_register.erl:233 mod_muc_room.erl:2008 mod_block_strangers.erl:121 +#: mod_block_strangers.erl:127 mod_register.erl:251 mod_muc_room.erl:2178 msgid "Too many CAPTCHA requests" msgstr "" -#: mod_proxy65_service.erl:210 +#: mod_proxy65_service.erl:234 msgid "Too many active bytestreams" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90 +#: gen_iq_handler.erl:90 mod_muc_room.erl:1153 msgid "Too many child elements" msgstr "" -#: mod_multicast.erl:337 +#: mod_multicast.erl:344 msgid "Too many receiver fields were specified" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt.erl:199 +#: mod_stream_mgmt.erl:204 msgid "Too many unacked stanzas" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:1883 +#: mod_muc_room.erl:2053 msgid "Too many users in this conference" msgstr "" -#: mod_muc_admin.erl:452 +#: mod_muc_admin.erl:465 msgid "Total rooms" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:171 +#: mod_muc_room.erl:313 msgid "Traffic rate limit is exceeded" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1358 +#: ejabberd_web_admin.erl:1373 #, fuzzy msgid "Transactions Aborted:" msgstr "Transacções abortadas" -#: ejabberd_web_admin.erl:1354 +#: ejabberd_web_admin.erl:1369 #, fuzzy msgid "Transactions Committed:" msgstr "Transacções realizadas" -#: ejabberd_web_admin.erl:1366 +#: ejabberd_web_admin.erl:1381 #, fuzzy msgid "Transactions Logged:" msgstr "Transacções armazenadas" -#: ejabberd_web_admin.erl:1362 +#: ejabberd_web_admin.erl:1377 #, fuzzy msgid "Transactions Restarted:" msgstr "Transacções reiniciadas" -#: mod_muc_log.erl:454 +#: mod_muc_log.erl:468 msgid "Tuesday" msgstr "" -#: mod_register.erl:237 mod_muc_room.erl:2017 mod_block_strangers.erl:125 +#: mod_block_strangers.erl:131 mod_register.erl:255 mod_muc_room.erl:2187 msgid "Unable to generate a CAPTCHA" msgstr "" -#: ejabberd_service.erl:123 +#: ejabberd_service.erl:141 msgid "Unable to register route on existing local domain" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt.erl:135 ejabberd_web_admin.erl:196 -#: ejabberd_web_admin.erl:208 ejabberd_web_admin.erl:228 -#: ejabberd_web_admin.erl:240 +#: ejabberd_web_admin.erl:172 ejabberd_web_admin.erl:184 +#: ejabberd_web_admin.erl:204 ejabberd_web_admin.erl:216 +#: mod_stream_mgmt.erl:140 msgid "Unauthorized" msgstr "" -#: mod_announce.erl:491 mod_configure.erl:820 mod_configure.erl:1624 +#: mod_configure.erl:776 mod_configure.erl:1498 mod_announce.erl:493 msgid "Unexpected action" msgstr "" -#: mod_register.erl:396 +#: mod_register.erl:402 msgid "Unexpected error condition: ~p" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:519 +#: mod_register_web.erl:535 msgid "Unregister" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:213 mod_register_web.erl:491 mod_register_web.erl:499 +#: mod_register_web.erl:229 mod_register_web.erl:507 mod_register_web.erl:515 msgid "Unregister a Jabber account" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1395 +#: ejabberd_web_admin.erl:1410 msgid "Unselect All" msgstr "" @@ -1998,59 +1952,58 @@ msgstr "" msgid "Unsupported <index/> element" msgstr "" -#: mod_stream_mgmt.erl:348 +#: mod_stream_mgmt.erl:362 msgid "Unsupported version" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424 -#: ejabberd_web_admin.erl:1780 +#: ejabberd_web_admin.erl:1095 ejabberd_web_admin.erl:1439 +#: ejabberd_web_admin.erl:1804 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: mod_announce.erl:619 +#: mod_announce.erl:621 msgid "Update message of the day (don't send)" msgstr "" -#: mod_announce.erl:621 +#: mod_announce.erl:623 msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:1417 +#: ejabberd_web_admin.erl:1432 #, fuzzy msgid "Update plan" msgstr "Actualizar" -#: ejabberd_web_admin.erl:1419 +#: ejabberd_web_admin.erl:1434 #, fuzzy msgid "Update script" msgstr "Actualizar" -#: ejabberd_web_admin.erl:1406 +#: ejabberd_web_admin.erl:1421 #, fuzzy msgid "Update ~p" msgstr "Actualizar" -#: ejabberd_web_admin.erl:1342 +#: ejabberd_web_admin.erl:1357 #, fuzzy msgid "Uptime:" msgstr "Tempo de funcionamento" -#: mod_vcard_sql.erl:156 mod_register.erl:218 mod_vcard_ldap.erl:324 -#: mod_vcard_mnesia.erl:99 ejabberd_web_admin.erl:637 -#: ejabberd_web_admin.erl:693 +#: mod_vcard_mnesia.erl:99 mod_vcard_sql.erl:156 ejabberd_web_admin.erl:645 +#: ejabberd_web_admin.erl:701 mod_register.erl:236 mod_vcard_ldap.erl:326 msgid "User" msgstr "Utilizador" -#: ejabberd_oauth.erl:394 +#: ejabberd_oauth.erl:498 msgid "User (jid)" msgstr "" -#: mod_configure.erl:302 mod_configure.erl:499 +#: mod_configure.erl:298 mod_configure.erl:493 #, fuzzy msgid "User Management" msgstr "Gestão da BD" -#: mod_register.erl:392 +#: mod_register.erl:398 msgid "User already exists" msgstr "" @@ -2058,269 +2011,307 @@ msgstr "" msgid "User removed" msgstr "" -#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283 +#: mod_push.erl:283 ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 #, fuzzy msgid "User session not found" msgstr "Nodo não encontrado" -#: mod_stream_mgmt.erl:577 mod_stream_mgmt.erl:599 +#: mod_stream_mgmt.erl:594 mod_stream_mgmt.erl:616 msgid "User session terminated" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:907 +#: ejabberd_web_admin.erl:926 #, fuzzy -msgid "User ~s" +msgid "User ~ts" msgstr "Utilizador" -#: mod_register_web.erl:256 mod_register_web.erl:396 mod_register_web.erl:507 +#: mod_register_web.erl:272 mod_register_web.erl:412 mod_register_web.erl:523 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nome do utilizador de IRC" -#: ejabberd_web_admin.erl:448 ejabberd_web_admin.erl:455 -#: ejabberd_web_admin.erl:1760 +#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:447 +#: ejabberd_web_admin.erl:1784 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" -#: ejabberd_web_admin.erl:476 +#: ejabberd_web_admin.erl:468 #, fuzzy msgid "Users Last Activity" msgstr "Última actividade" -#: mod_register.erl:382 +#: mod_register.erl:390 #, fuzzy msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly" msgstr "Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes" -#: mod_roster.erl:977 +#: mod_roster.erl:994 msgid "Validate" msgstr "" -#: ejabberd_captcha.erl:231 mod_muc_room.erl:3958 mod_muc_room.erl:4120 -#: mod_push.erl:265 mod_carboncopy.erl:113 mod_pubsub.erl:892 +#: mod_pubsub.erl:900 mod_carboncopy.erl:113 mod_push.erl:265 +#: mod_muc_room.erl:4158 mod_muc_room.erl:4320 ejabberd_captcha.erl:222 msgid "Value 'get' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" -#: mod_mix.erl:116 mod_mix.erl:163 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80 -#: mod_muc_room.erl:3877 mod_muc_room.erl:3937 mod_muc.erl:482 mod_muc.erl:516 -#: mod_muc.erl:557 mod_muc.erl:577 mod_muc.erl:587 mod_vcard.erl:196 -#: mod_vcard.erl:233 mod_proxy65_service.erl:131 mod_proxy65_service.erl:148 -#: mod_proxy65_service.erl:155 mod_last.erl:106 mod_last.erl:124 -#: mod_stats.erl:55 mod_disco.erl:135 mod_disco.erl:151 mod_disco.erl:257 -#: mod_disco.erl:309 mod_version.erl:53 mod_pubsub.erl:817 mod_pubsub.erl:836 -#: mod_pubsub.erl:874 mod_time.erl:54 +#: mod_stats.erl:55 mod_pubsub.erl:824 mod_pubsub.erl:843 mod_pubsub.erl:882 +#: mod_last.erl:108 mod_last.erl:126 mod_muc.erl:590 mod_muc.erl:624 +#: mod_muc.erl:665 mod_muc.erl:685 mod_muc.erl:695 mod_disco.erl:136 +#: mod_disco.erl:152 mod_disco.erl:258 mod_disco.erl:310 +#: mod_proxy65_service.erl:148 mod_proxy65_service.erl:165 +#: mod_proxy65_service.erl:172 mod_jidprep.erl:120 mod_time.erl:55 +#: mod_mix.erl:117 mod_mix.erl:164 mod_sic.erl:68 mod_sic.erl:80 +#: mod_muc_room.erl:4062 mod_muc_room.erl:4133 mod_version.erl:53 +#: mod_vcard.erl:205 mod_vcard.erl:248 msgid "Value 'set' of 'type' attribute is not allowed" msgstr "" #: pubsub_subscription.erl:237 pubsub_subscription_sql.erl:202 -msgid "Value of '~s' should be boolean" +msgid "Value of '~ts' should be boolean" msgstr "" #: pubsub_subscription.erl:215 pubsub_subscription_sql.erl:180 -msgid "Value of '~s' should be datetime string" +msgid "Value of '~ts' should be datetime string" msgstr "" #: pubsub_subscription.erl:209 pubsub_subscription.erl:227 #: pubsub_subscription_sql.erl:174 pubsub_subscription_sql.erl:192 -msgid "Value of '~s' should be integer" +msgid "Value of '~ts' should be integer" msgstr "" -#: ejabberd_web_admin.erl:441 +#: ejabberd_web_admin.erl:433 #, fuzzy msgid "Virtual Hosting" msgstr "Servidores virtuales" -#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789 +#: ejabberd_web_admin.erl:432 ejabberd_web_admin.erl:1813 #, fuzzy msgid "Virtual Hosts" msgstr "Servidores virtuales" -#: mod_muc_room.erl:1057 +#: mod_muc_room.erl:1226 #, fuzzy msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala" -#: mod_muc_room.erl:834 +#: mod_muc_room.erl:1003 msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" msgstr "Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes" -#: mod_muc_room.erl:4196 +#: mod_muc_room.erl:4397 msgid "Voice request" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:934 +#: mod_muc_room.erl:1103 msgid "Voice requests are disabled in this conference" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:455 +#: mod_muc_log.erl:469 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: mod_register_web.erl:611 +#: mod_register_web.erl:627 msgid "Wrong parameters in the web formulary" msgstr "" -#: mod_multicast.erl:334 +#: mod_multicast.erl:341 msgid "Wrong xmlns" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:711 +#: mod_muc_room.erl:872 msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown" msgstr "" -#: mod_mix.erl:614 +#: mod_mix.erl:625 #, fuzzy msgid "You are not joined to the channel" msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala" -#: mod_register_web.erl:281 +#: mod_register_web.erl:297 msgid "You can later change your password using a Jabber client." msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:1911 +#: mod_muc_room.erl:2081 msgid "You have been banned from this room" msgstr "Foi banido desta sala" -#: mod_muc_room.erl:1892 +#: mod_muc_room.erl:2062 msgid "You have joined too many conferences" msgstr "" -#: mod_muc.erl:864 +#: mod_muc.erl:1054 #, fuzzy msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" msgstr "Deve preencher o campo \"alcunha\" no formulário" -#: mod_register.erl:215 +#: mod_register.erl:233 #, fuzzy msgid "You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register" msgstr "" "É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha" -#: mod_muc.erl:819 +#: mod_muc.erl:1009 #, fuzzy msgid "You need a client that supports x:data to register the nickname" msgstr "" "É necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha" -#: mod_vcard.erl:436 +#: mod_vcard.erl:451 msgid "You need an x:data capable client to search" msgstr "É necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar" -#: mod_pubsub.erl:1527 +#: mod_pubsub.erl:1563 #, fuzzy msgid "You're not allowed to create nodes" msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala" -#: mod_register_web.erl:112 +#: mod_register_web.erl:128 msgid "Your Jabber account was successfully created." msgstr "" -#: mod_register_web.erl:125 +#: mod_register_web.erl:141 msgid "Your Jabber account was successfully deleted." msgstr "" -#: ejabberd_c2s.erl:686 ejabberd_c2s.erl:831 +#: ejabberd_c2s.erl:692 ejabberd_c2s.erl:837 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza." msgstr "" -#: mod_offline.erl:669 +#: mod_offline.erl:732 msgid "" "Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." msgstr "" -#: ejabberd_captcha.erl:104 +#: ejabberd_captcha.erl:97 msgid "" -"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To " -"unblock your subscription request, visit ~s" +"Your subscription request and/or messages to ~ts have been blocked. To " +"unblock your subscription request, visit ~ts" msgstr "" -#: mod_disco.erl:437 +#: mod_disco.erl:438 #, fuzzy msgid "ejabberd" msgstr "Administração do ejabberd" -#: mod_muc.erl:480 +#: mod_http_upload.erl:574 +#, fuzzy +msgid "ejabberd HTTP Upload service" +msgstr "Utilizadores do ejabberd" + +#: mod_muc.erl:584 msgid "ejabberd MUC module" msgstr "Módulo MUC de ejabberd" -#: mod_multicast.erl:297 +#: mod_multicast.erl:301 #, fuzzy msgid "ejabberd Multicast service" msgstr "Utilizadores do ejabberd" -#: mod_pubsub.erl:1079 +#: mod_pubsub.erl:1107 #, fuzzy msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" msgstr "Módulo pub/sub de ejabberd" -#: mod_proxy65_service.erl:161 +#: mod_proxy65_service.erl:181 #, fuzzy msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" msgstr "Módulo vCard de ejabberd" -#: ejabberd_web_admin.erl:299 +#: ejabberd_web_admin.erl:287 #, fuzzy msgid "ejabberd Web Admin" msgstr "Administração do ejabberd" -#: mod_vcard.erl:239 +#: mod_vcard.erl:254 msgid "ejabberd vCard module" msgstr "Módulo vCard de ejabberd" -#: mod_muc_log.erl:370 mod_muc_log.erl:373 +#: mod_muc_log.erl:384 mod_muc_log.erl:387 msgid "has been banned" msgstr "" -#: ejabberd_sm.erl:447 mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380 +#: mod_muc_log.erl:391 mod_muc_log.erl:394 ejabberd_sm.erl:456 msgid "has been kicked" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:395 +#: mod_muc_log.erl:409 msgid "has been kicked because of a system shutdown" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:385 +#: mod_muc_log.erl:399 msgid "has been kicked because of an affiliation change" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:390 +#: mod_muc_log.erl:404 msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:400 +#: mod_muc_log.erl:414 msgid "is now known as" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:360 +#: mod_muc_log.erl:374 msgid "joins the room" msgstr "" -#: mod_muc_log.erl:363 mod_muc_log.erl:366 +#: mod_muc_log.erl:377 mod_muc_log.erl:380 msgid "leaves the room" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:4175 +#: mod_muc_room.erl:4376 msgid "private, " msgstr "privado" -#: mod_muc_room.erl:4273 +#: mod_muc_room.erl:4473 #, fuzzy msgid "the password is" msgstr "Mudar palavra-chave" -#: mod_vcard.erl:564 +#: mod_vcard.erl:582 msgid "vCard User Search" msgstr "" -#: mod_muc_room.erl:4266 -msgid "~s invites you to the room ~s" +#: mod_muc_room.erl:4466 +msgid "~ts invites you to the room ~ts" msgstr "" -#: mod_offline.erl:920 +#: mod_offline.erl:997 #, fuzzy -msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgid "~ts's Offline Messages Queue" msgstr "~s fila de mensagens diferidas" +#~ msgid "Choose modules to stop" +#~ msgstr "Seleccione os módulos a parar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty password" +#~ msgstr "Mudar palavra-chave" + +#~ msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +#~ msgstr "Introduza lista de {módulos, [opções]}" + +#~ msgid "List of modules to start" +#~ msgstr "Lista de módulos a iniciar" + +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "Módulos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous session PID not found" +#~ msgstr "Nodo não encontrado" + +#~ msgid "Start Modules" +#~ msgstr "Iniciar módulos" + +#~ msgid "Start Modules at " +#~ msgstr "Iniciar os módulos em " + +#~ msgid "Stop Modules" +#~ msgstr "Parar módulos" + +#~ msgid "Stop Modules at " +#~ msgstr "Parar módulos em " + #~ msgid "Access Configuration" #~ msgstr "Configuração de acessos" |