Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/prusa3d/PrusaSlicer.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuSanka <yusanka@gmail.com>2021-12-14 16:13:25 +0300
committerYuSanka <yusanka@gmail.com>2021-12-14 16:13:44 +0300
commit6d2efe29a4ad57f57d19878d64de5acc08827e92 (patch)
tree6b1a9844272fd8baf916ea6945ab65b38124332d /resources/localization
parentcc2b8da6a4cb1a7aa2fbcc136fa07d003e6f748a (diff)
Localization: Updated dictionaries for CS, DE, ES, FR, IT, NL, PL
+ GUI_App.cpp: Set language, color mode and initialization of image handlers before a call of check_older_app_config()
Diffstat (limited to 'resources/localization')
-rw-r--r--resources/localization/cs/PrusaSlicer.mobin342290 -> 372907 bytes
-rw-r--r--resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po22886
-rw-r--r--resources/localization/de/PrusaSlicer.mobin350626 -> 381336 bytes
-rw-r--r--resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po23122
-rw-r--r--resources/localization/es/PrusaSlicer.mobin349056 -> 379258 bytes
-rw-r--r--resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po23027
-rw-r--r--resources/localization/fr/PrusaSlicer.mobin359773 -> 391184 bytes
-rw-r--r--resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po23174
-rw-r--r--resources/localization/it/PrusaSlicer.mobin343976 -> 373659 bytes
-rw-r--r--resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po23026
-rw-r--r--resources/localization/nl/PrusaSlicer.mobin266844 -> 338518 bytes
-rw-r--r--resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po2592
-rw-r--r--resources/localization/pl/PrusaSlicer.mobin345547 -> 375670 bytes
-rw-r--r--resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po23060
14 files changed, 62689 insertions, 78198 deletions
diff --git a/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo
index 88e5f911a..18318f68d 100644
--- a/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
index 72216d8ef..d64d6fbba 100644
--- a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
+++ b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
@@ -1,1849 +1,1650 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n"
-"%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n"
-"%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Autorská práva"
-
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorská práva"
-
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
-"application license agreement"
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-"Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí "
-"licenční smlouvy"
+"\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n"
+"Chcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, c-format, boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "O %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "‪%1$d‬ zpětná hrana"
+msgstr[1] "‪%1$d‬ zpětných hran"
+msgstr[2] "‪%1$d‬ zpětných hran"
+msgstr[3] "‪%1$d‬ zpětných hran"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "je licencován pod"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d degenerovaná faseta"
+msgstr[1] "%1$d degenerované fasety"
+msgstr[2] "%1$d degenerované fasety"
+msgstr[3] "%1$d degenerovaných faset"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "Opraveno ‪%1$d‬ hrana"
+msgstr[1] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
+msgstr[2] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
+msgstr[3] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid ""
-"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
-"community."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap "
-"komunity."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d odstraněna faseta"
+msgstr[1] "%1$d odstraněné fasety"
+msgstr[2] "%1$d odstraněné fasety"
+msgstr[3] "%1$d odstraněných fasetů"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid ""
-"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
-"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
-"numerous others."
-msgstr ""
-"Příspěvky od Henrika Brixa Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindessa, "
-"Petra Ledviny, Josefa Lenoxe, Y. Sapira, Mika Sheldrakeho, Vojtěcha Bubnika "
-"a mnoha dalších."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d otočená faseta"
+msgstr[1] "%1$d otočené fasety"
+msgstr[2] "%1$d otočené fasety"
+msgstr[3] "%1$d otočenách faset"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Zkopírovat číslo verze"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastním švem."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s vlastním švem."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
-"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
-"and we would be glad if you reported it."
-msgstr ""
-"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. "
-"Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také "
-"chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to "
-"nahlásili."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastními podpěrami."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s vlastními podpěrami."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid ""
-"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
-"reported the issue."
-msgstr ""
-"Uložte projekt a restartujte PrusaSlicer. Budeme rádi, když nám problém "
-"nahlásíte."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s multimateriálovým malováním."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s multimateriálovým malováním."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Slicování dokončeno"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s částečným potopením pod podložku."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s částečným potopením pod podložku."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "Soubor pro SLA byl exportován do %1%"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s proměnnou výškou vrstvy."
+msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
+msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
+msgstr[3] "%1$d Objektů bylo načteno s proměnnou výškou vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Porušení přístupu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d otevřená hrana"
+msgstr[1] "%1$d otevřené hrany"
+msgstr[2] "%1$d otevřených hran"
+msgstr[3] "%1$d otevřených hran"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Nepovolený příkaz"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d stěna)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d stěny)"
+msgstr[2] "%1% (%2$d stěny)"
+msgstr[3] "%1% (%2$d stěn)"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Dělení nulou"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
+msgstr "%1% označené <b>*</b> <b>nejsou kompatibilní</b> s některými nainstalovanými tiskárnami."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Přetečení"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Podtečení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%2% bylo nahrazeno hodnotou %1%"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Plovoucí rezervovaný operand"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% byl úspěšně naslicován."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Přetečení zásobníku"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, possible-boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr "%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d perimetry: %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
-"card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta "
-"chráněná proti zápisu?\n"
-"Chybová hláška: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
-"problem with target device, please try exporting again or using different "
-"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr ""
-"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být "
-"problém s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné "
-"zařízení. Poškozený výstupní G-code je v %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d trojúhelníků"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
-"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. "
-"Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu."
+"%s\n"
+"Chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
-"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr ""
-"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl "
-"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "%s &Webová stránka"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
-"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr ""
-"Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl "
-"být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "G-code byl exportován do %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Otevírání projektu"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s nepodporuje procenta"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "%s chyba"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "%s Rodina"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s obsahuje varování"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "Došlo k chybě v programu %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového "
-"serveru"
+"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili.\n"
+"\n"
+"Aplikace se nyní ukončí."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Rozměr"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
+msgstr "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Počátek"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Průměr"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "Není kompatibilní s %s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y."
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s info"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s informace"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
-"rectangle."
-msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku."
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
+msgstr ""
+"%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n"
+"\n"
+"Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\n"
+"Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n"
+"\n"
+"Při nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda chcete povolit automatické přednastavené aktualizace."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "%s Režim zobrazení"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s varování"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
-"center."
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Průměr tiskové podložky. Přepokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed."
+"%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n"
+"\n"
+"Nejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s novou verzí lze provést obnovu.\n"
+"\n"
+"Aktualizované balíčky konfigurace:"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Obdélníkový"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "&O %su"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Kruhový"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Collapse sidebar"
+msgstr "&Sbalit postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "&Sbalit Postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Tvar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Zálohy konfigura&ce"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopírovat"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Textura"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
+msgid "&Delete selected"
+msgstr "Sma&zat vybrané"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Načíst..."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Sma&zat vybrané"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editovat"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "Nenalezeno:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exportovat"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení &filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr ""
-"Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&Soubor"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Neplatný formát souboru."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Dokončit"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Chyba! Neplatný model"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "&Full screen"
+msgstr "&Režim celé obrazovky"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Fullscreen"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid ""
-"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr ""
-"Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není "
-"podporována."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
+msgid "&G-code preview"
+msgstr "&G-code prohlížeč"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr ""
-"Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku "
-"(PNG/SVG):"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "&G-code Prohlížeč"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr ""
-"Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model tiskové podložky:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoc"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Tvar tiskové podložky"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importovat"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Hledání v síti"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+msgid "&Language"
+msgstr "&Jazyk"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nový projekt"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Název serveru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Další>"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Název služby"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "&Otevřít G-code"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "Verze OctoPrintu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Otevřít projekt"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Hledám zařízení"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "Vloži&t"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončeno"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "&Panel Podložka"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Vrátit barvu na výchozí"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Nas&tavení"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "Ukonči&t"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid ""
-"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
-"preset"
-msgstr ""
-"Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled "
-"uloženým přednastavením"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Vpřed"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "Op&ravit soubor STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
-msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Výška vrstvy není platná.\n"
-"\n"
-"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "&Uložit projekt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Výška vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
+msgid "&Select all"
+msgstr "Vybrat &vše"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Výška první vrstvy není platná.\n"
-"\n"
-"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "Vybrat &Vše"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Výška první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Zpět"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
-msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
-msgstr ""
-"Režim Spiral Vase vyžaduje:\n"
-"- jeden perimetr\n"
-"- žádné horní plné vrstvy\n"
-"- 0% hustota výplně\n"
-"- bez podpěrného materiálu\n"
-"- aktivní volbu „Zajistit tloušťku svislých stěn“\n"
-"- neaktivní volbu „Detekce tenkých stěn“"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "&Zobrazení"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit režim Váza?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "&Okno"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Spirálová Váza"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Všechny)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
-"change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
-"to be set to 0)."
-msgstr ""
-"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
-"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
-"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je "
-"třeba nastavit na 0)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(včetně cívky)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit Čistící Věž?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(minimálně)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Čistící Věž"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Znovu)Slicovat"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
-"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "&(Znovu) Slicovat"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící Věž?"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Některé řádky nejsou zobrazeny)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
-msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
-msgstr ""
-"Podpěry fungují lépe, pokud je povolena funkce:\n"
-"- Detekovat perimetry přemostění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Neznámý)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "Mám upravit tato nastavení pro podpěry?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") nebyl nalezen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Generátor Podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (není ukotven)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "Mám přepnout na přímočarý vzor výplně?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (vypnuto)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Výplň"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (rozpustné)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr "Průnik hrotu podpěry by neměl být větší než je tloušťka hrotu podpěry."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "0.1"
+msgstr "0,1"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Neplatný průnik podpěry do modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0.1 (oddělitelné)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr "Průměr hrotu podpěry by měl být menší než průměr podpěrných sloupů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
+msgid "0.2"
+msgstr "0,2"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0.2 (oddělitelné)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizovat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (slabé)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgrade"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Před vrácením zpět"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1 000 (neomezeně)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (výchozí)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "verze PrusaSliceru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (silné)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "tisk"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "filamenty"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "Zobrazení 3D editoru"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "SLA tisk"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "3D Plástev"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "SLA materiál"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "3D myš odpojena."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "tiskárna"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "Nastavení 3DConnexion"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "výrobce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "verze"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "<&Zpět"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "min PrusaSlicer verze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
+msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "max PrusaSlicer verze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
+msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "model"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
+msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
+msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "varianty"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Byl nainstalován nový filament a bude aktivován."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, c-format, boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Nekompatibilní s tímto %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Byla nainstalována nová tiskárna, která bude aktivována."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivovat"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Byl nainstalován nový SLA materiál a bude aktivován."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Zálohy konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Byl instalován nový výrobce a jedna z jeho tiskáren bude aktivována"
+msgstr[1] "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
+msgstr[2] "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
+msgstr[3] "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "tryska"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Alternativní trysky:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
+msgstr "Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud nemáte vyhřívanou podložku."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Všechny běžné"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
+msgstr "Pomalejší tiskový profil může být nutný při použití materiálů s vyšší viskozitou nebo u některých dutých dílů. Zpomaluje pohyb tiltu a přidává zpoždění před osvitem."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Běžné"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Všechny"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "O %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+msgid "above"
+msgstr "nad"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, c-format, boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním Asistentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Nad Z"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, c-format, boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Vítejte"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Porušení přístupu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
-"a few settings and you will be ready to print."
-msgstr ""
-"Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen "
-"několik nastavení a budete připraveni tisknout."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Přesnost"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Přesné"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid ""
-"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
-"system)."
-msgstr ""
-"Provést integraci do systému (Nastaví tuto binárku tak, aby ji systém mohl "
-"prohledávat)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "%s Rodina"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivovat"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Tiskárna:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Výrobce:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "aktivní"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptivní"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Všechny)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Kubický adaptivní"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
msgid ""
-"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
-"printers."
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
msgstr ""
-"%1% označené <b>*</b> <b>nejsou kompatibilní</b> s některými nainstalovanými "
-"tiskárnami."
+"Adaptivní výplň\n"
+"Věděli jste, že můžete použít adaptivní kubické a kubické adaptivní výplně, abyste zkrátili dobu tisku a snížili spotřebu filamentu? Přečtěte si více v dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filamenty"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "SLA materiály"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, possible-boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr "Přidat \"%1%\" jako další přednasatevení pro fyzickou tikárnu \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Pod podepíraný model přidá podložku"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "filament"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr "Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je podpora spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected "
-"filaments"
-msgstr ""
-"S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované "
-"tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Přidat další kód - Ctrl + Levé kliknutí"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
-"materials"
-msgstr ""
-"S vybranými SLA materiály jsou kompatibilní pouze následující nainstalované "
-"tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Přidání jiného kódu - Pravé tlačítko"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Vlastní nastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Přidat změnu barvy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Vlastní tiskárna"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, possible-boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Přidat změnu barvy (%1%) pro:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Vytvořit vlastní tiskový profil"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Vlastní název profilu:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
+msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši pro předdefinovanou barvu, nebo Shift + Levé tlačítko myši pro výběr vlastní barvy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Automatické aktualizace"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Aktualizace"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Přidat vlastní G-code"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Přidat vlastní šablonu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
-"version becomes available, a notification is displayed at the next "
-"application startup (never during program usage). This is only a "
-"notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová "
-"verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy "
-"během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, "
-"nedochází k automatické instalaci."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Přidat detail"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Přidání odtokového otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
-"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových "
-"přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je "
-"k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid ""
-"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
-"customized settings."
-msgstr ""
-"Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy "
-"nepřepíšou upravená uživatelská nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Přidat extruder do seznamu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid ""
-"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
-"an update is applied."
-msgstr ""
-"Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Přidání obecného Dílčího objektu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Znovu načíst z disku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Přidání Rozsahu vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid ""
-"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr "Exportovat úplné zdrojové cesty modelů a dílů do souborů 3mf a amf"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Přidat instanci"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
-"load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
-"using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z "
-"disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\n"
-"Pokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke "
-"každému souboru pomocí dialogového okna."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Přidat instanci vybraného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Asociace souborů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Přidat rozsah vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr "Otevírat .3mf soubory v PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Přidat Vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr "Otevírat .stl soubory v PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Přidat modifikátor"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Režim zobrazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, no-c-format, no-boost-format
+msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
+msgstr "Přidání více perimetrů, pokud je potřeba, pro vyvarování se tvorbě mezer v šikmých plochách. Slic3r pokračuje v přidávání perimetrů, dokud není podepřeno více než 70% perimetrů v následující vrstvě."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
-msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
-"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
-"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr ""
-"Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n"
-"Jednoduché, pokročilé a expertní.\n"
-"Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní "
-"pro běžný 3D tisk. Další dva nabízejí detailnější doladění a proto jsou "
-"vhodné pro pokročilé a expertní uživatele."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Přidat negativní objem"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Jednoduchý režim"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Přidejte jednu nebo více instancí vybraného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Pokročilý režim"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Přidání jednoho nebo více vlastních tvarů"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Expertní režim"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Přidat díl"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Přidat pozastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Používat palce"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Přidat fyzickou tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Ostatní výrobci"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Přidat bod"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, c-format, boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporováný programem %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Přidat bod k výběru"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Typ firmware"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Přidat vybraný tvar(y) na podložku"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Přidat nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Tvar a rozměr podložky"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Přidání Skupiny nastavení pro Výškový rozsah"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Nastavte tvar a rozměry vaší tiskové podložky."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Neplatný číselný vstup."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Dílčí objekt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Průměr filamentu a trysky"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Přidání nastavení pro Vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Parametry extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Přidání nastavení pro Objekty"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Přidání nastavení pro Dílčí objeky"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Průměr trysky:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Přidat Tvar"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Přidání tvaru z galerie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid ""
-"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
-"along the filament, then compute the average."
-msgstr ""
-"Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a "
-"proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Přidat tvary z galerie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Průměr filamentu:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn (vrchních a spodních plných vrstev)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Teplota trysky a tiskové podložky"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Přidat blokátor podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Teploty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Přidat vynucení podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Přidání podpěrného bodu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Přidání podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Teplota extruze:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Přidat podpěry dle úhlu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Přidat na podložku"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid ""
-"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
-"heated bed."
-msgstr ""
-"Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidat..."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid ""
-"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
-"no heated bed."
-msgstr ""
-"Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud "
-"nemáte vyhřívanou podložku."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Přidání / Odebrání filamentů"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Teplota tiskové podložky:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Přidání / Odebrání materiálů"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "SLA Materiály"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "Tiskárny technologie FFF"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "Tiskárny technologie SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Doplňující informace:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
-"manually."
-msgstr ""
-"Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí filament: %1%Vyberte jej "
-"prosím ručně."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Další nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
-"manually."
-msgstr ""
-"Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí materiál: %1%Vyberte jej "
-"prosím ručně."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
+msgstr "Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Oznámení"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilý"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Pokročilý režim"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Pokročilý režim"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Pokročilý:  Výstupní log"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "Nastavení se upravuje v Průvodci konfigurace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
+msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+msgstr "Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily následné výplně nebo objekty."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Všechna uživatelská přednastavení budou odstraněna."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "G-code po změně vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural ""
-"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] "Byl instalován nový výrobce a jedna z jeho tiskáren bude aktivována"
-msgstr[1] ""
-"Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
-msgstr[2] ""
-"Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Zarovnejte model s daným bodem."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "Chcete pokračovat v provádění změn konfigurace?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Zarovnat XY"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Byla nainstalována nová tiskárna, která bude aktivována."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Zarovnaný"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Některé tiskárny byly odinstalovány."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Zarovnaný přímočarý"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Byl nainstalován nový filament a bude aktivován."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Všechny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Byl nainstalován nový SLA materiál a bude aktivován."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr "Všechna gizma: Rotace - levé talčítko myši; Posun - pravé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Některé filamenty byly odinstalovány."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, possible-boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným %1%."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Některé SLA materiály byly odinstalovány."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Všechny modifikátory byly odstraněny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Vlastní tiskárna byla nainstalována a bude aktivována."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Vybrat všechny standardní tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "<&Zpět"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Další>"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Všechny změny nastavení se neuloží"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Dokončit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Všechny plné povrchy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Všechny běžné"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Prusa tiskárny technologie FFF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Všechny horní povrchy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Prusa tiskárny technologie MSLA"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Všechna uživatelská přednastavení budou odstraněna."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Výběr Filamentových Profilů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Všechny stěny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "alokace selhala"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "Výběr SLA materiálových profilů"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "Povolit pouze jednu instanci PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Průvodce nastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Povolit další opakování barvy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "Průvodce n&astavením"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, possible-boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Průvodce nastavením"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "Podél osy X"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "Průvodce &nastavením"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "Podél osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid ""
-"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
-"return appimage path."
-msgstr ""
-"Integrace do systému se nezdařila - boost::filesystem::canonical nevrátil "
-"cestu k appimage."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "Podél osy Z"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr ""
-"Provedení integrace do systému se nezdařilo - Nepodařilo se najít "
-"spustitelný soubor."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + kolečko myši"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid ""
-"Performing desktop integration failed because the application directory was "
-"not found."
-msgstr ""
-"Integrace do plochy se nezdařila, protože nebyl nalezen adresář aplikace."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Alternativní trysky:"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Při vytváření nového projektu se vždy zeptat na neuložené změny"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
+msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
+msgstr "Při výběru nového přednastavení nebo resetování přednastavení se vždy dotazovat na neuložené změny"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
msgid ""
-"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
-"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"Integrace do systému se nezdařila - na ploše se nepodařilo vytvořit odkaz na "
-"Gcodeviewer. Odkaz na PrusaSlicer byl pravděpodobně na ploše úspěšně "
-"vytvořen."
-
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Integrace do systému"
+"Vždy dotázat na neuložené změny přednastavení, při:\n"
+"- zavírání PrusaSliceru,\n"
+"- načítání nového projektu"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
+"Shall this configuration be imported?"
msgstr ""
-"Integrace do systému nastaví tuto binárku tak, aby jej systém mohl "
-"prohledávat.\n"
+"Stávající konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
+"vytvořená programem <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
-"Pro pokračování stiskněte tlačítko \"Provést\"."
+"Má být tato konfigurace importována?"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Provést"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
+msgstr "Na objektu jsou definované vynucené podpěry, které nebudou použity, protože podpěry jsou zakázány."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\n"
+"Pro pokračování ve slicování vyřešte tento problém."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Zobrazení po jedné vrstvě"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Došlo k neočekávané chybě"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Odstranit všechny vámi provedené změny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Přechod na pohyb v rámci vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "Šipky"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr ""
-"Přechod do výšky %s\n"
-"Nastavení režimu pravítka\n"
-"nebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
+msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
+msgstr "Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Přechod do výšky %s\n"
-"nebo Nastavení režimu pravítka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "API klíč"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr ""
-"Upravit aktuální barvu - Klik pravým tlačítkem na barevný segment posuvníku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "API klíč / Heslo"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "Toto je vrstva čistící věže"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Nastavení aplikace"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
-msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
-msgstr ""
-"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
-"Pro objekty tisknuté sekvenčním tiskem nelze použít žádný vlastní G-code."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Režim tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Aplikovat změny"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Automaticky aplikovat změnu barvy"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid ""
-"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
-"custom color selection"
-msgstr ""
-"Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši pro předdefinovanou barvu, nebo "
-"Shift + Levé tlačítko myši pro výběr vlastní barvy"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Použít na všechny zbývající malé načítané objekty."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "vteřin přibližně"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "nebo stiskněte klávesu „+“"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Archimedean Chords"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Přidat další kód - Ctrl + Levé kliknutí"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "archiv je moc velký"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Přidání jiného kódu - Pravé tlačítko"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
-"sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
-"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
-"Není možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\n"
-"Během generování G-kódu nebude tento kód zpracován."
+"Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n"
+"Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "pokračovat"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Změna barvy (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit přednastavení \"%1%\" z fyzické tiskárny \"%2%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Změna barvy (\"%1%\") pro Extruder %2%"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Pozastavení tisku (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "Opravdu to chcete udělat?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Zaplněná plocha"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "Extruder (nástroj) se změní na Extruder \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Okolo objektu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Uspořádat"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\n"
-"Editace způsobí změny v posuvníku."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Volby uspořádání"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
-msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
-"print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude "
-"použit.\n"
-"Tento kód nebude během generování G-kódu zpracován."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Uspořádat výběr"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
msgstr ""
-"Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n"
-"Během generování G-codu nebude tento kód zpracován."
+"Nastavení uspořádání\n"
+"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu <a>Uspořádat</a> upravit velikost mezery mezi objekty a umožnit automatické otáčení modelů?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
+msgstr "Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, abyste s nimi mohli provádět akce jednou."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n"
-"Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev."
+"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu podložku:\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr "Smazat značku - Levé tlačítko myši nebo klávesa \"-\""
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Uspořádávání"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Upravit značku - Ctrl + Levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Uspořádávání zrušeno."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Upravit značku - Pravé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Uspořádávání dokončeno."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, c-format, boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extruder %d"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Šipka dolů"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "aktivní"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Šipka vlevo"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Šipka vpravo"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Změnit extruder"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Šipka nahoru"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Změnit extruder (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Umělecký model od M Boyera"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Použít jiný extruder"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
+msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr "PrusaSlicer můžete spustit se softwarovým vykreslováním 3D grafiky pomocí spuštění programu prusa-slicer.exe s parametrem --sw-renderer."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "použitý"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+msgstr "Dotaz na neuložené změny při ??zavírání aplikace??"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu barvy (%1%) pro:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Dotázat se na neuložené změny při vytváření nového projektu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Přidat změnu barvy (%1%) pro:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr "Zeptat se na neuložené změny při výběru nového profilu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Přidat změnu barvy"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Zeptat se příště"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Přidat pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
+msgstr "Dotazovat se na uložení neuložených změn při zavírání aplikace nebo při načítání nového projektu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Přidat vlastní šablonu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr "Otevírat .3mf soubory v PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Přidat vlastní G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr "Otevírat .gcode soubory v prohlížeči PrusaSlicer G-code Vieweru"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Upravit barvu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr "Otevírat .stl soubory v PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Upravit zprávu při pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "Pozor!"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Upravit vlastní G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Typ oprávnění"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Smazat změnu barvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Automaticky generované podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Smazat změnu nástroje"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Auto-centrování objektů"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Odebrat pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Automatické generování bodů"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Smazat vlastní G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "%1$d automaticky opravená chyba"
+msgstr[1] "%1$d automaticky opravené chyby"
+msgstr[2] "%1$d automaticky opravené chyby"
+msgstr[3] "%1$d automaticky opravených chyb"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Přechod do výšky"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Automaticky detekováno"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Skrýt pravítko"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Automatické generování podpěrných bodů"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Zobrazit výšku objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Zobrazit výšku objektu na pravítku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Automatické generování"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Automatické aktualizace"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku na pravítku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Automaticky opravit STL soubor"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Režim pravítka"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Nastavení režimu pravítka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - maximální délka objízdné cesty"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Nastavení automatických změn barev"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "ŠIPKA ZPĚT"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
-msgstr "Tato akce způsobí odstranění všech značek na vertikálním posuvníku."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
+"Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-"Tato akce není vratná.\n"
-"Chcete pokračovat?"
+"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým přednastavením.\n"
+"Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Zpracování na pozadí"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Vložte vlastní G-code použitý v této vrstvě"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Záchrana při neznámých hodnotách konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Vlastní G-code v současné vrstvě (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Vyvážené"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr ""
-"Zadejte krátkou zprávu, která se zobrazí na displeji tiskárny při "
-"pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "založený na Slic3r"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Zpráva při pozastavení tisku na aktuální vrstvě ve výšce (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+msgid "Bed"
+msgstr "Tisková podložka"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Zadejte pohyb v rámci vrstvy, na který chcete přejít"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Vlastní model podložky"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Zadejte výšku, na kterou chcete přejít"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Vlastní textura podložky"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s jedním extruderem."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Vyplnění podložky objektem zrušeno."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Vyplnění tiskové podložky je dokončené."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny barev."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Tvar tiskové podložky"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Tvar tiskové podložky"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
-msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
-msgstr ""
-"Vyberte ANO, pokud chcete odstranit všechny uložené změny nástroje,\n"
-"NE, pokud chcete, aby se všechny změny nástroje přepnout na změny barev,\n"
-"nebo ZRUŠIT pro ponechání beze změny."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Tvar a rozměr podložky"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Teplota tiskové podložky"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid ""
-"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
-"changes for whole print."
-msgstr ""
-"Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery se změnami "
-"nástrojů během celého tisku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr "Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr ""
-"Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny extruderu "
-"(nástroje)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Teplota tiskové podložky:"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "výchozí"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "G-code před změnou vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Nastavte pořadí extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Před vrácením zpět"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Nastavit změnu extruderu po každých"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Pod objektem"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "vrstva(y)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "Pod Z"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Náhodná sekvence"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "G-code mezi objekty"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr ""
-"Pokud je tato možnost povolena, použije se náhodné pořadí vybraných "
-"extruderů."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "G-code mezi objekty (pro sekvenční tisk)"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Povolit další opakování barvy"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Blacklistované knihovny byly načteny do procesu PrusaSlicer:"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr "Pokud je povoleno, bude povoleno opakování další náhodné barvy."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Blokace švu"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Nastavte pořadí extruderu(nástroje)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Blokování podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Odebrat extruder ze seznamu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Blokování podpěr dle úhlu"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Přidat extruder do seznamu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Objem láhve"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "výchozí hodnota"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Hmotnost láhve"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "název parametru"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Zespod"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Mezera pod podpěrami v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s nepodporuje procenta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Vzor spodní výplně"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\n"
-"Jste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Spodní kontaktní vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Validace parametru"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "Spodní část je otevřená."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, possible-boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Tloušťka spodní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr ""
-"Myslíte %s%% namísto %s %s?\n"
-"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n"
-"nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Plné spodní vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, boost-format
-msgid ""
-"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
-"\"%1%\""
-msgstr ""
-"Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: "
-"\"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Pohled zespod"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Nahrát!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Kostka"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+"Výběr rámečkem\n"
+"Věděli jste, že můžete provést výběr rámečkem současným stiskem Shift+tažením myší? Výběr objektů v rámečku můžete také zrušit pomocí <b>Alt+tažení myší</b>."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Nahrávání selhalo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Most"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Výplň mostů"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Nahrávání zrušeno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Mosty"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
-msgstr ""
-"Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n"
-"Soubor hex je určen pro: %s\n"
-"Tiskárna oznámila: %s\n"
-"\n"
-"Chcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\n"
-"Pokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr ""
-"Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze "
-"jedno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Úhel vytváření mostů"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
-"connector ..."
-msgstr ""
-"Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko "
-"Reset vedle USB konektoru ..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr "Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel vytváření mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu bude pro všechny mosty použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, c-format, boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Volumetrická hodnota mostů"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, c-format, boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Límec"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, c-format, boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Chyba: %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Odsazení límce"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Aktualizace firmware"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Typ límce"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Soubor s firmware:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Šířka límce"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1851,859 +1652,886 @@ msgstr "Soubor s firmware:"
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Sériový port:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Štětec"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Automaticky detekováno"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Tvar štětce"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Skenovat"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Velikost štětce"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Průběh:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Vylití barvou"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "buffer je příliš malý"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Připraveno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v Nastavení tiskárny.\n"
+"Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Pokročilý:  Výstupní log"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+msgid ""
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
+msgstr ""
+"Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako „Printer N“.\n"
+"Poznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "maximem pro profil tisku"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Pohled kamery"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
msgstr ""
-"Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n"
-"Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!"
+"Pohledy kamery\n"
+"Věděli jste, že pomocí číselných kláves <b>0-6</b> můžete rychle přepínat mezi předdefinovanými úhly kamery?"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potvrzení"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Nelze použít při náhledu procesu."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Ukončování..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Galerie Tvarů"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Zrušit vybrané"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Vyberte tvar z galerie"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Zrušit nahrávání"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Přidat na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ZRUŠENO"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Přidat vybraný tvar(y) na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Zrušeno"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Zrušení"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Přidání jednoho nebo více vlastních tvarů"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Ukončování..."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, possible-boost-format
+msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr "Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
-"Odstranění jednoho nebo více vlastních tvarů. Systémové tvary nelze odstranit"
+"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
+"Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL, OBJ):"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
+"Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n"
+"bez porušení minimální výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
-"Vypadá to, že vybraný %1%-soubor obsahuje chybu nebo je zničený.\n"
-"Tento není možné načíst"
+"Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n"
+"Mezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\n"
+"je tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Vyberte jeden PNG soubor:"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "Nelze přepsat systémový profil."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Výměna PNG"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "Nelze přepsat externí profil."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Změnit náhled"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
+msgstr "Nelze pokračovat bez podpěrných bodů! Přidejte podpěrné body nebo zakažte generování podpěr."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Načítání \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Možnosti"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Poloha nástroje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Generování cest nástroje"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Generování vrcholového bufferu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Střed"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Generování indexových bufferů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Kliknutím skryjete"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Kliknutím zobrazíte"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, possible-boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "Změnit \"%1%\" na\"%2%\" pro tuto fyzickou tiskárnu \"%3%\""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "až do"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Změna typu kamery (perspektivní, ortografická)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "nad"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Změna poloměru odtokového otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "z"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Změnit extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "do"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Změnit Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Procentuálně"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Změnit extruder (N/A)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Typ"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Změna barvy extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Změnit Extrudery"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Použito filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Změna parametru %s"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Výška (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Změna typu části"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Šířka (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Změna průměru hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Rychlost (mm/s)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Změní počet instancí vybraného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Rychlost ventilátoru (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Změnit náhled"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Teplota (°C)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Změnit typ"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Objemový průtok (mm³/s)"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog && Download"
+msgstr "Changelog && Stažení"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Nástroj"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Změny u kritických voleb"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Barevný tisk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Změnit jazyk aplikace"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"Změnou nastavení se aplikace restartuje.\n"
+"Ztratíte objekty na tiskové podložce."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Výchozí barva"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "výchozí barva"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Zkontrolujte aktualizace konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Změna barvy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Kontrola aktualizace konfigurací"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr "Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku (PNG/SVG):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastavení"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Akce"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model tiskové podložky:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Zbývající čas"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Doba trvání"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Rychloposun"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Přejezd"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL, OBJ):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Extruze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Retrakce"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Vyberte jeden PNG soubor:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Čištění"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "Vyberte SLA archiv:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retrakce"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "Deretrakce"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Kruhový"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Švy"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Vymazat vše"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Výměny nástroje"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Vymazat historii operací Zpět / Vpřed"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Změny barev"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr "Vymazat historii operací Zpět a Vpřed při otevírání či vytváření nového projektu."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Pauzy tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "Vlastní G-cody"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Klepnutím na ikonu změníte příznak objektu, zda se bude tisknout či nikoliv"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Nastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Pro změnu nastavení objektu klikněte na ikonu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Odhadované časy tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Kliknutím skryjete"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normální režim"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+msgid "Click to show"
+msgstr "Kliknutím zobrazíte"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Tichý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "První vrstva"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Řez rovinou"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Celkem"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Tichý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Uzavírání děr"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "V normálním režimu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Vzdálenost uzavření"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Variabilní výška vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Některá přednastavení jsou změněná."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Levé tlačítko myši:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Aktuální projekt je upravený."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Přidat detail"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Poloměr uzavření"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Pravé tlačítko myši:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Sbalit postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Ubrat detail"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Obnovit na výchozí"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+msgid "Color change"
+msgstr "Změna barvy"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, possible-boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Změna barvy (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Vyhlazení"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, possible-boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Změna barvy (\"%1%\") pro Extruder %2%"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Kolečko myši:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "G-code pro změnu barvy"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "G-code pro změnu barvy"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptivní"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Změny barev"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Kvalita / Rychlost"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Barevný tisk"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
-msgstr "Vyšší kvalita tisku versus vyšší rychlost tisku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Výška barevného tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Vyhladit"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
+msgstr ""
+"Kombinovaná výplň\n"
+"Věděli jste, že můžete tisknout výplně s vyšší výškou vrstvy než perimetry? a ušetřit tak čas tisku pomocí nastavení <a>Kombinovat výplň každou</a>."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Rádius"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Kombinovat výplň každou"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Zachovat minima"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Výchozí"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Variabilní výška vrstev - Ruční editace"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentář:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Sekv."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare %1% Presets"
+msgstr "Porovnat %1% Přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Variabilní výška vrstev - Reset"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Porovnání přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Variabilní výška vrstev - Adaptivní"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Porovnání přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Variabilní výška vrstev - Vyhladit vše"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Porovnat toto přednastavení s jiným"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Zrcadlit Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Srovnávaná přednastavení mají odlišnou technologii tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Gizmo-Posuv"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Kompatibilní tiskové profily"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Gizmo-Otáčení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Stav kompatibilních tiskových profilů"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Posunutí Objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Kompatibilní tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Přepnout do Nastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Stav kompatibilních tiskáren"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Dokončení individuálních objektů"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Dokončeno"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení materiálu"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "DOKONČENO"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení tiskárny"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "komprese se nezdařila"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Historie operací Zpět"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Koncentrický"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Historie operací Vpřed"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "Průvodce n&astavením"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, c-format, boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "%1$d Akce Zpět"
-msgstr[1] "%1$d Akce Zpět"
-msgstr[2] "%1$d Akcí Zpět"
-msgstr[3] "%1$d Akcí Zpět"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "Průvodce &nastavením"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, c-format, boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "%1$d Akce Vpřed"
-msgstr[1] "%1$d Akce Vpřed"
-msgstr[2] "%1$d Akcí Vpřed"
-msgstr[3] "%1$d Akcí Vpřed"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Průvodce nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Vyhledávání"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Byl načten konfigurační balík, ale některé konfigurační hodnoty nebyly rozpoznány."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Zadejte hledaný výraz"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, possible-boost-format
+msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Byl načten konfigurační soubor \"%1%\", ale některé konfigurační hodnoty nebyly rozpoznány."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Volby uspořádání"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "Nastavení se upravuje v Průvodci konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "Konfigurace se upravuje z nástroje Průvodce nastavením"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Vzdálenost"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Poznámky k nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Povolit rotace (pomalé)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+"Zálohy konfigurace\n"
+"Věděli jste, že lze vrátit zpět kompletní zálohu všech systémových a uživatelských přednastavení? Pomocí nabídky <a>Konfigurace - Zálohy konfigurace</a> můžete konfigurace prohlížet a přepínat se mezi nimi."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Uspořádat"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Zálohy konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Přidat..."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Aktualizace nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Smazat vše"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Uspořádat výběr"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Je k dispozici aktualizace konfigurace."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
-msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Aktualizace nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"Aktualizace konfigurace způsobí ztrátu změn v přednastaveních.\n"
+"Zkontrolujte tedy neuložené změny a případně je uložte."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Průvodce nastavením"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Přidat instanci"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrzení"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Odebrat instanci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
+msgstr "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max. Nastavením tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k jedné výplňové čáře."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "Rozdělit na objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr. Nastavením tohoto parametru na nulu ukotvení zakážete."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "Rozdělit na části"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Spojení podpůrných tyčí a spojek"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Akce zpět: %1%"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "Připojení k Duet funguje správně."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Vpřed"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Akce vpřed: %1%"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr "Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se nezdařilo."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 /SL1S funguje správně."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Některé objekty nejsou během úprav viditelné."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "Připojení k Repetieru funguje správně."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\n"
-"Pro pokračování ve slicování vyřešte tento problém."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "pokračovat"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Výběr - Přidání obdélníkovým výběrem"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Pokračovat a instalovat aktualizace konfigurace?"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Výběr - Odebrání obdélníkovým výběrem"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#, possible-boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Pokračovat v aktivaci zálohy konfigurace %1%?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Řezat"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
+msgstr "Příspěvky od Henrika Brixa Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindessa, Petra Ledviny, Josefa Lenoxe, Y. Sapira, Mika Sheldrakeho, Vojtěcha Bubnika a mnoha dalších."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
+msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
+msgstr "Příspěvky od Vojtěcha Bubníka, Enrica Turriho, Oleksandry Iushchenko, Tamáse Mészárose, Lukáše Matěny, Vojtěcha Krále, Davida Kocíka a řady dalších."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Zachovat horní část"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr "Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross (dvojitý zig-zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma v závislosti na vzdálenosti dvou sloupků."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Zachovat spodní část"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Převod z imperiálních jednotek"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Otočit spodní část řezem dolů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Převod z metrů"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Provést řez"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+msgid "Cooling"
+msgstr "Chlazení"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Malování podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Řez rovinou"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Resetovat směr"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Podmínky chlazení"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Velikost štětce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Délka chladící trubičky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Tvar štětce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Pozice chladící trubičky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Kopie vybraného modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Vynucení podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Pravé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Kopírovat výběr do schránky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Blokování podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopírovat do schránky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Shift + levé tlačítko myši"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat do Schránky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Odebrat výběr"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Zkopírovat číslo verze"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Smazat celý výběr"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Koule"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Trojúhelníky"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
+msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Zvýraznění převisu podle úhlu"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
+msgstr ""
+"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta chráněná proti zápisu?\n"
+"Chybová hláška: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Vynutit"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být problém s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné zařízení. Poškozený výstupní G-code je v %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Typ nástroje"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorská práva"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Štětec"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Korekce expanze"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Chytré vybarvení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Korekce roztažnosti v ose X"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Úhel chytrého vybarvení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Korekce roztažnosti v ose Y"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Rozdělovat trojúhelníky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Korekce roztažnosti v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Pouze na převisech"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+msgid "Corrections"
+msgstr "Korekce"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
-"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr ""
-"Předvybere plochy podle úhlu převisu. Pokud je povolena volba \"%1%\", je "
-"možné omezit namalované plochy pouze na předem vybrané plochy."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Náklady"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Maluje fasety podle zvoleného typu štětce."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Cena (peníze)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid ""
-"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr ""
-"Vybarví sousední fasety, jejichž relativní úhel je menší nebo roven "
-"nastavenému úhlu."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr "Objekty nelze uspořádat! Některé geometrie mohou být neplatné."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\""
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr "Maluje na všechny facety bez ohledu na jejich orientaci."
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "Nelze se připojit k Duet"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignoruje fasety směřující pryč od kamery."
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "Nelze se spojit s FlashAir"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Maluje pouze jeden facet."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + kolečko myši"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku"
+
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Nelze se připojit k Repetieru"
+
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
+msgstr "Úložiště systémových certifikátů SSL se nepodařilo zjistit. PrusaSlicer nebude schopen navázat zabezpečené síťové připojení."
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server"
+
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr "Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení zakázáno."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
+msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+msgstr "Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu."
+
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "CRC-32 kontrola selhala"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr "Vytvoří podložku kolem objektu a ignorujte nadzvednutí objektu podpěrami"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Vytváření nového projektu"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Vytváření nového projektu. Některá přednastavení jsou upravená."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Vytvoření nového projektu. Současný projekt byl změněn."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Kritický úhel"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Kritická chyba"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Cross"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2714,2513 +2542,2266 @@ msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + kolečko myši"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Resetovat výběr"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Blokování podpěr dle úhlu"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Přidat podpěry dle úhlu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubický"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Přidání podpěr"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
+msgstr "CURL init selhal. PrusaSlicer nebude schopen navázat síťová připojení. Další podrobnosti najdete v logu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Umístit plochou na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "Aktuální režim je %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Vydutit tento objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Náhled dutého modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Odsazení"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Aktuální verze:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Vzdálenost uzavření"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
+msgstr "Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů OS CA."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Průměr otvoru"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "Vlastní G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Hloubka otvoru"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, possible-boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Vlastní G-code v současné vrstvě (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Smazat označené otvory"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "Vlastní G-cody"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Odebrat všechny otvory"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Vlastní tiskárna"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Zobrazit podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Vlastní nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Přidání odtokového otvoru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Vlastní tiskárna byla nainstalována a bude aktivována."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Odstranění odtokového otvoru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Vlastní název profilu:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Změna parametru dutiny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
+msgstr "Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry, švy a multimateriálové malování."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Změna poloměru odtokového otvoru"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, possible-boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Vydutit a vyvrtat"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Řezat"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Posun odtokového otvoru"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Řez Rovinou"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, boost-format
-msgid ""
-"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
-"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
-"used for painting."
-msgstr ""
-"Vaše tiskárna má více extruderů, než kolik jich podporuje režim pro malování "
-"více materiálů. Z tohoto důvodu bude možné pro malování použít pouze prvních "
-"%1% extruderů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
-msgstr "Multimateriálové malování"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Válec"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "První barva"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
+msgid "D&eselect all"
+msgstr "Odznačit vš&e"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Druhá barva"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "Odznačit Vš&e"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Odbarvení"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Tmavý režim (experimentální)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Vymazat vše"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Složka Data"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Vylití barvou"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Data k odeslání"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Vybarví sousední fasety, které mají stejnou barvu."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Mrtvá zóna:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Procento decimace"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Malováno pomocí: Extruder %1%"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "dekomprese selhala nebo je archiv poškozen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Přesunout"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Odebrání Instancí"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Otočit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Optimalizovat orientaci"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "výchozí"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
+msgstr "Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. Mosty budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže toto nastavení je neovlivní."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Měřítko"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+msgid "Default color"
+msgstr "Výchozí barva"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Vynucení švu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+msgid "default color"
+msgstr "výchozí barva"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Blokace švu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Výchozí šířka extruze"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Malování pozice švu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "výchozí profil filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Název meshe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Výchozí profil filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Úroveň detailu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
+msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
+msgstr "Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Procento decimace"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "výchozí tiskový profil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, boost-format
-msgid ""
-"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
-"highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr ""
-"Zpracování modelu '%1%' s více než milionem trojúhelníků může být pomalé. "
-"Doporučujeme snížit množství trojúhelníků."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Výchozí tiskový profil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Zjednodušit model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
+msgstr "Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Zjednodušit"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "výchozí profil pro SLA materiál"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr ""
-"Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Výchozí profil pro SLA materiál"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "výchozí SLA tiskový profil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Extra vysoká"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "výchozí hodnota"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Vysoká"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Vytvořit vlastní tiskový profil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Střední"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
+msgstr "Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z fólie ve vaničce."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Nízká"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Zpoždění po vyjmutí"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Extra nízká"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+msgid "delete"
+msgstr "smazat"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d trojúhelníků"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Zobrazit drátěný model"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
+msgid "Delete &all"
+msgstr "Sm&azat vše"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Operace se ukončuje. Prosíme o chvíli strpení."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Sm&azat Vše"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "Nelze použít při náhledu procesu."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Smazat vše"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Zpracováno %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Smazat všechny instance objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Zjednodušení %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Smazat všechny objekty"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Průměr hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Smazat změnu barvy"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Odebrat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Odebrat označené body"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Smazat vlastní G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Odebrat všechny body"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Odstranění odtokového otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Aplikovat změny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Odstranění Rozsahu vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Zahodit změny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Smazání Instance"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Minimální vzdálenost bodů"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Smazat Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Hustota podpěrných bodů"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr "Odstranění jednoho nebo více vlastních tvarů. Systémové tvary nelze odstranit"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Automatické generování bodů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Odebrání parametru %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Manuální úprava"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Odebrat pozastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Přidání podpěrného bodu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Odebrání podpěrného bodu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Změna průměru hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Smazat vybrané"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Změna nastavení podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Smazání vybraných"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "SLA Podpěrné Body"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Smazat vybrané položky"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Odstranit vybrané objekty"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "Uložit podpěrné body?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Smazat Nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Posun podpěrného bodu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Smazání dílčího objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Úprava podpěrných bodů"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Odebrání podpěrného bodu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Smazat přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "Opravdu to chcete udělat?"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Odstranit toto přednastavení z této tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Automatické generování podpěrných bodů"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr "Smazat značku - Levé tlačítko myši nebo klávesa \"-\""
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky pro SLA gizma"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Smazat změnu nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Smazat všechny objekty"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Levý klik"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Smaže aktuální výběr"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Přidat bod"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Hustota"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Pravý klik"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Hustota vnitřní výplně vyjádřená v rozmezí 0 až 100 %."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Odebrat bod"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Hustota prvního vrstvy raftu nebo podpěrné vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Tažení"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Závislosti"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Posunout bod"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Rychlost deretrakce"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Přidat bod k výběru"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "Deretrakce"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Odebrat bod z výběru"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Popisný název tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Odznačit vše"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Odznačit obdélníkovým výběrem myši"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Vybrat všechny body"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Kolečko myši"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Posunout řezovou rovinu"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Obnovit řezovou rovinu"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Přepnout do režimu editace"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid ""
-"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr ""
-"CHYBA: Nejprve zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu nástrojů"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Odznačit všechny objekty"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Gizmo-Měřítko"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integrace do systému"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "Integrace do systému selhala."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
-"changes first."
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"\n"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Právě upravujete SLA podpěrné body. Změny nejprve aplikujte nebo zahoďte."
+"Integrace do systému nastaví tuto binárku tak, aby jej systém mohl prohledávat.\n"
+"\n"
+"Pro pokračování stiskněte tlačítko \"Provést\"."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinováno"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "Integrace do systému proběhla úspěšně."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%2% bylo nahrazeno hodnotou %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Oddělit od systémového přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid ""
-"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
-"or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr ""
-"Konfiguraci pravděpodobně vytvořila novější verze programu PrusaSlicer nebo "
-"nějaký fork PrusaSliceru."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Oddělení přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "Byly nahrazeny následující hodnoty:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+msgid "Detached"
+msgstr "Odpojeno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Zkontrolujte náhrady a případně je upravte."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Úroveň detailu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "Nastavení SLA tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Detekovat perimetry přemostění"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Fyzická tiskárna"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
+msgstr "Detekuje stěny o tloušťce jedné čáry (části, kam se dvě čáry nemohou vejít a je potřeba sloučit je do čáry jedné)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid ""
-"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
-"recognized."
-msgstr ""
-"Byl načten konfigurační balík, ale některé konfigurační hodnoty nebyly "
-"rozpoznány."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Detekovat tenké zdi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, boost-format
-msgid ""
-"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
-"were not recognized."
-msgstr ""
-"Byl načten konfigurační soubor \"%1%\", ale některé konfigurační hodnoty "
-"nebyly rozpoznány."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
+msgstr "Rozpoznat nepřipojené části daného modelu(ů) a rozdělit je do samostatných objektů."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
msgid "Developed by Prusa Research."
msgstr "Vyvinula společnost Prusa Research."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid ""
-"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
-"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr ""
-"Příspěvky od Vojtěcha Bubníka, Enrica Turriho, Oleksandry Iushchenko, Tamáse "
-"Mészárose, Lukáše Matěny, Vojtěcha Krále, Davida Kocíka a řady dalších."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Zařízení:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Umělecký model od M Boyera"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Průměr"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
-"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
-"first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
-"order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
-"location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle "
-"specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n"
-"\n"
-"Tento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\n"
-"Byl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Zvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem "
-"přístupu k vašim profilům atd.\n"
-"Pamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu "
-"staré umístění.\n"
-"\n"
-"Co chcete udělat?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Průměr základny podpěr v mm"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Průměr podpěrných sloupů v mm"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Průměr konce podpůrného hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Spusťit aplikaci"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
+msgstr "Průměr tiskové podložky. Přepokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, c-format, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
-"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
-"and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. "
-"Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také "
-"chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to "
-"nahlásili.\n"
-"\n"
-"Aplikace se nyní ukončí."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatální chyba"
+"Různé výšky vrstev pro každý model zvlášť\n"
+"Věděli jste, že každý model na podložce můžete vytisknout s různou výškou vrstvy? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení, zvolte Vrstvy a perimetry a upravte hodnoty v pravém panelu. Více informací najdete v dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
-msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
-"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
-"happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
-msgstr ""
-"V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer "
-"týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. "
-"Děkujeme.\n"
-"\n"
-"Aplikace bude nyní ukončena."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "liší se od původního souboru"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Kritická chyba"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Směr"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Vnitřní chyba: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid ""
-"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
-"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
-"not be affected."
-msgstr ""
-"Chyba při načítání konfiguračního souboru PrusaSliceru. Soubor je "
-"pravděpodobně poškozen. Zkuste soubor ručně smazat . Vaše uživatelské "
-"profily nebudou ovlivněny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid ""
-"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
-"manually delete the file to recover from the error."
-msgstr ""
-"Chyba při zpracování konfiguračního souboru PrusaGCodeVieweru. Je "
-"pravděpodobně poškozený. Pro zotavení zkuste soubor ručně odstranit."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
+msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
+msgstr "Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Zahodit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, boost-format
-msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
-"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
-"configuration."
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Odstranit všechny vámi provedené změny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, boost-format
-msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
-"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Zahodit změny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+msgid "Display"
+msgstr "Displej"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr ""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Výška displeje"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
-msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
-"available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
-"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Používáte 32bitovou aplikaci PrusaSlicer v 64bitovém systému Windows.\n"
-"32bitovová aplikace PrusaSliceru pravděpodobně nebude schopna využít "
-"veškerou dostupnou paměť RAM v systému.\n"
-"Stáhněte si a nainstalujte 64bitovou verzi PrusaSliceru ze stránek https://"
-"www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Přejete si pokračovat?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Horizontální zrcadlení displeje"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Chcete pokračovat?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Orientace displeje"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Zapamatovat moji volbu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "K dispozici je nová verze %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Vertikální zrcadlení displeje"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Viz stránka ke stažení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Šířka displeje"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "K dispozici je nová předběžná verze %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Vzdálenost mezi kopiemi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Viz stránka s releasy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími tahy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Příprava karet s nastavením"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
+msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+msgstr "Vzdálenost mezi obrysem a límcem (pokud není použit ochranný štít) nebo objekty."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid ""
-"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr ""
-"Následující přednastavení máte s uloženým nastavením pro „Nahrávání do "
-"tiskového serveru“"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Rozteč mezi dvěmi spojkami, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
-"Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v "
-"Nastavení tiskárny.\n"
-"Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Vzdálenost od límce/objektu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
-"creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako "
-"„Printer N“.\n"
-"Poznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
+msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
+msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Obnovení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr "Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Načítání aktuálních předvoleb"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Načítání režimu zobrazení"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Dělení nulou"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
+msgstr "Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních souřadnic v XY."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Neposílat nic"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Změnit jazyk aplikace"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Myslíte %s%% namísto %s %s?\n"
+"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n"
+"nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Výběr jazyka"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Chcete pokračovat v provádění změn konfigurace?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "upraveno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "Chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, c-format, boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Spustit %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Chcete udělat náhradu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Zálohy konfigura&ce"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, possible-boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "Prové&st Zálohu konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Kontrola aktualizace konfigurací"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "neobsahuje platný G-code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Zkontrolujte aktualizace konfigurace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "Neuspořádávat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "Nas&tavení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "Neimportovat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Nastavení aplikace"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "Neinstalovat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Jednoduchý"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "Neupozorňovat na nové verze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "Jednoduchý režim"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Neukládat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilý"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "Znovu nezobrazovat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Pokročilý režim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgrade"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Režim Expert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Ochranný štít"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "Reži&m"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Tažení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "%s Režim zobrazení"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "Přetáhněte soubor G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "&Jazyk"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Vrtání otvorů do modelu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Nahrát &Firmware Tiskárny"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
+msgstr "Vrtání otvorů do meshe selhalo. Je to obvykle způsobené poškozeným modelem. Zkuste ho nejprve opravit."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Spadnout na podložku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Pořizování konfiguračního snapshotu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikovat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid ""
-"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
-"the configuration snapshot."
-msgstr ""
-"Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou zachyceny v "
-"záloze konfigurace."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Duplikovat mřížkou"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Název zálohy"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Duration"
+msgstr "Doba trvání"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Načítání konfiguračního snapshotu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, possible-boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vždy běžet na %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "Pokračovat v aktivaci zálohy konfigurace %1%?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vypnutý."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "Aktivace konfiguračního snapshotu se nezdařila."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamic"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Restart aplikace"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xportovat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Výběr jazyka"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
-msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
-msgstr ""
-"Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n"
-"Ztratíte obsah scény."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Upravit barvu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "Chcete pokračovat?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr "Upravit aktuální barvu - Klik pravým tlačítkem na barevný segment posuvníku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Upravit vlastní G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
-msgstr[1] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Úprava Rozsahu vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "U nového projektu budou všechny změny resetovány"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Upravit zprávu při pozastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr "Načítání nového projektu. Současný projekt byl změněn."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Upravit fyzickou tiskárnu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "Projekt se načítá"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Upravit přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr "Otevírání nového projektu. Některá přednastavení nejsou uložena."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Upravit značku - Ctrl + Levé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "Nahrávání stále probíhá"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Upravit značku - Pravé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "Chcete i přesto pokračovat a zastavit nahrávání?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+msgid "Editing"
+msgstr "Editace"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Probíhá nahrávání"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Podporovaná vlastní vektorizace:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr "SLA technologií nelze tisknout vícedílné objekty."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
+msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "Konfigurace se upravuje z nástroje Průvodce nastavením"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Vysunout úložiště"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Vyberte soubor gcode:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "Otevřít hypertextový odkaz ve výchozím prohlížeči?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk po vyexportování G-codu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer: Otevřít hypertextový odkaz"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "Vysunutí zařízení %s(%s) se nezdařilo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr ""
-"Inicializace grafického uživatelského rozhraní PrusaSliceru se nezdařila"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Minimální šířka po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Vrstvy a perimetry"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
+msgstr "Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka okolo objektu“ můžete objekt vytisknout bez nadzvednutí nad podložku."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Podpěry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr "Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Možnosti čištění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "Emitovat do G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Podložka a Podpěry"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#, possible-boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Prázdná vrstva mezi %1% a %2%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Ironing"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Zapnout"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Členitý povrch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Zapnutí automatického chlazení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Rychlost"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Aktivace tmavého režimu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Extrudery"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr "Zapnout ventilátor, pokud je doba tisku vrstvy kratší než"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Šíře extruze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Povolit tvorbu dutin"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Obrys a límec"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Zapne horizontální zrcadlení výstupních obrázků"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Zapnout ironing"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Podpěry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Podložka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
+msgstr "Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich tichým nahrazením výchozími hodnotami."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Vytvoření dutiny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
+msgstr "Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich výslovným nahrazením výchozími hodnotami."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Přidat díl"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Povolit rotace (pomalé)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Přidat negativní objem"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Povolit podporu pro starší zařízení 3DConnexion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Přidat modifikátor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Zapne generování podpěr."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Přidat blokátor podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Povolení pouze vynucených podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Přidat vynucení podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr "Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-Code přidávat komentáře, které budou určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Zvolte nastavení zobrazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
+msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
+msgstr "Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru můžou zpomalit firmware."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, c-format, boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Odstranit vybraný objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Zapne vertikální zrcadlení výstupních obrázků"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Načíst"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Kostka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
+msgstr "Umožňuje vyplnit mezery mezi perimetry a mezi nejvnitřnějšími perimetry a výplní."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Válec"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "Konec G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Deska"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Vynutit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Vynucení švu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Modifikátor Výškového rozsahu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Vynutit podpěry pro prvních"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Přidat nastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Vynutit podpěry pro prvních n vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Změnit typ"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Vynucení podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Změnit na samostatný objekt"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "Zařazeno do fronty"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Převést na oddělené objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Zajistit položení na podložku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Tisknout objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Zadejte hledaný výraz"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Opravit pomocí služby Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Vložte vlastní G-code použitý v této vrstvě"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Exportovat jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Zadejte nový název"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Znovu načíst vybrané objekty z disku"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr "Zadejte krátkou zprávu, která se zobrazí na displeji tiskárny při pozastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Nahradit STL souborem"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
+msgstr "Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Nahradit vybraný objekt novým STL souborem"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Zvolte extruder pro vybrané položky"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Zadejte výšku, na kterou chcete přejít"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Zadejte pohyb v rámci vrstvy, na který chcete přejít"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr ""
-"Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiksového "
-"objemu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Zadejte počet kopií:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Převod z imperiálních jednotek"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Vrátit převod z imperiálních jednotek"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr "Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností vypočítanou PrusaSlicerem."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Převod z metrů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
+msgstr "Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Vrátit převod z metrů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
+msgstr "Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. Přípustný způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k objemu. Je lepší vypočítat objem přímo přes posun."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Sloučit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
+msgstr "Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Sloučit objekty do jednoho vícedílného objektu"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Výčet tiskových serverů se nezdařil.\n"
+"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
+"Chyba: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "Podél osy X"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "CHYBA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "Podél osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "Podél osy Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Chyba při nahrazení"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Chyba při načítání shaderů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Zrcadlit"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Chybová hláška"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Zrcadlit vybraný objekt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
+msgstr "Chyba při zpracování konfiguračního souboru PrusaGCodeVieweru. Je pravděpodobně poškozený. Pro zotavení zkuste soubor ručně odstranit."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Přidat Tvar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
+msgstr "Chyba při načítání konfiguračního souboru PrusaSliceru. Soubor je pravděpodobně poškozen. Zkuste soubor ručně smazat . Vaše uživatelské profily nebudou ovlivněny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "Na objekty"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé objekty"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Chyba při načítání souboru .gcode"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "Na části"
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Chyba v zip archivu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé části"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Rozdělit"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Chyba! Neplatný model"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Rozdělit vybraný objekt"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "CHYBA:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Přidejte jednu nebo více instancí vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Chyba: %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Odebere jednu instanci vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr "CHYBA: nedostatek prostředků ke spuštění nové úlohy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Zadat počet instancí"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr "CHYBA: Nejprve zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu nástrojů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Změní počet instancí vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Odhadovaný čas tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Vyplnit tiskovou plochu instancemi"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Odhadované časy tisku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu instancemi vybraného objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Paritní vyplňování"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Začít ve výšce"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Event"
+msgstr "Akce"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Skončit ve výšce"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Všude"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Odstranit rozsah vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, possible-boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "s výjimkou prvních %1% vrstev."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Přidat rozsah vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "vyjma první vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, possible-boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr "Příliš velká hodnota proměnné %1% =%2% mm pro tisk s průměrem trysky %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Editace"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "Ukončit %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "Nebyly zjištěny žádné chyby"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Rozbalit postranní panel"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, c-format, boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "%1$d automaticky opravená chyba"
-msgstr[1] "%1$d automaticky opravených chyb"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
+msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
+msgstr "Rozšíření první vrstvy raftu nebo první vrstvy podpěr pro zlepšení přilnavosti k tiskové podložce."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d degenerate facet"
-msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] "%1$d degenerovaná faseta"
-msgstr[1] "%1$d degenerovaných faset"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Rozšíření raftu v rovině XY pro lepší stabilitu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "Opraveno ‪%1$d‬ hrana"
-msgstr[1] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
-msgstr[2] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
-msgstr[3] "Opraveno ‪%1$d‬ hran"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
+msgstr "Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "%1$d odstraněna faseta"
-msgstr[1] "%1$d odstraněných fasetů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr "Experimentální volba pro nastavení průtoku pro přesahy (použije se průtok jako u mostů), aplikuje se na ně rychlost mostu a spustí se ventilátor."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "%1$d otočená faseta"
-msgstr[1] "%1$d otočených faset"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "‪%1$d‬ zpětná hrana"
-msgstr[1] "‪%1$d‬ zpětných hran"
-msgstr[2] "‪%1$d‬ zpětných hrany"
-msgstr[3] "‪%1$d‬ zpětných hranr"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Expertní režim"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "%1$d otevřená hrana"
-msgstr[1] "%1$d otevřené hrany"
-msgstr[2] "%1$d otevřených hran"
-msgstr[3] "%1$d otevřených hran"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Režim Expert"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Zbylé chyby"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Exportovat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr ""
-"Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby "
-"Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Exportovat Konfigura&ci"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objektu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Exportovat &G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Pro změnu nastavení objektu klikněte na ikonu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
+msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exportovat &trasy extruderu jako OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr ""
-"Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení tisku pro objekt"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr ""
-"Klepnutím na ikonu změníte příznak objektu, zda se bude tisknout či nikoliv"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Exportovat 3MF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Změnit Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr "Exportovat do souboru všechna přednastavení včetně fyzických tiskáren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Přejmenování objektu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Přejmenování dílčího objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Exportovat AMF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Změna instance na samostatný objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Exportovat AMF soubor:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Změna pořadí Těles v Objektu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Exportovat jako STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Zěna pořadí objektů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Exportovat konfiguraci"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Přidání nastavení pro Vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Exportovat Konfigurační &Balík"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Přidání nastavení pro Dílčí objeky"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Exportovat Konfigurační balík včetně fyzických tiskáren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Přidání nastavení pro Objekty"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Přidání Skupiny nastavení pro Výškový rozsah"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Dílčí objekt"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Exportovat aktuální podložku jako G-code na SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Přidání části"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Exportovat stávající plochu včetně podpěr jako STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Načíst Modifikátor"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr "Exportovat úplné zdrojové cesty modelů a dílů do souborů 3mf a amf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Načítání"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Exportovat G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Načítání souboru"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
+msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Přidání obecného Dílčího objektu"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "Export G-codu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Obecný"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Exportovat OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Přidání tvaru z galerie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Exportovat OBJ soubor:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Přidat tvary z galerie"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Odstranění malování podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
+msgid "Export plate as &STL"
+msgstr "Exportovat plochu jako &STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Odstranění namalovaného švu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Exportovat Plochu jako &STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Odstranění Multimateriálového malování"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
+msgid "Export plate as STL &including supports"
+msgstr "Exportovat t&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Posunout objekty na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Exportovat T&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Odstranění proměnné výšky vrstvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Exportovat SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Smazat Nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Smazat všechny instance objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Exportovat STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Odstranění Rozsahu vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Exportovat STL soubor:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr "Ze seznamu objektů nemůžete smazat poslední část objektu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Smazání dílčího objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Exportovat model(y) jako AMF."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "Poslední instanci objektu nelze odstranit."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Smazání Instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Exportovat model(y) jako STL."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Export na SD kartu / Flash disk"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "Rozdělit na Části"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Sloučení"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Export."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Sloučit všechny části do jednoho jediného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Exportování konfiguračního balíku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Přidat Vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Exportování dokončeno."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Manipulace se skupinou"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Exportování souboru G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Manipulace s objektem"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Exportování zdrojového modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Změna nastavení objektu"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Exportování."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Změna nastavení části"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Doba osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+msgid "Exposure"
+msgstr "Osvit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Manipulace s částmi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Doba osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Manipulace s instancí objektu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Vnější perimetr"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Výškové rozsahy"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "vnější perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Nastavení pro výškový rozsah"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Vnější perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Smazat vybrané položky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Smazání vybraných"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Extra vysoká"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Přidání Rozsahu vrstev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Extra vzdálenost při návratu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
-"Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n"
-"bez porušení minimální výšky vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Extra délka při zavádění"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
-"range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr ""
-"Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n"
-"Mezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\n"
-"je tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Extra nízká"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr ""
-"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
-"Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Extra perimetry (pokud jsou potřeba)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Úprava Rozsahu vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Výběr - Odebrání v seznamu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Extruder %d"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Výběr - Přidání v seznamu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, possible-boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "Extruder (nástroj) se změní na Extruder \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Objekt nebo Instanci"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "Extruder změněn na"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Část"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Kolizní oblast extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Vrstva"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Barva extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Nepodporovaný výběr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Odsazení extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, c-format, boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Začali jste výběr s položkou %s."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Extrudery"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, c-format, boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Počet extruderů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "současného Objektu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Extruze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Osa extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Násobič extruze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Negativní Objem"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Teplota extruze:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modifikátor"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Šířka extruze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blokátor podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Šíře extruze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Vynucení podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Facety"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Vyberte typ součásti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Vrstvy počátečního osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Změna typu části"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Zadejte nový název"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, possible-boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr "Načtení souboru \"%1%\" se nezdařilo z důvodu neplatné konfigurace."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Přejmenování"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Oprava modelu"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Opravit pomocí NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "Aktivace konfiguračního snapshotu se nezdařila."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Oprava prostřednictvím NetFabb"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Některé otvory se do modelu nepodařilo se vyvrtat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "Následující model byl úspěšně opraven"
-msgstr[1] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
-msgstr[2] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Nastavení ventilátoru"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "Oprava modelu se nezdařila"
-msgstr[1] "Opravy modelů se nezdařily"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Rychlost ventilátoru"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "Oprava byla zrušena"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Rychlost ventilátoru (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Změnit Extrudery"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, possible-boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr "Rychlost ventilátoru se zvýší z nuly ve vrstvě %1% na %2%%% ve vrstvě %3%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Nastavení tisknutelné skupiny modelů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr "Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než \"disable_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Nastavení netisknutelné skupiny modelů"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, possible-boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Ventilátor vždy poběží na %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Zvolen příznak Tisknout objekt"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "Ventilátor bude vypnutý."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Odebrán příznak Tisknout objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Rychlý"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Zvolen příznak Tisknout Instanci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Rychlý náklon"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fatální chyba"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Světové souřadnice"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, possible-boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Lokální souřadnice"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Typ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Typy extrudování"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Jméno objektu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "Tiskárny technologie FFF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Pozice"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Otáčení"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, c-format, boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Přepnout zrcadlení podle osy %c"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Průměr filamentu a trysky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Zrcadlení"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, possible-boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filament v extruderu %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Spadnout na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Průměr filamentu:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Výchozí natočení"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "Filament Konec G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Výchozí Natočení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
+msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
+msgstr "Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte požadovaný počet těchto pohybů."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Výchozí měřítko"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Doba zavádění filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Palce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Poznámky k filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Měřítka"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Přepsání globálních hodnot"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Posunout"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Parkovací pozice filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid ""
-"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr ""
-"Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Výběr Filamentových Profilů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Nastavení pozice"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Vlastnosti filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Změna orientace"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Nastavení filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Nastavení měřítka"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
-msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
-"multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
-"coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr ""
-"Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). "
-"Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné "
-"pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného "
-"objektu."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "Filament Začátek G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
-msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Tato operace je nevratná.\n"
-"Chcete pokračovat?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Typ filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Další nastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Doba vysouvání filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Odebrat parametr"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "filamenty"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, c-format, boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Odebrání parametru %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filamenty"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, c-format, boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Změna parametru %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "zavření souboru selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazení"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "vytvoření souboru selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Rychlost ventilátoru"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "soubor nenalezen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Teplota"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "otevření souboru selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Objemový průtok"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "čtení souboru se nezdařilo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Zobrazit"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "hledání souboru selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Typy extrudování"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "soubor stat selhal"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Perimetr"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "soubor je příliš velký"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Vnější perimetr"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "zápis souboru se nezdařil"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Perimetr převisu"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Vnitřní výplň"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Asociace souborů"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Plná výplň"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Úhel výplně"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Vrchní plné výplně"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Vyplnit podložku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Výplň mostů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Vyplnit tiskovou plochu instancemi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Výplň tenkých stěn"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Hustota výplně"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Obrys/Límec"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Vyplnit mezery"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Vzor výplně"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Čistící věž"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr "Vzor výplně pro spodní vrstvy. Ovlivňuje pouze spodní vnější viditelné vrstvy. Neovlivňuje následné plné vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "POZNÁMKA:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "Slicovaný objekt \"%1%\" vypadá jako logo nebo nápis"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr "Nastavte vzor pro horní výplň. Ovlivňuje pouze horní viditelnou vrstvu a ne její sousední plné vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Automaticky aplikovat změnu barvy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu instancemi vybraného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Skořepiny"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Vyplňování podložky"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Vizualizace nástroje"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončeno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Legenda / Odhadovaný čas tisku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Více"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Aktualizace firmware"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Otevřít Nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Soubor s firmware:"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Otevřít dokumentaci ve webovém prohlížeči."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Firmware Retrakce"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Typ firmware"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Použit pro vyhledávání"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "První barva"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "První vrstva"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Hledat v angličtině"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Teplota tiskové podložky při první vrstvě"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr "Objekty nelze uspořádat! Některé geometrie mohou být neplatné."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Hustota první vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Uspořádávání"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Rozšíření první vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Uspořádávání zrušeno."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Výška první vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Uspořádávání dokončeno."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, c-format, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
-"bed:\n"
-"%s"
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
-"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu "
-"podložku:\n"
-"%s"
+"Výška první vrstvy není platná.\n"
+"\n"
+"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Vyplňování podložky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Teplota trysky při první vrstvě"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Vyplnění podložky objektem zrušeno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Rychlost první vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Vyplnění tiskové podložky je dokončené."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Volumetrická hodnota první vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr "CHYBA: nedostatek prostředků ke spuštění nové úlohy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "První vrstva objektu nad raftem"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Došlo k neočekávané chybě"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Opravit pomocí NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Hledání optimální orientace"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Opravit pomocí služby Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Oprava prostřednictvím NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Orientace nalezena."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
+msgid "Flash printer &firmware"
+msgstr "Nahrát &firmware tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "Vyberte SLA archiv:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Nahrát &Firmware Tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Importovat soubor"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Nahrát!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Importovat model a profil"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Nahrávání zrušeno."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Importovat pouze profil"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Nahrávání selhalo"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Importujte pouze model"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Přesné"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Vyvážené"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Rychlé"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Plovoucí rezervovaný operand"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importuje se SLA archiv"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Průtok"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Průtok"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "průtok je maximalizován"
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] "Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" bude použito pouze jednou."
+msgstr[1] "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
+msgstr[2] "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
+msgstr[3] "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
+msgstr "Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí filament: %1%Vyberte jej prosím ručně."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
+msgstr "Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí materiál: %1%Vyberte jej prosím ručně."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Oprava modelu se nezdařila"
+msgstr[1] "Opravy modelů se nezdařily"
+msgstr[2] "Opravy modelů se nezdařily"
+msgstr[3] "Opravy modelů se nezdařily"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
msgid ""
-"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
-"printer preset first before importing that SLA archive."
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
-"SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu "
-"nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny."
+"Pro vícedílný objekt není tato hodnota přesná.\n"
+"Nezohledňuje průniky a negativní objemy."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Import zrušen."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Import dokončen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "U nového projektu budou všechny změny resetovány"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
+msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
+msgstr "V případě přiléhavých podpor se oblasti podpor sloučí pomocí morfologické uzavírací operace. Mezery menší než poloměr uzavření budou vyplněny."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Pouze pro vynucené podpěry"
+
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
msgid ""
-"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
-"presets were used as fallback."
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
-"Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA "
-"přednastavení bylo použito jako záložní."
+"na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n"
+"na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
msgstr ""
-"Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více "
-"částí"
+"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
+"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "Pozor!"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
+"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Vynutit podložku všude okolo objektů"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
+msgstr "Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená prahová hodnota."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
-msgstr ""
-"Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, odstranit modely na podložce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
+msgstr "Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně rozpustným podpůrným materiálem."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Uložit projekt (3mf)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
+msgstr "Pravidlo dopředné kompatibility při načítání konfigurací z konfiguračních souborů a souborů projektů (3MF, AMF)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Uložit projekt jako (3mf)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Nalezená vyhrazená klíčová slova v"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Znovu)Slicovat"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "Předchozí extruder"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, zachová stávající podložku"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+msgid "from"
+msgstr "z"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr "Ze seznamu objektů nemůžete smazat poslední část objektu."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Načíst konfiguraci zesouboru ini/amf/3mf/gcode a sloučit"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Zepředu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Exportovat G-code"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Pohled zepředu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Odeslat G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Exportovat konfiguraci"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "celé jméno profilu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Export na SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "Full screen"
+msgstr "Na celou obrazovku"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullscreen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Vybrat všechny objekty"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+"Režim celé obrazovky\n"
+"Věděli jste, že PrusaSlicer můžete přepnout do režimu celé obrazovky? Použijte klávesovou zkratku <b>F11</b>."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Odznačit vše"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Členitý povrch\n"
+"Věděli jste, že pomocí funkce <a>Členitý povrch</a> můžete na bocích modelů vytvořit texturu připomínající hrubou látku? Pomocí modifikátorů můžete také aplikovat členitý povrch pouze na část modelu."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Smazat vybrané"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Členitý povrch"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Kopírovat do schránky"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Členitý povrch (experimentální)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Vložit ze schránky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Tloušťka členitého povrchu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Zobrazit panel Podložka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Typ členitého povrchu."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\n"
+"Editace způsobí změny v posuvníku."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Přepnout do 3D"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, possible-boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "G-code byl exportován do %1%"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Přepnout do náhledu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Druh G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "Fronta nahrávaní do tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "Náhled G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Otevřít novou instanci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "G-code rozlišení"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Pohled kamery"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "Náhledy G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Zobrazit/skrýt popisky objektů/instancí"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "Prohlížeč G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Příkazy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Přidat instanci vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Výplň tenkých stěn"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
-msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
-msgstr ""
-"Stisknutím vyberte více objektů\n"
-"nebo přesuňte více objektů pomocí myši"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr "Nevygenerovat méně než je počet obrysových smyček potřebných ke spotřebování specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více extrudery platí toto minimum pro každý extruder."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Generovat podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr "Vygeneruje podpěry pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, bez ohledu na to, zda jsou povoleny standartní podpěry nebo nikoliv a bez ohledu na jakýkoli prah úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti předmětů s velmi tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Šipka nahoru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Generovat podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Generovat podpěry modelů"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Šipka dolů"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "generovaná varování"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy Y"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Generování G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Šipka vlevo"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Generování indexových bufferů"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy X"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Generování podložky"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Šipka vpravo"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Generování perimetrů"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy X"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Generování obrysu a límce"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "Šipky"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Generování podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Generování podpěrných bodů"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Generování podpěr typu strom"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Generování cest nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr "Otočení výběru o 45 ° proti směru hodinových ručiček"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Generování vrcholového bufferu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+msgid "Generic"
+msgstr "Obecný"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr "Otočení výběru o 45 ° po směru hodinových ručiček"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
+msgid "Gizmo cut"
+msgstr "Gizmo řez"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo FDM malování pozice švu"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo FDM malování podpěr"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid "Gizmo move"
msgstr "Gizmo posuv"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
-msgid "Gizmo scale"
-msgstr "Gizmo měřítko"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Gizmo posuvu: Stiskni pro 1mm krok"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo Multimateriálového malování"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Gizmo Umístit plochou na podložku"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
msgid "Gizmo rotate"
msgstr "Gizmo rotace"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
-msgid "Gizmo cut"
-msgstr "Gizmo řez"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr "Gizmo rotace: Stiskni pro rotaci vybraných objektů kolem jejich vlastních středů"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Gizmo Umístit plochou na podložku"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
+msgid "Gizmo scale"
+msgstr "Gizmo měřítko"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr "Gizmo měřítko: Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro změnu velikosti vybraných objektů v jejich vlastních středech"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
+msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
+msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
+msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
+msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Gizmo SLA hollow"
@@ -5230,153 +4811,209 @@ msgstr "Gizmo SLA dutina"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gizmo SLA podpěrné body"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
-msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
-msgstr "Gizmo FDM malování podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Gizmo-Posuv"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Gizmo FDM malování pozice švu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
-msgid "Gizmo Multi Material painting"
-msgstr "Gizmo Multimateriálového malování"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Gizmo-Otáčení"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Zrušit gizmo nebo zrušit výběr"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Gizmo-Měřítko"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Změna typu kamery (perspektivní, ortografická)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Gizma"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Pohled na tiskovou plochu"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
-msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
-msgstr ""
-"Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n"
-"pokud není vybraný žádný objekt"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
+msgstr "Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Přiblížit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Mřížka"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddálit"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Přepínání mezi Editorem/Náhledem"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Manipulace se skupinou"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr ""
-"Zobrazit/skrýt okno s nastavením 3Dconnexion zařízení, pokud je zaškrtnuto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Gyroid"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Průměr hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Minimalizace aplikace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Průnik podpěry do modelu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
-msgstr "Podložka"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr "Průnik hrotu podpěry by neměl být větší než je tloušťka hrotu podpěry."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr ""
-"Všechna gizma: Rotace - levé talčítko myši; Posun - pravé tlačítko myši"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr "Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Gizmo posuvu: Stiskni pro 1mm krok"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
-msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
-msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Výška (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
-msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
-msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr "Gizmo měřítko: Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Výška displeje"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr ""
-"Gizmo měřítko: Stiskni pro změnu velikosti vybraných objektů v jejich "
-"vlastních středech"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Modifikátor Výškového rozsahu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr ""
-"Gizmo rotace: Stiskni pro rotaci vybraných objektů kolem jejich vlastních "
-"středů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Výškové rozsahy"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "Gizmos"
-msgstr "Gizma"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
+msgstr "Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen několik nastavení a budete připraveni tisknout."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Nápověda (pro FFF)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Nápověda (pro SLA)"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
+msgstr "Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici extruderů."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Skrýt pravítko"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
-"Následující klávesové zkratky jsou funkční při patřičném aktivním gizmu"
+"Skrytí postranního panelu\n"
+"Věděli jste, že pravý postranní panel můžete skrýt pomocí klávesové zkratky <b>Shift+Tab</b>? Pro ovládání panelu si v <a>Nastavení</a> můžete aktivovat zobrazení ikony."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Nastavení vybraných položek jako tisknuté/netisknuté"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Vysoká"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Nastavení výchozího extruderu pro vybrané položky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Nastavení čísla extruderu pro vybrané položky"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
+msgstr "Vyšší kvalita tisku versus vyšší rychlost tisku."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Seznam Objektů"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Zvýraznění převisu podle úhlu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Otevřít G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Hilbertova křivka"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr "Stiskni Shift pro Slicování & Export G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Hloubka otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Průměr otvoru"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Vydutit a vyvrtat"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Vyduťte model, abyste měli vnitřek prázdný"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Vydutit tento objekt"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Vytvoření dutiny"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
+msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
+msgstr "Tvorba dutiny se provádí ve dvou krocích: nejprve se imaginární vnitřní stěna vypočítá hlouběji (offset plus vzdálenost uzavření) v objektu a poté se nafoukne zpět na zadaný offset. Díky větší vzdálenosti uzavření je vnitřek modelu zaoblenější. Při nulové hodnotě se vnitřek modelu nejvíce podobá vnějšku modelu."
+
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Vydutění modelu"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Změna parametru dutiny"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Plástev"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Vodorovné stěny"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "Horizontal Slider"
+msgstr "Horizontální posuvník"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
@@ -5388,10242 +5025,8355 @@ msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vlevo"
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vpravo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "Zobrazit/skrýt okno s G-code"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Posunout aktivní ukazatel nahoru"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Posunout aktivní ukazatel dolů"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "Server"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Nastavit spodní ukazatel jako aktivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Typ tiskového serveru"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Název serveru"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Odebrat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Název serveru, IP nebo URL"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
msgstr ""
-"5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\n"
-"šipek nebo kolečkem myši"
+"Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n"
+"nebo na tlačítko klikněte."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Vertikální posuvník"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr "Jak široká má být podložka kolem geometrie"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
-"slider is active"
-msgstr ""
-"Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní svislý "
-"posuvník"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr "Jak hluboko mají spojky proniknou do modelu."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Posunout aktivní ukazatel vlevo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr "Jak moc hrot podpěry pronikne do povrchu modelu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Posunout aktivní ukazatel vpravo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr "O kolik mají podpěry nadzvednout podporovaný objekt. V případě zvolení možnosti \"Podložka okolo objektu\" bude tato hodnota ignorována."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Nastavit levý ukazatel jako aktivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Uplatnění limitů"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Nastavit pravý ukazatel jako aktivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Jak se mají projevit limity stroje"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "Horizontal Slider"
-msgstr "Horizontální posuvník"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP digest"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
-"slider is active"
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
msgstr ""
-"Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní "
-"vodorovný posuvník"
+"HTTP stavový kód: %1%\n"
+"Tělo zprávy: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "Soubor HTTPS CA"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Otevře novou instanci PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
+msgstr "Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s vlastním podpisem."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "Náhled G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Velikost ikon vůči výchozí velikosti"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "Otevřít prohlížeč G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "Otevřít PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr "Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v místech, kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Otevřít nový prohlížeč G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr "Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k automatické instalaci."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Aktuální projekt je upravený."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
+msgstr "Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer se zavírá"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr "Pokud je povoleno, bude povoleno opakování další náhodné barvy."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
-msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Některá přednastavení jsou změněná."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
+msgstr "Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Nastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\n"
+"Pokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke každému souboru pomocí dialogového okna."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Nastavení materiálu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
+msgstr "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Nastavení filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
+"ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Nastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
+"ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez názvu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
+msgstr ""
+"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n"
+"Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší přemostění."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "založený na Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se aplikují pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý gcode."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "Prusa 3&D Ovladače"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se aplikují pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý gcode."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlížeči"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr "Pokud je tato možnost povolena, použije se náhodné pořadí vybraných extruderů."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Vydané ve&rze"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr "Pokud je povoleno, vykreslí objekt za pomoci mapy prostředí."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Otevřít stránku s verzemi tohoto softwaru ve vašem prohlížeči"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Pokud je povoleno, při zoomu obrátí funkci kolečka myši"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "%s &Webová stránka"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .3mf."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, c-format, boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "Otevřít webovou stránku %s v prohlížeči"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .stl."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "&Informace o systému"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
+msgstr "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů .gcode."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Zobrazit systémové informace"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Pokud je tato možnost povolena, budou karty Nastavení umístěny jako položky nabídky. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Otevřít adresář s &konfiguracemi"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
+msgstr "Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr "Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. Pokud dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "Nahlá&sit chybu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Pokud je tato možnost povolena, názvy os a hodnoty os se zbarví podle barev os. Pokud je vypnuto, bude použito staré uživatelské rozhraní."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, c-format, boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Nahlásit chybu v programu %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
+msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
+msgstr "Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro ovládání bočního panelu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, c-format, boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "&O %su"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr "Pokud je povoleno, argumenty příkazového řádku se odešlou do existující instance grafického uživatelského rozhraní PrusaSlicer,u nebo se aktivuje existující okno PrusaSlicer. Přepíše hodnotu konfigurace „single_instance“ z nastavení aplikace."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr "Pokud je zaškrtnuto, popisky konfiguračních parametrů na kartách nastavení nebudou fungovat jako hypertextové odkazy. Pokud není zaškrtnuto, popisy konfiguračních parametrů budou fungovat jako hypertextové odkazy."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Ukázat Tip Dne"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
+msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
+msgstr "Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení 3DConnexion k dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid ""
-"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
-"tip if already opened."
-msgstr ""
-"Zobrazí notifikaci s \"Tipem dne\" v pravém dolním rohu nebo zobrazí jinou, "
-"pokud je již nějaká otevřená."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
+msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
+msgstr "Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové hlavy s tiskem."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Pokud je tato možnost povolena, bude uživatelské rozhraní používat tmavý režim. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Izometrické"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr "Pokud je zaškrtnuto, použije „free kameru“. Pokud není, použije „constrained kameru“."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Izometrické zobrazení"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr "Pokud je zaškrtnuto, použije perspektivní kameru. Pokud není, použije ortografickou kameru."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Shora"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné tipy."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Pohled svrchu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr "Pokud je tato volba povolena, objemy budou vždy umístěny uvnitř objektu. Správné pořadí je Modely, Negativní objem, Modifikátor, Blokátor podpěr a Vynucovatel podpěr. Je-li zakázáno, můžete změnit pořadí Modelů, Negativních objemů a Modifikátorů. Jeden z modelů však musí být na prvním místě."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Zespod"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr "Pokud je zaškrtnuto, můžete nastavit velikost ikon na panelu nástrojů."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Pohled zespod"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr "Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~%1%s, bude ventilátor pracovat na %2%%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito méně než %3%s (rychlost však nikdy nebude snížena pod %4%mm/s)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Zepředu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
+msgstr "Pokud je odhadovaná doba tisku vrstvy delší, ale stále nižší než ~%1%s, ventilátor poběží rychlostí %2%%%"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Pohled zepředu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr "Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%1%s, bude ventilátor pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %2%%% a %3%%%."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Zezadu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy bez ohledu na jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na výchozích rychlostech."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Pohled zezadu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy nad raftem bez ohledu na jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na výchozích rychlostech."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Zleva"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
+msgstr "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta jako kratší než tato nastavená hodnota ve vteřinách, ventilátor bude aktivován a jeho rychlost bude vypočtena interpolací minimální a maximální rychlosti."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Pohled zleva"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta kratší než tento počet sekund, rychlost tisku se zpomalí, aby se prodloužila doba tisku této vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Zprava"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr "Pokud je tato funkce zapnutá, ventilátor nebude nikdy vypnut a bude udržován v chodu alespoň rychlostí která je nastavena jako minimální rychlost. Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Pohled zprava"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
+msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty kolem středu tiskové plochy."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nový projekt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou načteny, aby šetřil čas při exportu G-code."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Vytvořit nový projekt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
+msgstr "Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář namísto toho, který obsahuje vstupní soubory."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "&Otevřít projekt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
+msgstr "Pokud je tato možnost povolena, tak v případě již běžícího PrusaSliceru bude při pokusu spuštění dalšího PrusaSliceru aktivována právě tato instance."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Otevřít soubor s projektem"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr "Pokud známe váš hardware, operační systém atd., velmi nám to pomůže při vývoji a určování priorit, protože budeme moci efektivněji zaměřit naše úsilí a věnovat čas funkcím, které jsou nejvíce potřeba."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "N&edávné projekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
+msgstr "Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. Při použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
-msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
-msgstr ""
-"Vybraný projekt již není k dispozici.\n"
-"Chcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
+msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "&Uložit projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
+msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Uložit stávající projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
+msgstr "Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty předají absolutní cestu k souboru G-code jako první argument a mohou přistupovat k nastavení konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Uložit Projekt j&ako"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr "Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to vzal G-code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého extruderu vzhledem k prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou odečteny od souřadnice XY)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Uložit stávající projekt jako"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr "Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Importovat STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Načíst model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
+msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Importovat SL1 / SL1S Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignoruje fasety směřující pryč od kamery."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Nepovolený příkaz"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Importovat"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
msgid "Import &Config"
msgstr "Importovat Konfigura&ci"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Importovat Konfigurační &Balík"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
+msgid "Import Config from &project"
+msgstr "Načíst konfiguraci z &projektu"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
msgid "Import Config from &Project"
msgstr "Načíst konfiguraci z &Projektu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Načíst konfiguraci z projektu"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Importovat Konfigurační &Balík"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Načíst přednastavení z balíku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Importovat pouze konfiguraci"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importovat"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Importovat soubor"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Exportovat &G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Importovat pouze modely"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Importovat model a profil"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "Od&eslat G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Importujte pouze model"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Importovat Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Importovat Objekty"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exportovat aktuální podložku jako G-code na SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Exportovat Plochu jako &STL"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Importovat pouze profil"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+msgstr "Importovat SL1 / SL1S archiv"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Exportovat T&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Importovat SL1 / SL1S Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Exportovat stávající plochu včetně podpěr jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "Importovat SLA archiv"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
+msgid "Import STL (imperial units)"
+msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Exportovat Konfigura&ci"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Importovat STL/OBJ/AM&F/3MF"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, zachová stávající podložku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Exportovat Konfigurační &Balík"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Import zrušen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Import dokončen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Exportovat Konfigurační balík včetně fyzických tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importuje se SLA archiv"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr "Exportovat do souboru všechna přednastavení včetně fyzických tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exportovat"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "Ve vlastním G-kódu byla nalezena vyhrazená klíčová slova:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
-msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk po vyexportování G-codu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Palce"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Rychlé Slicování"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Nekompatibilní balíky:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Slicovat soubor do G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Nekompatibilní předvolby"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Nekompatibilní s tímto %s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Přidání Instancí"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n"
+"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "&(Znovu) Slicovat"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
+msgstr "indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Zahájit nový slicovací proces"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
+"Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "Op&ravit soubor STL"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Výplň"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Automaticky opravit STL soubor"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "výplň"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "&G-code Prohlížeč"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "Ukonči&t"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Extruder pro výplň"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, c-format, boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Ukončit %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Přesah pro výplň/perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "Vybrat &Vše"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Generování výplně vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Vybrat všechny objekty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "Odznačit Vš&e"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Odznačit všechny objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Zdědí profil"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Sma&zat vybrané"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Doba počátečního osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Smaže aktuální výběr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Doba počátečního osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Sm&azat Vše"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Výška první vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Smazat všechny objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Pouze vnitřní límec"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Zpět"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\n"
+"Jste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Vpřed"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopírovat"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Vložení vlastního G-codu\n"
+"Věděli jste, že můžete vložit vlastní G-code do určité vrstvy? Klikněte levým tlačítkem myši na vrstvu v Náhledu, pravým tlačítkem myší klikněte na ikonu plus a vyberte možnost Přidat vlastní G-code. Pomocí této funkce můžete například vytvořit teplotní věž. Více informací se dozvíte v dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Kopírovat výběr do schránky"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Vložení pauzy\n"
+"Věděli jste, že můžete naplánovat pozastavení tisku v určité vrstvě? Klepněte pravým tlačítkem myši na posuvník vrstvy v Náhledu a vyberte možnost Přidat pozastavení tisku (M601). Tuto funkci lze použít k vložení magnetů, závaží nebo matic do výtisků. Více informací najdete v dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "Vloži&t"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Vložit ze schránky"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "Znovu &načíst z disku"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Instance %d"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Vy&hledávání"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Manipulace s instancí objektu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Vyhledávání v nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Instance"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "&Panel Podložka"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Změna instance na samostatný objekt"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Zobrazit podložku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Kontaktní smyčky"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení &tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Vzor kontaktní vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Zobrazit nastavení tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Rozteč kontaktních vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení &filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Mezilehlé stěny"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Zobrazit nastavení filamentu"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "interní chyba"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastav&ení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, possible-boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Vnitřní chyba: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Vnitřní výplň"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Neplatná data"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Zobrazit 3D editaci"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Neplatný formát souboru."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "&Náhled"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "neplatný název souboru"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Zobrazit 3D náhled vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Neplatný průnik podpěry do modelu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Otevřete dialogové okno pro úpravu galerie tvarů"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "neplatná hlavička nebo je archiv poškozen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "Fronta na&hrávání do tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, possible-boost-format
+msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
+msgstr "Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Neplatný číselný vstup."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Otevřít Novou Instanci"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "neplatný parametr"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Porovnání přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Porovnání přednastavení"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Ironing\n"
+"Věděli jste, že horní plochy tisků můžete vyhladit žehlením? Tryska spustí speciální druhou fázi výplně ve stejné vrstvě, aby vyplnila otvory a vyrovnala případné nadzvednuté otřepky plastu. Více informací se dozvíte v dokumentaci. (Vyžaduje pokročilý nebo expertní režim.)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Zobrazit &Popisky"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Ironing"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Zobrazit popisky objektů / instancí ve 3D scéně"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Způsob vyhlazování"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "&Sbalit Postranní panel"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Sbalit postranní panel"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "Je to bezpečné?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Fullscreen"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "je licencován pod"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullscreen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Izometrické"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&Soubor"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Izometrické zobrazení"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editovat"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "Nelze smazat nebo upravit."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "&Okno"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Vypadá to, že vybraný %1%-soubor obsahuje chybu nebo je zničený.\n"
+"Tento není možné načíst"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "&Zobrazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr "Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "&Pomoc"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr "Toto je poslední přednastavení pro tuto fyzickou tiskárnu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "&Otevřít G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr "SLA technologií nelze tisknout vícedílné objekty."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Otevřít &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr "Není možné odstranit poslední související přednastavení tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xportovat"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Ryv limity"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "Od&eslat do tiskárny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Rozkmit (Jitter)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Panel Nastavení mate&riálu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Přechod do výšky"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Přechod do výšky %s\n"
+"nebo Nastavení režimu pravítka"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "Žádné dříve slicované soubory."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Přechod do výšky %s\n"
+"Nastavení režimu pravítka\n"
+"nebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "Dříve slicovaný soubor ("
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Přechod na pohyb v rámci vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") nebyl nalezen."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, possible-boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Pouze se přepnout do profilu \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Ponechat"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Uložit %s soubor jako:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Ventilátor vždy zapnutý"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Zachovat spodní část"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Zachovat minima"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Uložit ZIP soubor jako:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Zachovejte vybraná nastavení."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Slicování"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Zachovat horní část"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, c-format, boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Zpracovávám %s"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% byl úspěšně naslicován."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "Slicování dokončeno!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Označování objektů"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
-msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Orientace na šířku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Váš soubor byl opraven."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Oprava"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+msgid "Language selection"
+msgstr "Výběr jazyka"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Uložit konfiguraci jako:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "Poslední instanci objektu nelze odstranit."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Načítání konfiguračního souboru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Layer"
+msgstr "Vrstva"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Výška vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Exportování konfiguračního balíku"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
msgid ""
-"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
-"configuration bundle."
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
-"Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou exportovány do "
-"zálohy konfigurace."
+"Výška vrstvy není platná.\n"
+"\n"
+"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Uložit balík přednastavení jako:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Výškové limity vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Načítání konfiguračního balíku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "vrstva(y)"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "Nastavení 3DConnexion"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+msgid "Layers"
+msgstr "Vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Zařízení:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Vrstvy a perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Rychlost:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Vrstvy a perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Translace"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Spodních"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Vrchních"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Mrtvá zóna:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Možnosti rozložení"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Možnosti:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Zleva"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Zaměnit osy Y/Z"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Levý klik"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "%s chyba"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Levé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "Došlo k chybě v programu %s"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Levé tlačítko myši:"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "%s varování"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Hodnota levého přednastavení"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s obsahuje varování"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Pohled zleva"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "%s info"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Legenda / Odhadovaný čas tisku"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "%s informace"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "3D myš odpojena."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z extruderu."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Je k dispozici aktualizace konfigurace."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Délka výplňové kotvy"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Více."
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
+msgstr "Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí licenční smlouvy"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr "Zvedne objekt nad podložku v případě, pokud je je částečně pod ním. Ve výchozím nastavení povoleno, pro zakázání použijte --no-ensure-on-bed."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Zvednout Z"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Omezené"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Načíst"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Načíst model"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
+msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
+msgstr "Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Načíst konfigurační soubor"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
-"\"Printer Settings > Custom G-code\""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
msgstr ""
-"Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n"
-"Chcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v "
-"„Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“"
+"Načtení konfigurace z G-codu\n"
+"Věděli jste, že můžete pomocí funkce Soubor-Importovat-Importovat Konfiguraci načíst nastavení tisku, filamentu a tiskárny z existujícího souboru G-code? Podobně můžete použít funkci Soubor-Importovat-Importovat SL1 / SL1S archiv, která rovněž umožňuje rekonstruovat 3D modely z voxelových dat."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
-msgid ""
-"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
-"sign."
-msgstr "Do tisku nebyla přidána žádná změny barvy. Tisk nevypadá jako nápis."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Načíst konfiguraci zesouboru ini/amf/3mf/gcode a sloučit"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "Integrace do systému proběhla úspěšně."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Načíst konfiguraci z projektu"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "Integrace do systému selhala."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
+msgstr "Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekrát než jednou pro načtení z více souborů."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "Zrušení integrace do systému proběhlo úspěšně."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Zrušení integrace do systému se nepodařilo."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Načíst soubor"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Exportování."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Načíst soubory"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Otevřít složku."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Načíst Modifikátor"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Vysunout úložiště"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+msgid "Load Part"
+msgstr "Přidání části"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "CHYBA"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Načíst přednastavení z balíku"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "ZRUŠENO"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Načíst Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "DOKONČENO"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Zrušit nahrávání"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Načíst..."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastními podpěrami."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
-msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "zaváděn"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s vlastním švem."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem."
-msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s vlastním švem."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Načítání"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s multimateriálovým malováním."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s multimateriálovým malováním."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Načítání konfiguračního snapshotu"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s proměnnou výškou vrstvy."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
-msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Načítání nového projektu. Současný projekt byl změněn."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "%1$d Objekt byl načten s částečným potopením pod podložku."
-msgstr[1] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
-msgstr[2] "%1$d Objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Načítání konfigurace"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Slicování dokončeno."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Načítání souboru"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "Export G-codu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Načítání konfiguračního balíku"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Export."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Načítání konfiguračního souboru"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "CHYBA:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Načítání režimu zobrazení"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "VAROVÁNÍ:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Načítání aktuálních předvoleb"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Exportování dokončeno."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, possible-boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Načítání \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Malování pozice švu"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Načítaní opraveného modelu"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Potopení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Rychlost zavádění"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Počáteční rychlost zavádění"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, c-format, boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Instance %d"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Lokální souřadnice"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
-msgid "Layers"
-msgstr "Vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Rozsah"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla "
-"detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
+msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (nebo výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
+msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou (výchozí) hodnotou."
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
-msgid ""
-"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
-"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer můžete spustit se softwarovým vykreslováním 3D grafiky pomocí "
-"spuštění programu prusa-slicer.exe s parametrem --sw-renderer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Úroveň logování"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Smyček (minimálně)"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze načíst následující shadery: \n"
-"%s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Nízká"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Chyba při načítání shaderů"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Limity stroje"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Vrchních"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
+msgstr "Nejsou nastaveny limity zařízení, proto nemusí být odhad doby tisku přesný."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Spodních"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
+msgstr "Limity stroje budou emitovány do G-codu a budou použity k odhadu doby tisku."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Potlačit otevírání hypertextových odkazů v prohlížeči"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
+msgstr "Limity stroje NEBUDOU aplikovány do G-codu, ale budou použity k odhadu doby tisku, což však nemusí být přesné, protože tiskárna může použít jinou sadu limitů."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer si zapamatuje vaši volbu."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
+msgstr "Ujistěte se, že je objekt tisknutelný. Bývá to způsobeno zanedbatelně malými extruzemi nebo vadným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho orientaci na podložce."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr "Nebudete znovu dotázáni při najetí na štítek."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Manuální úprava"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
-msgstr "Pro změnu předvolby jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, possible-boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "Soubor pro SLA byl exportován do %1%"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer: Již se znavu neptat"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení mate&riálu"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Odstranit toto přednastavení z této tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+msgid "Material"
+msgstr "Materiál"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "Tato tiskárna se v seznamu přednastavení zobrazí jako"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Profil tiskového materiálu"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Sem napište název pro vaší tiskárnu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Nastavení materiálu"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Popisný název tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení materiálu"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Nahrávání do tiskového serveru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Maximální délka mostu"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr ""
-"Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se "
-"nezdařilo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Max počet mostů na sloupu"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Maximální vzdálenost pro sloučení"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Max. vzdálenost propojení podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "Úspěch!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Maximální výška tisku"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Obnovit tiskárny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Maximální rychlost tisku"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid ""
-"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
-"signed certificate."
-msgstr ""
-"Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát "
-"s vlastním podpisem."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "max PrusaSlicer verze"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Maximální negativní objemový sklon"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Maximální pozitivní objemový sklon"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "Soubor HTTPS CA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Maximální objemová rychlost"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
-"or Keychain."
-msgstr ""
-"V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store "
-"nebo Keychain."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Maximální vzdálenost přemostění"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid ""
-"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
-"Keychain."
-msgstr ""
-"Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate "
-"Store / Keychain."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Maximální zrychlení E"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Maximální zrychlení pro posuny"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Tiskárna s názvem \"%1%\" již existuje."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Maximální zrychlení pro posuny (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "Nahradit?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Maximální zrychlení osy E"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
-"\" will be used just once."
-msgid_plural ""
-"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
-"\"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] ""
-"Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené "
-"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" bude použito pouze jednou."
-msgstr[1] ""
-"Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
-"přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Maximální zrychlení osy X"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr "Není možné odstranit poslední související přednastavení tiskárny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Maximální zrychlení osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "Zadaný název není platný;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Maximální zrychlení osy Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "následující znaky nejsou povolené:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Maximální zrychlení při extruzi"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
msgstr ""
-"Pro vícedílný objekt není tato hodnota přesná.\n"
-"Nezohledňuje průniky a negativní objemy."
+"Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware používá toto také jako zrychlení při přesunu (M204 T)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Objem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Maximální zrychlení při retrakci"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Facety"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Maximální zrychlení při retrakci (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Informace o slicování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Maximální zrychlení X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Použito Filamentu (m)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Maximální zrychlení Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Použito Filamentu (mm³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Maximální zrychlení Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Použito Filamentu (g)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Maximální zrychlení"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Použito materiálu (jednotka)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
+msgstr "Maximální odchylka exportovaných cest G-codu od plného rozlišení. G-code ve velmi vysokém rozlišení vyžaduje při slicování a náhledu obrovské množství paměti RAM a také se může stát, že 3D tiskárna nebude schopna včas zpracovat G-code ve vysokém rozlišení. Na druhou stranu G-code s nízkým rozlišením vytvoří low poly efekt a protože redukce G-codu se provádí v každé vrstvě nezávisle, mohou vznikat viditelné artefakty."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Cena (peníze)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Maximální doba osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Odhadovaný čas tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Počet změn nástroje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Pouze na tiskové podložce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Pouze pro vynucené podpěry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Všude"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Límec"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid ""
-"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
-"first layer."
-msgstr ""
-"Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při "
-"první vrstvě."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Maximální rychlost posuvu Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Objemy čištění"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Maximální rychlosti posuvu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Maximální doba počátečního osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Pod objektem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Maximální ryv E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Okolo objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Maximální ryv (jerk) osy E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Odeslat do tiskárny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Maximální ryv (jerk) osy X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Slicovat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr "Stiskni Shift pro Slicování & Export G-codu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d stěna)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d stěn)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Maximální ryv X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Použitý materiál (ml)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Maximální ryv Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "objekt"
-msgstr[1] "objektů"
-msgstr[2] "objektů"
-msgstr[3] "objektů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Maximální ryv Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "podpěry a podložka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Maximální délka výplňové kotvy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Použito Filamentu (in)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr "Maximální počet mostů, které mohou být umístěny na podpěrný sloup. Mosty drží hroty podpěr a připojují se ke sloupům jako malé větve."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
+msgstr "Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "čistící věž"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Použito Filamentu (in³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filament v extruderu %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(včetně cívky)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Sloučit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Náklady"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Sloučit všechny části do jednoho jediného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "normální režim"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Sloučit objekty do jednoho vícedílného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "tichý režim"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+msgid "Merged"
+msgstr "Sloučení"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Vyplnit podložku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr "Sloučení mostů nebo podpěr do jiných podpěr může zvýšit poloměr. Hodnota 0 znamená žádné zvýšení, hodnota 1 znamená maximální zvýšení."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Optimalizovat Orientaci"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Slučování tiskových vrstev a výpočet statistik"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "Importovat SLA archiv"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Název meshe"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Oprava meshe selhala."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z "
-"počítače."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr "Mesh, která má být vydutěná, není vhodná pro vydutění (neohraničuje těleso)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, c-format, boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "Vysunutí zařízení %s(%s) se nezdařilo."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, possible-boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Zpráva při pozastavení tisku na aktuální vrstvě ve výšce (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Nový Projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Minimum"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Rozbalit postranní panel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Minimální rychlost tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid ""
-"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
-"PrusaSlicer"
-msgid_plural ""
-"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
-"PrusaSlicer"
-msgstr[0] ""
-"Níže uvedené přednastavení bylo dočasně nainstalováno do aktivní instance "
-"PrusaSliceru"
-msgstr[1] ""
-"Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
-"PrusaSliceru"
-msgstr[2] ""
-"Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
-"PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "min PrusaSlicer verze"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr "Načtení souboru \"%1%\" se nezdařilo z důvodu neplatné konfigurace."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"Velikost objektu ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
-"Tento objekt byl z modelu odstraněn"
-msgstr[1] ""
-"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
-"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Minimální délka extruze filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "Velikost objektu je nulová"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Minimální vzdálenost bodů"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
-"objektu?"
-msgstr[1] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
-"objektů?"
-msgstr[2] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
-"objektů?"
-msgstr[3] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
-"objektů?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "Objekt je příliš malý"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Minimalizace aplikace"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Použít na všechny zbývající malé načítané objekty."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
-"objektu?"
-msgstr[1] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
-"objektů?"
-msgstr[2] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
-"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
-"objektů?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, possible-boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny je %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
-msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách.\n"
-"Místo toho, aby se s nimi pracovalo jako se separátními objekty, \n"
-"mají být načteny jako jeden objekt, který má více částí?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
+msgstr "Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednodušení vstupního souboru pro urychlení slicovací úlohy a snížení využití paměti. Modely s vysokým rozlišením často obsahují více detailů než tiskárny dokážou vykreslit. Nastavte na nulu, chcete-li zakázat jakékoli zjednodušení a použít vstup v plném rozlišení."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Detekován objekt obsahující více částí"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Minimální doba osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid ""
-"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
-"advanced mode?"
-msgstr ""
-"Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do "
-"pokročilého režimu?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
-"is(are) multi-part"
-msgstr ""
-"Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) "
-"vícedílné"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Minimální rychlosti posuvu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
-msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n"
-"Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n"
-"namísto vložení několika objektů?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Minimální doba počátečního osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
-"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
-"fit your print bed."
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
-"Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se "
-"vešel na tiskovou podložku."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Objekt moc velký?"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Exportovat STL soubor:"
+"Minimální tloušťka stěny\n"
+"Věděli jste, že místo počtu horních a spodních vrstev můžete definovat <a>Minimální tloušťku stěny</a> milimetrech? Tato funkce je užitečná zejména při použití funkce proměnné výšky vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Exportovat AMF soubor:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Minimální tloušťka skořepiny"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Uložit soubor jako:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Minimální tloušťka vrchní / spodní skořepiny"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Exportovat OBJ soubor:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Smazat Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, possible-boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Smazat všechny objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Resetovat Projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Minimální rychlost při přesunu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
-"part."
-msgstr ""
-"Vybraný objekt nebylo možné rozdělit, protože obsahuje pouze jednu část."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Všechny modifikátory byly odstraněny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Minimální tloušťka stěny dutého modelu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "Rozdělit na Objekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr "Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při provádění kompenzace rozplácnutí první vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
msgid ""
-"An object has custom support enforcers which will not be used because "
-"supports are disabled."
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
msgstr ""
-"Na objektu jsou definované vynucené podpěry, které nebudou použity, protože "
-"podpěry jsou zakázány."
+"Zrcadlení\n"
+"Věděli jste, že můžete vybraný model zrcadlit a vytvořit jeho zrcadlenou verzi? Klepněte na model pravým tlačítkem myši, vyberte možnost Zrcadlit a vyberte osu zrcadlení."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Povolení pouze vynucených podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Zrcadlit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Neplatná data"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Zrcadlit horizontálně"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Zrcadlit Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Nahradit z:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Zrcadlit vybraný objekt"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Nelze nahradit více než jednou částí"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Chyba při nahrazení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Vyberte nový soubor"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Zrcadlit vertikálně"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "Vybraný soubor"
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Smíšený"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "liší se od původního souboru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Chcete udělat náhradu"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Znovu načíst z:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (nula pro vypnutí)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Nelze znovu načíst:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm nebo %"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm nebo % (nula pro deaktivaci)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Vše znovu načíst z disku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s nebo %"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "generovaná varování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "Zobrazení 3D editoru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Zpět / Vpřed se zpracovává"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, boost-format
-msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
-"printer technology."
-msgstr ""
-"Přepnutí technologie tisku z %1% na %2%.\n"
-"Byly upravena některá přednastavení %1%, která budou po přepnutí technologie "
-"tisku ztracena."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr "Vytvoření nového projektu. Současný projekt byl změněn."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr "Vytváření nového projektu. Některá přednastavení jsou upravená."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+msgid "Mode"
+msgstr "Reži&m"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr "Úpravy přednastavení můžete v novém projektu ponechat nebo je zahodit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "model"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
-msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
-"changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
-msgstr ""
-"Změny přednastavení můžete v novém projektu ponechat, zahodit je nebo uložit "
-"jako nové přednastavení.\n"
-"Pamatuje, že pokud budou změny uloženy, nový projekt je nezachová"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Vytváření nového projektu"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Oprava modelu byla zrušena"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Načíst Projekt"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Oprava modelu byla dokončena"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Importovat Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilý"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Importovat Objekty"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "neobsahuje platný G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+msgid "modified"
+msgstr "upraveno"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Chyba při načítání souboru .gcode"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modifikátor"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Otevírání projektu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modifikátory"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Otevřít jako projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "cena/láhev"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Importovat pouze modely"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "cena/kg"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Importovat pouze konfiguraci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotónní"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Více"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr "Konfiguraci pravděpodobně vytvořila novější verze programu PrusaSlicer nebo nějaký fork PrusaSliceru."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "Znovu nezobrazovat"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Kolečko myši"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "Najednou můžete otevřít pouze jeden soubor .gcode."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Kolečko myši:"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "Přetáhněte soubor G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Přesunout"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Načíst soubor"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Posunout aktivní ukazatel dolů"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Načíst soubory"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Posunout aktivní ukazatel vlevo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Posunout aktivní ukazatel vpravo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Odstranit vybrané objekty"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Posunout aktivní ukazatel nahoru"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Přidání Instancí"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Posunout řezovou rovinu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Odebrání Instancí"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Posun odtokového otvoru"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Zadejte počet kopií:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Posunutí Objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Kopie vybraného modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Posunout bod"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, c-format, boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Nastavení počtu kopií na %d"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Řez Rovinou"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Uložit G-code jako:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "Zadaný název je neplatný."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Posun podpěrného bodu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "Následující znaky nejsou v souborovém systému FAT povoleny:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+msgid "Movement"
+msgstr "Přejezd"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
-msgstr ""
-"Tisková podložka je prázdná.\n"
-"Chcete projekt uložit?"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Uložit projekt"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Exportovat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr "Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
-msgid ""
-"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
-"repairing the mesh."
-msgstr ""
-"Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry, švy a multimateriálové "
-"malování."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Detekován objekt obsahující více částí"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Vložení ze schránky"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Multimateriálové malování"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr "Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze jedno."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Pamatovat si výstupní složku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Více Extruderů"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
-"the one containing the input files."
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-"Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář "
-"namísto toho, který obsahuje vstupní soubory."
+"Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n"
+"Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n"
+"namísto vložení několika objektů?"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Auto-centrování objektů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
-"center."
-msgstr ""
-"Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty "
-"kolem středu tiskové plochy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Zpracování na pozadí"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
-"loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr ""
-"Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou "
-"načteny, aby šetřil čas při exportu G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Název tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
-"load the files when invoked."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z "
-"disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
+msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
+msgstr "Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny podle průměru trysky."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr ""
-"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání "
-"souborů .3mf."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Název výrobce tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr ""
-"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů ."
-"stl."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid ""
-"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
-"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných "
-"systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného "
-"umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při "
-"startu programu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Nejbližší"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
msgid ""
-"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
-"selections once there are any other valid presets available."
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / "
-"Tiskárna, jakmile budou k dispozici další platné předvolby."
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu"
+"Negativní objem\n"
+"Věděli jste, že pomocí modifikátoru Negativní objem můžete odečíst jeden objekt od druhého? Tímto způsobem můžete například přímo v PrusaSliceru vytvářet snadno upravitelné otvory. Více informací se dozvíte v dokumentaci. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid ""
-"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
-"even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru "
-"přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Negativní Objem"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Hledání v síti"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid ""
-"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
-"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
-"to load."
-msgstr ""
-"Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se "
-"zobrazí dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr "Nové rozvržení, přístup přes tlačítko nastavení v horním menu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "Povolit pouze jednu instanci PrusaSliceru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#, possible-boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "K dispozici je nová předběžná verze %1%."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid ""
-"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
-"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
-"In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr ""
-"Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. "
-"Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. "
-"V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Zvoleno nové přednastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid ""
-"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
-"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
-"instead."
-msgstr ""
-"Pokud je tato možnost povolena, tak v případě již běžícího PrusaSliceru "
-"bude při pokusu spuštění dalšího PrusaSliceru aktivována právě tato instance."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Nový Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid ""
-"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
-"new project"
-msgstr ""
-"Dotazovat se na uložení neuložených změn při zavírání aplikace nebo při "
-"načítání nového projektu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
-msgstr ""
-"Vždy dotázat na neuložené změny přednastavení, při:\n"
-"- zavírání PrusaSliceru,\n"
-"- načítání nového projektu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#, possible-boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "K dispozici je nová verze %1%."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Zeptat se na neuložené změny při výběru nového profilu"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Nová hodnota"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
-"preset"
-msgstr ""
-"Při výběru nového přednastavení nebo resetování přednastavení se vždy "
-"dotazovat na neuložené změny"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "Je dostupná nová verze %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Dotázat se na neuložené změny při vytváření nového projektu"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Nová verze:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Při vytváření nového projektu se vždy zeptat na neuložené změny"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, possible-boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Akce vpřed: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr "Otevírat .gcode soubory v prohlížeči PrusaSlicer G-code Vieweru"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, possible-boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Akce zpět: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
-msgid ""
-"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
-"gcode files."
-msgstr ""
-"Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů ."
-"gcode."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Bez límce"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Pro 3D scénu použít rozlišení Retina"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
+msgstr "Do tisku nebyla přidána žádná změny barvy. Tisk nevypadá jako nápis."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid ""
-"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
-"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr ""
-"Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. "
-"Pokud dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Nebyly zjištěny žádné chyby"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "Žádná extruze"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Vymazat historii operací Zpět / Vpřed"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr "Pro aktuální model nelze vygenerovat žádnou podložku"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid ""
-"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr ""
-"Vymazat historii operací Zpět a Vpřed při otevírání či vytváření nového "
-"projektu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "Žádné dříve slicované soubory."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Povolit podporu pro starší zařízení 3DConnexion"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid ""
-"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
-"pressing CTRL+M"
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení "
-"3DConnexion k dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Perspektivní zobrazení scény"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
-msgid ""
-"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, použije perspektivní kameru. Pokud není, použije "
-"ortografickou kameru."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Scéna v režimu „free camera“"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, použije „free kameru“. Pokud není, použije "
-"„constrained kameru“."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "normální režim"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Reverzovat funkci kolečka myši při zoomu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normální režim"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Pokud je povoleno, při zoomu obrátí funkci kolečka myši"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "není ZIP archiv"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "Nenalezeno:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr "Použití sekvenčního posuvníku pouze na horní vrstvu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid ""
-"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
-"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
-"in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se aplikují "
-"pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý gcode."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z této tiskárny."
+msgstr[1] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
+msgstr[2] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
+msgstr[3] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Zobrazit tlačítko sbalit/rozbalit postranní panel"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] "Upozorňujeme, že tato tiskárna bude po smazání vybraného přednastavení odstraněna."
+msgstr[1] "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení odstraněny."
+msgstr[2] "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení odstraněny."
+msgstr[3] "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení odstraněny."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid ""
-"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
-"right corner of the 3D Scene"
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro "
-"ovládání bočního panelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "POZNÁMKA:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
msgid ""
-"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
-"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
-"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, popisky konfiguračních parametrů na kartách nastavení "
-"nebudou fungovat jako hypertextové odkazy. Pokud není zaškrtnuto, popisy "
-"konfiguračních parametrů budou fungovat jako hypertextové odkazy."
+"Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické tiskárny (viz changelog).\n"
+"\n"
+"Nový profil Fyzické tiskárny lze vytvořit kliknutím na ikonu „ozubeného kolečka“ vpravo od pole se seznamem profilů tiskáren a výběrem položky „Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr "Podbarvení hodnot os v panelu Manipulace s objektem"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid ""
-"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
-"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Pokud je tato možnost povolena, názvy os a hodnoty os se zbarví podle barev "
-"os. Pokud je vypnuto, bude použito staré uživatelské rozhraní."
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
+msgstr "Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a aktivovanou funkcí nahrávání."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Řazení manipulátorů objektu podle typu"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid ""
-"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
-"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
-"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
-"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr ""
-"Pokud je tato volba povolena, objemy budou vždy umístěny uvnitř objektu. "
-"Správné pořadí je Modely, Negativní objem, Modifikátor, Blokátor podpěr a "
-"Vynucovatel podpěr. Je-li zakázáno, můžete změnit pořadí Modelů, Negativních "
-"objemů a Modifikátorů. Jeden z modelů však musí být na prvním místě."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze Repetier alespoň 0.90.0."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr "Karty s nastavením zobrazovat jako položky v menu (experimentální)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid ""
-"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Pokud je tato možnost povolena, budou karty Nastavení umístěny jako položky "
-"nabídky. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Upozornění: Taoto přednastavení bude po uložení nahrazeno"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr ""
-"Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné "
-"tipy."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Oznámení"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
msgid "Notify about new releases"
msgstr "Upozornění na nové verze"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
-msgid ""
-"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
-"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
-msgstr ""
-"Po spuštění budete informováni o nové verzi: Všechny = stabilní verze a "
-"alfa / beta verze. Pouze stabilní verze = pravidelné stabilní verze."
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Pouze stabilní verze"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Použít vlastní velikost ikon na panelu nástrojů"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, můžete nastavit velikost ikon na panelu nástrojů."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "tryska"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Tryska"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Použít mapu prostředí"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Teplota trysky a tiskové podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr "Pokud je povoleno, vykreslí objekt za pomoci mapy prostředí."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Průměr trysky"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Tmavý režim (experimentální)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Průměr trysky:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Aktivace tmavého režimu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Teplota trysky"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid ""
-"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Pokud je tato možnost povolena, bude uživatelské rozhraní používat tmavý "
-"režim. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
+msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+msgstr "Teplota trysky od druhé vrstvy dále. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste zakázali příkazy pro řízení teploty ve výstupním G-codu."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "V PrusaSliceru používat systémové nabídky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+msgstr "Teplota trysky pro první vrstvu. Chcete-li během tisku ručně ovládat teplotu, nastavte tuto hodnotu na nulu, aby se ve výstupním G-codu neobjevily příkazy pro řízení teploty."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
-"old UI will be used."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
-"ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není "
-"povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Počet chladících pohybů"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Změny u kritických voleb"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Počet extrudérů tiskárny."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"Změnou nastavení se aplikace restartuje.\n"
-"Ztratíte objekty na tiskové podložce."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
+msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Velikost ikon vůči výchozí velikosti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
+msgstr "Počet kontaktních vrstev, které se vloží mezi objekt(y) a podpěry. Nastavte na -1, chcete-li použít support_material_interface_layers"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr "Vyberte velikost ikon na panelu nástrojů vzhledem k výchozí velikosti."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
+msgstr "Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Původní rozložení s panelem karet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Počet pixelů v ose"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr "Nové rozvržení, přístup přes tlačítko nastavení v horním menu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Počet pixelů v ose X"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Nastavení v nemodálním okně"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Počet pixelů v ose Y"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Možnosti rozložení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Počet plných vrstev."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Podbarvení textu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr "Počet plných vrstev generovaných na vrchních a spodních površích."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Systémová přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Uživatelská přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
+msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
+msgstr "Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Nekompatibilní předvolby"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Počet změn nástroje"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "objekt"
+msgstr[1] "objektů"
+msgstr[2] "objektů"
+msgstr[3] "objektů"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Nadzvednutí objektu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Manipulace s objektem"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+msgid "Object name"
+msgstr "Jméno objektu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Přidat fyzickou tiskárnu"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#, possible-boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Název objektu: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Upravit přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Objekt nebo Instanci"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Změna barvy extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Zěna pořadí objektů"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Upravit fyzickou tiskárnu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Změna nastavení objektu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"Velikost objektu ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
+"Tento objekt byl z modelu odstraněn"
+msgstr[1] ""
+"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
+"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
+msgstr[2] ""
+"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
+"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
+msgstr[3] ""
+"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
+"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Fyzické tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Objekt moc velký?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Přidání / Odebrání filamentů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr "Objekty budou použity k vyčištění barvy filamentu v trysce po změně extruderu, aby se ušetřil materiál, který by jinak skončil v čistící věži. Výsledkem budou objekty s náhodně mixovanými barvami."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Přidání / Odebrání materiálů"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "objekty"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Seznam Objektů"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
-"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
-"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr ""
-"Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~%1%s, bude ventilátor pracovat na "
-"%2%%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito "
-"méně než %3%s (rychlost však nikdy nebude snížena pod %4%mm/s)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Octagram Spiral"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
-"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr ""
-"Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%1%s, bude ventilátor "
-"pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %2%%% a %3%%%."
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "Verze OctoPrintu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
-"%2%%%"
-msgstr ""
-"Pokud je odhadovaná doba tisku vrstvy delší, ale stále nižší než ~%1%s, "
-"ventilátor poběží rychlostí %2%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+msgid "of a current Object"
+msgstr "současného Objektu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr ""
-"Rychlost ventilátoru se zvýší z nuly ve vrstvě %1% na %2%%% ve vrstvě %3%."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Velikost"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vždy běžet na %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Odsazení"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Ventilátor vždy poběží na %1%%%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
+msgstr "Odsazení límce od tištěného objektu. Odsazení se aplikuje po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "s výjimkou prvních %1% vrstev."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Původní rozložení s panelem karet"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "vyjma první vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Stará hodnota"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vypnutý."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr "Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "Ventilátor bude vypnutý."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Pouze na převisech"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "vnější perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
+msgstr "V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo Keychain."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "výplň"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Zobrazení po jedné vrstvě"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "plná výplň"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Jedno z přednastavení nebylo nalezeno"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "vrchní plná výplň"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno extruderu, který tiskárna nemá."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Probíhá nahrávání"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "kontaktní vrstva podpěr"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
+msgstr "V režimu spirálové vázy lze současně tisknout pouze jeden objekt. Buď odeberte všechny objekty kromě posledního, nebo povolte sekvenční režim pomocí \"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Volumetrická hodnota první vrstvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
+msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
+msgstr "Podpěry vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří podpěry na výtisky."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Volumetrická hodnota mostů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Výplň pouze kde je potřeba"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Volumetrický"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Pouze zvednout Z"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "průtok je maximalizován"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Zvednout Z pouze nad"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "maximem pro profil tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Zvednout Z pouze pod"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "při tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "s objemovou rychlostí"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
+msgstr "S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, c-format, boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
+msgstr "S vybranými SLA materiály jsou kompatibilní pouze následující nainstalované tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
-"height."
-msgstr ""
-"Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce "
-"vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Prevence odkapávání"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, c-format, boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr "V současné době není funkce \"Prevence odkapávání\" filamentu podporována společně s povolenou čistící věží."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d perimetry: %.2f mm"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Otevřít &PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
-"small extrusion width."
-msgstr ""
-"Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli příliš malé šířce "
-"extruze."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Otevřít G-code"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid ""
-"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr ""
-"Nápověda pro tloušťku vrchní / spodní skořepiny: Není k dipozici z důvodu "
-"neplatné výšky vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Otevře novou instanci PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Otevřít soubor s projektem"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Otevřít jako projekt"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "Horní část je otevřená."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Tloušťka spodní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Otevře stránku s changelogem"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny je %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Otevřít dokumentaci ve webovém prohlížeči."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "Spodní část je otevřená."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Otevře stránku pro stažení programu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Odeslat G-Code do tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Otevřít složku."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Nahrát soubor do tiskového serveru se jménem:"
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Otevřít soubor G-code:"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "Otevřít prohlížeč G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Otevřít hypertextový odkaz ve výchozím prohlížeči?"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, c-format, boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr "Název nahrávaného souboru nekončí \"%s\". Chcete pokračovat?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Otevřít nový prohlížeč G-codu"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Nahrát a Tisknout"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Otevřít novou instanci"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Nahrát a simulovat"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Otevřít Novou Instanci"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Nahrát"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Otevřít Nastavení."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr "Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, odstranit modely na podložce"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Průběh"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "Otevřít PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "Otevřít webovou stránku %s v prohlížeči"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "Server"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Otevřete dialogové okno pro úpravu galerie tvarů"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
-msgctxt "OfFile"
-msgid "Size"
-msgstr "OfFile||Velikost"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
+msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlížeči"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Název souboru"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Otevřít stránku s verzemi tohoto softwaru ve vašem prohlížeči"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Chybová hláška"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Otevírání průvodce nastavením"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Zrušit vybrané"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Otevírání nového projektu. Některá přednastavení nejsou uložena."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Zobrazit chybovou hlášku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
+msgstr "Zobrazí notifikaci s \"Tipem dne\" v pravém dolním rohu nebo zobrazí jinou, pokud je již nějaká otevřená."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "Zařazeno do fronty"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operace se ukončuje. Prosíme o chvíli strpení."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Nahrávání"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Optimalizovat orientaci"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Zrušení"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Optimalizovat Orientaci"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Zrušeno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr "Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění perimetrů. Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékání filamentu. Toto nastavení zpomaluje tisk i generování G-code."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Dokončeno"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Volby pro podpěry a raft"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "nebo stiskněte klávesu „+“"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Objemová rychlost"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Řazení manipulátorů objektu podle typu"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Orientace nalezena."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Uložit %s jako:"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "Zadaný název není platný;"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Počátek"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "následující přípona není povolená:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatní"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "Zadaný název není dostupný."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Ostatní vrstvy"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "Nelze přepsat systémový profil."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Ostatní výrobci"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "Nelze přepsat externí profil."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Vnější a vnitřní límec"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Pouze vnější okraj"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
-"printer."
-msgstr ""
-"Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s vybranou "
-"tiskárnou."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Output file"
+msgstr "Výstupní soubor"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Upozornění: Taoto přednastavení bude po uložení nahrazeno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "Výstupní soubor"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "Název nesmí být prázdný."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Formát názvu výstupního souboru"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "Název nesmí začínat mezerou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Info o výstupním modelu"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "Název nesmí končit mezerou."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+msgid "Output options"
+msgstr "Možnosti výstupu"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr "Název se nesmí shodovat s názvem aliasem přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Vnější stěny"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Uložit přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Přetečení"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Perimetr převisu"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, boost-format
-msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
-msgstr ""
-"Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\n"
-"s tiskovým přednastavením \"%2%\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Mezní úhel převisu"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr "Co chcete udělat s přednastavením \"%1%\" po uložení?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Překrytí"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "Změnit \"%1%\" na\"%2%\" pro tuto fyzickou tiskárnu \"%3%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení &tisku"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr "Přidat \"%1%\" jako další přednasatevení pro fyzickou tikárnu \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Podložka"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Pouze se přepnout do profilu \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Podložka a Podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Tichý"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Podložka okolo objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Podložka všude okolo objektu"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Výběr - Přidání"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Velikost límce podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Výběr - Odebrání"
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr "Velikost okraje podložky je pro aktuální konfiguraci příliš malá."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Výběr - Přidání Objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Průnik spojky Podložka-Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Výběr - Odebrání Objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Rozteč spojek Podložka-Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Výběr - Přidání Instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Šířka spojky Podložka-Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Výběr - Odebrání Instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Mezera Podložka-Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Výběr - Označení všeho"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Výška bočnice podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Výběr - Zrušení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Sklon bočnice podložky"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Vyplnit tiskový objem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Tloušťka stěny podložky"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Data k odeslání"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Odeslat systémové informace"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
msgid ""
-"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
-"some of your system information to us. This will only happen once and we "
-"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
-"version)."
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
msgstr ""
-"Poprvé spouštíte %1%. Rádi bychom vás požádali o zaslání některých informací "
-"o vašem systému. Stane se tak pouze jednou a nebudeme vás o to žádat znovu "
-"(pouze po přechodu na další verzi)."
+"PageUp / PageDown rychlé otočení o 45 stupňů\n"
+"Věděli jste, že můžete vybrané modely rychle otočit o 45 stupňů kolem osy Z ve směru nebo proti směru hodinových ručiček stisknutím tlačítka <b>Page Up</b> nebo <b>Page Down</b>?"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
msgid ""
-"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
-"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
-"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Pokud známe váš hardware, operační systém atd., velmi nám to pomůže při "
-"vývoji a určování priorit, protože budeme moci efektivněji zaměřit naše "
-"úsilí a věnovat čas funkcím, které jsou nejvíce potřeba."
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "Je to bezpečné?"
+"Malování pozice švu\n"
+"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat místo, kam se umístí počáteční/koncový bod každého perimetru? Vyzkoušejte funkci <a>Malování pozice švu</a>. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, boost-format
-msgid ""
-"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
-"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
-"from your system is sent, but the source information cannot be "
-"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
-"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
-"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
-msgstr ""
-"Neposíláme žádné osobní údaje ani nic, co by nám umožnilo vaši pozdější "
-"identifikaci. Pro detekování duplicitních záznamů je odesláno jedinečné "
-"číslo odvozené z vašeho systému, ale zdrojové informace nelze rekonstruovat. "
-"Kromě toho jsou odesílány pouze obecné údaje o vašem operačním systému, "
-"hardwaru a instalaci OpenGL. PrusaSlicer je otevřený zdrojový kód, pokud "
-"chcete nahlédnout do kódu, který skutečně provádí komunikaci, viz %1%."
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Zobrazit doslovná data, která budou odeslána"
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Zeptat se příště"
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "Neposílat nic"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Malování pozice švu"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Systémové informace byly úspěšně odeslány. Děkujeme."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Malování podpěr\n"
+"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat oblasti, kde mají či nemají být podpěry? Vyzkoušejte <a>Malování podpěr</a>. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "Odeslání systémových informací se nezdařilo!"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Malování podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "Odesílání systémových informací bylo zrušeno."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, possible-boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Malováno pomocí: Extruder %1%"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Odesílání systémových informací..."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr "Maluje na všechny facety bez ohledu na jejich orientaci."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Systémové informace"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Maluje fasety podle zvoleného typu štětce."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Blacklistované knihovny byly načteny do procesu PrusaSlicer:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Vybarví sousední fasety, které mají stejnou barvu."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Podporovaná vlastní vektorizace:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr "Vybarví sousední fasety, jejichž relativní úhel je menší nebo roven nastavenému úhlu."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopírovat do Schránky"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Maluje pouze jeden facet."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Kompatibilní tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "název parametru"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Validace parametru"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Kompatibilní tiskové profily"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Parsování odpovědi od hostitele se nezdařilo.\n"
+"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
+"Chyba: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr "Vyberte tiskové profily, s nimiž je tento profil kompatibilní."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Part"
+msgstr "Část"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Porovnat toto přednastavení s jiným"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Manipulace s částmi"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Uložit stávající %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Změna nastavení části"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Smazat přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
-msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
-msgstr ""
-"Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n"
-"nebo na tlačítko klikněte."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Hledat v nastavení [%1%]"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Vložit ze schránky"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Oddělit od systémového přednastavení"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Vložit ze schránky"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid ""
-"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
-"from the system preset."
-msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Vložení ze schránky"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid ""
-"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr ""
-"Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového "
-"přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzor"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Úhel vzoru"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Oddělení přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Rozteč podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "Toto je výchozí přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
+msgstr "Vzor používaný pro generování kontaktní vrstvy podpěrného materiálu. Výchozí vzor pro podpěry z nerozpustného materiálu je Přímočarý, zatímco výchozí vzor pro rozpustné podpěry je Koncentrický."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "Toto je systémové přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Vzor použitý pro generování podpěr."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, possible-boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Pozastavení tisku (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "Nelze smazat nebo upravit."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "G-code pro pozastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid ""
-"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr ""
-"Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z "
-"tohoto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr "Procento průtoku vzhledem k normální výšce vrstvy objektu."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr ""
-"Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+msgid "Percentage"
+msgstr "Procentuálně"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Doplňující informace:"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Provést"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "model tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Provést řez"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "výchozí tiskový profil"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
+msgstr "Provést integraci do systému (Nastaví tuto binárku tak, aby ji systém mohl prohledávat)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "výchozí profil filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
+msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
+msgstr "Rychlost vs. přesnost výpočtu. Nižší hodnoty mohou způsobit nežádoucí artefakty."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "výchozí profil pro SLA materiál"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+msgstr "Integrace do systému se nezdařila - boost::filesystem::canonical nevrátil cestu k appimage."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "výchozí SLA tiskový profil"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+msgstr "Integrace do systému se nezdařila - na ploše se nepodařilo vytvořit odkaz na Gcodeviewer. Odkaz na PrusaSlicer byl pravděpodobně na ploše úspěšně vytvořen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "celé jméno profilu"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr "Provedení integrace do systému se nezdařilo - Nepodařilo se najít spustitelný soubor."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "symbolické jméno profilu"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
+msgstr "Integrace do plochy se nezdařila, protože nebyl nalezen adresář aplikace."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Vrstvy a perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Perimetr"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Svislé stěny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Extruder pro perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Vodorovné stěny"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Plných vrstev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Perimetry"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Minimální tloušťka skořepiny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr "Perimetry se rozdělí na více segmentů vložením bodů členitého povrchu. Snížením vzdálenosti bodů členitého povrchu se zvýší počet náhodně posunutých bodů na obvodové stěně."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Perspektivní zobrazení scény\n"
+"Věděli jste, že pomocí klávesy <b>K</b> můžete rychle přepínat mezi ortografickou a perspektivní kamerou?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Členitý povrch (experimentální)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Fyzická tiskárna"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Zkracování tiskového času"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Fyzické tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Obrys"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporováný programem %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr "Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Volby pro podpěry a raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Způsob propojení podpěr"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Rychlosti pohybů tiskárny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Průměr podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Netiskové rychlosti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modifikátory"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr "Průměr hrotu podpěry by měl být menší než průměr podpěrných sloupů."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Průměr podpěrného hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Šířka podpěrného hrotu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Více Extruderů"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Prevence odkapávání"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
+msgstr ""
+"Place on face\n"
+"Věděli jste, že můžete model rychle zorientovat tak, aby jedna z jeho ploch ležela na podložce? Vyberte funkci <a>Place on face</a> nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Šířka extruze"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Umístit plochou na podložku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Překrytí"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Podložka"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Průtok"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Ostatní"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
+msgstr "Uložte projekt a restartujte PrusaSlicer. Budeme rádi, když nám problém nahlásíte."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Možnosti výstupu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Sekvenční tisk"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Autorská práva"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Kolizní oblast extruderu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Orientace na výšku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "Výstupní soubor"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
-msgid "Post-processing scripts"
-msgstr "Postprodukční skripty"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Pozice (pro tiskárny s více extrudery)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Pozice začátku perimetrů."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Závislosti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "Pozice X"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Profilové závislosti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Pozice Y"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
msgstr "Post processing skripty musí upravit G-code soubor in place."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, c-format, boost-format
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"Řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n"
-"Odstraňte jej, protože může způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
-"odhadu času tisku."
-msgstr[1] ""
-"Řádekky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
-"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
-"odhadu času tisku."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Nalezená vyhrazená klíčová slova v"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Přepsání globálních hodnot"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Tryska"
+"Post-processing script %1% failed.\n"
+"\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
+""
+msgstr ""
+"Skript následného zpracování %1% selhal.\n"
+"\n"
+"Očekává se, že skript následného zpracování změní soubor G-code %2% in place, ale soubor G-code byl pravděpodobně smazán a uložen pod novým názvem.\n"
+"Upravte prosím skript tak, aby změnil G-code in place. V manuálu případně dohledáte jak G-code po zpracování přejmenovat.\n"
+""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Tisková podložka"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
+msgid "Post-processing scripts"
+msgstr "Postprodukční skripty"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Chlazení"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "&Náhled"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Zapnout"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Nastavení ventilátoru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Preferovaný směr švu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Podmínky chlazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Vlastnosti filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Příprava výplně"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Přepsání rychlosti tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Příprava karet s nastavením"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Parametry čistící věže"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, possible-boost-format
+msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr "Předvybere plochy podle úhlu převisu. Pokud je povolena volba \"%1%\", je možné omezit namalované plochy pouze na předem vybrané plochy."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr "Přednastavení \"%1%\"má následující neuložené změny:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Nastavení rapidní extruze"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým tiskovým profilem a obsahuje následující neuložené změny:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "Vlastní G-code"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a má následující neuložené změny:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Začátek G-code"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
+msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s vybranou tiskárnou."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "Konec G-code"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Doporučení pro objemový průtok nejsou k dispozici"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
-"settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
-"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
-"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
-"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
-"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
-"physical_printer directory."
-msgstr ""
-"Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické "
-"tiskárny (viz changelog).\n"
-"\n"
-"Nový profil Fyzické tiskárny lze vytvořit kliknutím na ikonu „ozubeného "
-"kolečka“ vpravo od pole se seznamem profilů tiskáren a výběrem položky "
-"„Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na "
-"ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických "
-"tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory."
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
+msgstr ""
+"Přednastavení se liší.\n"
+"Kliknutím na toto tlačítko vyberete stejná nastavení pro pravé i levé přednastavení."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Rozměry a počátek"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Přednastavení jsou shodná"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Možnosti"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, possible-boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
+msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Počet extrudérů tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
-"nozzle diameter value?"
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
msgstr ""
-"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n"
-"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n"
-"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního "
-"extruderu?"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Průměr trysky"
+"Stisknutím vyberte více objektů\n"
+"nebo přesuňte více objektů pomocí myši"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "G-code před změnou vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+msgid ""
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
+msgstr ""
+"5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\n"
+"šipek nebo kolečkem myši"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "G-code po změně vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "G-code pro výměnu nástroje"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Náhled dutého modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "G-code mezi objekty (pro sekvenční tisk)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "Dříve slicovaný soubor ("
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "G-code pro změnu barvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Příprava všech tiskových extruderů"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "G-code pro pozastavení tisku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "tisk"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "Šablona s vlastním G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Displej"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "Fronta na&hrávání do tiskového serveru"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Náklon"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
+msgstr "Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího pořadí."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Doba náklonu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Parametry extruderu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Korekce"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Nahrávání do tiskového serveru"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Osvit"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "Fronta nahrávaní do tiskového serveru"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Limity stroje"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Režim tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Pauzy tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Nastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Maximální rychlosti posuvu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Nastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Maximální zrychlení"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Ryv limity"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Rychlost tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Minimální rychlosti posuvu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Přepsání rychlosti tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastav&ení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Tisknout objekt"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
msgid ""
-"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
-"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
msgstr ""
-"Jedná se o multimateriálovou tiskárnu s jedním extruderem, průměry všech "
-"extruderů se nastaví na novou hodnotu. Chcete pokračovat?"
+"Přepínač pro tisk objektu\n"
+"Věděli jste, že můžete zakázat generování G-kódu pro vybraný model, aniž byste jej museli přesouvat nebo odstraňovat? Změňte volbu Tisknout model v kontextové nabídce pravého tlačítka myši."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Výškové limity vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Pozice (pro tiskárny s více extrudery)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "tiskárna"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Pouze zvednout Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Absolutní korekce tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
-msgid ""
-"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
-"setups)"
-msgstr ""
-"Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu "
-"MultiMaterial)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Gamma korekce tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Obnovit na barvu filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "model tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
-msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
-msgstr ""
-"Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n"
-"\n"
-"Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Poznámky o tiskárně"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Firmware Retrakce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Názvy přednastavení tiskáren"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Zvoleno nové přednastavení tiskárny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Korekce měřítka tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Odpojeno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Korekce měřítka v ose X"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "odebrat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "smazat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr "Toto je poslední přednastavení pro tuto fyzickou tiskárnu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Korekce měřítka v ose X"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, boost-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
-"\"%2%\"?"
-msgstr ""
-"Opravdu chcete odstranit přednastavení \"%1%\" z fyzické tiskárny \"%2%\"?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid ""
-"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural ""
-"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] ""
-"Níže uvedená fyzická tiskárna je založeny na přednastavení, které se "
-"chystáte odstranit."
-msgstr[1] ""
-"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
-"chystáte odstranit."
-msgstr[2] ""
-"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
-"chystáte odstranit."
-msgstr[3] ""
-"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
-"chystáte odstranit."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural ""
-"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z této tiskárny."
-msgstr[1] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid ""
-"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
-"delete."
-msgid_plural ""
-"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
-"delete."
-msgstr[0] ""
-"Níže uvedená fyzická tiskárna je založená pouze na přednastavení, které se "
-"chystáte odstranit."
-msgstr[1] ""
-"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
-"chystáte odstranit."
-msgstr[2] ""
-"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
-"chystáte odstranit."
-msgstr[3] ""
-"Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
-"chystáte odstranit."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Panel Nastavení tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid ""
-"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural ""
-"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] ""
-"Upozorňujeme, že tato tiskárna bude po smazání vybraného přednastavení "
-"odstraněna."
-msgstr[1] ""
-"Upozorňujeme, že tato tiskárna bude po smazání vybraného přednastavení "
-"odstraněna."
-msgstr[2] ""
-"Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
-"odstraněny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Technologie tisku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Typ tiskárny"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Varianta tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Nastavit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Výrobce tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
-msgid ""
-"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr ""
-"Limity stroje budou emitovány do G-codu a budou použity k odhadu doby tisku."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, possible-boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Tiskárna s názvem \"%1%\" již existuje."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid ""
-"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
-"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
-"apply a different set of machine limits."
-msgstr ""
-"Limity stroje NEBUDOU aplikovány do G-codu, ale budou použity k odhadu doby "
-"tisku, což však nemusí být přesné, protože tiskárna může použít jinou sadu "
-"limitů."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Tiskárna:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid ""
-"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
-"accurate."
-msgstr ""
-"Nejsou nastaveny limity zařízení, proto nemusí být odhad doby tisku přesný."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
+msgstr "Tisk s více extrudery různých průměrů trysek. Má-li být podpěra tisknuta aktuálním extruderem (support_material_extruder == 0 nebo support_material_interface_extruder == 0), musí mít všechny trysky stejný průměr."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, possible-boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Zpracováno %1% / 100"
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid ""
-"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
-"for the current option group"
-msgstr ""
-"indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodnoty pro "
-"aktuální skupinu nastavení"
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Zpracovávám %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, possible-boost-format
+msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr "Zpracování modelu '%1%' s více než milionem trojúhelníků může být pomalé. Doporučujeme snížit množství trojúhelníků."
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
-"(or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
-"to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými "
-"(výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n"
-"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální "
-"skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Profilové závislosti"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "BÍLÁ TEČKA"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
-msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr ""
-"na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n"
-"na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Průběh"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "ŠIPKA ZPĚT"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Průběh:"
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
-"preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
-"to the last saved preset."
-msgstr ""
-"indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy "
-"uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
-"Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu "
-"nastavení na naposledy uložené přednastavení."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Projekt se načítá"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
-msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
-"default) values for the current option group"
-msgstr ""
-"Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové "
-"(nebo výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "Prusa 3&D Ovladače"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
-"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
-"default) values."
-msgstr ""
-"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou "
-"shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. "
-"Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové "
-"hodnoty."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Prusa tiskárny technologie FFF"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr ""
-"Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové (nebo jiné než výchozí) přednastavení."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Prusa tiskárny technologie MSLA"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
-"saved preset for the current option group."
-msgstr ""
-"Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým "
-"přednastavením pro danou skupinu nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
+msgid "PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
+#, possible-c-format
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
-"to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
-"preset."
-msgstr ""
-"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s "
-"naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
-"Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na "
-"naposledy uložené přednastavení."
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
+"If you select no, you will continue with current configuration."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
+"Její verze je %s.\n"
+"Poslední verze, kterou jste použili v aktuální složce s konfiguracemi, je %s.\n"
+"Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n"
+"Chcete zkopírovat nalezenou konfiguraci do aktuální složky?\n"
+"\n"
+"Pokud zvolíte ano, PrusaSlicer zkopíruje všechny profily a další soubory z nalezené složky do aktuální aktuální. Přitom přepíše všechny existující soubory se stejným názvem.\n"
+"Pokud zvolíte ne, budete pokračovat s aktuální konfigurací."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
+#, possible-c-format
msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
-"default) value."
-msgstr ""
-"Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou "
-"(výchozí) hodnotou."
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
+"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
+"Její verze je %s.\n"
+"V aktuální složce s konfiguracemi není žádný konfigurační soubor.\n"
+"Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n"
+"Chcete zkopírovat nalezenou konfiguraci do aktuální složky?\n"
+"\n"
+"Pokud zvolíte ano, PrusaSlicer zkopíruje všechny profily a další soubory z nalezené složky do aktuální aktuální. \n"
+"Pokud zvolíte ne, začnete s čistou instalací pomocí Průvodce nastavením."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
-"the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
-msgstr ""
-"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se "
-"systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\n"
-"Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu."
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, possible-boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr "PrusaSlicer detekoval úložiště SSL certifikátu v: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
-"preset."
-msgstr ""
-"Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým "
-"přednastavením."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr "Inicializace grafického uživatelského rozhraní PrusaSliceru se nezdařila"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
-"last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy "
-"uloženým přednastavením.\n"
-"Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Materiál"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Profil tiskového materiálu"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Hrot podpěry"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Podpěrný pilíř"
+"V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. Děkujeme.\n"
+"\n"
+"Aplikace bude nyní ukončena."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Spojení podpůrných tyčí a spojek"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "PrusaSlicer je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Automatické generování"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer se zavírá"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
msgstr ""
-"\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n"
-"Chcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\""
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Nadzvednutí objektu"
+"PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
+"Průvodce nastavením proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, filamenty a SLA materiály."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Podložka okolo objektu"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr "PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Nedefinováno"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "verze PrusaSliceru"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Neuložené změny"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
+msgid "PrusaSlicer will remember your action."
+msgstr "PrusaSlicer si vaši akci zapamatuje."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer si zapamatuje vaši volbu."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Stará hodnota"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n"
+"Jednoduché, pokročilé a expertní.\n"
+"Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní pro běžný 3D tisk. Další dva nabízejí detailnější doladění a proto jsou vhodné pro pokročilé a expertní uživatele."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Nová hodnota"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer: Již se znavu neptat"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Ponechat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: Otevřít hypertextový odkaz"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Přenést"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
+msgstr "Vyčištění trysky po změně extruderu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. Tím se sníží množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku kvůli dalším pohybům."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "Neukládat"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Objemy čištění"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Zahodit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Objemy čištění - matice"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
-"project"
-msgstr ""
-"Při příštím vytvoření nového projektu nebudete dotázáni na neuložené změny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Účel limitů stroje"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
-"preset"
-msgstr ""
-"Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
-msgstr ""
-"Nebudete dotázáni na neuložené změny při: \n"
-"- Zavření PrusaSliceru a úpravě některých přednastavení,\n"
-"- Načtení nového projektu, zatímco v přednastavení máte některé neuložené "
-"změny."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
-msgid "PrusaSlicer will remember your action."
-msgstr "PrusaSlicer si vaši akci zapamatuje."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Kvalita / Rychlost"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
-msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Rychlé"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
-msgid ""
-"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
-msgstr ""
-"Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem "
-"myši zobrazíte celý text."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "Všechny změny nastavení se neuloží"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Rychlé Slicování"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Uložte vybrané možnosti."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Ukončit %s"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Zachovejte vybraná nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr "Přenést vybraná nastavení do nově zvoleného přednastavení."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Rádius"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Uloží vybraná nastaneví do přednastavení \"%1%\"."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Raft"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr "Přenese vybrané nastavení do nově vybraného přednastavení \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "Bylo upravena následující přednastavení"
-msgstr[1] "Byla upravena následující přednastavení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Rozšíření raftu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr "Přednastavení \"%1%\"má následující neuložené změny:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Vrstev raftu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a má "
-"následující neuložené změny:"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
msgstr ""
-"Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým tiskovým profilem a obsahuje "
-"následující neuložené změny:"
-
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Počet extruderů"
-
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
-
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Hodnota levého přednastavení"
-
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Hodnota pravého přednastavení"
-
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "Jedno z přednastavení nebylo nalezeno"
+"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n"
+"\n"
+"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím kolečkem, atd."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "Srovnávaná přednastavení mají odlišnou technologii tisku"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "Přednastavení jsou shodná"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
-msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
-msgstr ""
-"Přednastavení se liší.\n"
-"Kliknutím na toto tlačítko vyberete stejná nastavení pro pravé i levé "
-"přednastavení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Parametry rapidní extruze"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Nedefinovaná kategorie"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Nastavení rapidní extruze"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Nedefinovaná skupina"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Náhodný"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Je dostupná aktualizace"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Náhodná sekvence"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, c-format, boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "Je dostupná nová verze %s"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Rozsah"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuální verze:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Rasterizace vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Nová verze:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
+msgid "Re&load from disk"
+msgstr "Znovu &načíst z disku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Changelog && Stažení"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "Znovu &načíst z disku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Otevře stránku s changelogem"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Přenastavit"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Otevře stránku pro stažení programu"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Připraveno"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "Neupozorňovat na nové verze"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Zezadu"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Otevírání průvodce nastavením"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Pohled zezadu"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Aktualizace nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "N&edávné projekty"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
-msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
-"materials to be installed."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
-"Průvodce nastavením proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, "
-"filamenty a SLA materiály."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
+msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli příliš malé šířce extruze."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
-msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
-"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"Přejete si spustit instalaci?\n"
-"\n"
-"Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s "
-"novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n"
-"\n"
-"Aktualizované balíčky nastavení:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
+msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce vrstvy."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentář:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+msgid "Recreating"
+msgstr "Obnovení"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Obdélníkový"
-# Don't install
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "Neinstalovat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Přímočarý"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "Není kompatibilní s %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Přímočará mřížka"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Vpřed"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
-"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n"
-"\n"
-"Nejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s "
-"novou verzí lze provést obnovu.\n"
-"\n"
-"Aktualizované balíčky konfigurace:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "%1$d Akce Vpřed"
+msgstr[1] "%1$d Akce Vpřed"
+msgstr[2] "%1$d Akcí Vpřed"
+msgstr[3] "%1$d Akcí Vpřed"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, c-format, boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "Ukončit %s"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Historie operací Vpřed"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Zkracování tiskového času"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
-"bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
-"newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
-"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
-"existing configuration before installing files compatible with this %s."
-msgstr ""
-"Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky "
-"nastavení.\n"
-"Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější "
-"verze.\n"
-"\n"
-"Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu "
-"spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto "
-"verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Obnovit tiskárny"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, c-format, boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "Tento %s verze: %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Obvyklý"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Nekompatibilní balíky:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Pouze stabilní verze"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Přenastavit"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Vše znovu načíst z disku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, c-format, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
-"default settings for various printers. These System presets cannot be "
-"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
-"settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
-"or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
-"choose whether to enable automatic preset updates."
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n"
-"\n"
-"Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí "
-"nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být "
-"upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní "
-"přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových "
-"přednastavení.\n"
-"Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého "
-"předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n"
-"\n"
-"Při nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda "
-"chcete povolit automatické přednastavené aktualizace."
+"Znovu načíst z disku\n"
+"Věděli jste, že pokud jste vytvořili novější verzi modelu, můžete ji jednoduše znovu načíst v PrusaSliceru? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení a zvolte možnost Znovu načíst z disku. Více informací najdete v dokumentaci."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Znovu načíst z disku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Aktualizace nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Znovu načíst z:"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Znovu načíst vybrané objekty z disku"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
-msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
-"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
-"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
-"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
-"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
-"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
-"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
-msgstr ""
-"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou "
-"za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně "
-"vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového "
-"filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je "
-"důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat "
-"různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní "
-"extruzi uživatelsky upravitelné.\n"
-"\n"
-"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi "
-"pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím "
-"kolečkem, atd."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Zbylé chyby"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Celkový čas rapidní extruze"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Zbývající čas"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Celkový objem rapidní extruze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+msgid "Remaning errors"
+msgstr "Zbylé chyby"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamatovat moji volbu"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Pamatovat si výstupní složku"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+msgid "remove"
+msgstr "odebrat"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid ""
-"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
-"tools."
-msgstr ""
-"Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici "
-"extruderů."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "Extruder změněn na"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Odebrat všechny otvory"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "vyjmuto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Odebrat všechny body"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "zaváděn"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Smazat celý výběr"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Nástroj #"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Ubrat detail"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid ""
-"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
-"which tools are loaded/unloaded."
-msgstr ""
-"Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti "
-"na tom, které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Odebrat extruder ze seznamu"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Odebrat instanci"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "Předchozí extruder"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
-msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
-"mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém "
-"režimu!\n"
-"\n"
-"Opravdu chcete pokračovat?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Odstranit rozsah vrstev"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Odstranění Multimateriálového malování"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Odebere jednu instanci vybraného objektu"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, c-format, boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Přepnout do režimu %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Odstranění namalovaného švu"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, c-format, boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "Aktuální režim je %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Odstranění malování podpěr"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, c-format, boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Odbarvení"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Odebrat parametr"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Odebrat bod"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Odebrat bod z výběru"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "Připojení k Duet funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Smazat označené otvory"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "Nelze se připojit k Duet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Odebrat označené body"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Došlo k neznámé chybě"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Odebrat výběr"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Chybné heslo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Odstranit vybraný objekt"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Exportování zdrojového modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Odstranění proměnné výšky vrstvy"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
-msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Opravování modelu službou Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Přejmenování objektu"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Oprava meshe selhala."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Přejmenování dílčího objektu"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Načítaní opraveného modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+msgid "Renaming"
+msgstr "Přejmenování"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, possible-boost-format
+msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr "Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Vykreslování pomocí softwaru"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
-msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr "Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten dodaný softwarový renderer MESA."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Oprava"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
-msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objemové těleso"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Oprava modelu byla dokončena"
-
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Oprava modelu byla zrušena"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
+msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objekt"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
+msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objemové těleso"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Oprava modelu"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "Nelze se spojit s FlashAir"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
+msgid "Repairing model by the Netfabb service"
+msgstr "Opravování modelu službou Netfabb"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid ""
-"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
-"is required."
-msgstr ""
-"Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a "
-"aktivovanou funkcí nahrávání."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "Oprava byla zrušena"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Nahradit z:"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 /SL1S funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Nahradit vybraný objekt novým STL souborem"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Nahradit STL souborem"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "Nahradit?"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Výměna PNG"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "Nahlá&sit chybu"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "Pokračovat a instalovat aktualizace konfigurace?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Nahlásit chybu v programu %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
-msgstr ""
-"Aktualizace konfigurace způsobí ztrátu změn v přednastaveních.\n"
-"Zkontrolujte tedy neuložené změny a případně je uložte."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "vyžaduje max. %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Probíhá aktualizace"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "vyžaduje min. %s"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, c-format, boost-format
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "vyžaduje min. %s a max. %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "vyžaduje min. %s"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Skenovat"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "vyžaduje max. %s"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Výchozí"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid ""
-"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
-"establish secure network connections."
-msgstr ""
-"Úložiště systémových certifikátů SSL se nepodařilo zjistit. PrusaSlicer "
-"nebude schopen navázat zabezpečené síťové připojení."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Obnovit řezovou rovinu"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr "PrusaSlicer detekoval úložiště SSL certifikátu v: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Resetovat směr"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, boost-format
-msgid ""
-"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
-"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr ""
-"Chcete-li zadat úložiště systémových certifikátů ručně, nastavte proměnnou "
-"prostředí %1% na správný CA balíček a restartujte aplikaci."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Resetovat Projekt"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid ""
-"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
-"connections. See logs for additional details."
-msgstr ""
-"CURL init selhal. PrusaSlicer nebude schopen navázat síťová připojení. Další "
-"podrobnosti najdete v logu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Výchozí natočení"
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Otevřít soubor G-code:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Výchozí Natočení"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "Připojení k Repetieru funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Výchozí měřítko"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "Nelze se připojit k Repetieru"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Resetovat výběr"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze Repetier alespoň 0.90.0."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Obnovit na výchozí"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, boost-format
-msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
-msgstr ""
-"HTTP stavový kód: %1%\n"
-"Tělo zprávy: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Obnovit na barvu filamentu"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, boost-format
-msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Parsování odpovědi od hostitele se nezdařilo.\n"
-"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
-"Chyba: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+msgid "Restart application"
+msgstr "Restart aplikace"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Výčet tiskových serverů se nezdařil.\n"
-"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
-"Chyba: \"%2%\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Délka retrakce před očištěním"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "Je zde objekt, který nemá v první vrstvě žádné extrudování."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Retrakce při změně vrstvy"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Prázdná vrstva mezi %1% a %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Retraction"
+msgstr "Retrakce"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Některé řádky nejsou zobrazeny)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr "Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato délka."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Název objektu: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Vzdálenost retrakce"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid ""
-"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
-"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
-"orientation on the bed."
-msgstr ""
-"Ujistěte se, že je objekt tisknutelný. Bývá to způsobeno zanedbatelně malými "
-"extruzemi nebo vadným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho "
-"orientaci na podložce."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně extruderu)"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "Filament Začátek G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Rychlost retrakce"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "Filament Konec G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
+msgstr "Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu MultiMaterial)"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr "Ve vlastním G-kódu byla nalezena vyhrazená klíčová slova:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrakce"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid ""
-"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr "Může to způsobit problémy při vizualizaci g-codu a odhadu doby tisku."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Reverzovat funkci kolečka myši při zoomu"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid ""
-"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
-"collision."
-msgstr ""
-"Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi."
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Vrátit barvu na výchozí"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Smíšený"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Vrátit převod z imperiálních jednotek"
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, boost-format
-msgid ""
-"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr ""
-"Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Vrátit převod z metrů"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, boost-format
-msgid ""
-"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
-msgstr "Vybraný 3mf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Zkontrolujte náhrady a případně je upravte."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid ""
-"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
-"of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovanými podpěrami novější verze "
-"PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Zprava"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid ""
-"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
-"PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovaný švem pomocí novější verze "
-"PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení tisku pro objekt"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid ""
-"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
-"version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt multimateriálovým malováním pomocí "
-"novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objektu"
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, boost-format
-msgid ""
-"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
-msgstr "Vybraný amf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby Netfabb"
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, boost-format
-msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
-"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
-"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
-"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
-"file.\n"
-msgstr ""
-"Skript následného zpracování %1% selhal.\n"
-"\n"
-"Očekává se, že skript následného zpracování změní soubor G-code %2% in "
-"place, ale soubor G-code byl pravděpodobně smazán a uložen pod novým "
-"názvem.\n"
-"Upravte prosím skript tak, aby změnil G-code in place. V manuálu případně "
-"dohledáte jak G-code po zpracování přejmenovat.\n"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Pravý klik"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "nedefinovaná chyba"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Pravé tlačítko myši"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "příliš mnoho souborů"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Pravé tlačítko myši:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "soubor je příliš velký"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Hodnota pravého přednastavení"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "nepodporovaná metoda"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Pohled zprava"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "nepodporované šifrování"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Otočit"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "nepodporovaná funkce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Otočit okolo osy X"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Otočit okolo osy Y"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "není ZIP archiv"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Otočit spodní část řezem dolů"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "neplatná hlavička nebo je archiv poškozen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr "Otočení výběru o 45 ° proti směru hodinových ručiček"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "nepodporovaný multidisk archiv"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr "Otočení výběru o 45 ° po směru hodinových ručiček"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "dekomprese selhala nebo je archiv poškozen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Otáčení"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "komprese se nezdařila"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "CRC-32 kontrola selhala"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Režim pravítka"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "alokace selhala"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Spustit %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "otevření souboru selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "vytvoření souboru selhalo"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "zápis souboru se nezdařil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "Od&eslat G-code"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "čtení souboru se nezdařilo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "Od&eslat do tiskárny"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "zavření souboru selhalo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
+msgid "same as top"
+msgstr "stejné jako vrchní"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "hledání souboru selhalo"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Stejné jako vrchní"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "soubor stat selhal"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "neplatný parametr"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Uložit %s jako:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "neplatný název souboru"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Uložit %s soubor jako:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "buffer je příliš malý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Uložit konfigurační soubor"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "interní chyba"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Uložit konfiguraci jako:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "soubor nenalezen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "archiv je moc velký"
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Uložit stávající %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "validace selhala"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Uložit stávající projekt"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "zpětné volání se nezdařilo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Uložit stávající projekt jako"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Uložit soubor jako:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Zadané nastavení způsobí prázdný tisk."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Uložit G-code jako:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr "Některé objekty jsou příliš blízko; Extruder do nich narazí."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid ""
-"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr ""
-"Některé objekty jsou příliš vysoké a nelze je tisknout bez kolizí extruderu."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Uložit přednastavení"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid ""
-"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
-"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
-"\"complete_objects\"."
-msgstr ""
-"V režimu spirálové vázy lze současně tisknout pouze jeden objekt. Buď "
-"odeberte všechny objekty kromě posledního, nebo povolte sekvenční režim "
-"pomocí \"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Uložit balík přednastavení jako:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid ""
-"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
-"objects."
-msgstr ""
-"Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Uložit projekt"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid ""
-"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
-"diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr ""
-"Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrudery mají stejné "
-"průměry trysek a používají filamenty stejných průměrů."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
+msgid "Save project &as"
+msgstr "Uložit projekt j&ako"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
-"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr ""
-"Čistící věž je v současné době možná pouze pro G-cody určené pro Marlin, "
-"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware a Repetier."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "Uložit Projekt j&ako"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
-"addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr ""
-"Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování "
-"exruderu (use_relative_e_distances=1)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Uložit projekt (3mf)"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr ""
-"V současné době není funkce \"Prevence odkapávání\" filamentu podporována "
-"společně s povolenou čistící věží."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Uložit projekt jako (3mf)"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr ""
-"Čistíví Věž v současné době nepodporuje volumetric E (use_volumetric_e = 0)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
-"prints."
-msgstr ""
-"Čistící věž není momentálně podporována pro multimateriálové sekvenční tisky."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Uložit podpěrné body?"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
-"layer heights"
-msgstr ""
-"Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají "
-"všechny vrstvy stejné výšky"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, possible-boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Uloží vybraná nastaneví do přednastavení \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
-"over an equal number of raft layers"
-msgstr ""
-"Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají "
-"stejný počet raft vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Uložte vybrané možnosti."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
-"with the same support_material_contact_distance"
-msgstr ""
-"Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají "
-"shodný parametr support_material_contact_distance"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Uložit ZIP soubor jako:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
-"equally."
-msgstr ""
-"Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou "
-"slicovány stejně."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid ""
-"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
-"height"
-msgstr ""
-"Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou "
-"variabilní výšku vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Měřítko"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
-msgid ""
-"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno extruderu, který tiskárna nemá."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Měřítka"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr ""
-"%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy "
-"%3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
+msgstr "Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiksového objemu"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr ""
-"Příliš velká hodnota proměnné %1% =%2% mm pro tisk s průměrem trysky %3% mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Vyplnit tiskový objem"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid ""
-"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
-"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
-"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
-"same diameter."
-msgstr ""
-"Tisk s více extrudery různých průměrů trysek. Má-li být podpěra tisknuta "
-"aktuálním extruderem (support_material_extruder == 0 nebo "
-"support_material_interface_extruder == 0), musí mít všechny trysky stejný "
-"průměr."
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Vyplnit tiskový objem"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
-"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
-"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
-"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
-"set to 0)."
-msgstr ""
-"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
-"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
-"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je "
-"třeba nastavit na 0)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Procentuální měřítko."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, possible-boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+msgstr "Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového serveru"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Generování výplně vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Malování pozice švu"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Generování obrysu a límce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Pozice švu"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Exportování souboru G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Preferovaný směr švu"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Generování G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Seam preferred direction jitter"
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr "Velikost okraje podložky je pro aktuální konfiguraci příliš malá."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Švy"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid ""
-"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
-"generation."
-msgstr ""
-"Nelze pokračovat bez podpěrných bodů! Přidejte podpěrné body nebo zakažte "
-"generování podpěr."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Vy&hledávání"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid ""
-"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
-"print the object without elevation."
-msgstr ""
-"Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka okolo objektu“ "
-"můžete objekt vytisknout bez nadzvednutí nad podložku."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhledávání"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
-"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
-"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
msgstr ""
-"Konce podpěrných sloupů budou rozmístěny mezi předmět a podložku. Proto musí "
-"být „Bezpečná vzdálenost podpěrné základny“ větší než parametr „Mezera "
-"Podložka-Objekt“."
+"Funkce vyhledávání\n"
+"Věděli jste, že nástroj<a>Hledat</a> slouží k rychlému nalezení konkrétního nastavení v PrusaSliceru? Lze použít i známou klávesovou zkratku <b>Ctrl+F</b>."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Doba osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Hledat v angličtině"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Doba počátečního osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Vyhledávání v nastavení"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Slicování dokončeno"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, possible-boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Hledat v nastavení [%1%]"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Vydutění modelu"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Hledám zařízení"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Vrtání otvorů do modelu."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Hledání optimální orientace"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Slicuji model"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Druhá barva"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Generování podpěrných bodů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+msgid "See Download page."
+msgstr "Viz stránka ke stažení."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Generování podpěr typu strom"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Více."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Generování podložky"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Viz stránka s releasy."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Slicování podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Vyberte soubor gcode:"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Slučování tiskových vrstev a výpočet statistik"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Vybrat všechny objekty"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Rasterizace vrstev"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Vybrat všechny body"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Příliš mnoho překrývajících se otvorů."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Vybrat všechny standardní tiskárny"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid ""
-"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr ""
-"Mesh, která má být vydutěná, není vhodná pro vydutění (neohraničuje těleso)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr "Nelze vyvrtat aktuální konfiguraci otvorů do modelu."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid ""
-"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
-"Try to fix it first."
-msgstr ""
-"Vrtání otvorů do meshe selhalo. Je to obvykle způsobené poškozeným modelem. "
-"Zkuste ho nejprve opravit."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Některé otvory se do modelu nepodařilo se vyvrtat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
-msgid ""
-"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr ""
-"Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě: Nekonzistentní index "
-"řezů."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Vizualizace podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Zobrazit panel Podložka"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr "Pro aktuální model nelze vygenerovat žádnou podložku"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid ""
-"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
-"objects printable."
-msgstr ""
-"Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, "
-"aby bylo možné objekty vytisknout."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Vyberte tvar z galerie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Technologie tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Zvolte nastavení zobrazení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Tvar tiskové podložky"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+msgid "Select the language"
+msgstr "Výběr jazyka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Vlastní textura podložky"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Vyberte nový soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Vlastní model podložky"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
+msgstr "Vyberte tiskové profily, s nimiž je tento profil kompatibilní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid ""
-"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
-"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr ""
-"První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která "
-"kompenzuje rozplácnutí první vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "Náhledy G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr "Vyberte velikost ikon na panelu nástrojů vzhledem k výchozí velikosti."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid ""
-"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
-"following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr ""
-"Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v "
-"následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Vyberte typ součásti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid ""
-"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
-"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr ""
-"Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva "
-"poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Maximální výška tisku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
msgid ""
-"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
-"printing."
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
-"Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem "
-"během tisku."
+"Vyberte ANO, pokud chcete odstranit všechny uložené změny nástroje,\n"
+"NE, pokud chcete, aby se všechny změny nástroje přepnout na změny barev,\n"
+"nebo ZRUŠIT pro ponechání beze změny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Název serveru, IP nebo URL"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Výběr - Přidání"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
-"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
-"name and password into the URL in the following format: https://username:"
-"password@your-octopi-address/"
-msgstr ""
-"Slic3r může nahrávat G-cody do tiskového serveru. Toto pole by mělo "
-"obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K "
-"tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat "
-"zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: "
-"https://username: password@your-octopi-address/"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Výběr - Označení všeho"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "API klíč / Heslo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Výběr - Přidání v seznamu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the API Key or the password required for authentication."
-msgstr ""
-"Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat "
-"klíč API požadovaný pro ověření."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Výběr - Přidání obdélníkovým výběrem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Název tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Výběr - Přidání Instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid ""
-"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
-"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
-"is used."
-msgstr ""
-"Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu "
-"crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů "
-"OS CA."
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Výběr - Přidání Objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Výběr - Odebrání"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Výběr - Zrušení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid ""
-"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
-"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
-"certificates if connection fails."
-msgstr ""
-"Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo "
-"offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty "
-"podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Výběr - Odebrání v seznamu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Názvy přednastavení tiskáren"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Výběr - Odebrání obdélníkovým výběrem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Výběr - Odebrání Instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Typ oprávnění"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Výběr - Odebrání Objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "API klíč"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Vybrat všechny objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Odeslat G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Odeslat G-Code do tiskového serveru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid ""
-"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
-"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
-"feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr ""
-"Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění "
-"perimetrů. Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékání "
-"filamentu. Toto nastavení zpomaluje tisk i generování G-code."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Odeslat systémové informace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - maximální délka objízdné cesty"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid ""
-"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
-"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
-"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
-"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr ""
-"Maximální délka objízdné trasy s cílem, aby nedošlo k přejetí přes "
-"perimetry. Pokud je objízdná trasa delší než tato hodnota, nebude dodrženo "
-"omezení přejíždění přes perimetry. Délka objízdné trasy může být zadána buď "
-"jako absolutní hodnota, nebo jako procento (například 50%) přímé cesty."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Odeslat do tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm nebo % (nula pro deaktivaci)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "Odeslání systémových informací se nezdařilo!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Ostatní vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "Odesílání systémových informací bylo zrušeno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid ""
-"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
-"bed temperature control commands in the output."
-msgstr ""
-"Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na "
-"hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Odesílání systémových informací..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Teplota tiskové podložky"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Sekv."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
-msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
-"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
-"as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr ""
-"Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. "
-"Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak "
-"jako [layer_num] a [layer_z]."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Sekvenční tisk"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "G-code mezi objekty"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr "Použití sekvenčního posuvníku pouze na horní vrstvu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid ""
-"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
-"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
-"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
-"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
-"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr ""
-"Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve "
-"výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait "
-"(nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 "
-"detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. "
-"Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže "
-"můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Sériový port:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Počet plných vrstev."
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Název služby"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Plné spodní vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+msgid "Set"
+msgstr "Nastavit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid ""
-"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr ""
-"Počet spodních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet "
-"bottom_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky spodní "
-"skořepiny."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Změnit na samostatný objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Převést na oddělené objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Most"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Nastavení automatických změn barev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
-"disable acceleration control for bridges."
-msgstr ""
-"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije při vytváření mostů. "
-"Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro mosty."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Nastavení výchozího extruderu pro vybrané položky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Nastavit změnu extruderu po každých"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Úhel vytváření mostů"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Zvolte extruder pro vybrané položky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid ""
-"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
-"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
-"bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr ""
-"Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel "
-"vytváření mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu bude pro "
-"všechny mosty použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Nastavení čísla extruderu pro vybrané položky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Nastavte pořadí extruderu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr ""
-"Nastavená rychlost ventilátoru je využita vždy při vytváření mostů a přesahů."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Nastavte pořadí extruderu(nástroje)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Nastavit levý ukazatel jako aktivní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Nastavit spodní ukazatel jako aktivní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Zrcadlení"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
msgid ""
-"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
-"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
-"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
-"before tweaking this."
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
msgstr ""
-"Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným "
-"snížením této hodnoty můžete předejít pronášení, i když přednastavené "
-"hodnoty jsou většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím "
-"ventilátoru) než s touto hodnotou."
+"Nastavení počtu instancí\n"
+"Věděli jste, že můžete kliknout pravým tlačítkem myši na model a nastavit přesný počet instancí, místo abyste jej museli několikrát kopírovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Mosty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Zadat počet instancí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Rychlost pro vytváření mostů."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Nastavení počtu kopií na %d"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Změna orientace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Šířka límce"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Nastavení pozice"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid ""
-"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
-"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
-"raft_first_layer_expansion)."
-msgstr ""
-"Horizontální šířka límce, který bude vytištěn kolem každého objektu v první "
-"vrstvě. Při použití raftu se nevytvoří žádný límec (použijte "
-"raft_first_layer_expansion)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Zvolen příznak Tisknout objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Typ límce"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Nastavení tisknutelné skupiny modelů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid ""
-"The places where the brim will be printed around each object on the first "
-"layer."
-msgstr "Místa, kde bude kolem každého objektu v první vrstvě vytištěn límec."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Zvolen příznak Tisknout Instanci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Bez límce"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Nastavit pravý ukazatel jako aktivní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Pouze vnější okraj"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Nastavení režimu pravítka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Pouze vnitřní límec"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Nastavení měřítka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Vnější a vnitřní límec"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Nastavení vybraných položek jako tisknuté/netisknuté"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Odsazení límce"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Karty s nastavením zobrazovat jako položky v menu (experimentální)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
-msgid ""
-"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
-"elephant foot compensation."
-msgstr ""
-"Odsazení límce od tištěného objektu. Odsazení se aplikuje po kompenzaci "
-"rozplácnutí první vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr "Nastavte skutečnou orientaci LCD displeje uvnitř SLA tiskárny. Režim Orientace na výšku převrátí význam parametrů šířky a výšky a výstupní obrazy budou otočeny o 90 stupňů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Nastavte tvar a rozměry vaší tiskové podložky."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
-msgid ""
-"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
-"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
-"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr ""
-"Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém "
-"tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd.)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
+msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze. Pokud je hodnota ponechána na nule, Slic3r odvozuje šířku extruze z průměru trysky (viz nápovědy pro šířku extruze perimetru, šířku extruze výplně apod.). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 230%), vypočítá se z výšky vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Výška barevného tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr "Nastavením na kladnou hodnotu, definuje šířku manuální extruze pro vnější obvod. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je hodnota vyjádřena jako procento (například 200%), vypočítá se podle výšky vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky vytlačování pro první vrstvu. Toto můžete použít k vytlačování tlustší extruze pro lepší přilnavost. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 120%), bude vypočteno z výšky první vrstvy. Pokud je nastavena na nulu, použije se výchozí šířka vytlačování."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Stav kompatibilních tiskáren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň plných povrchů. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active printer profile."
-msgstr ""
-"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. "
-"Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za "
-"kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň vrchních ploch. Možná budete chtít použít tenčí extruzi, abyste vyplnili všechny úzké oblasti a získali hladší povrch. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Stav kompatibilních tiskových profilů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze pro výplň. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Je možné, že budete chtít použít tlustší extruze, pro zrychlení výplně a zpevnění vašich výtisků. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 90%), bude vypočteno z výšky vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active print "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active print profile."
-msgstr ""
-"Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. "
-"Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za "
-"kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Nastavením na kladnou hodnotu nastavíte manuálně šířku vytlačování perimetrů. Chcete-li získat přesnější povrchy, můžete použít tenčí extruze. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřeno procenty (například 200%), vypočte se z výšky vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Dokončení individuálních objektů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro podpěry. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
-msgid ""
-"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
-"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
-"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
-"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr ""
-"Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, "
-"předtím než začne tisknout druhý (začíná od spodní vrstvy). Tato vlastnost "
-"je výhodná z důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat "
-"při možné kolizi extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme "
-"obezřetnost."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr "Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Zapnutí automatického chlazení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
+msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
+msgstr "Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem během tisku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid ""
-"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
-"fan speed according to layer printing time."
-msgstr ""
-"Zapne výpočet automatického chlazení, který upravuje rychlost tisku a "
-"ventilátoru v závislosti na délce tisku jedné vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr "Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými slovy, je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje maximální hloubku, které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již vytištěnými, objekty."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Pozice chladící trubičky"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Odebrán příznak Tisknout objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Nastavení netisknutelné skupiny modelů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Délka chladící trubičky"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr ""
-"Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po "
-"vytažení z extruderu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
-"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
-"prevent resetting acceleration at all."
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Toto je hodnota akcelerace na kterou se tiskárna vrátí po specifických "
-"úpravách akcelerace například při tisku (perimetru/výplně). Nastavením na "
-"nulu zabráníte návratu rychlostí zcela."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Výchozí profil filamentu"
+"Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:ladění, 5:trasování\n"
+"Například. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
-msgid ""
-"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
-"activated."
-msgstr ""
-"Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při "
-"výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Výchozí tiskový profil"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Nastavení pro výškový rozsah"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
msgid ""
-"Default print profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this print profile will be "
-"activated."
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
msgstr ""
-"Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru "
-"současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil."
+"Nastavení v samostatném okně\n"
+"Věděli jste, že si můžete otevřít Nastavení v novém okně? To znamená, že na jedné obrazovce můžete mít otevřená nastavení a na druhé náhled G-codu. Přejděte do <a>Nastavení</a> a vyberte možnost Nastavení v nemodálním okně."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Nastavení v nemodálním okně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid ""
-"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
-"layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr ""
-"Nastavením počtu prvních vrstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování "
-"přilnavosti."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "Mám upravit tato nastavení pro podpěry?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit režim Váza?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid ""
-"Experimental option for preventing support material from being generated "
-"under bridged areas."
-msgstr ""
-"Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit Čistící Věž?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Vzdálenost mezi kopiemi"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "Mám přepnout na přímočarý vzor výplně?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící Věž?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
-msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
-"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
-msgstr ""
-"Tento kód je vložen na konec výstupního souboru. Můžete také přidávat "
-"zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+msgid "Shape"
+msgstr "Tvar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galerie Tvarů"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
-"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
-"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
-"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
-"in extruder order."
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
msgstr ""
-"Tento kód je vložen na konec výstupního souboru před tím, než tiskárna "
-"dokončí gcode (a před všechny změny extruderu z tohoto filamentu v případě "
-"multimateriálových tiskáren). Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré "
-"nastavení PrusaSliceru. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je "
-"zpracováván v pořadí extruderů."
+"Galerie tvarů\n"
+"Věděli jste, že PrusaSlicer má galerii tvarů? Modely můžete použít jako modifikátory, negativní objemy nebo jako tisknutelné objekty. Klepněte pravým tlačítkem myši na podložku a vyberte možnost <a>Přidat Tvar - Galerie</a>."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Skořepiny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid ""
-"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
-"thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr ""
-"Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn "
-"(vrchních a spodních plných vrstev)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Shift + levé tlačítko myši"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Vzor výplně horní vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid ""
-"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
-"not its adjacent solid shells."
-msgstr ""
-"Nastavte vzor pro horní výplň. Ovlivňuje pouze horní viditelnou vrstvu a ne "
-"její sousední plné vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Přímočarý"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Posunout objekty na podložku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotónní"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Zarovnaný přímočarý"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Koncentrický"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Otevřít adresář s &konfiguracemi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Hilbertova křivka"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
+msgid "Show &labels"
+msgstr "Zobrazit &popisky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Archimedean Chords"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Zobrazit &Popisky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Octagram Spiral"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Vzor spodní výplně"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid ""
-"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
-"visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr ""
-"Vzor výplně pro spodní vrstvy. Ovlivňuje pouze spodní vnější viditelné "
-"vrstvy. Neovlivňuje následné plné vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
+msgid "Show all preset (including incompatible)"
+msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Vnější perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
-"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Nastavením na kladnou hodnotu, definuje šířku manuální extruze pro vnější "
-"obvod. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je "
-"nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je hodnota "
-"vyjádřena jako procento (například 200%), vypočítá se podle výšky vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm nebo %"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Zobrazit chybovou hlášku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
-"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
-"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch "
-"viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude "
-"rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. "
-"Nastavte nulu pro automatický výpočet."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s nebo %"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku na pravítku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid ""
-"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
-"of the default inverse order."
-msgstr ""
-"Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího "
-"pořadí."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Extra perimetry (pokud jsou potřeba)"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "V normálním režimu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid ""
-"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
-"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
-"is supported."
-msgstr ""
-"Přidání více perimetrů, pokud je potřeba, pro vyvarování se tvorbě mezer v "
-"šikmých plochách. Slic3r pokračuje v přidávání perimetrů, dokud není "
-"podepřeno více než 70% perimetrů v následující vrstvě."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Zobrazit výšku objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid ""
-"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
-"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
-"extruders."
-msgstr ""
-"Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení "
-"extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového "
-"exrtuderu, ale ne nastavení extruderu pro podpěry."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Zobrazit výšku objektu na pravítku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid ""
-"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
-"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
-"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
-"extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr ""
-"Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými "
-"slovy, je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje "
-"maximální hloubku, které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již "
-"vytištěnými, objekty."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Zobrazit popisky objektů / instancí ve 3D scéně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid ""
-"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
-"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
-"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr ""
-"Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska "
-"není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení "
-"slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Zobrazit tlačítko sbalit/rozbalit postranní panel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Barva extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Odsazení extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Tichý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid ""
-"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
-"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
-"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
-"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr ""
-"Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to "
-"vzal G-code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého "
-"extruderu vzhledem k prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou "
-"odečteny od souřadnice XY)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Zobrazit podpěry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Osa extruderu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Zobrazit systémové informace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid ""
-"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
-"(usually E but some printers use A)."
-msgstr ""
-"Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle "
-"E, ale některé tiskárny používají A)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Zobrazit 3D editaci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Násobič extruze"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Zobrazit 3D náhled vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid ""
-"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
-"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
-"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
-"more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr ""
-"Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení "
-"vyladit pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. "
-"Obvyklé hodnoty jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu "
-"potřebujete změnit více, zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Zobrazit nastavení filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Výchozí šířka extruze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
-"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
-"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
-"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
-"height."
-msgstr ""
-"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze. Pokud "
-"je hodnota ponechána na nule, Slic3r odvozuje šířku extruze z průměru trysky "
-"(viz nápovědy pro šířku extruze perimetru, šířku extruze výplně apod.). "
-"Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 230%), vypočítá se z výšky "
-"vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Ventilátor vždy zapnutý"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
-msgid ""
-"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
-"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr ""
-"Pokud je tato funkce zapnutá, ventilátor nebude nikdy vypnut a bude udržován "
-"v chodu alespoň rychlostí která je nastavena jako minimální rychlost. "
-"Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Zobrazit podložku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr "Zapnout ventilátor, pokud je doba tisku vrstvy kratší než"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Zobrazit nastavení tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
-msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
-"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
-"maximum speeds."
-msgstr ""
-"Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta jako kratší než tato nastavená hodnota "
-"ve vteřinách, ventilátor bude aktivován a jeho rychlost bude vypočtena "
-"interpolací minimální a maximální rychlosti."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "vteřin přibližně"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Zobrazí tuto nápovědu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Show Tip of the day"
+msgstr "Ukázat Tip dne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Poznámky k filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Ukázat Tip Dne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Maximální objemová rychlost"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Zobrazit doslovná data, která budou odeslána"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid ""
-"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
-"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
-"speed. Set to zero for no limit."
-msgstr ""
-"Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální "
-"rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a "
-"filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Zobrazit drátěný model"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Rychlost zavádění"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr "Zobrazit/skrýt okno s nastavením 3Dconnexion zařízení, pokud je zaškrtnuto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Počáteční rychlost zavádění"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Zobrazit/skrýt okno s G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Rychlost vysunutí"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Zobrazit/skrýt popisky objektů/instancí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid ""
-"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
-"initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr ""
-"Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část "
-"vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednoduchý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Jednoduchý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid ""
-"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr ""
-"Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní "
-"extruzi."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "Jednoduchý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Zpoždění po vyjmutí"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr "Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
-msgid ""
-"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
-"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
-"original dimensions."
-msgstr ""
-"Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu "
-"s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní "
-"rozměry."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Zjednodušit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Počet chladících pohybů"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, possible-boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Zjednodušení %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
msgid ""
-"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
-"Specify desired number of these moves."
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte "
-"požadovaný počet těchto pohybů."
+"Zjednodušení meshe\n"
+"Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v meshi pomocí funkce Zjednodušit model? Klepněte pravým tlačítkem myši na model a vyberte možnost Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Zjednodušit model"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
msgid ""
-"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
-"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
-"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
-"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
-"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
msgstr ""
-"Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu "
-"uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před "
-"vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství "
-"materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily "
-"následné výplně nebo objekty."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n"
+"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n"
+"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního extruderu?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Režim jedné instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Doba zavádění filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Potopení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-"added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr ""
-"Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí "
-"nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán "
-"k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+msgid "Size"
+msgstr "Rozměr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Parametry rapidní extruze"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Rozměry a počátek"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid ""
-"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
-"parameters."
-msgstr ""
-"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
-"parameters."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Doba vysouvání filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Obrys"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-"added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr ""
-"Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá "
-"filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k "
-"celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Obrys a límec"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid ""
-"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
-"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
-"average."
-msgstr ""
-"Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte "
-"šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Výška obrysu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Hustota"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Počet obrysových smyček"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid ""
-"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
-"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
-"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
-"displacement."
-msgstr ""
-"Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. "
-"Přípustný způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k "
-"objemu. Je lepší vypočítat objem přímo přes posun."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Obrys/Límec"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky pro SLA gizma"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Typ filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "SLA materiál"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "Výběr SLA materiálových profilů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Rozpustný materiál"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "Typ SLA materiálu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpěr."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "SLA Materiály"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid ""
-"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
-"information."
-msgstr ""
-"Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "SLA materiály"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "cena/kg"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "SLA tisk"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Hmotnost cívky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "Poznámky pro SLA materiál"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid ""
-"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
-"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
-"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
-"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr ""
-"Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na "
-"cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s "
-"částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností "
-"vypočítanou PrusaSlicerem."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "Nastavení SLA tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "SLA Podpěrné Body"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Neznámý)"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Úhel výplně"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "Tiskárny technologie SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid ""
-"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
-"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
-"so this setting does not affect them."
-msgstr ""
-"Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. "
-"Mosty budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže "
-"toto nastavení je neovlivní."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Deska"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Hustota výplně"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
+msgstr "Slic3r může nahrát soubory G-code do tiskového serveru. Toto pole musí obsahovat druh tiskového serveru."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Hustota vnitřní výplně vyjádřená v rozmezí 0 až 100 %."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
+msgstr "Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat klíč API požadovaný pro ověření."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Vzor výplně"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
+msgstr "Slic3r může nahrávat G-cody do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: https://username: password@your-octopi-address/"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Mřížka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Slicovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Hvězdy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Slicovat soubor do G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Kubický"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Čára"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Plástev"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Slicovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "3D Plástev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Rozlišení slicování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Gyroid"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Kubický adaptivní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Kubický podepíraný"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
+msgstr "Slicovat model jako FFF nebo SLA tisk na základě konfigurační hodnoty printer_technology."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Informace o slicování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
-"disable acceleration control for first layer."
-msgstr ""
-"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro první vrstvu. Nastavte "
-"nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro první vrstvu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, possible-boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "Slicovaný objekt \"%1%\" vypadá jako logo nebo nápis"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "První vrstva objektu nad raftem"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+msgid "Slicing"
+msgstr "Slicování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
-"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
-"layer of object above raft interface."
-msgstr ""
-"Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro první vrstvu objektu nad "
-"raftem. Nastavením nuly vypnete řízení zrychlení pro první vrstvu objektu "
-"nad raftem."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Slicování dokončeno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Teplota tiskové podložky při první vrstvě"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Slicování dokončeno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid ""
-"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
-"disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr ""
-"Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty "
-"na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "Slicování dokončeno!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
-"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
-"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
-"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr ""
-"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky vytlačování pro "
-"první vrstvu. Toto můžete použít k vytlačování tlustší extruze pro lepší "
-"přilnavost. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 120%), bude "
-"vypočteno z výšky první vrstvy. Pokud je nastavena na nulu, použije se "
-"výchozí šířka vytlačování."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Slicování dokončeno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid ""
-"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
-"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
-"plates."
-msgstr ""
-"Při tisku s velmi nízkou výškou vrstvy můžete i tak chtít tisknout silnější "
-"první spodní vrstvu, abyste zlepšili přilnavost k nedokonalé tiskové "
-"podložce."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr "Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě: Nekonzistentní index řezů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Rychlost první vrstvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Režim slicování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
-"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
-"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr ""
-"Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost "
-"použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy bez ohledu na jejich typ. "
-"Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na "
-"výchozích rychlostech."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Slicuji model"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr "Rychlost první vrstvy objektu nad raftem"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Slicování podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
-"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
-"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
-"the default speeds."
-msgstr ""
-"Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost "
-"použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy nad raftem bez ohledu na "
-"jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v "
-"závislosti na výchozích rychlostech."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Pomalý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Teplota trysky při první vrstvě"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid ""
-"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
-"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
-"commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"Teplota trysky pro první vrstvu. Chcete-li během tisku ručně ovládat "
-"teplotu, nastavte tuto hodnotu na nulu, aby se ve výstupním G-codu "
-"neobjevily příkazy pro řízení teploty."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Pomalý náklon"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Malé perimetry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid ""
-"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
-"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
-"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
-"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
-"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr ""
-"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě "
-"\"disable_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". "
-"Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než "
-"\"disable_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na "
-"maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Procentní průměr malých pilířů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Typ členitého povrchu."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Chytré vybarvení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Vnější stěny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Úhel chytrého vybarvení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Všechny stěny"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Vyhladit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Tloušťka členitého povrchu"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Vyhlazení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid ""
-"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
-"measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr ""
-"Maximální vzdálenost, o kterou může být každý bod pláště posunut (oběma "
-"směry), měřeno kolmo k obvodové stěně."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Název zálohy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Přiléhavý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
-msgid ""
-"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
-"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
-"randomly offset points on the perimeter wall."
-msgstr ""
-"Perimetry se rozdělí na více segmentů vložením bodů členitého povrchu. "
-"Snížením vzdálenosti bodů členitého povrchu se zvýší počet náhodně "
-"posunutých bodů na obvodové stěně."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Vydané ve&rze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Vyplnit mezery"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "plná výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid ""
-"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
-"perimeters and infill."
-msgstr ""
-"Umožňuje vyplnit mezery mezi perimetry a mezi nejvnitřnějšími perimetry a "
-"výplní."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Plná výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid ""
-"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
-"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
-"filling."
-msgstr ""
-"Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto "
-"hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s "
-"rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Plná výplň každou"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "Komentáře do G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Extruder pro plnou výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
msgid ""
-"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
-"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
-"file could make your firmware slow down."
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
msgstr ""
-"Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn "
-"popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru "
-"můžou zpomalit firmware."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Druh G-code"
+"Prahová oblast s plnou výplní\n"
+"Věděli jste, že můžete části modelu s malým průřezem automaticky vyplnit plnou výplní? Nastavit <a>Prahovou oblast s plnou výplní</a>. (Pouze v režimu Expert.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid ""
-"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
-"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
-"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
-"extrusion value at all."
-msgstr ""
-"Některé příkazy G/M-code, včetně řízení teplot a další, nejsou univerzální. "
-"Vyberte typ firmware, který používá vaše tiskárna pro dosažení "
-"kompatibilního výstupu. Příkazy typu \"No extrusion\" zabraňují PrusaSliceru "
-"zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Prahová oblast s plnou výplní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "Žádná extruze"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Plných vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Označování objektů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Rozpustný materiál"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid ""
-"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
-"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
-"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
-"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr ""
-"Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-Code přidávat komentáře, které budou "
-"určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné "
-"pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single "
-"Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpěr."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr "Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid ""
-"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
-"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
-"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr ""
-"Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny "
-"filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se "
-"překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Některé filamenty byly odinstalovány."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
-"disable acceleration control for infill."
-msgstr ""
-"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro výplň. Nastavte nulu, "
-"chcete-li vypnout řízení zrychlení pro výplň."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
+msgstr "Některé příkazy G/M-code, včetně řízení teplot a další, nejsou univerzální. Vyberte typ firmware, který používá vaše tiskárna pro dosažení kompatibilního výstupu. Příkazy typu \"No extrusion\" zabraňují PrusaSliceru zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Kombinovat výplň každou"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Některé objekty nejsou během úprav viditelné."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid ""
-"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
-"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr ""
-"Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí "
-"silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých perimetrů, a tím i "
-"přesnosti."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr "Některé objekty jsou příliš blízko; Extruder do nich narazí."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr "Některé objekty jsou příliš vysoké a nelze je tisknout bez kolizí extruderu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Délka výplňové kotvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
+msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
+msgstr "Některé objekty mohou být na několika menších podložkách namísto jedné velké. Tento parametr definuje, jak daleko může být střed dvou menších podložek. Pokud budou blíže, budou sloučeny do jedné podložky."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
-msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
-"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
-"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
-"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
-"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
-"perimeters connected to a single infill line."
-msgstr ""
-"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. "
-"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky "
-"extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry "
-"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový "
-"perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým "
-"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je "
-"omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max. Nastavením "
-"tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k jedné "
-"výplňové čáře."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
+msgstr "Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou zachyceny v záloze konfigurace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
+msgstr "Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou exportovány do zálohy konfigurace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
+msgstr "Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Některé tiskárny byly odinstalovány."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Některé SLA materiály byly odinstalovány."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Vzdálenost"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1 000 (neomezeně)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr "Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte nulu pro získání plných kontaktních vrstev."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Maximální délka výplňové kotvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Mezery mezi žehlicími tahy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
-"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
-"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
-"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
-"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr ""
-"Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. "
-"Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky "
-"extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry "
-"krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový "
-"perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým "
-"perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je "
-"omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr. Nastavením tohoto "
-"parametru na nulu ukotvení zakážete."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Rozteč linií podpěr."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (není ukotven)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Extruder pro výplň"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Rychlost (mm/s)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
+msgstr "Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
-"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
msgstr ""
-"Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze pro "
-"výplň. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud "
-"je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Je možné, že budete "
-"chtít použít tlustší extruze, pro zrychlení výplně a zpevnění vašich "
-"výtisků. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 90%), bude vypočteno z "
-"výšky vrstvy."
+"Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n"
+"Pokud je nastavena na nulu, hodnota se ignoruje a místo ní se použije běžná rychlost pohybu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Netiskové rychlosti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid ""
-"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
-"latter first."
-msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku perimetrů a výplní."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr "Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro automatické nastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Výplň pouze kde je potřeba"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Rychlosti pohybů tiskárny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid ""
-"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
-"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
-"the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr ""
-"Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podpěru stropů "
-"(bude se chovat jako vnitřní podpěrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, "
-"zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Rychlost pro vytváření mostů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Přesah pro výplň/perimetry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
+msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr "Rychlost tisku plných oblastí (vrchní / spodní / vnitřní vodorovné stěny). Může být vyjádřeno procenty (například: 80%) oproti výchozí rychlosti vyplnění. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid ""
-"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
-"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
-"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
-"perimeter extrusion width."
-msgstr ""
-"Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší "
-"spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit "
-"mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky "
-"extruze perimetrů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
+msgstr "Rychlost tisku podpěrných interface vrstev. Pokud je vyjádřen procentní podíl (například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpěr."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Rychlost tisku podpěr."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
msgstr "Rychlost tisku vnitřní výplně. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Zdědí profil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr "Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty (například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Mezilehlé stěny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Rychlost první vrstvy objektu nad raftem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid ""
-"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
-"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
-"soluble support material."
-msgstr ""
-"Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. "
-"Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně "
-"rozpustným podpůrným materiálem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (nula pro vypnutí)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Zapnout ironing"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr "Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
-msgid ""
-"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr "Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní extruzi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Způsob vyhlazování"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Rychlost:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Všechny horní povrchy"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Koule"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Pouze nejvrchnější vrstva"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Spirálová váza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Všechny plné povrchy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Spirálová Váza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Průtok"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Rozdělit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr "Procento průtoku vzhledem k normální výšce vrstvy objektu."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Mezery mezi žehlicími tahy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Rozdělit vybraný objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími tahy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
-"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
-"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
-"[layer_z]."
-msgstr ""
-"Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a "
-"předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat "
-"zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] "
-"a [layer_z]."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé části"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "Rozdělit na objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid ""
-"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
-"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
-"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
-"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr ""
-"Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 "
-"minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. "
-"M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 "
-"také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "Rozdělit na Objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Podporuje tichý režim"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "Rozdělit na části"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "Firmware podporuje tichý režim"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "Rozdělit na Části"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Uplatnění limitů"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Rozdělovat trojúhelníky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Účel limitů stroje"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Jak se mají projevit limity stroje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Hmotnost cívky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "Emitovat do G-codu"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Přetečení zásobníku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Použít pro odhad času"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Běžné"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Hvězdy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu X"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu Y"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Začít ve výšce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Začátek G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu E"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Zahájit nový slicovací proces"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Spusťit aplikaci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n"
+"\n"
+"Tento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\n"
+"Byl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Zvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem přístupu k vašim profilům atd.\n"
+"Pamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu staré umístění.\n"
+"\n"
+"Co chcete udělat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Maximální zrychlení X"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+msgid "Stealth"
+msgstr "Tichý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Maximální zrychlení Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "tichý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Maximální zrychlení Z"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Tichý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Maximální zrychlení E"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Skončit ve výšce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Maximální zrychlení osy X"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "Chcete i přesto pokračovat a zastavit nahrávání?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Maximální zrychlení osy Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Maximální zrychlení osy Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
+msgstr "Styl a tvar podpěr. Promítnutí podpěr do pravidelné mřížky vytvoří stabilnější podpěry, zatímco přiléhavé podpěry ušetří materiál a omezí nežádoucí jizvy na objektu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Maximální zrychlení osy E"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "Úspěch!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Maximální ryv X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
+msgstr "Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z počítače."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Maximální ryv Y"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "podpěry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Maximální ryv Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Průměr podpěrné základny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Maximální ryv E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Výška podpěrné základny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Maximální ryv (jerk) osy X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Bezpečná vzdálenost podpěrné základny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Y"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blokátor podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Kubický podepíraný"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Maximální ryv (jerk) osy E"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Vynucení podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Generátor Podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+msgid "Support head"
+msgstr "Hrot podpěry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Minimální rychlost při přesunu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "kontaktní vrstva podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Podpěry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Maximální zrychlení při extruzi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
-msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
-"(M204 T)."
-msgstr ""
-"Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware používá toto také jako zrychlení při přesunu (M204 "
-"T)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
+msgstr "Podpěry nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), který můžete tisknout bez podpěrného materiálu. Nastavte na nulu pro automatickou detekci (doporučeno)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Maximální zrychlení při retrakci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Extruder pro kontaktní podpěry/raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Maximální zrychlení při retrakci (M204 R)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Extruder pro podpěry/raft/obrys"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Maximální zrychlení pro posuny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Pouze na tiskové podložce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Maximální zrychlení pro posuny (M204 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Změna nastavení podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Podpěrný pilíř"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "Toto nastavení vyjadřuje maximální rychlost ventilátoru."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Hustota podpěrných bodů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid ""
-"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
-"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
-"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
-"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr ""
-"Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k "
-"zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená "
-"výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené "
-"přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy "
-"omezena na 75% průměru trysky."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Úprava podpěrných bodů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Maximální rychlost tisku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Podpěry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
-msgid ""
-"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
-"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
-"is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr ""
-"Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r "
-"automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v "
-"extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší "
-"rychlosti tisku, kterou chcete povolit."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "podpěry a podložka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
-msgid ""
-"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
-"extruder supports."
-msgstr ""
-"Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové "
-"rychlosti, kterou váš extruder podporuje."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Maximální pozitivní objemový sklon"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Podporuje tichý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
msgid ""
-"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
-"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
-"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
-"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
-"Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny "
-"objemového průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku "
-"z 1,8 mm³/s (šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 "
-"mm/s) na 5,4 mm³/s (rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Maximální negativní objemový sklon"
+"Podpěry fungují lépe, pokud je povolena funkce:\n"
+"- Detekovat perimetry přemostění"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Minimum"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr ""
-"Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor "
-"potřebuje, aby pracoval."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
+msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / Tiskárna, jakmile budou k dispozici další platné předvolby."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid ""
-"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
-"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
-"0.1 mm."
-msgstr ""
-"Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro "
-"výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Potlačit otevírání hypertextových odkazů v prohlížeči"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Minimální rychlost tisku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Zaměnit osy Y/Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Minimální délka extruze filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Přepínání mezi Editorem/Náhledem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid ""
-"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
-"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
-"machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr ""
-"Nevygenerovat méně než je počet obrysových smyček potřebných ke spotřebování "
-"specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více "
-"extrudery platí toto minimum pro každý extruder."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu extruderu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Poznámky k nastavení"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, possible-boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu barvy (%1%) pro:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-msgid ""
-"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
-"header comments."
-msgstr ""
-"Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře "
-"záhlaví G code."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Přepnout do 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
-msgid ""
-"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Přepnout do režimu editace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Typ tiskového serveru"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Přepnout do náhledu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
-"the kind of the host."
-msgstr ""
-"Slic3r může nahrát soubory G-code do tiskového serveru. Toto pole musí "
-"obsahovat druh tiskového serveru."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Přepnout do Nastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Přepnout do režimu %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
-msgid ""
-"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
-"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr ""
-"Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude "
-"pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
msgid ""
-"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
-"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
-"such skirt when changing temperatures."
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
msgstr ""
-"Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k "
-"vytékání."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Formát názvu výstupního souboru"
+"Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n"
+"Ztratíte obsah scény."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
-"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
-"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
-"[input_filename], [input_filename_base]."
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
msgstr ""
-"V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. "
-"Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete "
-"použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
-"[version], [input_filename], [input_filename_base]."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Detekovat perimetry přemostění"
+"Přepnutí technologie tisku z %1% na %2%.\n"
+"Byly upravena některá přednastavení %1%, která budou po přepnutí technologie tisku ztracena."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
msgid ""
-"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
-"to apply bridge speed to them and enable fan."
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Experimentální volba pro nastavení průtoku pro přesahy (použije se průtok "
-"jako u mostů), aplikuje se na ně rychlost mostu a spustí se ventilátor."
+"Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n"
+"\n"
+"Opravdu chcete pokračovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Parkovací pozice filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "symbolické jméno profilu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid ""
-"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
-"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr ""
-"Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při "
-"vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr "Synchronizování vrstev podpěr s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u multi-materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Extra délka při zavádění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid ""
-"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
-"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
-"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
-"than unloading."
-msgstr ""
-"Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune "
-"během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-"
-"li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun "
-"při zavádění je kratší než při vysouvání."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "&Informace o systému"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Systémové informace byly úspěšně odeslány. Děkujeme."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
-"disable acceleration control for perimeters."
-msgstr ""
-"Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro perimetry. Nastavením na "
-"nulu vypnete ovládání akcelerace pro perimetry."
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Systémové informace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Extruder pro perimetry"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Systémová přednastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid ""
-"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr ""
-"Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "Prové&st Zálohu konfigurace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
-"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
-"it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Nastavením na kladnou hodnotu nastavíte manuálně šířku vytlačování "
-"perimetrů. Chcete-li získat přesnější povrchy, můžete použít tenčí extruze. "
-"Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je "
-"nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřeno "
-"procenty (například 200%), vypočte se z výšky vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Pořizování konfiguračního snapshotu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid ""
-"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro "
-"automatické nastavení."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+msgid "Temperature"
+msgstr "Teplota"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
-msgid ""
-"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
-"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
-"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
-"Perimeters option is enabled."
-msgstr ""
-"Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou "
-"vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé "
-"plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem perimetrů, pokud je zapnuta "
-"možnost Extra perimetry."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Teplota (°C)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(minimálně)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
+msgstr "Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. Umožňuje “obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky periodicky očištěny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid ""
-"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
-"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
-"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
-"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
-"environment variables."
-msgstr ""
-"Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde "
-"uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty "
-"předají absolutní cestu k souboru G-code jako první argument a mohou "
-"přistupovat k nastavení konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Kolísání teploty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Typ tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Teploty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Typ tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "Šablona s vlastním G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Poznámky o tiskárně"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Podbarvení textu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Výrobce tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Textura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Název výrobce tiskárny."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#, possible-boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Varianta tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
-"differentiated by a nozzle diameter."
-msgstr ""
-"Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny "
-"podle průměru trysky."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z"
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
+msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko Reset vedle USB konektoru ..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
+"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
+"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
+"\n\nShall the newer configuration be imported?"
+"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
msgstr ""
-"Verikální vzdálenost mezi objektem a raftem. Ignorováno pro rozpustné "
-"podpěry."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Rozšíření raftu"
+"Aktivní konfigurace byla vytvořena programem <b>%1% %2%</b>,\n"
+"zatímco novější konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
+"vytvořené <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Má být importována novější konfigurace?\n"
+"Pokud ano, bude aktivní konfigurace před importem nové konfigurace zálohována."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Rozšíření raftu v rovině XY pro lepší stabilitu."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr "Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového přednastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Hustota první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr "Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného objektu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Hustota prvního vrstvy raftu nebo podpěrné vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Rozšíření první vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektu?"
+msgstr[1] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
+msgstr[2] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
+msgstr[3] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
-"bed."
-msgstr ""
-"Rozšíření první vrstvy raftu nebo první vrstvy podpěr pro zlepšení "
-"přilnavosti k tiskové podložce."
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektu?"
+msgstr[1] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
+msgstr[2] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
+msgstr[3] ""
+"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Vrstev raftu"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
+msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
+msgstr "Konce podpěrných sloupů budou rozmístěny mezi předmět a podložku. Proto musí být „Bezpečná vzdálenost podpěrné základny“ větší než parametr „Mezera Podložka-Objekt“."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid ""
-"The object will be raised by this number of layers, and support material "
-"will be generated under it."
-msgstr ""
-"Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný "
-"materiál."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
+msgstr "Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového exrtuderu, ale ne nastavení extruderu pro podpěry."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Rozlišení slicování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid ""
-"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
-"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
-"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
-"simplification and use full resolution from input."
-msgstr ""
-"Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednodušení vstupního "
-"souboru pro urychlení slicovací úlohy a snížení využití paměti. Modely s "
-"vysokým rozlišením často obsahují více detailů než tiskárny dokážou "
-"vykreslit. Nastavte na nulu, chcete-li zakázat jakékoli zjednodušení a "
-"použít vstup v plném rozlišení."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr "Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "G-code rozlišení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid ""
-"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
-"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
-"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
-"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
-"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
-"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
-"produced."
-msgstr ""
-"Maximální odchylka exportovaných cest G-codu od plného rozlišení. G-code ve "
-"velmi vysokém rozlišení vyžaduje při slicování a náhledu obrovské množství "
-"paměti RAM a také se může stát, že 3D tiskárna nebude schopna včas zpracovat "
-"G-code ve vysokém rozlišení. Na druhou stranu G-code s nízkým rozlišením "
-"vytvoří low poly efekt a protože redukce G-codu se provádí v každé vrstvě "
-"nezávisle, mohou vznikat viditelné artefakty."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr "Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpěr (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To ovlivňuje i raft."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr "Extruder, který se používá při tisku podpěr, raftu a obrysu (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
-msgid ""
-"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr ""
-"Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato "
-"délka."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Délka retrakce před očištěním"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
+msgstr "Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze vstupního souboru)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-msgid ""
-"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
-"before doing the wipe movement."
-msgstr ""
-"U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se "
-"spustí očištění."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "Firmware podporuje tichý režim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Retrakce při změně vrstvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr "První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která kompenzuje rozplácnutí první vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr "Tato možnost vyvolá retrakci, kdykoli je proveden pohyb Z."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr "Následující znaky nejsou v souborovém systému FAT povoleny:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Vzdálenost"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "následující znaky nejsou povolené:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Vzdálenost retrakce"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
-"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
-"extruder)."
-msgstr ""
-"Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se "
-"měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"Řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n"
+"Odstraňte jej, protože může způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku."
+msgstr[1] ""
+"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
+"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku."
+msgstr[2] ""
+"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
+"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku."
+msgstr[3] ""
+"Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
+"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně extruderu)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Následující model byl úspěšně opraven"
+msgstr[1] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
+msgstr[2] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
+msgstr[3] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid ""
-"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
-"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
-"enters the extruder)."
-msgstr ""
-"Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané "
-"množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Bylo upravena následující přednastavení"
+msgstr[1] "Byla upravena následující přednastavení"
+msgstr[2] "Byla upravena následující přednastavení"
+msgstr[3] "Byla upravena následující přednastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Zvednout Z"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
+msgstr "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní vodorovný posuvník"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
-"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
-"the first extruder will be considered."
-msgstr ""
-"Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. "
-"Při použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
+msgstr "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní svislý posuvník"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Nad Z"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+msgstr "Následující klávesové zkratky jsou funkční při patřičném aktivním gizmu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Zvednout Z pouze nad"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
-"first layers."
-msgstr ""
-"Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní "
-"hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u "
-"prvních vrstev."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "následující přípona není povolená:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "Pod Z"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Byly nahrazeny následující hodnoty:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Zvednout Z pouze pod"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
+msgstr "Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového nadzvednutí."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
-"first layers."
-msgstr ""
-"Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní "
-"hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u "
-"prvních vrstev."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Extra vzdálenost při návratu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
+msgstr "Horizontální šířka límce, který bude vytištěn kolem každého objektu v první vrstvě. Při použití raftu se nevytvoří žádný límec (použijte raft_first_layer_expansion)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
-msgid ""
-"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
-"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
-msgstr ""
-"Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další "
-"množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
+msgstr "Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA přednastavení bylo použito jako záložní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
-msgid ""
-"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
-"push this additional amount of filament."
-msgstr ""
-"Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto "
-"další množství filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
+msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery se změnami nástrojů během celého tisku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Rychlost retrakce"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s jedním extruderem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Rychlost deretrakce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
+msgstr "Maximální vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné provázání. Nulová hodnota zakáže provazování."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
-msgid ""
-"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
-"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
-"used."
-msgstr ""
-"Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na "
-"motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "Maximální délka přemostění"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Pozice švu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr "Maximální délka objízdné trasy s cílem, aby nedošlo k přejetí přes perimetry. Pokud je objízdná trasa delší než tato hodnota, nebude dodrženo omezení přejíždění přes perimetry. Délka objízdné trasy může být zadána buď jako absolutní hodnota, nebo jako procento (například 50%) přímé cesty."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Pozice začátku perimetrů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr "Maximální vzdálenost, o kterou může být každý bod pláště posunut (oběma směry), měřeno kolmo k obvodové stěně."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Náhodný"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
+msgstr "Minimální vzdálenost základny podpěr od modelu v mm. Dává smysl v režimu nulového nadzvednutí nad podložku, kde je mezera podle tohoto parametru vložena mezi model a podložku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Nejbližší"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "Název nesmí být prázdný."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Zarovnaný"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Název se nesmí shodovat s názvem aliasem přednastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "Název nesmí končit mezerou."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Preferovaný směr švu"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "Název nesmí začínat mezerou."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Preferovaný směr švu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr "Počet spodních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet bottom_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky spodní skořepiny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Rozkmit (Jitter)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr "Počet vrchních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet top_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky vrchní skořepiny. Zabrání se tak tzv. „pillowing“ efektu při tisku s proměnnou výškou vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Seam preferred direction jitter"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "Objekt je příliš malý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
+msgstr "Objekt bude roztažen / smrštěn v rovině XY nastavenou hodnotou (negativní = směrem dovnitř, pozitivní = směrem ven). To může být užitečné pro jemné doladění otvorů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Vzdálenost od límce/objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
+msgstr "Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný materiál."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr "Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních pilířů. Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální nevejdou."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"Vzdálenost mezi obrysem a límcem (pokud není použit ochranný štít) nebo "
-"objekty."
+"Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n"
+"Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n"
+"bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Výška obrysu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "Níže uvedená fyzická tiskárna je založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit."
+msgstr[1] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit."
+msgstr[2] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit."
+msgstr[3] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "Níže uvedená fyzická tiskárna je založená pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit."
+msgstr[1] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit."
+msgstr[2] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit."
+msgstr[3] "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se chystáte odstranit."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Ochranný štít"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Místa, kde bude kolem každého objektu v první vrstvě vytištěn límec."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
-"object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
-"from print bed due to wind draft."
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
msgstr ""
-"Při ochranném štítu proti průvanu se obrys vytiskne ve vzdálenosti "
-"skirt_distance od objektu, případně protíná límec.\n"
-"Povoleno = obrys je stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt.\n"
-"Omezeno = obrys je tak vysoký, jak určuje výška skirt_height.\n"
-"To je užitečné pro ochranu modelu z ABS nebo ASA před deformací a odlepením "
-"od tiskové podložky v důsledku průvanu."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
+"Tisková podložka je prázdná.\n"
+"Chcete projekt uložit?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Omezené"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgstr[0] "Níže uvedené přednastavení bylo dočasně nainstalováno do aktivní instance PrusaSliceru"
+msgstr[1] "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance PrusaSliceru"
+msgstr[2] "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance PrusaSliceru"
+msgstr[3] "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance PrusaSliceru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
+msgstr[1] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
+msgstr[2] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
+msgstr[3] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Smyček (minimálně)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Počet obrysových smyček"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "Zadaný název je neplatný."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
-msgid ""
-"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
-"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
-"this to zero to disable skirt completely."
-msgstr ""
-"Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, "
-"počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. "
-"Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "Zadaný název není platný;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovanými podpěrami novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
-msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
-"speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr ""
-"Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta kratší než tento počet sekund, rychlost "
-"tisku se zpomalí, aby se prodloužila doba tisku této vrstvy."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt multimateriálovým malováním pomocí novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Malé perimetry"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovaný švem pomocí novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
-msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
-"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
-"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm "
-"(obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), "
-"vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické "
-"nastavení zadejte nulu."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, possible-boost-format
+msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
+msgstr "Vybraný 3mf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Prahová oblast s plnou výplní"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, possible-boost-format
+msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
+msgstr "Vybraný amf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
-msgid ""
-"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
-"threshold."
-msgstr ""
-"Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená "
-"prahová hodnota."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "Vybraný soubor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Extruder pro plnou výplň"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr "Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není podporována."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Plná výplň každou"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
+msgstr "Vybraný objekt nebylo možné rozdělit, protože obsahuje pouze jednu část."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
msgid ""
-"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
-"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
-"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
-"according to nozzle diameter and layer height."
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
-"Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro "
-"vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); "
-"Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat "
-"podle průměru trysky a výšky vrstvy."
+"Vybraný projekt již není k dispozici.\n"
+"Chcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 90%) it will be computed over layer height."
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň "
-"plných povrchů. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka "
-"extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud "
-"je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
+"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
+"Není možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\n"
+"Během generování G-kódu nebude tento kód zpracován."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
msgid ""
-"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
-"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
-"infill speed above. Set to zero for auto."
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
-"Rychlost tisku plných oblastí (vrchní / spodní / vnitřní vodorovné stěny). "
-"Může být vyjádřeno procenty (například: 80%) oproti výchozí rychlosti "
-"vyplnění. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
+"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
+"Pro objekty tisknuté sekvenčním tiskem nelze použít žádný vlastní G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr "Počet plných vrstev generovaných na vrchních a spodních površích."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Minimální tloušťka vrchní / spodní skořepiny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "Velikost objektu je nulová"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Spirálová váza"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
+msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
+msgstr "SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid ""
-"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
-"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
-"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
-"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
-"when printing more than one single object."
-msgstr ""
-"Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se "
-"odstranil jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný obvod, žádnou "
-"výplň, žádné vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále "
-"nastavit libovolný počet spodních plných vrstev, stejně jako obrysové "
-"smyčky / límec. Při tisku více než jednoho samostatného objektu nebude toto "
-"nastavení fungovat."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
+msgstr "Sklon bočnic vzhledem k podložce. 90 stupňů znamená kolmé stěny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Kolísání teploty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
+msgstr "Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
msgid ""
-"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
-"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
-"wiped."
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
msgstr ""
-"Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. "
-"Umožňuje “obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky "
-"periodicky očištěny."
+"Režim Spiral Vase vyžaduje:\n"
+"- jeden perimetr\n"
+"- žádné horní plné vrstvy\n"
+"- 0% hustota výplně\n"
+"- bez podpěrného materiálu\n"
+"- aktivní volbu „Zajistit tloušťku svislých stěn“\n"
+"- neaktivní volbu „Detekce tenkých stěn“"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
-msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
-"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
-"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
-"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
-"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
-"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
-"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr ""
-"Tento kód je vložen na začátek tisku. Po okamžiku dosažení požadované "
-"teploty podložky a začátku nahřívání extruderu a před dokončení předehřevu "
-"trysky. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M190 v uživatelsky "
-"definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si "
-"můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také "
-"můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže "
-"můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
+msgstr "Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
-"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
-"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
-"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
-"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
-"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
-"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
-"extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr ""
-"Tento kód je vložen na začátek tisku. Jakmile tiskárna začne zpracovávat "
-"gcode (a po jakékoliv změně extruderu na tento filament v případě "
-"multimateriálového tisku). Slouží k přepsání nastavení pro konkrétní "
-"filament. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M109, M140 nebo M190 v "
-"uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, "
-"takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních "
-"akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení "
-"PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” "
-"kamkoliv chcete. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván "
-"v pořadí extruderů."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "G-code pro změnu barvy"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "Zadaný název není dostupný."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
-msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
-msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro změnu barvy"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "Zadaný název není platný;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
-msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
-msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Zadané nastavení způsobí prázdný tisk."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
-msgid "This G-code will be used as a custom code"
-msgstr "Tento G-code bude použit jako vlastní kód"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "Tloušťka podložky a její volitelné duté stěny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "Nahrávání stále probíhá"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
+msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr "Verikální vzdálenost mezi objektem a raftem. Ignorováno pro rozpustné podpěry."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Příprava všech tiskových extruderů"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
+msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
+msgstr "Vertikální vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Nastavením tohoto parametru na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
+msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
+msgstr "Vertikální vzdálenost mezi horním povrchem objektu a podpěr. Pokud je nastavena na nulu, použije se hodnota support_material_contact_distance, která určí shodnou vzdálenost mezi podpěry a horním/spodní povrchem objektu v ose Z."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
msgid ""
-"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
-"print bed at the start of the print."
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
msgstr ""
-"Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku "
-"vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu."
+"Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n"
+"\n"
+"Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr "Čistíví Věž v současné době nepodporuje volumetric E (use_volumetric_e = 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
msgid ""
-"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
-"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
-"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
-"with the print."
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
msgstr ""
-"Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez "
-"změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu "
-"čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové "
-"hlavy s tiskem."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě"
+"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
+"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
+"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
-msgid ""
-"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
-"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
-"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
msgstr ""
-"Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování "
-"trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné "
-"rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu."
+"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
+"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
+"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Režim slicování"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
+msgstr "Čistící věž není momentálně podporována pro multimateriálové sekvenční tisky."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid ""
-"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
-"close all holes in the model."
-msgstr ""
-"Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte "
-"\"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr "Čistící věž je v současné době možná pouze pro G-cody určené pro Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware a Repetier."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Obvyklý"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr "Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování exruderu (use_relative_e_distances=1)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Paritní vyplňování"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
+msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají stejný počet raft vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Uzavírání děr"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
+msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají shodný parametr support_material_contact_distance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Generovat podpěry"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
+msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou slicovány stejně."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Zapne generování podpěr."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
+msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají všechny vrstvy stejné výšky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Automaticky generované podpěry"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrudery mají stejné průměry trysek a používají filamenty stejných průměrů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid ""
-"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
-"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
-"\"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr ""
-"Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové "
-"hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v "
-"místech, kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
+msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou variabilní výšku vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
+msgstr "Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, aby bylo možné objekty vytisknout."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
-"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Pokud je vyjádřeno procenty "
-"(například 50%), bude vypočítána z šířky perimetru."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Úhel vzoru"
+"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n"
+"Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
-"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
-"plane."
-msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru."
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude použit.\n"
+"Tento kód nebude během generování G-kódu zpracován."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
msgid ""
-"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
-"print."
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Podpěry vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří "
-"podpěry na výtisky."
+"Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n"
+"Během generování G-codu nebude tento kód zpracován."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Mezera nad podpěrami v ose Z"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "Je zde objekt, který nemá v první vrstvě žádné extrudování."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Silné přemostění"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "Tento %s verze: %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
-"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
-"first object layer."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Vertikální vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Nastavením tohoto parametru "
-"na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a "
-"rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu."
+"Tato akce není vratná.\n"
+"Chcete pokračovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (rozpustné)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Tato akce způsobí odstranění všech značek na vertikálním posuvníku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0.1 (oddělitelné)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr "Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait (nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0.2 (oddělitelné)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Mezera pod podpěrami v ose Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr "Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid ""
-"The vertical distance between the object top surface and the support "
-"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
-"be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr ""
-"Vertikální vzdálenost mezi horním povrchem objektu a podpěr. Pokud je "
-"nastavena na nulu, použije se hodnota support_material_contact_distance, "
-"která určí shodnou vzdálenost mezi podpěry a horním/spodní povrchem objektu "
-"v ose Z."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně nástroje (extruderu). Lze používat zástupné proměnné pro všechna nastavení PrusaSliceru stejně jako {toolchange_z}, {previous_extruder} a {next_extruder}. Když je použit příkaz pro výměnu extruderu, který mění na požadovaný extruder (jako je T {next_extruder}), PrusaSlicer nevytvoří žádný jiný takový příkaz. Je tedy možné skriptovat vlastní chování před i po výměně nástroje."
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Stejné jako vrchní"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr "Tento kód je vložen na konec výstupního souboru před tím, než tiskárna dokončí gcode (a před všechny změny extruderu z tohoto filamentu v případě multimateriálových tiskáren). Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván v pořadí extruderů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Vynutit podpěry pro prvních"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
+msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
+msgstr "Tento kód je vložen na konec výstupního souboru. Můžete také přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid ""
-"Generate support material for the specified number of layers counting from "
-"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
-"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
-"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr ""
-"Vygeneruje podpěry pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, "
-"bez ohledu na to, zda jsou povoleny standartní podpěry nebo nikoliv a bez "
-"ohledu na jakýkoli prah úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti "
-"předmětů s velmi tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
+msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
+msgstr "Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny objemového průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku z 1,8 mm³/s (šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 mm/s) na 5,4 mm³/s (rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Vynutit podpěry pro prvních n vrstev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
+msgstr "Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové rychlosti, kterou váš extruder podporuje."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Extruder pro podpěry/raft/obrys"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr (průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D [filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
+msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
+msgstr "Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným snížením této hodnoty můžete předejít pronášení, i když přednastavené hodnoty jsou většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím ventilátoru) než s touto hodnotou."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr "Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení vyladit pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. Obvyklé hodnoty jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu potřebujete změnit více, zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr "Nastavená rychlost ventilátoru je využita vždy při vytváření mostů a přesahů."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr "Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých perimetrů, a tím i přesnosti."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
+msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
+msgstr "Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat podle průměru trysky a výšky vrstvy."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
+msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
+msgstr "Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se odstranil jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný obvod, žádnou výplň, žádné vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále nastavit libovolný počet spodních plných vrstev, stejně jako obrysové smyčky / límec. Při tisku více než jednoho samostatného objektu nebude toto nastavení fungovat."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
+msgstr "Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do pokročilého režimu?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
msgid ""
-"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
-"use the current extruder to minimize tool changes)."
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-"Extruder, který se používá při tisku podpěr, raftu a obrysu (1+, 0 pro "
-"použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)."
+"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách.\n"
+"Místo toho, aby se s nimi pracovalo jako se separátními objekty, \n"
+"mají být načteny jako jeden objekt, který má více částí?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
-"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
msgstr ""
-"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro "
-"podpěry. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je "
-"nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty "
-"(například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
+"Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n"
+"Soubor hex je určen pro: %s\n"
+"Tiskárna oznámila: %s\n"
+"\n"
+"Chcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\n"
+"Pokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Kontaktní smyčky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
+msgstr "Zapne výpočet automatického chlazení, který upravuje rychlost tisku a ventilátoru v závislosti na délce tisku jedné vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid ""
-"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr ""
-"Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení "
-"zakázáno."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při první vrstvě."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Extruder pro kontaktní podpěry/raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr "Tato možnost vyvolá retrakci, kdykoli je proveden pohyb Z."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid ""
-"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
-"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr ""
-"Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpěr (1+, 0 pro "
-"použití aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To "
-"ovlivňuje i raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
+msgstr "Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné vytékání materiálu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Vrchní kontaktní vrstvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
+msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
+msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro změnu barvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
-msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material."
-msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
+msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
+msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (vypnuto)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
+msgid "This G-code will be used as a custom code"
+msgstr "Tento G-code bude použit jako vlastní kód"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (slabé)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "Toto je výchozí přednastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (výchozí)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "Relativní míra hustoty podpěrných bodů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (silné)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
+msgstr "Jedná se o multimateriálovou tiskárnu s jedním extruderem, průměry všech extruderů se nastaví na novou hodnotu. Chcete pokračovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Spodní kontaktní vrstvy"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "Toto je systémové přednastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr ""
-"Počet kontaktních vrstev, které se vloží mezi objekt(y) a podpěry. Nastavte "
-"na -1, chcete-li použít support_material_interface_layers"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Poloměr uzavření"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
+msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
+msgstr "Toto je hodnota akcelerace na kterou se tiskárna vrátí po specifických úpravách akcelerace například při tisku (perimetru/výplně). Nastavením na nulu zabráníte návratu rychlostí zcela."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid ""
-"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
-"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr ""
-"V případě přiléhavých podpor se oblasti podpor sloučí pomocí morfologické "
-"uzavírací operace. Mezery menší než poloměr uzavření budou vyplněny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
+msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije při vytváření mostů. Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro mosty."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Rozteč kontaktních vrstev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
+msgstr "Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro první vrstvu objektu nad raftem. Nastavením nuly vypnete řízení zrychlení pro první vrstvu objektu nad raftem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr ""
-"Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte nulu pro získání plných "
-"kontaktních vrstev."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
+msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro první vrstvu. Nastavte nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro první vrstvu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid ""
-"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
-"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
-"speed."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku podpěrných interface vrstev. Pokud je vyjádřen procentní "
-"podíl (například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpěr."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
+msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro výplň. Nastavte nulu, chcete-li vypnout řízení zrychlení pro výplň."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
+msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro perimetry. Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro perimetry."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Vzor použitý pro generování podpěr."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Přímočará mřížka"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, possible-boost-format
+msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
+msgstr "Poprvé spouštíte %1%. Rádi bychom vás požádali o zaslání některých informací o vašem systému. Stane se tak pouze jednou a nebudeme vás o to žádat znovu (pouze po přechodu na další verzi)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Vzor kontaktní vrstvy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr "Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy omezena na 75% průměru trysky."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
+msgstr "Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "Toto je vrstva čistící věže"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr "Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů."
+
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr "Může to způsobit problémy při vizualizaci g-codu a odhadu doby tisku."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
msgid ""
-"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
-"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
-"support interface is Concentric."
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Vzor používaný pro generování kontaktní vrstvy podpěrného materiálu. Výchozí "
-"vzor pro podpěry z nerozpustného materiálu je Přímočarý, zatímco výchozí "
-"vzor pro rozpustné podpěry je Koncentrický."
+"Tato operace je nevratná.\n"
+"Chcete pokračovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Rozteč podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
+msgstr "Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem perimetrů, pokud je zapnuta možnost Extra perimetry."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Rozteč linií podpěr."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
+msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
+msgstr "Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k vytékání."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Rychlost tisku podpěr."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr "Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podpěru stropů (bude se chovat jako vnitřní podpěrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
+msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku perimetrů a výplní."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid ""
-"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
-"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
-"will save material and reduce object scarring."
-msgstr ""
-"Styl a tvar podpěr. Promítnutí podpěr do pravidelné mřížky vytvoří "
-"stabilnější podpěry, zatímco přiléhavé podpěry ušetří materiál a omezí "
-"nežádoucí jizvy na objektu."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "Tato tiskárna se v seznamu přednastavení zobrazí jako"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Přiléhavý"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. Nastavte nulu pro automatický výpočet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm (obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid ""
-"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
-"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr ""
-"Synchronizování vrstev podpěr s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u "
-"multi-materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
+msgstr "Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky extruze perimetrů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Mezní úhel převisu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr "Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid ""
-"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
-"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
-"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
-"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
-"detection (recommended)."
-msgstr ""
-"Podpěry nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = "
-"vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota "
-"představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), "
-"který můžete tisknout bez podpěrného materiálu. Nastavte na nulu pro "
-"automatickou detekci (doporučeno)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "Toto nastavení vyjadřuje maximální rychlost ventilátoru."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Pouzdro okolo podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr "Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor potřebuje, aby pracoval."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid ""
-"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
-"the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr ""
-"Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je podpora "
-"spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr "Tento kód je vložen na začátek tisku. Jakmile tiskárna začne zpracovávat gcode (a po jakékoliv změně extruderu na tento filament v případě multimateriálového tisku). Slouží k přepsání nastavení pro konkrétní filament. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M109, M140 nebo M190 v uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván v pořadí extruderů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid ""
-"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
-"disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"Teplota trysky od druhé vrstvy dále. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste "
-"zakázali příkazy pro řízení teploty ve výstupním G-codu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr "Tento kód je vložen na začátek tisku. Po okamžiku dosažení požadované teploty podložky a začátku nahřívání extruderu a před dokončení předehřevu trysky. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M190 v uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Teplota trysky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
+msgstr "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Silné přemostění"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr "Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
+msgstr "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových objemů čištění níže."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
-"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
-"shorter bridged distances."
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
-"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší "
-"vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n"
-"Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší "
-"přemostění."
+"Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\n"
+"Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější verze.\n"
+"\n"
+"Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Detekovat tenké zdi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+msgstr "Tato verze PrusaSliceru nemusí být kompatibilní s konfiguracemi vytvořenými nejnovějšími verzemi PrusaSliceru. Novější verze PrusaSliceru mohou například rozšířit seznam podporovaných druhů firmwaru. Lze se rozhodnout, že to budeme ignorovat, nebo že neznámou hodnotu nahradíme výchozí hodnotou."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid ""
-"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
-"to collapse them into a single trace)."
-msgstr ""
-"Detekuje stěny o tloušťce jedné čáry (části, kam se dvě čáry nemohou vejít a "
-"je potřeba sloučit je do čáry jedné)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
+msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
+msgstr "Aplikuje gamma korekci na rastrové 2D polygony. Hodnota nula znamená nastavení prahové hodnoty doprostřed. Toto chování eliminuje antialiasing bez ztráty otvorů v polygonech."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
msgid "Threads"
msgstr "Vlákna"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid ""
-"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
-"is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr ""
-"Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální "
-"počet vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů."
+msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr "Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální počet vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid ""
-"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
-"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
-"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
-"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
-"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
-"behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr ""
-"Tento vlastní kód je vložen při každé změně nástroje (extruderu). Lze "
-"používat zástupné proměnné pro všechna nastavení PrusaSliceru stejně jako "
-"{toolchange_z}, {previous_extruder} a {next_extruder}. Když je použit příkaz "
-"pro výměnu extruderu, který mění na požadovaný extruder (jako je T "
-"{next_extruder}), PrusaSlicer nevytvoří žádný jiný takový příkaz. Je tedy "
-"možné skriptovat vlastní chování před i po výměně nástroje."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+msgid "Tilt"
+msgstr "Náklon"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
-"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
-"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
-"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň "
-"vrchních ploch. Možná budete chtít použít tenčí extruzi, abyste vyplnili "
-"všechny úzké oblasti a získali hladší povrch. Pokud je ponechána nula, "
-"použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije "
-"průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z "
-"výšky vrstvy."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Doba náklonu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid ""
-"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
-"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
-"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
-"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
-"for auto."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní "
-"vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, "
-"abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty "
-"(například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické "
-"nastavení zadejte nulu."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Vrchních plných vrstev"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid ""
-"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
-"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr ""
-"Počet vrchních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet top_solid_layers, "
-"je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky vrchní skořepiny. Zabrání se "
-"tak tzv. „pillowing“ efektu při tisku s proměnnou výškou vrstvy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Doba trvání rychlého náklonu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Doba trvání pomalého náklonu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
+msgstr "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Posun v ose Z"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+msgid "to"
+msgstr "do"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
-msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
-"instead."
-msgstr ""
-"Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n"
-"Pokud je nastavena na nulu, hodnota se ignoruje a místo ní se použije běžná "
-"rychlost pohybu."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Použít retrakce z firmwaru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "Na objekty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid ""
-"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
-"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr ""
-"Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware "
-"poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru "
-"Marlin."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "Na části"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Použít relativní E vzdálenosti"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, possible-boost-format
+msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr "Chcete-li zadat úložiště systémových certifikátů ručně, nastavte proměnnou prostředí %1% na správný CA balíček a restartujte aplikaci."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid ""
-"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
-"unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr ""
-"Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak "
-"nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
+msgstr "Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / Keychain."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "Použít volumetrickou hodnotu E"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Přepnout zrcadlení podle osy %c"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
-msgid ""
-"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
-"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
-"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
-"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
-"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
-"only supported in recent Marlin."
-msgstr ""
-"Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických "
-"milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr "
-"(průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D "
-"[filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití "
-"průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je "
-"podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "příliš mnoho souborů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Příliš mnoho překrývajících se otvorů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid ""
-"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
-"variable layer height. Enabled by default."
-msgstr ""
-"Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s "
-"proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Nástroj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Očistit při retrakci"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Nástroj #"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid ""
-"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
-"blob on leaky extruders."
-msgstr ""
-"Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné "
-"vytékání materiálu."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "G-code pro výměnu nástroje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid ""
-"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
-"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr ""
-"Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů "
-"vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Výměny nástroje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Vizualizace nástroje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid ""
-"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
-"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
-"volumes below."
-msgstr ""
-"Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný "
-"na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření "
-"celkových objemů čištění níže."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Poloha nástroje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Objemy čištění - matice"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Typ nástroje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
-msgid ""
-"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
-"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr ""
-"Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění "
-"nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "Pozice X"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Shora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr "Nápověda pro tloušťku vrchní / spodní skořepiny: Není k dipozici z důvodu neplatné výšky vrstvy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Pozice Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Mezera nad podpěrami v ose Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Vzor výplně horní vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Šířka čistící věže"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Vrchní kontaktní vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Úhel natočení čistící věže"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "Horní část je otevřená."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, possible-boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Šířka límce čistící věže"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "vrchní plná výplň"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Vyčištění do výplně tohoto objektu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Vrchní plné výplně"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid ""
-"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
-"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
-"additional travel moves."
-msgstr ""
-"Vyčištění trysky po změně extruderu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. "
-"Tím se sníží množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku "
-"kvůli dalším pohybům."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Vrchních plných vrstev"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Vyčistit do tohoto objektu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Pohled svrchu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid ""
-"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
-"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
-"Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr ""
-"Objekty budou použity k vyčištění barvy filamentu v trysce po změně "
-"extruderu, aby se ušetřil materiál, který by jinak skončil v čistící věži. "
-"Výsledkem budou objekty s náhodně mixovanými barvami."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Pouze nejvrchnější vrstva"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Maximální vzdálenost přemostění"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
+msgstr "Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti na tom, které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "Kompenzace XY rozměrů"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Celkový objem rapidní extruze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
-msgid ""
-"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
-"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
-"tuning hole sizes."
-msgstr ""
-"Objekt bude roztažen / smrštěn v rovině XY nastavenou hodnotou (negativní = "
-"směrem dovnitř, pozitivní = směrem ven). To může být užitečné pro jemné "
-"doladění otvorů."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Celkový čas rapidní extruze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Odsazení Z"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Přenést"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
-msgid ""
-"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
-"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
-"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
-"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr ""
-"Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním "
-"G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud "
-"endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, "
-"nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, possible-boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr "Přenese vybrané nastavení do nově vybraného přednastavení \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Šířka displeje"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr "Přenést vybraná nastavení do nově zvoleného přednastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Šířka displeje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Posunout"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Výška displeje"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Translace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Výška displeje"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Rychloposun"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Počet pixelů v ose"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Trojúhelníky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Počet pixelů v ose X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr "Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně přidána vždy, když potřebujeme řezat model)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Počet pixelů v ose Y"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Sem napište název pro vaší tiskárnu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Horizontální zrcadlení displeje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Typ tiskárny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Zrcadlit horizontálně"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Zapne horizontální zrcadlení výstupních obrázků"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "Nelze vyvrtat aktuální konfiguraci otvorů do modelu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Vertikální zrcadlení displeje"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze načíst následující shadery: \n"
+"%s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Zrcadlit vertikálně"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Nelze znovu načíst:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Zapne vertikální zrcadlení výstupních obrázků"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Nelze nahradit více než jednou částí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Orientace displeje"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Nedefinováno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid ""
-"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
-"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
-"images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr ""
-"Nastavte skutečnou orientaci LCD displeje uvnitř SLA tiskárny. Režim "
-"Orientace na výšku převrátí význam parametrů šířky a výšky a výstupní obrazy "
-"budou otočeny o 90 stupňů."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Nedefinovaná kategorie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Orientace na šířku"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Nedefinovaná skupina"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Orientace na výšku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinováno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Rychlý"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "nedefinovaná chyba"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Rychlý náklon"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Podtečení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Doba trvání rychlého náklonu"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Pomalý"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "%1$d Akce Zpět"
+msgstr[1] "%1$d Akce Zpět"
+msgstr[2] "%1$d Akcí Zpět"
+msgstr[3] "%1$d Akcí Zpět"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Pomalý náklon"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Zpět / Vpřed se zpracovává"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Doba trvání pomalého náklonu"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Zrušení integrace do systému se nepodařilo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Zaplněná plocha"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Zrušení integrace do systému proběhlo úspěšně."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Historie operací Zpět"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
msgstr ""
-"Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n"
-"Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n"
-"bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon"
+"Historie akcí\n"
+"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na <a>šipky Zpět/Vpřed</a> vrátit několik akcí najednou?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Korekce měřítka tisku"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Korekce měřítka v ose X"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Korekce měřítka v ose X"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Došlo k neznámé chybě"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "vyjmuto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Rychlost vysunutí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Absolutní korekce tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
msgid ""
-"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
-"correction."
-msgstr ""
-"Vytvoří offset každé vrstvy v rovině XY. Kladná hodnota - offset směrem ven, "
-"plocha polygonu se zvětší. Záporná hodnota - offset směrem dovnitř, plocha "
-"polygonu se zmenší."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Minimální šířka po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy"
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
msgid ""
-"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
-"Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při provádění kompenzace "
-"rozplácnutí první vrstvy."
+"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\n"
+"Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Gamma korekce tiskárny"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Neuložené změny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid ""
-"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
-"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
-"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr ""
-"Aplikuje gamma korekci na rastrové 2D polygony. Hodnota nula znamená "
-"nastavení prahové hodnoty doprostřed. Toto chování eliminuje antialiasing "
-"bez ztráty otvorů v polygonech."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Zrušit gizmo nebo zrušit výběr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "Typ SLA materiálu"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Výška první vrstvy"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "nepodporované šifrování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Objem láhve"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "nepodporovaná funkce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "nepodporovaná metoda"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Hmotnost láhve"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "nepodporovaný multidisk archiv"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Nepodporovaný výběr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "cena/láhev"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez názvu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Vrstvy počátečního osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+msgid "up to"
+msgstr "až do"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid ""
-"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
-"time to the exposure time"
-msgstr ""
-"Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Je dostupná aktualizace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Minimální doba osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Maximální doba osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualizace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Doba osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
+msgstr "Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy nepřepíšou upravená uživatelská nastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Minimální doba počátečního osvitu"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Probíhá aktualizace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Maximální doba počátečního osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Doba počátečního osvitu"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Nahrát"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Korekce expanze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Korekce roztažnosti v ose X"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Nahrát a Tisknout"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Korekce roztažnosti v ose Y"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Nahrát a simulovat"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Korekce roztažnosti v ose Z"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "Název nahrávaného souboru nekončí \"%s\". Chcete pokračovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "Poznámky pro SLA materiál"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr "Zde můžete vkládat své poznámky týkající se tiskového materiálu SLA."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Nahrát soubor do tiskového serveru se jménem:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Výchozí profil pro SLA materiál"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Nahrávání"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Generovat podpěry"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
+msgstr "Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte \"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Generovat podpěry modelů"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Použít jiný extruder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Průměr podpěrného hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Podbarvení hodnot os v panelu Manipulace s objektem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Průměr konce podpůrného hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Použít vlastní velikost ikon na panelu nástrojů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Průnik podpěry do modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Použít mapu prostředí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr "Jak moc hrot podpěry pronikne do povrchu modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Použít retrakce z firmwaru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Šířka podpěrného hrotu"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Použit pro vyhledávání"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
-msgstr "Šířka od středu zadní koule ke středu přední koule"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Použít pro odhad času"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Průměr podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Průměr podpěrných sloupů v mm"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Scéna v režimu „free camera“"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Procentní průměr malých pilířů"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Používat palce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid ""
-"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
-"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr ""
-"Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních "
-"pilířů. Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální "
-"nevejdou."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Použít podložku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Max počet mostů na sloupu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Perspektivní zobrazení scény"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid ""
-"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
-"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr ""
-"Maximální počet mostů, které mohou být umístěny na podpěrný sloup. Mosty "
-"drží hroty podpěr a připojují se ke sloupům jako malé větve."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Použít relativní E vzdálenosti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Způsob propojení podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Pro 3D scénu použít rozlišení Retina"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid ""
-"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
-"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
-"the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr ""
-"Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross "
-"(dvojitý zig-zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma "
-"v závislosti na vzdálenosti dvou sloupků."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "V PrusaSliceru používat systémové nabídky"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zig-Zag"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
+msgstr "Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle E, ale některé tiskárny používají A)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Cross"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
+msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamic"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "Použít volumetrickou hodnotu E"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "použitý"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
-msgid ""
-"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
-"Zero means no increase, one means full increase."
-msgstr ""
-"Sloučení mostů nebo podpěr do jiných podpěr může zvýšit poloměr. Hodnota 0 "
-"znamená žádné zvýšení, hodnota 1 znamená maximální zvýšení."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Used filament"
+msgstr "Použito filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Průměr podpěrné základny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Použito Filamentu (g)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Průměr základny podpěr v mm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Použito Filamentu (in)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Výška podpěrné základny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Použito Filamentu (in³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Použito Filamentu (m)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Bezpečná vzdálenost podpěrné základny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Použito Filamentu (mm³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
-msgid ""
-"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
-"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
-"between the model and the pad."
-msgstr ""
-"Minimální vzdálenost základny podpěr od modelu v mm. Dává smysl v režimu "
-"nulového nadzvednutí nad podložku, kde je mezera podle tohoto parametru "
-"vložena mezi model a podložku."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Použitý materiál (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Kritický úhel"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Použito materiálu (jednotka)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Maximální délka mostu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Uživatelská přednastavení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "Maximální délka přemostění"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "validace selhala"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Max. vzdálenost propojení podpěr"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid ""
-"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
-"will prohibit pillar cascading."
-msgstr ""
-"Maximální vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné provázání. Nulová "
-"hodnota zakáže provazování."
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
+msgstr "Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled uloženým přednastavením"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
msgid ""
-"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
-"object\" is enabled, this value is ignored."
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
msgstr ""
-"O kolik mají podpěry nadzvednout podporovaný objekt. V případě zvolení "
-"možnosti \"Podložka okolo objektu\" bude tato hodnota ignorována."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "Relativní míra hustoty podpěrných bodů."
+"Proměnná výška vrstvy\n"
+"Věděli jste, že můžete tisknout různé oblasti modelu s různou výškou vrstvy a vyhlazovat přechody mezi nimi? Vyzkoušejte nástroj <a>Proměnná výška vrstvy.</a> (Není k dispozici pro SLA tiskárny.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Variabilní výška vrstvy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Variabilní výška vrstev - Adaptivní"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Použít podložku"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Variabilní výška vrstev - Ruční editace"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Pod podepíraný model přidá podložku"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Variabilní výška vrstev - Reset"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Tloušťka stěny podložky"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Variabilní výška vrstev - Vyhladit vše"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "Tloušťka podložky a její volitelné duté stěny."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "varianty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Výška bočnice podložky"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "výrobce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid ""
-"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
-"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
-"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
-"difficult."
-msgstr ""
-"Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při "
-"povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou "
-"způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z "
-"fólie ve vaničce."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Výrobce:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Velikost límce podložky"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "Komentáře do G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr "Jak široká má být podložka kolem geometrie"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Maximální vzdálenost pro sloučení"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "verze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid ""
-"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
-"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
-"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr ""
-"Některé objekty mohou být na několika menších podložkách namísto jedné "
-"velké. Tento parametr definuje, jak daleko může být střed dvou menších "
-"podložek. Pokud budou blíže, budou sloučeny do jedné podložky."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Svislé stěny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Sklon bočnice podložky"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Vertikální posuvník"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid ""
-"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
-"straight walls."
-msgstr "Sklon bočnic vzhledem k podložce. 90 stupňů znamená kolmé stěny."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr ""
-"Vytvoří podložku kolem objektu a ignorujte nadzvednutí objektu podpěrami"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Podložka všude okolo objektu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Vynutit podložku všude okolo objektů"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Režim zobrazení"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Mezera Podložka-Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
+msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
-"mode."
-msgstr ""
-"Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového "
-"nadzvednutí."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
+msgstr "Pro změnu předvolby jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Rozteč spojek Podložka-Objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
-msgid ""
-"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
-"generated pad."
-msgstr ""
-"Rozteč mezi dvěmi spojkami, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Vizualizace podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Šířka spojky Podložka-Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Objem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid ""
-"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Šířka spojek, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Průnik spojky Podložka-Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Změna pořadí Těles v Objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr "Jak hluboko mají spojky proniknou do modelu."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Volumetrický"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Povolit tvorbu dutin"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Doporučení pro objemový průtok nejsou k dispozici"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Vyduťte model, abyste měli vnitřek prázdný"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Objemový průtok"
+
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Objemový průtok (mm³/s)"
+
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Objemová rychlost"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
msgid "Wall thickness"
msgstr "Tloušťka stěny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Minimální tloušťka stěny dutého modelu."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Přesnost"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "VAROVÁNÍ:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid ""
-"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
-"artifacts."
-msgstr ""
-"Rychlost vs. přesnost výpočtu. Nižší hodnoty mohou způsobit nežádoucí "
-"artefakty."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, possible-boost-format
+msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr "Neposíláme žádné osobní údaje ani nic, co by nám umožnilo vaši pozdější identifikaci. Pro detekování duplicitních záznamů je odesláno jedinečné číslo odvozené z vašeho systému, ale zdrojové informace nelze rekonstruovat. Kromě toho jsou odesílány pouze obecné údaje o vašem operačním systému, hardwaru a instalaci OpenGL. PrusaSlicer je otevřený zdrojový kód, pokud chcete nahlédnout do kódu, který skutečně provádí komunikaci, viz %1%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid ""
-"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
-"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
-"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
-"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
-"most."
-msgstr ""
-"Tvorba dutiny se provádí ve dvou krocích: nejprve se imaginární vnitřní "
-"stěna vypočítá hlouběji (offset plus vzdálenost uzavření) v objektu a poté "
-"se nafoukne zpět na zadaný offset. Díky větší vzdálenosti uzavření je "
-"vnitřek modelu zaoblenější. Při nulové hodnotě se vnitřek modelu nejvíce "
-"podobá vnějšku modelu."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vítejte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Rychlost tisku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním Asistentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid ""
-"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
-"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
-"movement and adds a delay before exposure."
-msgstr ""
-"Pomalejší tiskový profil může být nutný při použití materiálů s vyšší "
-"viskozitou nebo u některých dutých dílů. Zpomaluje pohyb tiltu a přidává "
-"zpoždění před osvitem."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Exportovat OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, possible-boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr "Co chcete udělat s přednastavením \"%1%\" po uložení?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr "Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Exportovat SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
+msgstr "Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se zobrazí dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "při tisku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Exportovat 3MF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr "Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr "Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, předtím než začne tisknout druhý (začíná od spodní vrstvy). Tato vlastnost je výhodná z důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat při možné kolizi extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme obezřetnost."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Exportovat AMF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
+msgstr "Při tisku s velmi nízkou výškou vrstvy můžete i tak chtít tisknout silnější první spodní vrstvu, abyste zlepšili přilnavost k nedokonalé tiskové podložce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Exportovat model(y) jako AMF."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+msgstr "Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Exportovat STL"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
+msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+msgstr "Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Exportovat model(y) jako STL."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
+msgstr "Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun při zavádění je kratší než při vysouvání."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr "Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší rychlosti tisku, kterou chcete povolit."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "Prohlížeč G-codu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
+msgstr "Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto další množství filamentu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr "Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Slicovat"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "BÍLÁ TEČKA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
-msgid ""
-"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
-"value."
-msgstr ""
-"Slicovat model jako FFF nebo SLA tisk na základě konfigurační hodnoty "
-"printer_technology."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové (nebo jiné než výchozí) přednastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
+msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým přednastavením pro danou skupinu nastavení."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Zobrazí tuto nápovědu."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
+msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým přednastavením."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Nápověda (pro FFF)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Šířka (mm)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Nápověda (pro SLA)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr "Šířka od středu zadní koule ke středu přední koule"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
-msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Šířka čistící věže"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Info o výstupním modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Šířka spojek, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
-msgid "Write information about the model to the console."
-msgstr "Vypsat informace o modelu do konsole."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Šířka displeje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Uložit konfigurační soubor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
+msgstr "Vytvoří offset každé vrstvy v rovině XY. Kladná hodnota - offset směrem ven, plocha polygonu se zvětší. Záporná hodnota - offset směrem dovnitř, plocha polygonu se zmenší."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Čištění"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Zarovnat XY"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Vyčistit do tohoto objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Zarovnejte model s daným bodem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Vyčištění do výplně tohoto objektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Možnosti čištění"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Střed"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Čistící věž"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "čistící věž"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "Neuspořádávat"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Čistící Věž"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Šířka límce čistící věže"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Parametry čistící věže"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Úhel natočení čistící věže"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Očistit při retrakci"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "s objemovou rychlostí"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
+msgstr "U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se spustí očištění."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
-"coordinates."
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních "
-"souřadnic v XY."
+"Při ochranném štítu proti průvanu se obrys vytiskne ve vzdálenosti skirt_distance od objektu, případně protíná límec.\n"
+"Povoleno = obrys je stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt.\n"
+"Omezeno = obrys je tak vysoký, jak určuje výška skirt_height.\n"
+"To je užitečné pro ochranu modelu z ABS nebo ASA před deformací a odlepením od tiskové podložky v důsledku průvanu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Zajistit položení na podložku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Pouzdro okolo podpěr"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Světové souřadnice"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
msgid ""
-"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
-"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Zvedne objekt nad podložku v případě, pokud je je částečně pod ním. Ve "
-"výchozím nastavení povoleno, pro zakázání použijte --no-ensure-on-bed."
+"Přejete si spustit instalaci?\n"
+"\n"
+"Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n"
+"\n"
+"Aktualizované balíčky nastavení:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikovat"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "zpětné volání se nezdařilo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
+msgid "Write information about the model to the console."
+msgstr "Vypsat informace o modelu do konsole."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Duplikovat mřížkou"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Chybné heslo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Pokud je vyjádřeno procenty (například 50%), bude vypočítána z šířky perimetru."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "Kompenzace XY rozměrů"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
+msgstr "Právě upravujete SLA podpěrné body. Změny nejprve aplikujte nebo zahoďte."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, possible-boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Otevíráte %1% verze %2%."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
msgid ""
-"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
-"order to perform actions once."
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, "
-"abyste s nimi mohli provádět akce jednou."
+"Používáte 32bitovou aplikaci PrusaSlicer v 64bitovém systému Windows.\n"
+"32bitovová aplikace PrusaSliceru pravděpodobně nebude schopna využít veškerou dostupnou paměť RAM v systému.\n"
+"Stáhněte si a nainstalujte 64bitovou verzi PrusaSliceru ze stránek https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Přejete si pokračovat?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr "Úpravy přednastavení můžete v novém projektu ponechat nebo je zahodit"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
msgid ""
-"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
-"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
-"Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně přidána "
-"vždy, když potřebujeme řezat model)."
+"Změny přednastavení můžete v novém projektu ponechat, zahodit je nebo uložit jako nové přednastavení.\n"
+"Pamatuje, že pokud budou změny uloženy, nový projekt je nezachová"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "Najednou můžete otevřít pouze jeden soubor .gcode."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Otočit okolo osy X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
+msgstr "Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře záhlaví G code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Otočit okolo osy Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr "Zde můžete vkládat své poznámky týkající se tiskového materiálu SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Procentuální měřítko."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr "Nastavením počtu prvních vrstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování přilnavosti."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
-msgid ""
-"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
-"objects."
-msgstr ""
-"Rozpoznat nepřipojené části daného modelu(ů) a rozdělit je do samostatných "
-"objektů."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
+msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
+msgstr "V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Vyplnit tiskový objem"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
+msgstr "Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) vícedílné"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
+msgstr "Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více částí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr "Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
-"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
-"project files (3MF, AMF)."
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"Pravidlo dopředné kompatibility při načítání konfigurací z konfiguračních "
-"souborů a souborů projektů (3MF, AMF)."
+"Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n"
+"Chcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v „Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
-"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
-"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
-"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
msgstr ""
-"Tato verze PrusaSliceru nemusí být kompatibilní s konfiguracemi vytvořenými "
-"nejnovějšími verzemi PrusaSliceru. Novější verze PrusaSliceru mohou "
-"například rozšířit seznam podporovaných druhů firmwaru. Lze se rozhodnout, "
-"že to budeme ignorovat, nebo že neznámou hodnotu nahradíme výchozí hodnotou."
+"Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\n"
+"s tiskovým přednastavením \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Záchrana při neznámých hodnotách konfigurace"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr "Následující přednastavení máte s uloženým nastavením pro „Nahrávání do tiskového serveru“"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace."
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Začali jste výběr s položkou %s."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr "Po spuštění budete informováni o nové verzi: Všechny = stabilní verze a alfa / beta verze. Pouze stabilní verze = pravidelné stabilní verze."
+
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr "Nebudete znovu dotázáni při najetí na štítek."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
+msgstr "Při příštím vytvoření nového projektu nebudete dotázáni na neuložené změny"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
+msgstr "Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
-"with defaults."
-msgstr ""
-"Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich výslovným "
-"nahrazením výchozími hodnotami."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- close the application,\n"
+"- load project,\n"
+"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+"- take/load snapshot,\n"
+"- load config file/bundle,\n"
+"- export config_bundle"
+msgstr ""
+"Na neuložené změny nebudete dotázáni při příštím:\n"
+"- zavření aplikace,\n"
+"- načtení projektu,\n"
+"- zpracování kroků Zpět / Vpřed se změnou tiskové technologie,\n"
+"- vytvoření/načtení zálohy,\n"
+"- načtení konfiguračního souboru/balíku,\n"
+"- exportu config_bundle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
-"with defaults."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich tichým nahrazením "
-"výchozími hodnotami."
+"Nebudete dotázáni na neuložené změny při: \n"
+"- Zavření PrusaSliceru a úpravě některých přednastavení,\n"
+"- Načtení nového projektu, zatímco v přednastavení máte některé neuložené změny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Načíst konfigurační soubor"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny barev."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid ""
-"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
-"load options from multiple files."
-msgstr ""
-"Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekrát než jednou "
-"pro načtení z více souborů."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny extruderu (nástroje)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "Výstupní soubor"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Váš soubor byl opraven."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid ""
-"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
-"based on the input file)."
-msgstr ""
-"Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze "
-"vstupního souboru)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
+msgstr "Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se vešel na tiskovou podložku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Režim jedné instance"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
+msgstr "Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid ""
-"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
-"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
-"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, argumenty příkazového řádku se odešlou do existující "
-"instance grafického uživatelského rozhraní PrusaSlicer,u nebo se aktivuje "
-"existující okno PrusaSlicer. Přepíše hodnotu konfigurace „single_instance“ z "
-"nastavení aplikace."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, possible-boost-format
+msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
+msgstr "Vaše tiskárna má více extruderů, než kolik jich podporuje režim pro malování více materiálů. Z tohoto důvodu bude možné pro malování použít pouze prvních %1% extruderů."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Složka Data"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Odsazení Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid ""
-"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
-"maintaining different profiles or including configurations from a network "
-"storage."
-msgstr ""
-"Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro "
-"udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Posun v ose Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Úroveň logování"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zig-Zag"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
-msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
-"trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
-msgstr ""
-"Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:"
-"ladění, 5:trasování\n"
-"Například. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Vykreslování pomocí softwaru"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Přiblížit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
msgid ""
-"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
-"loaded instead of the default OpenGL driver."
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
msgstr ""
-"Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten "
-"dodaný softwarový renderer MESA."
+"Přiblížení vybraných objektů nebo všech objektů, pokud není vybrán žádný\n"
+"Věděli jste, že vybrané objekty můžete přiblížit stisknutím klávesy <b>Z</b>? Pokud nejsou vybrány žádné, kamera přiblíží všechny objekty ve scéně."
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Chyba v zip archivu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddálit"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Generování perimetrů"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Pohled na tiskovou plochu"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Příprava výplně"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n"
+"pokud není vybraný žádný objekt"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Generování podpěr"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#~ msgid "&Collapse sidebar"
-#~ msgstr "&Sbalit postranní panel"
-
-#~ msgid "&Delete selected"
-#~ msgstr "Sma&zat vybrané"
-
-#~ msgid "&Full screen"
-#~ msgstr "&Režim celé obrazovky"
-
-#~ msgid "&G-code preview"
-#~ msgstr "&G-code prohlížeč"
-
-#~ msgid "&Select all"
-#~ msgstr "Vybrat &vše"
-
-#~ msgid "0.1"
-#~ msgstr "0,1"
-
-#~ msgid "0.2"
-#~ msgstr "0,2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adaptive infills\n"
-#~ "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic "
-#~ "infills to decrease the print time and lower the filament consumption? "
-#~ "Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adaptivní výplň\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete použít adaptivní kubické a kubické adaptivní "
-#~ "výplně, abyste zkrátili dobu tisku a snížili spotřebu filamentu? Přečtěte "
-#~ "si více v dokumentaci."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arrange settings\n"
-#~ "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
-#~ "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavení uspořádání\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu "
-#~ "<a>Uspořádat</a> upravit velikost mezery mezi objekty a umožnit "
-#~ "automatické otáčení modelů?"
-
-#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-#~ msgstr "Dotaz na neuložené změny při ??zavírání aplikace??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Box selection\n"
-#~ "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You "
-#~ "can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Výběr rámečkem\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete provést výběr rámečkem současným stiskem Shift"
-#~ "+tažením myší? Výběr objektů v rámečku můžete také zrušit pomocí <b>Alt"
-#~ "+tažení myší</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Camera Views\n"
-#~ "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly "
-#~ "switch between predefined camera angles?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pohledy kamery\n"
-#~ "Věděli jste, že pomocí číselných kláves <b>0-6</b> můžete rychle přepínat "
-#~ "mezi předdefinovanými úhly kamery?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Combine infill\n"
-#~ "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
-#~ "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine "
-#~ "infill every</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kombinovaná výplň\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete tisknout výplně s vyšší výškou vrstvy než "
-#~ "perimetry? a ušetřit tak čas tisku pomocí nastavení <a>Kombinovat výplň "
-#~ "každou</a>."
-
-#~ msgid "Compare %1% Presets"
-#~ msgstr "Porovnat %1% Přednastavení"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration snapshots\n"
-#~ "Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
-#~ "profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
-#~ "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zálohy konfigurace\n"
-#~ "Věděli jste, že lze vrátit zpět kompletní zálohu všech systémových a "
-#~ "uživatelských přednastavení? Pomocí nabídky <a>Konfigurace - Zálohy "
-#~ "konfigurace</a> můžete konfigurace prohlížet a přepínat se mezi nimi."
-
-#~ msgid "D&eselect all"
-#~ msgstr "Odznačit vš&e"
-
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "Sm&azat vše"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Different layer height for each model\n"
-#~ "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
-#~ "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
-#~ "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
-#~ "documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Různé výšky vrstev pro každý model zvlášť\n"
-#~ "Věděli jste, že každý model na podložce můžete vytisknout s různou výškou "
-#~ "vrstvy? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení, zvolte "
-#~ "Vrstvy a perimetry a upravte hodnoty v pravém panelu. Více informací "
-#~ "najdete v dokumentaci."
-
-#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
-
-#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-#~ msgstr "Exportovat &trasy extruderu jako OBJ"
-
-#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
-
-#~ msgid "Export plate as &STL"
-#~ msgstr "Exportovat plochu jako &STL"
-
-#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
-#~ msgstr "Exportovat t&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
-
-#~ msgid "Flash printer &firmware"
-#~ msgstr "Nahrát &firmware tiskárny"
-
-#~ msgid "Full screen"
-#~ msgstr "Na celou obrazovku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fullscreen mode\n"
-#~ "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
-#~ "<b>F11</b> hotkey."
-#~ msgstr ""
-#~ "Režim celé obrazovky\n"
-#~ "Věděli jste, že PrusaSlicer můžete přepnout do režimu celé obrazovky? "
-#~ "Použijte klávesovou zkratku <b>F11</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fuzzy skin\n"
-#~ "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
-#~ "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers "
-#~ "to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-#~ msgstr ""
-#~ "Členitý povrch\n"
-#~ "Věděli jste, že pomocí funkce <a>Členitý povrch</a> můžete na bocích "
-#~ "modelů vytvořit texturu připomínající hrubou látku? Pomocí modifikátorů "
-#~ "můžete také aplikovat členitý povrch pouze na část modelu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hiding sidebar\n"
-#~ "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut "
-#~ "<b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from "
-#~ "the<a>Preferences</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrytí postranního panelu\n"
-#~ "Věděli jste, že pravý postranní panel můžete skrýt pomocí klávesové "
-#~ "zkratky <b>Shift+Tab</b>? Pro ovládání panelu si v <a>Nastavení</a> "
-#~ "můžete aktivovat zobrazení ikony."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
-#~ "old UI will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku "
-#~ "Windows,\n"
-#~ "ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není "
-#~ "povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
-#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
-#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se "
-#~ "aplikují pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý "
-#~ "gcode."
-
-#~ msgid "Import Config from &project"
-#~ msgstr "Načíst konfiguraci z &projektu"
-
-#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-#~ msgstr "Importovat SL1 / SL1S archiv"
-
-#~ msgid "Import STL (imperial units)"
-#~ msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert Custom G-code\n"
-#~ "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? "
-#~ "Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select "
-#~ "Add custom G-code. With this function you can, for example, create a "
-#~ "temperature tower. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vložení vlastního G-codu\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete vložit vlastní G-code do určité vrstvy? Klikněte "
-#~ "levým tlačítkem myši na vrstvu v Náhledu, pravým tlačítkem myší klikněte "
-#~ "na ikonu plus a vyberte možnost Přidat vlastní G-code. Pomocí této funkce "
-#~ "můžete například vytvořit teplotní věž. Více informací se dozvíte v "
-#~ "dokumentaci."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert Pause\n"
-#~ "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific "
-#~ "layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause "
-#~ "print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into "
-#~ "your prints. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vložení pauzy\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete naplánovat pozastavení tisku v určité vrstvě? "
-#~ "Klepněte pravým tlačítkem myši na posuvník vrstvy v Náhledu a vyberte "
-#~ "možnost Přidat pozastavení tisku (M601). Tuto funkci lze použít k vložení "
-#~ "magnetů, závaží nebo matic do výtisků. Více informací najdete v "
-#~ "dokumentaci."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ironing\n"
-#~ "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? "
-#~ "The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to "
-#~ "fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the "
-#~ "documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ironing\n"
-#~ "Věděli jste, že horní plochy tisků můžete vyhladit žehlením? Tryska "
-#~ "spustí speciální druhou fázi výplně ve stejné vrstvě, aby vyplnila otvory "
-#~ "a vyrovnala případné nadzvednuté otřepky plastu. Více informací se "
-#~ "dozvíte v dokumentaci. (Vyžaduje pokročilý nebo expertní režim.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Load config from G-code\n"
-#~ "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
-#~ "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, "
-#~ "you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
-#~ "reconstruct 3D models from the voxel data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Načtení konfigurace z G-codu\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete pomocí funkce Soubor-Importovat-Importovat "
-#~ "Konfiguraci načíst nastavení tisku, filamentu a tiskárny z existujícího "
-#~ "souboru G-code? Podobně můžete použít funkci Soubor-Importovat-Importovat "
-#~ "SL1 / SL1S archiv, která rovněž umožňuje rekonstruovat 3D modely z "
-#~ "voxelových dat."
-
-#~ msgid "Loading configuration"
-#~ msgstr "Načítání konfigurace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum shell thickness\n"
-#~ "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
-#~ "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
-#~ "especially useful when using the variable layer height function."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimální tloušťka stěny\n"
-#~ "Věděli jste, že místo počtu horních a spodních vrstev můžete definovat "
-#~ "<a>Minimální tloušťku stěny</a> milimetrech? Tato funkce je užitečná "
-#~ "zejména při použití funkce proměnné výšky vrstvy."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mirror\n"
-#~ "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
-#~ "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror "
-#~ "axis."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zrcadlení\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete vybraný model zrcadlit a vytvořit jeho zrcadlenou "
-#~ "verzi? Klepněte na model pravým tlačítkem myši, vyberte možnost Zrcadlit "
-#~ "a vyberte osu zrcadlení."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Negative volume\n"
-#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
-#~ "Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily "
-#~ "resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. "
-#~ "(Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negativní objem\n"
-#~ "Věděli jste, že pomocí modifikátoru Negativní objem můžete odečíst jeden "
-#~ "objekt od druhého? Tímto způsobem můžete například přímo v PrusaSliceru "
-#~ "vytvářet snadno upravitelné otvory. Více informací se dozvíte v "
-#~ "dokumentaci. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-#~ "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
-#~ "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</"
-#~ "b> or <b>Page Down</b> respectively?"
-#~ msgstr ""
-#~ "PageUp / PageDown rychlé otočení o 45 stupňů\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete vybrané modely rychle otočit o 45 stupňů kolem osy "
-#~ "Z ve směru nebo proti směru hodinových ručiček stisknutím tlačítka "
-#~ "<b>Page Up</b> nebo <b>Page Down</b>?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint-on seam\n"
-#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select where "
-#~ "to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam "
-#~ "painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Malování pozice švu\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat místo, kam se "
-#~ "umístí počáteční/koncový bod každého perimetru? Vyzkoušejte funkci "
-#~ "<a>Malování pozice švu</a>. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint-on supports\n"
-#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
-#~ "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on "
-#~ "supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Malování podpěr\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat oblasti, kde mají "
-#~ "či nemají být podpěry? Vyzkoušejte <a>Malování podpěr</a>. (Vyžaduje "
-#~ "režim Pokročilý nebo Expert.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perspective camera\n"
-#~ "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between "
-#~ "an orthographic and perspective camera?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perspektivní zobrazení scény\n"
-#~ "Věděli jste, že pomocí klávesy <b>K</b> můžete rychle přepínat mezi "
-#~ "ortografickou a perspektivní kamerou?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Place on face\n"
-#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
-#~ "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press "
-#~ "the <b>F</b> key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Place on face\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete model rychle zorientovat tak, aby jedna z jeho "
-#~ "ploch ležela na podložce? Vyberte funkci <a>Place on face</a> nebo "
-#~ "stiskněte klávesu <b>F</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Printable toggle\n"
-#~ "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
-#~ "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property "
-#~ "of a model from the Right-click context menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Přepínač pro tisk objektu\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete zakázat generování G-kódu pro vybraný model, aniž "
-#~ "byste jej museli přesouvat nebo odstraňovat? Změňte volbu Tisknout model "
-#~ "v kontextové nabídce pravého tlačítka myši."
-
-#~ msgid "PrusaSlicer"
-#~ msgstr "PrusaSlicer"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-#~ "Its version is %s.\n"
-#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
-#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
-#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
-#~ "folder?\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
-#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
-#~ "matching name.\n"
-#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
-#~ "Její verze je %s.\n"
-#~ "Poslední verze, kterou jste použili v aktuální složce s konfiguracemi, je "
-#~ "%s.\n"
-#~ "Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení "
-#~ "konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n"
-#~ "Chcete zkopírovat nalezenou konfiguraci do aktuální složky?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pokud zvolíte ano, PrusaSlicer zkopíruje všechny profily a další soubory "
-#~ "z nalezené složky do aktuální aktuální. Přitom přepíše všechny existující "
-#~ "soubory se stejným názvem.\n"
-#~ "Pokud zvolíte ne, budete pokračovat s aktuální konfigurací."
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-#~ "Its version is %s.\n"
-#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
-#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
-#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
-#~ "folder?\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
-#~ "from found folder to the current one.\n"
-#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
-#~ "configuration wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
-#~ "Její verze je %s.\n"
-#~ "V aktuální složce s konfiguracemi není žádný konfigurační soubor.\n"
-#~ "Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení "
-#~ "konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n"
-#~ "Chcete zkopírovat nalezenou konfiguraci do aktuální složky?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pokud zvolíte ano, PrusaSlicer zkopíruje všechny profily a další soubory "
-#~ "z nalezené složky do aktuální aktuální. \n"
-#~ "Pokud zvolíte ne, začnete s čistou instalací pomocí Průvodce nastavením."
-
-#~ msgid "Re&load from disk"
-#~ msgstr "Znovu &načíst z disku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reload from disk\n"
-#~ "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
-#~ "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
-#~ "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Znovu načíst z disku\n"
-#~ "Věděli jste, že pokud jste vytvořili novější verzi modelu, můžete ji "
-#~ "jednoduše znovu načíst v PrusaSliceru? Klepněte pravým tlačítkem myši na "
-#~ "model ve 3D zobrazení a zvolte možnost Znovu načíst z disku. Více "
-#~ "informací najdete v dokumentaci."
-
-#~ msgid "Remaning errors"
-#~ msgstr "Zbylé chyby"
-
-#~ msgid "same as top"
-#~ msgstr "stejné jako vrchní"
-
-#~ msgid "Save project &as"
-#~ msgstr "Uložit projekt j&ako"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Search functionality\n"
-#~ "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
-#~ "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Funkce vyhledávání\n"
-#~ "Věděli jste, že nástroj<a>Hledat</a> slouží k rychlému nalezení "
-#~ "konkrétního nastavení v PrusaSliceru? Lze použít i známou klávesovou "
-#~ "zkratku <b>Ctrl+F</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set number of instances\n"
-#~ "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
-#~ "instances instead of copy-pasting it several times?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavení počtu instancí\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete kliknout pravým tlačítkem myši na model a nastavit "
-#~ "přesný počet instancí, místo abyste jej museli několikrát kopírovat?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Settings in non-modal window\n"
-#~ "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? "
-#~ "This means you can have settings open on one screen and the G-code "
-#~ "Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in "
-#~ "non-modal window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavení v samostatném okně\n"
-#~ "Věděli jste, že si můžete otevřít Nastavení v novém okně? To znamená, že "
-#~ "na jedné obrazovce můžete mít otevřená nastavení a na druhé náhled G-"
-#~ "codu. Přejděte do <a>Nastavení</a> a vyberte možnost Nastavení v "
-#~ "nemodálním okně."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shapes gallery\n"
-#~ "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the "
-#~ "included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. "
-#~ "Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Galerie tvarů\n"
-#~ "Věděli jste, že PrusaSlicer má galerii tvarů? Modely můžete použít jako "
-#~ "modifikátory, negativní objemy nebo jako tisknutelné objekty. Klepněte "
-#~ "pravým tlačítkem myši na podložku a vyberte možnost <a>Přidat Tvar - "
-#~ "Galerie</a>."
-
-#~ msgid "Show &labels"
-#~ msgstr "Zobrazit &popisky"
-
-#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
-#~ msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
-
-#~ msgid "Show Tip of the day"
-#~ msgstr "Ukázat Tip dne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Simplify mesh\n"
-#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
-#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
-#~ "model. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zjednodušení meshe\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v meshi pomocí funkce "
-#~ "Zjednodušit model? Klepněte pravým tlačítkem myši na model a vyberte "
-#~ "možnost Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid infill threshold area\n"
-#~ "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
-#~ "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
-#~ "threshold area</a>.(Expert mode only.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prahová oblast s plnou výplní\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete části modelu s malým průřezem automaticky vyplnit "
-#~ "plnou výplní? Nastavit <a>Prahovou oblast s plnou výplní</a>. (Pouze v "
-#~ "režimu Expert.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Undo/redo history\n"
-#~ "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see "
-#~ "the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Historie akcí\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na <a>šipky Zpět/"
-#~ "Vpřed</a> vrátit několik akcí najednou?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Variable layer height\n"
-#~ "Did you know that you can print different regions of your model with a "
-#~ "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
-#~ "the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proměnná výška vrstvy\n"
-#~ "Věděli jste, že můžete tisknout různé oblasti modelu s různou výškou "
-#~ "vrstvy a vyhlazovat přechody mezi nimi? Vyzkoušejte nástroj <a>Proměnná "
-#~ "výška vrstvy.</a> (Není k dispozici pro SLA tiskárny.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-#~ "- close the application,\n"
-#~ "- load project,\n"
-#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-#~ "- take/load snapshot,\n"
-#~ "- load config file/bundle,\n"
-#~ "- export config_bundle"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na neuložené změny nebudete dotázáni při příštím:\n"
-#~ "- zavření aplikace,\n"
-#~ "- načtení projektu,\n"
-#~ "- zpracování kroků Zpět / Vpřed se změnou tiskové technologie,\n"
-#~ "- vytvoření/načtení zálohy,\n"
-#~ "- načtení konfiguračního souboru/balíku,\n"
-#~ "- exportu config_bundle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-#~ "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the "
-#~ "<b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects "
-#~ "in the scene."
-#~ msgstr ""
-#~ "Přiblížení vybraných objektů nebo všech objektů, pokud není vybrán žádný\n"
-#~ "Věděli jste, že vybrané objekty můžete přiblížit stisknutím klávesy <b>Z</"
-#~ "b>? Pokud nejsou vybrány žádné, kamera přiblíží všechny objekty ve scéně."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
diff --git a/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo
index af5a920af..430893ced 100644
--- a/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po b/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
index bc86738d3..c61920300 100644
--- a/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
+++ b/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
@@ -1,7 +1,5 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9,1880 +7,1612 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Teile des Urheberrechts"
-
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Urheberrecht"
-
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
-"application license agreement"
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-"Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil "
-"der Anwendungslizenzvereinbarung"
+"\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet ist.\n"
+"Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, c-format, boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Über %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante"
+msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "ist unter der Lizenz der"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche"
+msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert"
+msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid ""
-"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
-"community."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap "
-"Community."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt"
+msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid ""
-"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
-"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
-"numerous others."
-msgstr ""
-"Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
-"Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und "
-"zahlreichen anderen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht"
+msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Versionsinfo kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
-"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
-"and we would be glad if you reported it."
-msgstr ""
-"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
-"verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
-"genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, "
-"und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid ""
-"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
-"reported the issue."
-msgstr ""
-"Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir würden "
-"uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Slicing abgeschlossen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Zugriffsverletzung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d offene Kante"
+msgstr[1] "%1$d offene Kanten"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Unzulässiger Befehl"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Division durch Null"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
+msgstr "%1%, die mit <b>*</b> markiert sind, sind <b>nicht</b> mit einigen installierten Druckern kompatibel."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Überlauf"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Voreinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Unterlauf"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Stapelüberlauf"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, possible-boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu sein"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d Linien: %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
-"card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
-"fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n"
-"Fehlermeldung: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
-"problem with target device, please try exporting again or using different "
-"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr ""
-"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
-"fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte "
-"versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der "
-"beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d Dreiecke"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
-"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner "
-"ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie "
-"erneut zu exportieren."
+"%s\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
-"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr ""
-"Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode "
-"aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der "
-"ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "%s &Webseite"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
-"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr ""
-"Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte "
-"Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-"
-"Code liegt in %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Drop Projektdatei"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr ""
-"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "%s Fehler"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "%s Familie"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s hat eine Warnmeldung"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host "
-"Uploadwarteschlange"
+"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
+"\n"
+"Die Anwendung wird nun beendet."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
+msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Nullpunkt"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Durchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "%s-Inkompatibilität"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s Info"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s Information"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
-"rectangle."
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
-"Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
+"%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
+"\n"
+"Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
+"Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
+"\n"
+"Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert werden dürfen."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "%s Anzeigemodus"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s Warnung"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
-"center."
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) "
-"sich im Mittelpunkt befindet."
+"%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet werden.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version geben sollte.\n"
+"\n"
+"Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rechteckig"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "Ü&ber %s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Kreisförmig"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste zuklappen (&C)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "Seitenleiste s&chließen"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Konfiguration"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Lade Umriß von STL..."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Textur"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
+msgid "&Delete selected"
+msgstr "Löschen aus&gewählt"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Laden..."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Löschen ausgewählte (&D)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "Nicht gefunden:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Export"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "&Filamenteinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren "
-"möchten:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Ungültiges Dateiformat."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Beenden"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "&Full screen"
+msgstr "Vollbildschirm (&F)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Vollbild (&F)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid ""
-"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr ""
-"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies "
-"wird nicht unterstützt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
+msgid "&G-code preview"
+msgstr "&G-Code-Vorschau"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren "
-"möchten (PNG/SVG):"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "&G-Code-Vorschau"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren "
-"möchten:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Druckbettprofil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Network Lookup"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+msgid "&Language"
+msgstr "Sp&rache"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Neues Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Weiter >"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Name des Dienstes"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "Öffne G-C&ode"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "OctoPrint Version"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "Pr&ojekt öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "Ei&nfügen"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Fertig"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "Druck&platte"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Standardfarbe wiederherstellen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Beenden"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid ""
-"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
-"preset"
-msgstr ""
-"Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder "
-"die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Redo"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "STL-Datei &reparieren"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
-msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n"
-"\n"
-"Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "Projekt &sichern"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Schichthöhe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
+msgid "&Select all"
+msgstr "Alle&s auswählen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
-"\n"
-"Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "Alle&s auswählen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Höhe der ersten Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Undo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
-msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
-msgstr ""
-"Der Spiralvasenmodus erfordert:\n"
-"- einen Perimeter\n"
-"- keine oberen massiven Schichten\n"
-"- 0% Fülldichte\n"
-"- kein Stützmaterial\n"
-"- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n"
-"- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "&Anzeige"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr ""
-"Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenster"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Spiralvasenmodus"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Alles)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
-"change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
-"to be set to 0)."
-msgstr ""
-"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie "
-"mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel "
-"auszulösen.\n"
-"(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-Schnittstellen-"
-"Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(einschließlich Spule)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr ""
-"Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(Minimum)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Reinigungsturm"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Re)Slice"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, "
-"müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "(Re)Slice jet&zt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr ""
-"Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu "
-"aktivieren?"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
-msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
-msgstr ""
-"Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n"
-"- Erkennen von Umfangbrücken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Unbekannt)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") nicht gefunden."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Stütz-Generator"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (keine offenen Anker)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr ""
-"Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (nicht verankert)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (aus)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Infill"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (löslich)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "0.1"
+msgstr "0,1"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0,1 (lösbar)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr ""
-"Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
+msgid "0.2"
+msgstr "0,2"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0,2 (lösbar)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (leicht)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgrade"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1000 (unbegrenzt)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (Standard)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "PrusaSlicer Version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (schwer)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "Druck"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "Filamente"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "3D Editiermodus"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "SLA Druck"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "3D Bienenwabe"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "SLA Material"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "Hersteller"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "Version"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Zurück"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "min PrusaSlicer Version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
+msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "max PrusaSlicer Version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
+msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "Modell"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
+msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
+msgstr "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der Systemvoreinstellung gelöst wird."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "Varianten"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Es wurde ein neues Filament installiert, das nun aktiviert wird."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, c-format, boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "A new Printer was installed and it will be activated."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Ein neues SLA-Material wurde installiert und wird nun aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird aktiviert"
+msgstr[1] "Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "Düse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Alternative Düsen:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
+msgstr "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Alles standard"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
+msgstr "Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei einigen ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich sein. Es verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der Belichtung hinzu."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Über %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+msgid "above"
+msgstr "über"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, c-format, boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Über Z"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, c-format, boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Zugriffsverletzung"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
-"a few settings and you will be ready to print."
-msgstr ""
-"Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; "
-"nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Genauigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Akkurat"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid ""
-"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
-"system)."
-msgstr ""
-"Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie "
-"vom System durchsucht werden kann)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "%s Familie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Drucker:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Hersteller:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptiv"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Alles)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Adaptiv kubisch"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
msgid ""
-"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
-"printers."
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
msgstr ""
-"%1%, die mit <b>*</b> markiert sind, sind <b>nicht</b> mit einigen "
-"installierten Druckern kompatibel."
+"Adaptive Füllungen\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie die kubischen Füllungen Adaptiv kubisch und Stütz kubisch verwenden können, um die Druckzeit zu verkürzen und den Filamentverbrauch zu senken? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filamente"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "SLA Materialien"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, possible-boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr "\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "Filament"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu entfernen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected "
-"filaments"
-msgstr ""
-"Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten Filamenten "
-"kompatibel"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
-"materials"
-msgstr ""
-"Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-"
-"Materialien kompatibel"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Farbwechsel hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, possible-boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
+msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Automatische Updates"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Updates"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Nach Updates suchen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
-"version becomes available, a notification is displayed at the next "
-"application startup (never during program usage). This is only a "
-"notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls "
-"eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten "
-"Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies "
-"dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Detail hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Drainageloch hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
-"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im "
-"Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
-"Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar "
-"wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid ""
-"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
-"customized settings."
-msgstr ""
-"Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und "
-"werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid ""
-"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
-"an update is applied."
-msgstr ""
-"Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung "
-"erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Neuladen von Festplatte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid ""
-"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr ""
-"Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in "
-"3mf- und amf-Dateien"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Kopie hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
-"load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
-"using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu "
-"laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
-"wird.\n"
-"Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede "
-"Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Zuordnung der Dateien"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr ".3mf-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Schichten hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr ".stl-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Modifizierer hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Anzeigemodus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, no-c-format, no-boost-format
+msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
+msgstr "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als 70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
-msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
-"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
-"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr ""
-"Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\n"
-"Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n"
-"Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, "
-"die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine "
-"immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. "
-"erfahrene Anwender geeignet."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Negatives Volumen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Einfacher Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Fortgeschrittener Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Expertenmodus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Teil hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Druckpause hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Zoll verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Andere Hersteller"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Punkt hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, c-format, boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Firmware Typ"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Ausgewählte Form(en) zum Bett hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Einstellungen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Druckbettform und -größe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Druckdurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Düsendurchmesser:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Form hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Form aus Galerie hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid ""
-"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
-"along the filament, then compute the average."
-msgstr ""
-"Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen "
-"Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, "
-"um dann den Mittelwert zu berechnen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Filamentdurchmesser:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr "Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive Schichten)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Stützblocker hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Temperaturen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Stützverstärker hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr ""
-"Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt "
-"wird."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Stützen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Extrusionstemperatur:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Zum Bett hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid ""
-"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
-"heated bed."
-msgstr ""
-"Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr "
-"Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid ""
-"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
-"no heated bed."
-msgstr ""
-"Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls "
-"kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Druckbetttemperatur:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "SLA Materialien"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "FFF Technologie Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "SLA Technologie Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Weitere Informationen:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
-"manually."
-msgstr ""
-"Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
-"eines manuell aus."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
-"manually."
-msgstr ""
-"Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
-"eines manuell aus."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
+msgstr "Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Hinweis"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Fortgeschrittener Modus"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr ""
-"Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
+msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+msgstr "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "G-Code am Schichtende"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural ""
-"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] ""
-"Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird aktiviert"
-msgstr[1] ""
-"Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Ausrichten von XY"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "A new Printer was installed and it will be activated."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Ausgerichtet"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Ausgerichtet Geradlinig"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Es wurde ein neues Filament installiert, das nun aktiviert wird."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Ein neues SLA-Material wurde installiert und wird nun aktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Einige Filamente wurden deinstalliert."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, possible-boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Einige SLA-Materialien wurden deinstalliert."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Wähle alle Standarddrucker"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Zurück"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Weiter >"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Beenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Alle massiven Oberflächen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Alles standard"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Alle Oberseiten"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Filament Profile Auswahl"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Alle Wände"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "SLA Material Profile Auswahl"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "Nur eine einzige PrusaSlicer-Instanz zulassen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Konfigurations-Assistent"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Nächste Farbwiederholung erlauben"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "Konfigurations &Assistent"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, possible-boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurations-Assistent"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "Entlang der X Achse"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "&Konfigurations-Assistent"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "Entlang der Y Achse"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid ""
-"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
-"return appimage path."
-msgstr ""
-"Die Desktop-Integration ist fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical "
-"hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "Entlang der Z Achse"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr ""
-"Durchführen der Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei "
-"konnte nicht gefunden werden."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + Mausrad"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid ""
-"Performing desktop integration failed because the application directory was "
-"not found."
-msgstr ""
-"Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das "
-"Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Alternative Düsen:"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Bei der Erstellung eines neuen Projekts immer nach ungespeicherten Änderungen fragen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
+msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
+msgstr "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn Sie eine neue Voreinstellung auswählen oder eine Voreinstellung zurücksetzen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
msgid ""
-"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
-"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"Desktop-Integration fehlgeschlagen - Gcodeviewer-Desktop-Datei konnte nicht "
-"erstellt werden. Die PrusaSlicer-Desktopdatei wurde wahrscheinlich "
-"erfolgreich erstellt."
-
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Desktop Integration"
+"Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, beim: \n"
+"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden,\n"
+"- Laden eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
+"Shall this configuration be imported?"
msgstr ""
-"Die Desktop-Integration stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System "
-"durchsucht werden kann.\n"
+"Eine bestehende Konfiguration wurde in <b>%3%</b> gefunden,\n"
+"erstellt von <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
-"Drücken Sie auf \"Ausführen\", um fortzufahren."
+"Soll diese Konfiguration importiert werden?"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Ausführen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
+msgstr "Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Undo"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n"
+"Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Eine Schicht Modus"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Zum Bewegen wechseln"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "Jeder Pfeil"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr ""
-"Auf Höhe %s springen\n"
-"Lineal-Modus einstellen\n"
-"oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
+msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
+msgstr "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die von diesem vererbt wurden."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Auf Höhe %s springen\n"
-"oder Linealmodus einstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "API Key"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr ""
-"Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "API Key / Kennwort"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "Dies ist die Wischturmschicht"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Anwendungseinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
-msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
-msgstr ""
-"Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n"
-"Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte "
-"anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Druckmodus"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Änderungen anwenden"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid ""
-"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
-"custom color selection"
-msgstr ""
-"Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + "
-"Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "ungefähre Sekunden"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Archimedische Bögen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "Archiv ist zu groß"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
-"sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
-"Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, "
-"die sequentiell gedruckt werden.\n"
-"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "weiter"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker \"%2%\" löschen möchten?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Bereichsfüllung"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Um das Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Hinweis"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Anordnen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem "
-"Druckmodus.\n"
-"Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Anordnungsoptionen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
-msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
-"print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des "
-"Druckauftrags verwendet wird.\n"
-"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Auswahl anordnen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
msgstr ""
-"Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n"
-"Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
+"Anordnungs-Einstellungen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit der rechten Maustaste auf<a>Arrange icon</a>klicken können, um die Größe des Abstands zwischen den Objekten anzupassen und automatische Drehungen zu ermöglichen?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
+msgstr "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet "
-"wurde.\n"
-"Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."
+"Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Bett passen, wurden bei der Anordnung ignoriert:\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Anordnen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Anordnen abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Anordnung beendet."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, c-format, boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extruder %d"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Pfeil runter"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Pfeil links"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Pfeil rechts"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Wechsel Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Pfeil hoch"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Extruder wechseln (nv)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Kunstwerk Modell von M Boyer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
+msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr "Als Abhilfe können Sie PrusaSlicer mit einer softwaregerenderten 3D-Grafik ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw-renderer starten."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "genutzt"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn ??closing application??"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungesicherten Änderungen fragen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung ausgewählt wird"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Farbwechsel hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Mich das nächste Mal fragen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Druckpause hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
+msgstr "Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen beim Schließen der Anwendung oder beim Laden eines neuen Projekts"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr ".3mf-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr ".gcode-Dateien mit dem PrusaSlicer G-Code-Viewer verknüpfen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Farbe bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr ".stl-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "Achtung!"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Autorisierungs-Typ"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Farbwechsel löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Stützen automatisch generieren"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Werkzeugwechsel löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Teile automatisch zentrieren"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Druckpause löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Punkte automatisch generieren"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler"
+msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Zur Höhe wechseln"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Automatisch erkannt"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Lineal verbergen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Objekthöhe anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Automatische Erzeugung"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Automatische Updates"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Lineal-Modus"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Lineal-Modus einstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Kreuzen von Perimetern Vermeiden - Maximale Umleitungslänge"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "PFEIL ZURÜCK"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
-msgstr ""
-"Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-"Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n"
-"Möchten Sie fortfahren?"
+"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
+"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Hintergrundberechnung"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Balanziert"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr ""
-"Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt "
-"wird, wenn der Druck angehalten wird"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "basiert auf Slic3r"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+msgid "Bed"
+msgstr "Druckbett"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Druckbett individuelles Modell"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Druckbett individuelle Textur"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr ""
-"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck "
-"gespeichert."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Bettfüllen abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr ""
-"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck "
-"gespeichert."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Bett füllen abgeschlossen."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Druckbettprofil"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Druckbettkontur"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
-msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
-msgstr ""
-"Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen "
-"möchten, \n"
-"NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel "
-"umgestellt werden, \n"
-"oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Druckbettform und -größe"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Druckbetttemperatur"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid ""
-"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
-"changes for whole print."
-msgstr ""
-"Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit "
-"Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr "Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr ""
-"Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) "
-"Wechsel."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Druckbetttemperatur:"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Extrudersequenz einstellen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Unter dem Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "Schichten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "Unter Z"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Zufallsfolge"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "G-Code zwischen Objekten"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder "
-"verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Nächste Farbwiederholung erlauben"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Blackgelistete Bibliotheken wurden in den PrusaSlicer-Prozess geladen:"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe zugelassen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Naht blockieren"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Stützen blockieren"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Stützen nach Winkel blockieren"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Flaschenvolumen"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "Standardwert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Flaschengewicht"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "Parametername"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N.V."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Boden Kontakt Z Abstand"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Bodenfüllmuster"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n"
-"Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Untere Schnittstellenschichten"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Parameterüberprüfung"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "Boden ist offen."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, possible-boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr ""
-"Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n"
-"Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n"
-"oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Massive Basisschichten"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, boost-format
-msgid ""
-"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
-"\"%1%\""
-msgstr ""
-"Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden "
-"Format: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Ansicht von unten"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Flash!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Kubus"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+"Box-Auswahl\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit Umschalt+Maus-Ziehen eine Kastenauswahl treffen können? Mit <b>Alt+Maus ziehen</b> können Sie auch die Auswahl von Objekten aufheben."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Überbrückung"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "Flashen erfolgreich!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Brückenflussverhältnis"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Überbrückungs-Infill"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Flashen abgebrochen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Überbrückungen"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
-msgstr ""
-"Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
-"Die Hex-Datei ist für: %s\n"
-"Drucker erkannt: %s\n"
-"\n"
-"Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
-"Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies "
-"das Richtige ist."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr ""
-"Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Überbrückungswinkel"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
-"connector ..."
-msgstr ""
-"Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
-"Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben "
-"dem USB-Anschluss...."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, c-format, boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Überbrückungvolumen"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, c-format, boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Rand"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, c-format, boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Rand Trennungsspalt"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Firmware Flasher"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Randtyp"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Firmware Image:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Randbreite"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1890,862 +1620,884 @@ msgstr "Firmware Image:"
msgid "Browse"
msgstr "Suchen"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Serieller Port:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Pinsel"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Automatisch erkannt"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Pinselform"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Rescan"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Pinselgröße"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Fortschritt:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Eimerfüllung"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "Puffer zu klein"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Fertig"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht mehr in den Druckereinstellungen an.\n"
+"Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+msgid ""
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
+msgstr ""
+"Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" bezeichnet.\n"
+"Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische Drucker geändert werden."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Kameraansicht"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies "
-"könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
+"Kamera-Ansichten\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit den Zifferntasten <b>0-6</b> schnell zwischen vordefinierten Kamerawinkeln wechseln können?"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bestätigung"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau bearbeitet wird."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Abbrechen..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Formen-Galerie"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Abbruch ausgewählt"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Form aus der Galerie auswählen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Upload abgebrochen"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Zum Bett hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ABGEBROCHEN"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Ausgewählte Form(en) zum Bett hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Abgebrochen"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Abbrechen"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Abbrechen..."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, possible-boost-format
+msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr "Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht zugänglich."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
-"Löschen Sie eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen. Sie können keine "
-"Systemformen löschen"
+"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
+"Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten Schichtenbereich."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL, OBJ):"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
+"Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
-"Es sieht so aus, als ob die ausgewählte %1%-Datei einen Fehler hat oder "
-"zerstört wurde.\n"
-"Diese Datei kann nicht geladen werden."
+"Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
+"Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Choose one PNG file:"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Ersetzen der PNG-Datei"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Vorschaubild ändern"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
+msgstr "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Laden der \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Fähigkeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Werkzeugposition"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Generiere Werkzeugwege"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Mitte"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Generiere Indexpuffer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Klicken zum Ausblenden"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Klicken zum Anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, possible-boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "bis zu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "über"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "von"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Wechsel Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "bis"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Wechsel Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Prozent"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Extruder wechseln (nv)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Merkmalstyp"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Extruderfarbe ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Wechsel Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Genutztes Filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Ändere Option %s"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Höhe (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Teil Typ ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Breite (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Vorschaubild ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Temperatur (°C)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Typ ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog && Download"
+msgstr "Changelog && Download"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Werkzeug"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Color Print"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"Das Ändern einiger Optionen führt zu einem Neustart der Anwendung.\n"
+"Sie verlieren dann den Inhalt der Plattform."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Standardfarbe"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Nach Updates suchen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "Standardfarbe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Farbwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Druck"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren möchten (PNG/SVG):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Ereignis"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren möchten:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Restzeit"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren möchten:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Eilgang"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Bewegung"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL, OBJ):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Einzug"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Choose one PNG file:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Reinigen"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "SLA Archiv wählen:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Einzüge"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "Wiedereinzüge"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Kreisförmig"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Nähte"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Alles löschen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Werkzeugwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Farbwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr "Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden Projekts löschen."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Druckpausen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Druckeinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Geschätzte Druckzeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Klicken zum Ausblenden"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normaler Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+msgid "Click to show"
+msgstr "Klicken zum Anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Stealth Modus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "Erste Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Stealth Modus anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Löcher schließen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "Normalen Modus zeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Schliessabstand"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Variable Schichthöhe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Linke Maustaste:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "PrusaSlicer schließen. Das aktuelle Projekt wurde geändert."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Detail hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Schließradius"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Rechte Maustaste:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste zuklappen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Detail entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Zurücksetzen auf Basis"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+msgid "Color change"
+msgstr "Farbwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, possible-boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Glätten"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, possible-boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Mausrad:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "G-Code für Farbwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "G-Code für Farbwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptiv"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Farbwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Color Print"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
-msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Colorprint Höhe"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Glätten"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
+msgstr ""
+"Infill kombinieren\n"
+"Wussten Sie, dass Sie den Infill mit einer höheren Schichthöhe als den Perimeter drucken können, um Druckzeit zu sparen, indem Sie die Einstellung<a>Infill kombinieren alle</a> verwenden."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Infill kombinieren alle"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Halte min"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Rücksetzen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Seq."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare %1% Presets"
+msgstr "%1% Voreinstellungen vergleichen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Diese Voreinstellung mit einer anderen vergleichen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Objekt spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Gizmo Bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Kompatible Druckprofile"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Gizmo-Rotation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Objekt bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Kompatible Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Zu Einstellungen wechseln"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Druckeinstellungsreiter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Objekte nacheinander drucken"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Filamenteinstellungsreiter"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Fertig"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Materialeinstellungsreiter"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "ABGESCHLOSSEN"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Druckereinstellungsreiter"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Undo Verlauf"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Redo Verlauf"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "Konfigurations &Assistent"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, c-format, boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
-msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "&Konfigurations-Assistent"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, c-format, boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
-msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Konfigurations-Assistent"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige Konfigurationswerte nicht erkannt."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Suchbegriff eingeben"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, possible-boost-format
+msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige Konfigurationswerte nicht erkannt."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Anordnungsoptionen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Konfigurationsnotizen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+"Konfigurations-Schnappschüsse\n"
+"Wussten Sie, dass ein Rollback zu einem vollständigen Backup aller System- und Benutzerprofile führt? Sie können Snapshots über das Menü Konfiguration - <a>Konfigurations-Schnappschuss</a> anzeigen und zwischen ihnen hin- und herwechseln."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Anordnen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Konfigurationsupdate"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Alle löschen"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Auswahl anordnen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Konfigurationsupdates"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen"
+"Bei einer Konfigurationsaktualisierung gehen voreingestellte Änderungen verloren.\n"
+"Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie gegebenenfalls."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurations-Assistent"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bestätigung"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Kopie hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
+msgstr "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Kopie entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "In Objekte trennen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "In Teile trennen"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr "Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Redo"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr "Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, ist fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 / SL1S funktioniert einwandfrei."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "Die Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "weiter"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n"
-"Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#, possible-boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
+msgstr "Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und zahlreichen anderen."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Schneiden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
+msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
+msgstr "Beiträge von Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik und zahlreichen anderen."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Oberen Teil behalten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Unteren Teil behalten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Umrechnen von Meter"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Unteren Teil umdrehen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+msgid "Cooling"
+msgstr "Kühlung"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Schnitt ausführen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Aufmal-Stützen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Kühlungsschwellwerte"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Richtung zurücksetzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Pinselgröße"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Position des Kühlschlauchs"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Pinselform"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Linke Maustaste"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Stützen erzwingen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Rechte Maustaste"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Stützen blockieren"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Gross + Linke Maustaste"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Versionsinfo kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Auswahl entfernen"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Kreis"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Kugel"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
+msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Dreiecke"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
+msgstr ""
+"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n"
+"Fehlermeldung: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Erzwinge"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Urheberrecht"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Werkzeugtyp"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Pinsel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Intelligentes Füllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Dreiecke teilen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+msgid "Corrections"
+msgstr "Korrekturen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Nur für Überhänge"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Kosten"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
-"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr ""
-"Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert "
-"ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen "
-"beschränken."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Kosten (Geld)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können ungültig sein."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid ""
-"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr ""
-"Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem "
-"eingestellten Winkel ist."
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\""
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Bemalt nur eine Fläche."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + Mausrad"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr ""
-"Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt "
-"wird."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Keine Verbindung zu Repetier möglich"
+
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
+msgstr "Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen."
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
+
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr "Deckt die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
+msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+msgstr "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ niedrig zu halten."
+
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die Unterstützungshöhe"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Neues Projekt erstellen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert wurden."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Kritischer Winkel"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Kritischer Fehler"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Kreuz"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2756,2536 +2508,2258 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Strg + Mausrad"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Stützen nach Winkel blockieren"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubisch"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Stützen hinzufügen"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
+msgstr "CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Auf Fläche legen"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "Aktueller Modus ist %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Aktuelle Version:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Schliessabstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
+msgstr "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-Zertifizierungsstelle verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Lochdurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Lochtiefe"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, possible-boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Alle Löcher entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Stützen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Drainageloch hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Drainageloch entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
+msgstr "Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der Reparatur des Netzes entfernt."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, possible-boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Aushöhlen und Bohren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Schneiden"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Drainageloch bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Schneiden durch Ebene"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, boost-format
-msgid ""
-"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
-"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
-"used for painting."
-msgstr ""
-"Ihr Drucker hat mehr Extruder als der Multi-Material-Bemal-Gizmo "
-"unterstützt. Aus diesem Grund können nur die ersten %1% der Extruder zum "
-"Bemalen verwendet werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
-msgstr "Multimaterial Bemalung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Zylinder"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "Erste Farbe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
+msgid "D&eselect all"
+msgstr "All&es Abwählen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Zweite Farbe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "All&es Abwählen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Gemalte Farbe entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Dunkler Modus (experimentell)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Alles löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Datenverzeichnis"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Eimerfüllung"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Daten zum Senden"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Bemalt benachbarte Flächen, die die gleiche Farbe haben."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Todeszone:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere auf, während das Objekt bemalt wird."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Dezimierungsverhältnis"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Bemalt mit: Extruder %1%"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Kopien verringern"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Optimiere Ausrichtung"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
+msgstr "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalieren"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+msgid "Default color"
+msgstr "Standardfarbe"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Naht erzwingen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+msgid "default color"
+msgstr "Standardfarbe"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Naht blockieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Standardextrusionsbreite"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Aufmal-Nähte"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "Standard-Filamentprofil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Netzname"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Standard-Filamentprofil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Detailgrad"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
+msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
+msgstr "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Dezimierungsverhältnis"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "Standard-Druckprofil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, boost-format
-msgid ""
-"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
-"highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr ""
-"Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam "
-"sein. Es wird dringend empfohlen, die Anzahl der Dreiecke zu reduzieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Standard-Druckprofil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Modell vereinfachen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
+msgstr "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Vereinfachen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr ""
-"Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil "
-"ausgewählt ist."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Extra hoch"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "Standardwert"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
+msgstr "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Sehr niedrig"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+msgid "delete"
+msgstr "löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d Dreiecke"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Drahtgitter anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
+msgid "Delete &all"
+msgstr "&Alles löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "&Alles löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau bearbeitet wird."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Alle löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Bearbeite %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Vereinfache %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Alle Objekte löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Kopfdurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Farbwechsel löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Alle Punkte entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Drainageloch entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Änderungen anwenden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Höhenbereich löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Änderungen verwerfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Kopie löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Minimaler Prunktabstand"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Objekt löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Stützpunktdichte"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr "Löschen Sie eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen. Sie können keine Systemformen löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Punkte automatisch generieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Lösche Option %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Manuelle Bearbeitung"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Druckpause löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Physischen Drucker löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Stützpunkt löschen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Physischen Drucker löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Löschen ausgewählt"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Stützparameter Änderung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Löschen ausgewählt"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "SLA Stützpunkte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Gewähltes Element löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "Stützpunkte speichern?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Einstellungen löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Stützpunkt bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Subobjekt löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Stützpunkte editieren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Stützpunkt löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Lösche diese Voreinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Werkzeugwechsel löschen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr ""
-"Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im "
-"(Nicht-)Bearbeitungsmodus."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Löscht alle Objekte"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Linker Mausklick"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Punkt hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Dichte"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Rechter Mausklick"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Punkt entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Ziehen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Abhängigkeiten"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Punkt bewegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "Wiedereinzüge"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Beschreibender Name des Druckers"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Auswahl über Rechteck"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Alles abwählen"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Abwahl über Rechteck"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Alle Punkte auswählen"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Mausrad"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Beschnittebene bewegen"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid ""
-"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr ""
-"FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste "
-"verfügbaren Manipulatoren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Alle Objekte abwählen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Gizmo Skalierung"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Desktop Integration"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
-"changes first."
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"\n"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie Ihre "
-"Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie."
+"Die Desktop-Integration stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System durchsucht werden kann.\n"
+"\n"
+"Drücken Sie auf \"Ausführen\", um fortzufahren."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Undefiniert"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "Desktop Integration war erfolgreich."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid ""
-"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
-"or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr ""
-"Höchstwahrscheinlich wurde die Konfiguration von einer neueren Version des "
-"PrusaSlicer oder von einem PrusaSlicer-Ableger erzeugt."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+msgid "Detached"
+msgstr "Losgelöst"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Detailgrad"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "SLA Druckeinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Umfangbrücken entdecken"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Physischer Drucker"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
+msgstr "Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid ""
-"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
-"recognized."
-msgstr ""
-"Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige "
-"Konfigurationswerte nicht erkannt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Dünne Wände erkennen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, boost-format
-msgid ""
-"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
-"were not recognized."
-msgstr ""
-"Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige "
-"Konfigurationswerte nicht erkannt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
+msgstr "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und Aufteilung in einzelne Objekte."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
msgid "Developed by Prusa Research."
msgstr "Entwickelt von Prusa Research."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid ""
-"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
-"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr ""
-"Beiträge von Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
-"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik und zahlreichen anderen."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Gerät:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Kunstwerk Modell von M Boyer"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Durchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
-"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
-"first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
-"order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
-"location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux "
-"(gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue "
-"Version zum ersten Mal aus).\n"
-"Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort "
-"zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n"
-"Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte "
-"Speicherort verwendet wird.\n"
-"\n"
-"Was möchten Sie jetzt tun?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Anwendung starten"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
+msgstr "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt befindet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, c-format, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
-"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
-"and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
-"verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
-"genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, "
-"und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
-"\n"
-"Die Anwendung wird nun beendet."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fataler Fehler"
+"Unterschiedliche Schichthöhen für jedes Modell\n"
+"Wussten Sie, dass Sie jedes Modell auf der Platform mit einer anderen Schichthöhe drucken können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht, wählen Sie Schichten und Umfänge und passen Sie die Werte im rechten Fenster an. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
-msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
-"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
-"happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie "
-"dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario "
-"dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n"
-"\n"
-"Die Anwendung wird nun beendet."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "weicht von der Originaldatei ab"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Kritischer Fehler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Richtung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Interner Fehler: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid ""
-"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
-"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
-"not be affected."
-msgstr ""
-"Fehler beim Parsen der PrusaSlicer-Konfigurationsdatei, sie ist "
-"wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um "
-"den Fehler zu beheben. Ihre Benutzerprofile sind davon nicht betroffen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid ""
-"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
-"manually delete the file to recover from the error."
-msgstr ""
-"Fehler beim Parsen der PrusaGCodeViewer-Konfigurationsdatei, sie ist "
-"wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um "
-"den Fehler zu beheben."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
+msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
+msgstr "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Verwerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, boost-format
-msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
-"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
-"configuration."
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, boost-format
-msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
-"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr ""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Displayhöhe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
-msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
-"available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
-"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Sie verwenden eine 32-Bit-Version von PrusaSlicer unter 64-Bit-Windows.\n"
-"Ein 32-Bit-Build von PrusaSlicer ist wahrscheinlich nicht in der Lage, das "
-"gesamte im System verfügbare RAM zu nutzen.\n"
-"Bitte laden Sie einen 64-Bit-Build von PrusaSlicer von https://www.prusa3d."
-"com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie ihn.\n"
-"Möchten Sie fortfahren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Möchten Sie fortfahren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Displayausrichtung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Auswahl merken"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "Die neue Release-Version %1% ist verfügbar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Siehe Download-Seite."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Displaybreite"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Abstand zwischen Kopien"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Siehe Releases-Seite."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
+msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+msgstr "Abstand zwischen Schürze und Rand (wenn der Windschutz nicht verwendet wird) oder Objekten."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid ""
-"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr ""
-"Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für "
-"\"Hochladen zum Druckhost\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten Grundschicht verbinden."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
-"Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht "
-"mehr in den Druckereinstellungen an.\n"
-"Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker verfügbar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Abstand vom Rand/Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
-"creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" "
-"bezeichnet.\n"
-"Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische "
-"Drucker geändert werden."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
+msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
+msgstr "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Neu Erzeugen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware übereinstimmen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Lade Anzeigemodus"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Division durch Null"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
+msgstr "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Nichts senden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n"
+"Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n"
+"oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Spache"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "geändert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, c-format, boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "%s ausführen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Möchten Sie es ersetzen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, possible-boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr "Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "Nicht Anordnen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "Nicht Importieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Anwendungseinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "Nicht installieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfach"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Nicht sichern"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "Nicht mehr anzeigen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "Brücken nicht unterstützen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Experte"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgrade"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Experten Anzeigemodus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Windschutz"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "&Modus"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Ziehen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "%s Anzeigemodus"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "Sp&rache"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Löcher in das Modell bohren."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
+msgstr "Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie zuerst, es zu reparieren."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid ""
-"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
-"the configuration snapshot."
-msgstr ""
-"Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
-"Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Duplizieren nach Raster"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Name der Momentaufnahme"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, possible-boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Bei den anderen Schichten läuft der Lüfter immer mit %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Bei den anderen Schichten wird der Lüfter ausgeschaltet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamisch"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Anwendung neu starten"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xport"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Sprachauswahl"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
-msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
-msgstr ""
-"Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n"
-"Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Farbe bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr "Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Konfiguration"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert."
-msgstr[1] "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr ""
-"Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Physischen Drucker bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "Projekt wird geladen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr ""
-"Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht "
-"gespeichert sind."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "Die Uploads sind noch im Gange"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeitung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Laufende Uploads"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
+msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Laufwerk auswerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Gcode Datei auswählen:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+msgstr "SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert wurde."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Elefantenfußkompensation"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Schichten und Konturen"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
+msgstr "Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion \"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Stützmaterial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Wischoptionen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "In G-Code ausgeben"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Grundschicht und Stützen"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#, possible-boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Bügeln"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Fuzzy Skin"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Dunkelmodus aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Extruder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Extrusionsbreite"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Aushöhlung aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Schürze und Rand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Bügeln aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Stützen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr "Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine glatte Oberfläche"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Grundschicht (Pad)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
+msgstr "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Aushöhlen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
+msgstr "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie interaktiv durch Standardwerte ersetzt werden."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Teil hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Negatives Volumen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Modifizierer hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Stützblocker hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Stützverstärker hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr "Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen ins Objekt / Wischen ins Infill."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
+msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
+msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass Ihre Firmware langsamer wird."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, c-format, boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Kubus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
+msgstr "Ermöglicht das Füllen von Lücken zwischen den Perimetern und zwischen den innersten Perimetern und dem Infill."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Zylinder"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-Code am Ende"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Slab"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Erzwinge"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Gallerie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Naht erzwingen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Einstellungen hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Typ ändern"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Stützen erzwingen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Als separates Objekt festlegen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "In der Warteschlange"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Als separate Objekte festlegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Auf dem Bett sicherstellen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Druckbar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Suchbegriff eingeben"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Exportiere als STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr "Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt wird, wenn der Druck angehalten wird"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Ersetzen durch STL"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
+msgstr "Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Das ausgewählte Volumen durch eine neue STL ersetzen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr ""
-"Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt wird."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr "Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene Gewicht mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule vergleichen, um herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule ausreicht, um den Druck zu beenden."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Umrechnen von Meter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
+msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Umrechnung von Metern umkehren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
+msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Zusammenfügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
+msgstr "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n"
+"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
+"Fehler: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "Entlang der X Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "Entlang der Y Achse"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "Entlang der Z Achse"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Fehler während Ersatz"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Fehler beim Laden von Shadern"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Fehlermeldung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
+msgstr "Fehler beim Parsen der PrusaGCodeViewer-Konfigurationsdatei, sie ist wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um den Fehler zu beheben."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Form hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
+msgstr "Fehler beim Parsen der PrusaSlicer-Konfigurationsdatei, sie ist wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um den Fehler zu beheben. Ihre Benutzerprofile sind davon nicht betroffen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "Zu Objekten"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "Zu Teilen"
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Das ausgewählte Objekt in einzelne Teile aufteilen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Trennen"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Teile das gewählte Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FEHLER:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr "FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste verfügbaren Manipulatoren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Erwartete Druckzeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Bett mit Kopien auffüllen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Geschätzte Druckzeiten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr ""
-"Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts "
-"auffüllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Gerade-ungerade"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Starte auf Höhe"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Stoppe auf Höhe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Überall"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Schichtbereich entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, possible-boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "außer für die ersten %1% Schichten."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "außer für die erste Schicht."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, possible-boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu sein"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeitung"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "%s beenden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "Keine Fehler gefunden"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Seitenleiste aufklappen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, c-format, boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler"
-msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
+msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
+msgstr "Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am Druckbett zu verbessern."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d degenerate facet"
-msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche"
-msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert"
-msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
+msgstr "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter Überbrückungsflächen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt"
-msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge (Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht"
-msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Experte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante"
-msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Expertenmodus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "%1$d offene Kante"
-msgstr[1] "%1$d offene Kanten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Experten Anzeigemodus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Verbleibende Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über "
-"Netfabb zu reparieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Export &Konfiguration"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die "
-"Objekteinstellungen zu ändern"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Export &G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
+msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+msgstr "&Werkzeugwege als OBJ exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-"
-"Eigenschaft des Objekts zu ändern"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Werkzeugwege als OBJ expor&tieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Export 3MF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Wechsel Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr "Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Objekt umbenennen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Subobjekt umbenennen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Exportiere AMF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Exportiere AMF Datei:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Exportiere als STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Objekt neu angeordnet"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Konfiguration exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Teil laden"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Modifizierer laden"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr "Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in 3mf- und amf-Dateien"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Lade"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Export G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Lade Datei"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
+msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "Fehler!"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "G-Code exportieren."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Generisch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Exportiere OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Form aus Galerie hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Aufmal-Stützen entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
+msgid "Export plate as &STL"
+msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Aufmal-Naht entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Multi Material Bemalung entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
+msgid "Export plate as STL &including supports"
+msgstr "Export&iere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Objekte auf Bett verschieben"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Variable Schichthöhe entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Exportiere SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Einstellungen löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Exportiere STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Höhenbereich löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Exportiere STL Datei:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr ""
-"Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste "
-"löschen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Subobjekt löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Kopie löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem "
-"Teil besteht."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "In Teile trennen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Zusammengeführt"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Export."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Konfigurationsbündel exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Schichten hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Exportieren beendet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Gruppenbearbeitung"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Exportiere G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Objektbearbeitung"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Exportieren des Quellmodells"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Exportiere."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+msgid "Exposure"
+msgstr "Belichtung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Teilbearbeitung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Kopie Bearbeitung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Außenkontur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Höhenbereiche"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "Außenkonturen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Außenkonturen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Gewähltes Element löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Außenkonturen zuerst drucken"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Löschen ausgewählt"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Extra hoch"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Extra Länge bei Neustart"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
-"eingefügt werden.\n"
-"Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt "
-"zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
-"range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr ""
-"Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten "
-"Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
-"Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist "
-"schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Sehr niedrig"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr ""
-"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
-"eingefügt werden.\n"
-"Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten "
-"Schichtenbereich."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Extra Konturen wenn notwendig"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Extruder %d"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, possible-boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Objekt oder Kopie"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "Extruder geändert auf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Teil"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Extruder Freiraum"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Schicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Extruder Farbe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Extruder Offset"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, c-format, boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, c-format, boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Extruder Anzahl"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "des aktuellen Objekts"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Extrusionsachse"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr ""
-"Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Extrusionsfaktor"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Negatives Volumen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Extrusionstemperatur:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Veränderer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Extrusionbreite"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Stützblocker"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Extrusionsbreite"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Stützverstärker"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Flächen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Ausblendende Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Teil Typ ändern"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, possible-boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr "Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Am Umbenennen"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Modell reparieren"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Reparieren durch NetFabb"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert"
-msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Lüfter Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert"
-msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "Reparieren wurde abgebrochen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Wechsel Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, possible-boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr "Die Lüfterdrehzahl wird rampenförmig von Null bei Schicht %1% auf %2%%% bei Schicht %3% erhöht."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Setze druckbare Gruppe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr "Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht \"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht \"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf Schicht \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, possible-boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Der Lüfter läuft immer mit %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Setze Druckbar"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "Der Lüfter wird ausgeschaltet."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Setze Undruckbar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnell"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Setze druckbare Kopie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Schnelles Kippen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Setze undruckbare Kopie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fataler Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Weltkoordinaten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, possible-boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Lokale Koordinaten"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Merkmalstyp"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Merkmalstypen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Objektname"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "FFF Technologie Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, c-format, boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Spiegel setzen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, possible-boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filament auf Extruder %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Filamentdurchmesser:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Rotation zurücksetzen"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "Filament Ende G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Rotation zurücksetzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
+msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
+msgstr "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Skalierung zurücksetzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Filament Ladezeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Zoll"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Filament Bemerkungen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Skalierungsfaktoren"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Filament Übersteuerung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Versetzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Filament Parkposition"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid ""
-"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr ""
-"Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/"
-"Teileauswahlen verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Filament Profile Auswahl"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Position setzen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Filament Eigenschaften"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Orientierung setzen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Filamenteinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Setze Skalierung"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Filamenteinstellungsreiter"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
-msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
-"multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
-"coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr ""
-"Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine "
-"Vielfachen von 90°).\n"
-"Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im "
-"Weltkoordinatensystem möglich,\n"
-"sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "Filament Start G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
-msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n"
-"Möchten Sie fortfahren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Filament Typ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Filament Entladezeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Parameter entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "Filamente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, c-format, boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Lösche Option %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filamente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, c-format, boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Ändere Option %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Volumetrische Flussrate"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Merkmalstypen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Außenkontur"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "Datei zu groß"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Außenkontur"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Überhängende Außenkontur"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Internes Infill"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Zuordnung der Dateien"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Massives Infill"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Füllwinkel"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Oberes massives Infill"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Bett auffüllen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Überbrückungs-Infill"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Bett mit Kopien auffüllen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Lückenfüllung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Fülldichte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Schürze/Rand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Lücken füllen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Füllmuster"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Reinigungsturm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr "Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven Konturen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "HINWEIS:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr "Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts auffüllen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Konturhüllen"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Bett füllen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Werkzeugposition"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Fertig"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Firmware Flasher"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Einstellungen öffnen."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Firmware Image:"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Dokumentation im Webbrowser öffnen."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Firmware Einzug"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Firmware Typ"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Zur Suche verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "Erste Farbe"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "Erste Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Suche in Englisch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr ""
-"Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können "
-"ungültig sein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Dichte der ersten Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Anordnen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Expansion der ersten Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Anordnen abgebrochen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Höhe der ersten Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Anordnung beendet."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, c-format, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
-"bed:\n"
-"%s"
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
-"Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Bett passen, wurden bei "
-"der Anordnung ignoriert:\n"
-"%s"
+"Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
+"\n"
+"Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Bett füllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Bettfüllen abgebrochen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Bett füllen abgeschlossen."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Reparieren durch NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Ausrichtung gefunden."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
+msgid "Flash printer &firmware"
+msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "SLA Archiv wählen:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Datei importieren"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Flash!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Modell und Profil importieren"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Flashen abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Nur Profil importieren"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Nur Modell importieren"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Akkurat"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Balanziert"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "Flashen erfolgreich!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Schnell"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importiere SLA-Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluss"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Flussrate"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] "Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
+msgstr[1] "Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal verwendet."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
+msgstr "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie eines manuell aus."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
+msgstr "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie eines manuell aus."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert"
+msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
msgid ""
-"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
-"printer preset first before importing that SLA archive."
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
-"Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zunächst "
-"eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv importieren."
+"Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n"
+"Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Importieren abgebrochen."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Importieren abgeschlossen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
+msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
+msgstr "Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der morphologischen Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner als der Schließradius sind, werden aufgefüllt."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Nur für Stützverstärker"
+
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
msgid ""
-"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
-"presets were used as fallback."
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
-"Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen "
-"SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet."
+"Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) Einstellung an.\n"
+"Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr ""
-"Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett "
-"laden"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "Achtung!"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
+msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
+msgstr "Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene Schwelle aufweisen."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
-msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
+msgstr "Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
+msgstr "Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Re)Slice"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "Von"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr ""
-"Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte beibehalten"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+msgid "from"
+msgstr "von"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste löschen."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Front"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Export G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Frontalansicht"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Sende G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Konfiguration exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "vollständiger Profilname"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "Full screen"
+msgstr "Vollbildschirm"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Alle Objekte auswählen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+"Vollbildmodus\n"
+"Wussten Sie, dass Sie PrusaSlicer in den Vollbildmodus schalten können? Verwenden Sie die Tastenkombination <b>F11</b>."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Alles abwählen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Fuzzy Skin\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit der Funktion \"Fuzzy Skin\" raue, faserähnliche Texturen an den Seiten Ihres Modells erstellen können? Sie können auch Modifizierer verwenden, um Fuzzy-Skin nur auf einen Teil Ihres Modells anzuwenden."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Löschen ausgewählt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Fuzzy Skin"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Fuzzy skin (experimentell)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Fuzzy Skin Stärke"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Wählt Druckplattenreiter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Fuzzy Skin Typ."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem Druckmodus.\n"
+"Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Zeige 3D"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, possible-boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Wechseln zur Vorschau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-Code Typ"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "Druckhost Warteschlange"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "G-Code Vorschau"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Neue Instanz öffnen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "G-Code Auflösung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Kameraansicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "G-Code-Miniaturbilder"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "G-Code-Viewer"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Gallerie"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Lückenfüllung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
-msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
-msgstr ""
-"Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
-"oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden Extruder."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Generiere Stützmaterial"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr "Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß auf der Bauplatte zu erhöhen."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Pfeil hoch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Stützen generieren"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Pfeil runter"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "erzeugte Warnungen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Generiere G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Pfeil links"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Generiere Indexpuffer"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Generiere Grundschicht"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Pfeil rechts"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Generiere Außenkonturen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Erzeuge Schürtze und Rand"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "Jeder Pfeil"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Generiere Stützmaterial"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Bewegung im Kameraraum"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Generiere Werkzeugwege"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+msgid "Generic"
+msgstr "Generisch"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
+msgid "Gizmo cut"
+msgstr "Gizmo Schnitt"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid "Gizmo move"
msgstr "Gizmo Bewegung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
-msgid "Gizmo scale"
-msgstr "Gizmo Skalieren"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
msgid "Gizmo rotate"
msgstr "Gizmo Rotieren"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
-msgid "Gizmo cut"
-msgstr "Gizmo Schnitt"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr "Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu drehen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
+msgid "Gizmo scale"
+msgstr "Gizmo Skalieren"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu skalieren"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
+msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
+msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
+msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
+msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Gizmo SLA hollow"
@@ -5295,154 +4769,209 @@ msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
-msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
-msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Gizmo Bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
-msgid "Gizmo Multi Material painting"
-msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Gizmo-Rotation"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Gizmo Skalierung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Gizmos"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Zoom aufs Druckbett"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
-msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
-msgstr ""
-"Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
-"oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
+msgstr "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Heranzoomen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitternetz"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Herauszoomen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Gruppenbearbeitung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr ""
-"Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls "
-"aktiviert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Gyroid"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Kopfdurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Anwendung minimieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Kopfeindringung"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
-msgstr "Druckplatte"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
-msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
-msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Höhe (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
-msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
-msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Höhe der Schürze, ausgedrückt in Schichten."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Displayhöhe"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr ""
-"Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
-"skalieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr ""
-"Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
-"drehen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Höhenbereiche"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "Gizmos"
-msgstr "Gizmos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
+msgstr "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
+msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Lineal verbergen"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
-"Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene Gizmo "
-"aktiv ist"
+"Seitenleiste ausblenden\n"
+"Wussten Sie, dass Sie die rechte Seitenleiste mit der Tastenkombination <b>Shift+Tab</b> ausblenden können? Sie können das Symbol dafür auch in den<a>Einstellungen</a> aktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
+msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Objektliste"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Hilbertkurve"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Lochtiefe"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Lochdurchmesser"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Aushöhlen und Bohren"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Aushöhlen"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
+msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
+msgstr "Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."
+
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Aushöhlen des Modells"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Bienenwabe"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Horizontale Konturhüllen"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "Horizontal Slider"
+msgstr "Horizontaler Schieberegler"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
@@ -5454,10518 +4983,8309 @@ msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen"
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Legende und geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Host Typ"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Hostname, IP oder URL"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
msgstr ""
-"Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten "
-"oder Mausrad bewegt wird"
+"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen zu erhalten,\n"
+"oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Vertikaler Schieberegler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr "Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
-"slider is active"
-msgstr ""
-"Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
-"wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr "Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn \"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Linken Schieber aktiv setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Wie man Grenzen anwendet"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "Horizontal Slider"
-msgstr "Horizontaler Schieberegler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP Digest"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
-"slider is active"
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
msgstr ""
-"Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
-"wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist"
+"HTTP-Status: %1%\n"
+"Nachrichtentext: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturkürzel"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "HTTPS CA Datei"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
+msgstr "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat verwenden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "G-Code Vorschau"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "G-Code-Viewer öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "PrusaSlicer öffnen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der \"Stützverstärker\" generiert."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "PrusaSlicer schließen. Das aktuelle Projekt wurde geändert."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
+msgstr "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer schließt"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe zugelassen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der Vorderkante des Druckbetts geprimt."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
msgstr ""
-"Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden."
+"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird.\n"
+"Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Druckeinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Material Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-Windows-Systemmenü,\n"
+"aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Filamenteinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-Windows-Systemmenü,\n"
+"aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Druckereinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur bei kürzeren überbrückten Entfernungen zuverlässig."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbenannt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die Sie mit dem Schieberegler in der Vorschau vornehmen, nur auf den G-Code der obersten Schicht angewendet. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden die mit dem Schieberegler in der Vorschau vorgenommenen Änderungen auf den gesamten G-Code angewendet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "basiert auf Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die mit dem sequenziellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, nur auf dem G-Code der obersten Ebene angewandt. Wenn sie deaktiviert ist, werden Änderungen, die mit dem sequenziellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, auf den gesamten G-Code angewandt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "Prusa 3&D Treiber"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Software &Release"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung fest, um .3mf-Dateien zu öffnen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "%s &Webseite"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-Dateien fest."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, c-format, boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
+msgstr "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum Öffnen von .gcode-Dateien fest."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "System&informationen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Systeminformationen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
+msgstr "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "Ein &Problem melden"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
+msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
+msgstr "Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, c-format, boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Einen Problem melden über %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden die Befehlszeilenargumente an eine vorhandene Instanz der GUI PrusaSlicer gesendet, oder ein vorhandenes PrusaSlicer-Fenster wird aktiviert. Übersteuert den Konfigurationswert \"single_instance\" aus den Anwendungseinstellungen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, c-format, boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "Ü&ber %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr "Wenn aktiviert, funktionieren die Beschreibungen von Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern nicht als Hyperlinks. Wenn diese Option deaktiviert ist, funktionieren die Beschreibungen von Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern als Hyperlinks."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
+msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
+msgstr "Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte durch Drücken von STRG+M verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
+msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid ""
-"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
-"tip if already opened."
-msgstr ""
-"Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren rechten "
-"Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet ist."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Iso"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Iso Ansicht"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise angezeigt."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Decke"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives Volumen, Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, können Sie Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. Allerdings muss eines der Modellteile an erster Stelle stehen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Ansicht von oben"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als %3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie unter %4%mm/s reduziert)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Ansicht von unten"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
+msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit größer ist, aber immer noch unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%%%"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Front"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr "Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Frontalansicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten Geschwindigkeiten."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Hinten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Als absoluter Wert in mm/s ausgedrückt, wird diese Geschwindigkeit auf alle Druckbewegungen der ersten Objektschicht über der Raft-Schnittstelle angewendet, unabhängig von deren Typ. Wird sie als Prozentsatz ausgedrückt (z. B. 40 %), so werden die Standardgeschwindigkeiten skaliert."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Ansicht von Hinten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
+msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf diesen Wert zu verlängern."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Anicht von Links"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, ungeignet für ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch um die Mitte des Druckbettes."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Ansicht von rechts"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Neues Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die Eingabedateien befinden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
+msgstr "Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz stattdessen reaktiviert."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "Pr&ojekt öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr "Wenn wir Ihre Hardware, Ihr Betriebssystem usw. kennen, hilft uns das sehr bei der Entwicklung und der Festlegung von Prioritäten, denn so können wir unsere Arbeit effizienter gestalten und uns auf die Funktionen konzentrieren, die am dringendsten benötigt werden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Öffne eine Projektdatei"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
+msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "L&etzte Projekte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
+msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
-msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
-"Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
+msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "Projekt &sichern"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
+msgstr "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-Koordinate subtrahiert)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Projekt speichern &als"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden absolute Werte."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Lade ein Modell"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
+msgstr "Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Unzulässiger Befehl"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Laden eines SL1 / SL1S Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
msgid "Import &Config"
msgstr "Importiere &Konfiguration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
+msgid "Import Config from &project"
+msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
msgid "Import Config from &Project"
msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Nur Konfiguration importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Datei importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Nur Geometrie importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Export &G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Modell und Profil importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Nur Modell importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "S&ende G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Objekt importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Objekte importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr ""
-"Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Nur Profil importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "SLA-Archiv importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
+msgid "Import STL (imperial units)"
+msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Werkzeugwege als OBJ expor&tieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Export &Konfiguration"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr "Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte beibehalten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Importieren abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Importieren abgeschlossen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importiere SLA-Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr ""
-"Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei "
-"exportieren"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter gefunden:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Export"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Zoll"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Kopien erhöhen"
+
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
+
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
msgstr ""
-"SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert "
-"wurde."
+"zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
+"Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Quick Slice"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
+msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Datei zu G-Code slicen"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
+"Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Quick Slice und Speichern unter"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Infill"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "Infill"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Infill vor Kontur"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Infill Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "(Re)Slice jet&zt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Fülle Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "STL-Datei &reparieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "&G-Code-Vorschau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Übernimmt Profil"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Beenden"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, c-format, boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "%s verlassen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "Alle&s auswählen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Anfangsschichthöhe"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Alle Objekte auswählen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Nur innerer Rand"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "All&es Abwählen"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n"
+"Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Alle Objekte abwählen"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Löschen ausgewählte (&D)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Plus-Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen. Mit dieser Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Pause einfügen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie den Druck auf einer bestimmten Schicht unterbrechen können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schieberegler der Schicht in der Vorschau und wählen Sie Druckpause hinzufügen (M601). Auf diese Weise können Sie Magnete, Gewichte oder Muttern in Ihre Drucke einfügen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "&Alles löschen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Löscht alle Objekte"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Installation"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Undo"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Kopie %d"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Redo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Kopie Bearbeitung"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Kopien"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "Ei&nfügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Kontaktschleifen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Schnittstellenmuster"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "Neu&laden von Festplatte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Suc&hen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Schnittstellenshells"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Suche in Einstellungen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "interner Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "Druck&platte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, possible-boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Interner Fehler: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Druckplatte anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Internes Infill"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "D&ruckeinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Ungültige Daten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Ungültiges Dateiformat."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "&Filamenteinstellungen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "ungültiger Dateiname"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Druck&ereinstellungen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, possible-boost-format
+msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
+msgstr "Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden Format: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "ungültiger Parameter"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "&Vorschau"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Bügeln\n"
+"Wussten Sie, dass Sie die Oberseite von Drucken mit Hilfe des Bügelns glätten können? Die Düse führt eine spezielle zweite Infill-Phase in derselben Schicht durch, um Löcher aufzufüllen und angehobenen Kunststoff zu glätten. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. (Erfordert den Modus Erweitert oder Experte.)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Bügeln"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "Druck&host Warteschlange"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Bügeltyp"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Neue Instanz öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "Ist das sicher?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "ist unter der Lizenz der"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Iso"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Anzeigen Beschriftungen (&L)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Iso Ansicht"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "Seitenleiste s&chließen"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Es sieht so aus, als ob die ausgewählte %1%-Datei einen Fehler hat oder zerstört wurde.\n"
+"Diese Datei kann nicht geladen werden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste zuklappen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten Spitze zu überwinden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Vollbild (&F)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr "Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr "Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr "Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker zu löschen."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Ruck-Begrenzungen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenster"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Jitter"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "&Anzeige"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Zur Höhe wechseln"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Auf Höhe %s springen\n"
+"oder Linealmodus einstellen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "Öffne G-C&ode"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Auf Höhe %s springen\n"
+"Lineal-Modus einstellen\n"
+"oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Öffne &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Zum Bewegen wechseln"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xport"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, possible-boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "Zum Drucken s&enden"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Behalten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Mate&rial Einstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Unteren Teil behalten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Halte min"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "Vorher geslicete Datei ("
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") nicht gefunden."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Oberen Teil behalten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Speichere %s Datei als:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "G-Code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Objekte benennen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Speichere Zip Datei als:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Querformat"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Slice"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+msgid "Language"
+msgstr "Spache"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, c-format, boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Berechne %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+msgid "Language selection"
+msgstr "Sprachauswahl"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "Slicing abgeschlossen!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Layer"
+msgstr "Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Schichthöhe"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
-"Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
+"Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n"
+"\n"
+"Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Schichthöhen Grenzen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Reparieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Konfiguration speichern unter:"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+msgid "Layers"
+msgstr "Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Schichten und Umfänge"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Konfigurationsbündel exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Schichten und Konturen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
-msgid ""
-"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
-"configuration bundle."
-msgstr ""
-"Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
-"Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Boden"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Decke"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Layout-Optionen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Linker Mausklick"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Gerät:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Linke Maustaste"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Linke Maustaste:"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Position"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Linker voreingestellter Wert"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Anicht von Links"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Todeszone:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu begrenzen."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "%s Fehler"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Länge des Infill-Ankers"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
+msgstr "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil der Anwendungslizenzvereinbarung"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "%s Warnung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr "Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s hat eine Warnmeldung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Z Hebung"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "%s Info"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "%s Information"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Begrenzt"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Siehe mehr."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Lade ein Modell"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
-msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
-"\"Printer Settings > Custom G-code\""
-msgstr ""
-"Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert "
-"ist leer.\n"
-"Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code"
-"\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Laden eines SL1 / SL1S Archiv"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
+msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
+msgstr "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem Netzwerkspeicher zu übernehmen."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
msgid ""
-"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
-"sign."
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
msgstr ""
-"Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie ein "
-"Schild aus."
+"Konfiguration aus G-Code laden\n"
+"Wussten Sie, dass Sie File-Import-Import Konfig verwenden können, um Druck-, Filament- und Druckerprofile aus einer vorhandenen G-Code-Datei zu laden? In ähnlicher Weise können Sie mit File-Import-Import SL1 / SL1S Archive verwenden, mit denen Sie ebenfalls 3D-Modelle aus den Voxel-Daten rekonstruieren können."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "Desktop Integration war erfolgreich."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
+msgstr "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Exportiere."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Datei laden"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Öffne Ordner."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Dateien laden"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Laufwerk auswerfen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Modifizierer laden"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+msgid "Load Part"
+msgstr "Teil laden"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "ABGEBROCHEN"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "ABGESCHLOSSEN"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Projekt laden"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Upload abgebrochen"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Lade Umriß von STL..."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Laden..."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "geladen wird"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Lade"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen."
-msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Slicing abgeschlossen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Lade Konfiguration"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "G-Code exportieren."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Lade Datei"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Export."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FEHLER:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "WARNUNG:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Lade Anzeigemodus"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Exportieren beendet."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Aufmal-Naht"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, possible-boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Laden der \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Absenken"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Lade repariertes Modell"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Kopien"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Ladegeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, c-format, boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Kopie %d"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
-msgid "Layers"
-msgstr "Schichten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Lokale Koordinaten"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Bereich"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu "
-"laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt "
-"wurde."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
+msgstr "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
-msgid ""
-"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
-"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
-msgstr ""
-"Als Abhilfe können Sie PrusaSlicer mit einer softwaregerenderten 3D-Grafik "
-"ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw-renderer "
-"starten."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
+msgstr "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- (oder Standard-) Wert übereinstimmt."
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Logging-Level"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n"
-"%s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Schleifen (minimal)"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Fehler beim Laden von Shadern"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Decke"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Maschinengrenzen"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Boden"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
+msgstr "Maschinengrenzen sind nicht gesetzt, daher ist die Schätzung der Druckzeit möglicherweise nicht genau."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
+msgstr "Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der Druckzeit verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Wahl erinnern."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
+msgstr "Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau ist, da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits anwendet."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr ""
-"Sie werden nicht mehr danach gefragt, wenn Sie mit der Maus über die "
-"Beschriftung fahren."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung auf dem Bett zu ändern."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
-msgstr ""
-"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und prüfen Sie \"%1%\"\n"
-"um Ihre Auswahl zu ändern."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Manuelle Bearbeitung"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, possible-boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Mate&rial Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Material Druckprofil"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Beschreibender Name des Druckers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Material Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Materialeinstellungsreiter"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Hochladen zum Druckhost"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr ""
-"Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, ist "
-"fehlgeschlagen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Max Überbrückungslänge"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "Erfolg!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Drucker aktualisieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Max. Druckhöhe"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid ""
-"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
-"signed certificate."
-msgstr ""
-"HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem "
-"selbstsignierten Zertifikat verwenden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "max PrusaSlicer Version"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "HTTPS CA Datei"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
-"or Keychain."
-msgstr ""
-"Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System "
-"Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid ""
-"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
-"Keychain."
-msgstr ""
-"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre "
-"CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckgeräts ändern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Maximale Beschleunigung E"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "Ersetzen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
-"\" will be used just once."
-msgid_plural ""
-"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
-"\"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] ""
-"Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte "
-"Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
-msgstr[1] ""
-"Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben "
-"genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal "
-"verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker "
-"zu löschen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
msgstr ""
-"Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n"
-"Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen."
+"Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (Legacy) Firmware Flavor verwendet dies auch als Fahrbeschleunigung (M204 T)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Flächen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Slice-Info"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Maximale Beschleunigung X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Filamentbedarf (Meter)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Filamentbedarf (mm³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Filamentbedarf (g)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Maximale Beschleunigungen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
+msgstr "Maximale Abweichung der exportierten G-Code-Pfade von ihren Gegenstücken in voller Auflösung. Sehr hoch aufgelöster G-Code erfordert eine riesige Menge an Arbeitsspeicher für das Slicen und die Vorschau, außerdem kann ein 3D-Drucker stottern, weil er einen hoch aufgelösten G-Code nicht rechtzeitig verarbeiten kann. Andererseits erzeugt ein G-Code mit niedriger Auflösung einen Low-Poly-Effekt, und da die G-Code-Reduzierung auf jeder Ebene unabhängig durchgeführt wird, können sichtbare Artefakte entstehen."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Kosten (Geld)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Maximale Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Erwartete Druckzeit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Maximaler Vorschub E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Nur für Stützverstärker"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Überall"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Maximaler Vorschub X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Rand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Maximaler Vorschub Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid ""
-"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
-"first layer."
-msgstr ""
-"Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf "
-"der ersten Ebene gedruckt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Maximaler Vorschub Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Reinigungsvolumen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Maximaler Vorschub"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Unter dem Objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Maximaler Ruck E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Um das Objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Zum Drucker senden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Jetzt slicen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr ""
-"Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu "
-"exportieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Maximaler Ruck X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Benutztes Material (ml)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Maximaler Ruck Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "Objekt"
-msgstr[1] "Objekte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Maximaler Ruck Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "Stützen und Grundschicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Filamentbedarf (Zoll)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit den Pfeilern."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "Objekte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
+msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "Reinigungsturm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese Funktion aus."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filament auf Extruder %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(einschließlich Spule)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Zusammenfügen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Kosten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "Normaler Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "Stealth Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+msgid "Merged"
+msgstr "Zusammengeführt"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Bett auffüllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr "Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Rotation optimieren"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "SLA-Archiv importieren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Netzname"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer "
-"entfernt werden."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr "Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein Volumen)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, c-format, boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, possible-boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Neues Projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Seitenleiste aufklappen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid ""
-"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
-"PrusaSlicer"
-msgid_plural ""
-"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
-"PrusaSlicer"
-msgstr[0] ""
-"Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz von "
-"PrusaSlicer installiert"
-msgstr[1] ""
-"Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven Instanz "
-"von PrusaSlicer installiert"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "min PrusaSlicer Version"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr ""
-"Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration "
-"fehlgeschlagen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
-"Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt"
-msgstr[1] ""
-"Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
-"Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "Die Größe des Objekts ist Null"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Minimaler Prunktabstand"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Die Abmessungen des Objekts aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu "
-"sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie "
-"die Abmessungen des Objekts neu berechnen?"
-msgstr[1] ""
-"Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Metern "
-"definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. "
-"Möchten Sie die Abmessungen der Objekte neu berechnen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "Das Objekt ist zu klein"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Anwendung minimieren"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Zoll definiert "
-"zu sein.\n"
-"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
-"Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
-msgstr[1] ""
-"Die Abmessungen einiger Objekte aus den Dateien %s scheinen in Zoll "
-"definiert zu sein.\n"
-"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
-"Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, possible-boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
-msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen "
-"positioniert sind.\n"
-"Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n"
-"die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
+msgstr "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Minimale Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid ""
-"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
-"advanced mode?"
-msgstr ""
-"Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den "
-"fortgeschrittenen Modus wechseln?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
-"is(are) multi-part"
-msgstr ""
-"Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von "
-"ihnen mehrteilig ist (sind)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Minimaler Vorschub"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
-msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
-"Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
-"diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
-"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
-"fit your print bed."
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
-"Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch "
-"verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
+"Minimale Hüllenstärke\n"
+"Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren Schichten auch die <a>Mindesthüllenstärke</a> in Millimetern angeben können? Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der variablen Schichthöhe verwenden."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Objekt zu groß?"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Exportiere STL Datei:"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Exportiere AMF Datei:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Minimale Schalenstärke"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Speichere Datei als:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Objekt löschen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, possible-boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Alle Objekte löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Projekt zurücksetzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
-"part."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides "
-"Teil enthält."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "In Objekte trennen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr "Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes einzuhalten sind."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
msgid ""
-"An object has custom support enforcers which will not be used because "
-"supports are disabled."
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
msgstr ""
-"Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht "
-"verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind."
+"Spiegeln\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie das ausgewählte Modell spiegeln können, um eine umgekehrte Version davon zu erstellen? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell, wählen Sie Spiegeln und wählen Sie die Spiegelachse."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Ungültige Daten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Objekt spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Ersetzen von:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Fehler während Ersatz"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Neue Datei auswählen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "Die gewählte Datei"
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Gemischt"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "weicht von der Originaldatei ab"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Möchten Sie es ersetzen"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Neuladen von:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm oder %"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s oder %"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "erzeugte Warnungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "3D Editiermodus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Undo / Redo arbeitet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, boost-format
-msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
-"printer technology."
-msgstr ""
-"Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n"
-"Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der "
-"Druckertechnologie verloren gehen."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr ""
-"Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr ""
-"Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert "
-"wurden."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+msgid "Mode"
+msgstr "&Modus"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr ""
-"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt "
-"beibehalten oder sie verwerfen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "Modell"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
-msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
-"changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
-msgstr ""
-"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt "
-"beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n"
-"Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das "
-"neue Projekt übernommen."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Neues Projekt erstellen"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Projekt laden"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Modellreparatur beendet"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Objekt importieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Objekte importieren"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+msgid "modified"
+msgstr "geändert"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Modifier"
+msgstr "Veränderer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Drop Projektdatei"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Veränderer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Als Projekt öffnen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "Kosten/Flasche"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Nur Geometrie importieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "Kosten/kg"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Nur Konfiguration importieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotonisch"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Mehr"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr "Höchstwahrscheinlich wurde die Konfiguration von einer neueren Version des PrusaSlicer oder von einem PrusaSlicer-Ableger erzeugt."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "Nicht mehr anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Mausrad"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Mausrad:"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Datei laden"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Dateien laden"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Kopien erhöhen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Beschnittebene bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Kopien verringern"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Drainageloch bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Objekt bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Punkt bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, c-format, boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Schneiden durch Ebene"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Stützpunkt bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+msgid "Movement"
+msgstr "Bewegung"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
-msgstr ""
-"Die Plattform ist leer.\n"
-"Möchten Sie das Projekt speichern?"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Bewegung im Kameraraum"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Projekt speichern"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den Reinigungsturm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
-msgid ""
-"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
-"repairing the mesh."
-msgstr ""
-"Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der "
-"Reparatur des Netzes entfernt."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Multimaterial Bemalung"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Mehrere Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
-"the one containing the input files."
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte "
-"Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die "
-"Eingabedateien befinden."
+"Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
+"Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
+"diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Teile automatisch zentrieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
-"center."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch "
-"um die Mitte des Druckbettes."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Hintergrundberechnung"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N.V."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
-"loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, "
-"sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Name des Druckers"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
-"load the files when invoked."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu "
-"laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
-"wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
+msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
+msgstr "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung fest, um .3mf-Dateien "
-"zu öffnen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Name des Druckerherstellers."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-"
-"Dateien fest."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid ""
-"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
-"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen "
-"im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
-"Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar "
-"wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Nächste"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
msgid ""
-"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
-"selections once there are any other valid presets available."
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker "
-"unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."
+"Negatives Volumen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifizierer \"Negatives Volumen\" ein Netz von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht veränderbare Löcher direkt in PrusaSlicer erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation. (Erfordert den Fortgeschrittenen- oder Expertenmodus.)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid ""
-"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
-"even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr ""
-"Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im "
-"Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum "
-"aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Negatives Volumen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Network Lookup"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid ""
-"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
-"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
-"to load."
-msgstr ""
-"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen "
-"einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie "
-"die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt werden "
-"soll."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr "Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "Nur eine einzige PrusaSlicer-Instanz zulassen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#, possible-boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid ""
-"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
-"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
-"In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr ""
-"Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung "
-"ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von "
-"der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese "
-"Einstellungen nur eine Instanz."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid ""
-"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
-"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
-"instead."
-msgstr ""
-"Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits "
-"eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz stattdessen "
-"reaktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Neues Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid ""
-"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
-"new project"
-msgstr ""
-"Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen beim Schließen der "
-"Anwendung oder beim Laden eines neuen Projekts"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
-msgstr ""
-"Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, beim: \n"
-"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
-"wurden,\n"
-"- Laden eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#, possible-boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "Die neue Release-Version %1% ist verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr ""
-"Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung "
-"ausgewählt wird"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Neuer Wert"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
-"preset"
-msgstr ""
-"Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn Sie eine neue "
-"Voreinstellung auswählen oder eine Voreinstellung zurücksetzen"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr ""
-"Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungesicherten Änderungen fragen"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Neue Version:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr ""
-"Bei der Erstellung eines neuen Projekts immer nach ungespeicherten "
-"Änderungen fragen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, possible-boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr ".gcode-Dateien mit dem PrusaSlicer G-Code-Viewer verknüpfen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, possible-boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
-msgid ""
-"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
-"gcode files."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum "
-"Öffnen von .gcode-Dateien fest."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Kein Rand"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
+msgstr "Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie ein Schild aus."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid ""
-"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
-"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie "
-"Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu "
-"deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Keine Fehler gefunden"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Startbildschirm anzeigen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "Keine Extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr "Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht generiert werden"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid ""
-"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr ""
-"Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden "
-"Projekts löschen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid ""
-"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
-"pressing CTRL+M"
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte "
-"durch Drücken von STRG+M verfügbar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "Keine Updates verfügbar"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
-msgid ""
-"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht "
-"aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Benutze freie Kamera"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, "
-"verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "Normaler Modus"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normaler Modus"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "kein ZIP Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "Nicht gefunden:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr ""
-"Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Hinweis"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid ""
-"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
-"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
-"in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die Sie mit dem "
-"Schieberegler in der Vorschau vornehmen, nur auf den G-Code der obersten "
-"Schicht angewendet. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden die mit dem "
-"Schieberegler in der Vorschau vorgenommenen Änderungen auf den gesamten G-"
-"Code angewendet."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker gelöscht wird."
+msgstr[1] "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen Druckern gelöscht wird."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] "Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten Voreinstellung gelöscht wird."
+msgstr[1] "Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten Voreinstellung gelöscht werden."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid ""
-"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
-"right corner of the 3D Scene"
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste "
-"in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "HINWEIS:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
msgid ""
-"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
-"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
-"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
msgstr ""
-"Wenn aktiviert, funktionieren die Beschreibungen von "
-"Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern nicht als Hyperlinks. Wenn "
-"diese Option deaktiviert ist, funktionieren die Beschreibungen von "
-"Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern als Hyperlinks."
+"Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n"
+"\n"
+"Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das \"Zahnrad\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, indem man den Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld \"Drucker\" auswählt. Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch durch Klicken auf das \"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte \"Druckereinstellungen\" geöffnet. Die Profile des physischen Druckers werden im Verzeichnis PrusaSlicer/physical_printer gespeichert."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid ""
-"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
-"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den "
-"Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche "
-"verwendet."
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
+msgstr "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-Funktion ist erforderlich."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid ""
-"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
-"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
-"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
-"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts "
-"immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives Volumen, "
-"Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, können Sie "
-"Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. Allerdings muss "
-"eines der Modellteile an erster Stelle stehen."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen (experimentell)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im (Nicht-)Bearbeitungsmodus."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid ""
-"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die "
-"Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte "
-"Benutzeroberfläche verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+msgid "Notes"
+msgstr "Anmerkungen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise "
-"angezeigt."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Hinweis"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
msgid "Notify about new releases"
msgstr "Über neue Releases benachrichtigen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
-msgid ""
-"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
-"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
-msgstr ""
-"Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen benachrichtigt: "
-"Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-Versionen. Nur Freigabe "
-"= reguläre Freigabe."
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Nur Vollversion"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "Düse"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Düse"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Environment Map verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Düsendurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Dunkler Modus (experimentell)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Düsendurchmesser:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Dunkelmodus aktivieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Düsentemperatur"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid ""
-"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen "
-"Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
+msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+msgstr "Düsentemperatur für Schichten nach der ersten. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+msgstr "Düsentemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des Drucks manuell steuern möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
-"old UI will be used."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-"
-"Windows-Systemmenü,\n"
-"aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich "
-"aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"Das Ändern einiger Optionen führt zu einem Neustart der Anwendung.\n"
-"Sie verlieren dann den Inhalt der Plattform."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
+msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden sollen."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
+msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um support_material_interface_layers zu verwenden"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
+msgstr "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze komplett zu deaktivieren."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Anzahl an Pixeln in"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr ""
-"Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Layout-Optionen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Textfarben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Systemvoreinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
+msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
+msgstr "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "Objekt"
+msgstr[1] "Objekte"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Physischen Drucker löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Objekt-Hebung"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Objektbearbeitung"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+msgid "Object name"
+msgstr "Objektname"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#, possible-boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Objekt Name: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Objekt oder Kopie"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Extruderfarbe ändern"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Objekt neu angeordnet"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Physischen Drucker bearbeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Physischen Drucker löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
+"Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt"
+msgstr[1] ""
+"Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
+"Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Physische Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Objekt zu groß?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "Objekte"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Objektliste"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
-"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
-"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr ""
-"Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%"
-"%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als "
-"%3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie "
-"unter %4%mm/s reduziert)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Achterstern-Spirale"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
-"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr ""
-"Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s "
-"ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden "
-"Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "OctoPrint Version"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
-"%2%%%"
-msgstr ""
-"Wenn die geschätzte Schichtzeit größer ist, aber immer noch unter ~%1%s "
-"liegt, läuft der Lüfter mit %2%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+msgid "of a current Object"
+msgstr "des aktuellen Objekts"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr ""
-"Die Lüfterdrehzahl wird rampenförmig von Null bei Schicht %1% auf %2%%% bei "
-"Schicht %3% erhöht."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Größe"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Bei den anderen Schichten läuft der Lüfter immer mit %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Der Lüfter läuft immer mit %1%%%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
+msgstr "Versatz des Rands zum gedruckten Objekt. Der Versatz wird nach dem Elefantenfußausgleich angewendet."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "außer für die ersten %1% Schichten."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "außer für die erste Schicht."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Alter Wert"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Bei den anderen Schichten wird der Lüfter ausgeschaltet."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr "Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese Einstellungen nur eine Instanz."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "Der Lüfter wird ausgeschaltet."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Nur für Überhänge"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "Außenkonturen"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
+msgstr "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "Außenkonturen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "Infill"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Eine Schicht Modus"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "Massives Infill"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "Oberes massives Infill"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem Drucker nicht vorhanden ist."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Laufende Uploads"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
+msgstr "Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt werden. Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder aktivieren Sie den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
+msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
+msgstr "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Überbrückungvolumen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Volumetrisch"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Nur Z anheben"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Z nur Anheben über"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Z anheben nur unter"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "während dem Druck"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "mit einer Volumenrate von"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
+msgstr "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten Filamenten kompatibel"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, c-format, boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
+msgstr "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-Materialien kompatibel"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
-"height."
-msgstr ""
-"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen "
-"unzulässiger Schichthöhe."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, c-format, boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr ""
-"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr "Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm aktiviert ist."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d Linien: %.2f mm"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Öffne &PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
-"small extrusion width."
-msgstr ""
-"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem "
-"geringer Extrusionsbreite."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid ""
-"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr ""
-"Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger "
-"Schichthöhe."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Öffne eine Projektdatei"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Als Projekt öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "Oben ist offen."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Änderungsseite öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Dokumentation im Webbrowser öffnen."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "Boden ist offen."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Downloadseite öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Öffne Ordner."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "G-Code-Viewer öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, c-format, boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie "
-"fortfahren?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Hochladen und Drucken"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Neue Instanz öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Hochladen und Simulieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Neue Instanz öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Hochladen"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Einstellungen öffnen."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Fortschritt"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
-msgctxt "OfFile"
-msgid "Size"
-msgstr "OfFile||Größe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
+msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Fehlermeldung"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Öffne Konfigurationsassistent"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Abbruch ausgewählt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht gespeichert sind."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
+msgstr "Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren rechten Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet ist."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "In der Warteschlange"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Lade hoch"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Optimiere Ausrichtung"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Rotation optimieren"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Abgebrochen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als auch die Generierung des G-Codes."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Fertig"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Volumengeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Ausrichtung gefunden."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Speichere %s als:"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Nullpunkt"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Andere Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Andere Hersteller"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Äußere und innerer Rand"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Nur äußerer Rand"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
-"printer."
-msgstr ""
-"Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem "
-"ausgewählten Drucker nicht kompatibel."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Output file"
+msgstr "Ausgabedatei"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "Ausgabedatei"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "Name kann nicht leer sein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+msgid "Output options"
+msgstr "Ausgabeoptionen"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr ""
-"Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Äußere Wände"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Sichern der Voreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Überlauf"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Überhängende Außenkontur"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, boost-format
-msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
-msgstr ""
-"Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n"
-"mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Überhangsschwellwert"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr ""
-"Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Überlappung"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "D&ruckeinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr ""
-"\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" "
-"hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Grundschicht (Pad)"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Grundschicht und Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Stealth"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Grundschicht um Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Grundschicht überall um Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Auswahl hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Grundschicht Randgröße"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Auswahl entfernen"
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr "Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Auswahl Alles entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Grundschicht Wandneigung"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Passend skalieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Grundschicht Wandstärke"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Daten zum Senden"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Sende Systeminfo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
msgid ""
-"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
-"some of your system information to us. This will only happen once and we "
-"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
-"version)."
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
msgstr ""
-"Dies ist das erste Mal, dass Sie %1% ausführen. Wir möchten Sie bitten, "
-"einige Ihrer Systeminformationen an uns zu senden. Dies geschieht nur einmal "
-"und wir werden Sie nicht noch einmal dazu auffordern (erst nach dem Upgrade "
-"auf die nächste Version)."
+"BildAuf / BildAb schnelle Drehung um 45 Grad\n"
+"Wussten Sie, dass Sie ausgewählte Modelle schnell um 45 Grad um die Z-Achse im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen können, indem Sie <b>Bild nach oben</b> bzw. <b>Bild nach unten</b> drücken?"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
msgid ""
-"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
-"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
-"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Wenn wir Ihre Hardware, Ihr Betriebssystem usw. kennen, hilft uns das sehr "
-"bei der Entwicklung und der Festlegung von Prioritäten, denn so können wir "
-"unsere Arbeit effizienter gestalten und uns auf die Funktionen "
-"konzentrieren, die am dringendsten benötigt werden."
+"Aufmae Nähte\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie direkt auf das Objekt malen und auswählen können, wo der Start-/Endpunkt jeder Umfangsschleife liegen soll? Probieren Sie die Funktion<a>Aufmal-Naht</a> aus. (Erfordert den Modus \"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "Ist das sicher?"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Aufmal-Naht"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, boost-format
-msgid ""
-"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
-"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
-"from your system is sent, but the source information cannot be "
-"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
-"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
-"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Es werden weder persönliche Daten noch Informationen übermittelt, die eine "
-"spätere Identifizierung ermöglichen würden. Zur Erkennung von doppelten "
-"Einträgen wird eine eindeutige, von Ihrem System abgeleitete Nummer "
-"übermittelt, deren Herkunft jedoch nicht rekonstruiert werden kann. Darüber "
-"hinaus werden nur allgemeine Daten über Ihr Betriebssystem, Ihre Hardware "
-"und Ihre OpenGL-Installation übermittelt. PrusaSlicer ist quelloffen, wenn "
-"Sie den Code, der die Kommunikation tatsächlich durchführt, einsehen wollen, "
-"siehe %1%."
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Ausführlich Daten anzeigen, die gesendet werden"
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Mich das nächste Mal fragen"
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "Nichts senden"
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Systeminfo erfolgreich gesendet. Dankeschön."
+"Aufmal Stützen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie direkt auf das Objekt malen und Bereiche auswählen können, in denen Stützen erzwungen oder blockiert werden sollen? Probieren Sie die Funktion <a>Aufmal-Stützen</a> aus. (Erfordert den Modus \"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "Senden von Systeminformationen fehlgeschlagen!"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Aufmal-Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "Senden von Systeminformationen wurde abgebrochen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, possible-boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Bemalt mit: Extruder %1%"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Sende Systeminfo..."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Systeminformationen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Blackgelistete Bibliotheken wurden in den PrusaSlicer-Prozess geladen:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Bemalt benachbarte Flächen, die die gleiche Farbe haben."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr "Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem eingestellten Winkel ist."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Bemalt nur eine Fläche."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Kompatible Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "Parametername"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Parameterüberprüfung"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Kompatible Druckprofile"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n"
+"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
+"Fehler: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Diese Voreinstellung mit einer anderen vergleichen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Teilbearbeitung"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Speichere aktuelle %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Lösche diese Voreinstellung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Kennwort"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
-msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
-msgstr ""
-"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen "
-"zu erhalten,\n"
-"oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid ""
-"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
-"from the system preset."
-msgstr ""
-"Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der "
-"Systemvoreinstellung gelöst wird."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid ""
-"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr ""
-"Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung "
-"des übergeordneten Systems gelöst."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Muster Winkel"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Muster Abstand"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
+msgstr "Muster, das zur Erzeugung der Oberfläche des Stützmaterials verwendet wird. Das Standardmuster für nicht lösliche Stützflächen ist Rechtlinear, während das Standardmuster für lösliche Stützflächen Konzentrisch ist."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, possible-boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "Druckpausen G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid ""
-"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr ""
-"Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die "
-"von diesem vererbt wurden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr ""
-"Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+msgid "Percentage"
+msgstr "Prozent"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Weitere Informationen:"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Ausführen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "Druckermodell"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Schnitt ausführen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "Standard-Druckprofil"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
+msgstr "Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System durchsucht werden kann)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "Standard-Filamentprofil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
+msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
+msgstr "Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu unerwünschten Artefakten führen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+msgstr "Die Desktop-Integration ist fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+msgstr "Desktop-Integration fehlgeschlagen - Gcodeviewer-Desktop-Datei konnte nicht erstellt werden. Die PrusaSlicer-Desktopdatei wurde wahrscheinlich erfolgreich erstellt."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "vollständiger Profilname"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr "Durchführen der Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei konnte nicht gefunden werden."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "symbolischer Profilname"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
+msgstr "Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Schichten und Umfänge"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Außenkontur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Vertikale Konturhüllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Umfang Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Horizontale Konturhüllen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "Außenkonturen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Massive Schichten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Konturen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Minimale Schalenstärke"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr "Perimeter werden in mehrere Segmente aufgeteilt, indem Fuzzy-Skin-Punkte eingefügt werden. Wenn Sie den Abstand der Fuzzy-Skin-Punkte verringern, erhöht sich die Anzahl der zufällig versetzten Punkte auf der Umfangswand."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Perspektivische Kamera\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit der Taste <b>K</b> schnell zwischen orthografischer und perspektivischer Kamera wechseln können?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Fuzzy skin (experimentell)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Physischer Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Physische Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Schürze"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr "Bildgrößen, die in einer .gcode und .sl1 / .sl1s Datei gespeichert werden sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Pfeiler-Durchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Veränderer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr "Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Nadelkopf Breite"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Mehrere Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
+msgstr ""
+"Auf Fläche legen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine seiner Flächen auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion <a>Auf Fläche legen</a> oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Extrusionbreite"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Auf Fläche legen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Überlappung"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Druckplatte"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Fluss"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
+msgstr "Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir würden uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Ausgabeoptionen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Sequentielles Drucken"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Teile des Urheberrechts"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Extruder Freiraum"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Hochformat"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "Ausgabedatei"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
-msgid "Post-processing scripts"
-msgstr "Nachbearbeitungs Script"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Anmerkungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Abhängigkeiten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "X-Position"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Profil Abhängigkeiten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Y-Position"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
-msgstr ""
-"Nachbearbeitungsskripte sollen die G-Code-Datei an ihrem Speicherort ändern."
+msgstr "Nachbearbeitungsskripte sollen die G-Code-Datei an ihrem Speicherort ändern."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, c-format, boost-format
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
-"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-"
-"Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann."
-msgstr[1] ""
-"Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
-"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-"
-"Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Filament Übersteuerung"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Düse"
+"Post-processing script %1% failed.\n"
+"\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
+""
+msgstr ""
+"Nachbearbeitungsskript %1% fehlgeschlagen.\n"
+"\n"
+"Das Nachbearbeitungsskript sollte die G-Code-Datei %2% an Ort und Stelle ändern, aber die G-Code-Datei wurde gelöscht und wahrscheinlich unter einem neuen Namen gespeichert.\n"
+"Bitte passen Sie das Nachbearbeitungsskript an, um den G-Code an Ort und Stelle zu ändern, und lesen Sie im Handbuch nach, wie Sie die nachbearbeitete G-Code-Datei optional umbenennen können.\n"
+""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Druckbett"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
+msgid "Post-processing scripts"
+msgstr "Nachbearbeitungs Script"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Kühlung"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "&Vorschau"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Lüfter Einstellungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Kühlungsschwellwerte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Filament Eigenschaften"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Infill wird vorbereitet"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Reinigungsturm Parameter"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, possible-boost-format
+msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr "Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen beschränken."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Einstellungen für das Rammen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Start G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
+msgstr "Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem ausgewählten Drucker nicht kompatibel."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-Code am Ende"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
-"settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
-"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
-"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
-"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
-"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
-"physical_printer directory."
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
-"Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des "
-"physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n"
-"\n"
-"Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das \"Zahnrad"
-"\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, indem man den "
-"Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld \"Drucker\" auswählt. "
-"Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch durch Klicken auf das "
-"\"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte \"Druckereinstellungen\" geöffnet. "
-"Die Profile des physischen Druckers werden im Verzeichnis PrusaSlicer/"
-"physical_printer gespeichert."
+"Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n"
+"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die rechte und linke Voreinstellung auszuwählen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Größe und Koordinaten"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Voreinstellungen sind gleich"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Fähigkeiten"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, possible-boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
+msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
-"nozzle diameter value?"
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
msgstr ""
-"Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
-"und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
-"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten "
-"Extruderdüsendurchmessers ändern?"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Düsendurchmesser"
+"Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
+"oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+msgid ""
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
+msgstr "Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten oder Mausrad bewegt wird"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "G-Code am Schichtende"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "Vorher geslicete Datei ("
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "G-Code für Farbwechsel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "Druckpausen G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "Druck"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+msgid "Print"
+msgstr "Druck"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "Druck&host Warteschlange"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Kippen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
+msgstr "Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Kippzeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Druckdurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Korrekturen"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Hochladen zum Druckhost"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Belichtung"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "Druckhost Warteschlange"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Maschinengrenzen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Druckmodus"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Druckpausen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Druckeinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Maximaler Vorschub"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Druckeinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Maximale Beschleunigungen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Druckeinstellungsreiter"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Ruck-Begrenzungen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Minimaler Vorschub"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Einzelextruder MM Setup"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Druck&ereinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Druckbar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
msgid ""
-"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
-"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
msgstr ""
-"Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller "
-"Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
+"Druckbar Umschaltfunktion\n"
+"Wussten Sie, dass Sie die G-Code-Erzeugung für das ausgewählte Modell deaktivieren können, ohne es verschieben oder löschen zu müssen? Schalten Sie die Eigenschaft \"Druckbar\" eines Modells über das Kontextmenü der rechten Maustaste um."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Schichthöhen Grenzen"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Nur Z anheben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Drucker absolute Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
-msgid ""
-"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
-"setups)"
-msgstr ""
-"Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für "
-"Multi-Extruder-Einrichtungen)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Drucker Gammakorrektur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "Druckermodell"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
-msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
-msgstr ""
-"Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet "
-"wird.\n"
-"\n"
-"Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Drucker Anmerkungen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Firmware Einzug"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Losgelöst"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "löschen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr ""
-"Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, boost-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
-"\"%2%\"?"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker "
-"\"%2%\" löschen möchten?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Druckerskalierung Y-Achsen-Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid ""
-"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural ""
-"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] ""
-"Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie "
-"löschen wollen."
-msgstr[1] ""
-"Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, "
-"die Sie löschen möchten."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Druckerskalierung Z-Achsen-Korrektur"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural ""
-"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] ""
-"Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker "
-"gelöscht wird."
-msgstr[1] ""
-"Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen Druckern "
-"gelöscht wird."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Druckereinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid ""
-"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
-"delete."
-msgid_plural ""
-"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
-"delete."
-msgstr[0] ""
-"Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, "
-"die Sie löschen wollen."
-msgstr[1] ""
-"Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der Voreinstellung, "
-"die Sie löschen wollen."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Druckereinstellungsreiter"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid ""
-"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural ""
-"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] ""
-"Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
-"Voreinstellung gelöscht wird."
-msgstr[1] ""
-"Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
-"Voreinstellung gelöscht werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Druckertechnologie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Druckertyp"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Voreinstellung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Druckervariante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Setzen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Druckerhersteller"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
-msgid ""
-"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr ""
-"Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der Druckzeit "
-"verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, possible-boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid ""
-"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
-"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
-"apply a different set of machine limits."
-msgstr ""
-"Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur "
-"Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau ist, "
-"da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits anwendet."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Drucker:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid ""
-"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
-"accurate."
-msgstr ""
-"Maschinengrenzen sind nicht gesetzt, daher ist die Schätzung der Druckzeit "
-"möglicherweise nicht genau."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
+msgstr "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden sollen (support_material_extruder == 0 oder support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den gleichen Durchmesser aufweisen."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, possible-boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Bearbeite %1% / 100"
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid ""
-"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
-"for the current option group"
-msgstr ""
-"zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für "
-"die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Berechne %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "OFFENES SCHLOSS"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, possible-boost-format
+msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam sein. Es wird dringend empfohlen, die Anzahl der Dreiecke zu reduzieren."
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
-"(or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
-"to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den "
-"System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe "
-"übereinstimmen.\n"
-"Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die "
-"aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Profil Abhängigkeiten"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "WEISSER PUNKT"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
-msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr ""
-"Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) "
-"Einstellung an.\n"
-"Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Fortschritt"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "PFEIL ZURÜCK"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Fortschritt:"
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
-"preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
-"to the last saved preset."
-msgstr ""
-"zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt "
-"gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
-"Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die "
-"aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Projekt wird geladen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
-msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
-"default) values for the current option group"
-msgstr ""
-"Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den "
-"System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "Prusa 3&D Treiber"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
-"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
-"default) values."
-msgstr ""
-"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert "
-"wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die "
-"aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
-"Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die "
-"System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr ""
-"Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht "
-"standardmäßige) Voreinstellung an."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
-"saved preset for the current option group."
-msgstr ""
-"Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie "
-"in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
+msgid "PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
+#, possible-c-format
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
-"to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
-"preset."
-msgstr ""
-"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und "
-"nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe "
-"übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle "
-"Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
+"If you select no, you will continue with current configuration."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
+"Seine Version ist %s.\n"
+"Die letzte Version, die Sie im aktuellen Konfigurationsordner verwendet haben, ist %s.\n"
+"Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
+"Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen Konfigurationsordner kopieren?\n"
+"\n"
+"Wenn Sie ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner. Dabei werden alle vorhandenen Dateien mit dem gleichen Namen überschrieben.\n"
+"Wenn Sie \"Nein\" wählen, werden Sie mit der aktuellen Konfiguration fortfahren."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
+#, possible-c-format
msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
-"default) value."
-msgstr ""
-"Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- "
-"(oder Standard-) Wert übereinstimmt."
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
+"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
+"Seine Version ist %s.\n"
+"Es gibt keine Konfigurationsdatei im aktuellen Konfigurationsordner.\n"
+"Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
+"Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen Konfigurationsordner kopieren?\n"
+"\n"
+"Wenn Sie Ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner.\n"
+"Wenn Sie Nein wählen, beginnen Sie mit einer Neuinstallation mit dem Konfigurationsassistenten."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
-"the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
-msgstr ""
-"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und "
-"nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
-"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) "
-"Einstellung zurückzusetzen."
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, possible-boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
-"preset."
-msgstr ""
-"Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit "
-"demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
-"last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit "
-"dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
-"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset "
-"zurückzusetzen."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Material Druckprofil"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Stützkopf"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Stützpfeiler"
+"PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n"
+"\n"
+"Die Anwendung wird nun beendet."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Automatische Erzeugung"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer schließt"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
msgstr ""
-"\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet "
-"ist.\n"
-"Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Objekt-Hebung"
+"Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n"
+"Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. "
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Grundschicht um Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt wurde."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Undef"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "PrusaSlicer Version"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
+msgid "PrusaSlicer will remember your action."
+msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Wahl erinnern."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Alter Wert"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\n"
+"Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n"
+"Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. erfahrene Anwender geeignet."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Neuer Wert"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Behalten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
+msgstr "Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills dieses Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "Nicht sichern"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Reinigungsvolumen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Verwerfen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
-"project"
-msgstr ""
-"Wenn Sie das nächste Mal ein neues Projekt erstellen, werden Sie nicht mehr "
-"nach den ungespeicherten Änderungen gefragt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Zweck der Maschinengrenzen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
-"preset"
-msgstr ""
-"Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht nach "
-"den nicht gespeicherten Änderungen gefragt."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
-msgstr ""
-"Sie werden beim nächsten Mal nicht nach den nicht gespeicherten Änderungen "
-"gefragt: \n"
-"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
-"wurden\n"
-"- Ein neues Projekt laden, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
-msgid "PrusaSlicer will remember your action."
-msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
-msgstr ""
-"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n"
-"um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Schnell"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
-msgid ""
-"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
-msgstr ""
-"Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen "
-"Text an."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Quick Slice"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Quick Slice und Speichern unter"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "%s verlassen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr ""
-"Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Raft"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr ""
-"Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung "
-"\"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Raft Kontakt Z Abstand"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde geändert"
-msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Raft Erweiterung"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Raftschichten"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel "
-"und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Einstellungen für das Rammen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
msgstr ""
-"Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel "
-"und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
-
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Extruder Anzahl"
+"Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n"
+"\n"
+"Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Abstand der Rammlinien"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Linker voreingestellter Wert"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Breite der Rammlinie"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Rechter voreingestellter Wert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Rammparameter"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Einstellungen für das Rammen"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Zufällig"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "Voreinstellungen sind gleich"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Zufallsfolge"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
-msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
-msgstr ""
-"Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n"
-"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die "
-"rechte und linke Voreinstellung auszuwählen."
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Bereich"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Kategorie nicht definieren"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Schichten werden gerastert"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Gruppe nicht definieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
+msgid "Re&load from disk"
+msgstr "Erneutes &Laden von der Festplatte"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Ein Update ist verfügbar"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "Neu&laden von Festplatte"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, c-format, boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Aktuelle Version:"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Fertig"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Neue Version:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Hinten"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Changelog && Download"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Ansicht von Hinten"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Änderungsseite öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "L&etzte Projekte"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Downloadseite öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
+msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem geringer Extrusionsbreite."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Öffne Konfigurationsassistent"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
+msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen unzulässiger Schichthöhe."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Konfigurationsupdate"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+msgid "Recreating"
+msgstr "Neu Erzeugen"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
-msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
-"materials to be installed."
-msgstr ""
-"Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n"
-"Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu "
-"installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. "
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rechteckig"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Geradlinig"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
-msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
-"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"Möchten Sie dies installieren?\n"
-"\n"
-"Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration "
-"erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es "
-"ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
-"\n"
-"Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Redo"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Installation"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
+msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
-# Don't install
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "Nicht installieren"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Redo Verlauf"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "%s-Inkompatibilität"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Drucker aktualisieren"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
-"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet "
-"werden.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt "
-"wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem "
-"mit der neuen Version geben sollte.\n"
-"\n"
-"Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, c-format, boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "%s beenden"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Nur Vollversion"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, c-format, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
-"bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
-"newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
-"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
-"existing configuration before installing files compatible with this %s."
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten "
-"Konfigurationssammlungen.\n"
-"Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s "
-"Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
-"\n"
-"Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals "
-"versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals "
-"wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen "
-"Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien "
-"installiert werden."
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, c-format, boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "Diese %s Version: %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Neu konfigurieren"
+"Neu laden von der Festplatte\n"
+"Wussten Sie, dass Sie, wenn Sie eine neuere Version Ihres Modells erstellt haben, diese einfach in PrusaSlicer neu laden können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht und wählen Sie Von Festplatte neu laden. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
-"default settings for various printers. These System presets cannot be "
-"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
-"settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
-"or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
-"choose whether to enable automatic preset updates."
-msgstr ""
-"%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
-"\n"
-"Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die "
-"eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese "
-"Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können "
-"Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer "
-"der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
-"Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von "
-"ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
-"\n"
-"Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen "
-"einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert "
-"werden dürfen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Neuladen von Festplatte"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Neuladen von:"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Konfigurationsupdates"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "Keine Updates verfügbar"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Einstellungen für das Rammen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Verbleibende Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
-msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
-"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
-"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
-"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
-"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
-"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
-"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
-msgstr ""
-"Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem "
-"Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die "
-"Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des "
-"neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden "
-"kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können "
-"unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form "
-"zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen "
-"angepasst werden.\n"
-"\n"
-"Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen "
-"werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne "
-"der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Restzeit"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Gesamte Rammdauer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+msgid "Remaning errors"
+msgstr "Verbleibende Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Auswahl merken"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Breite der Rammlinie"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Abstand der Rammlinien"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+msgid "remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid ""
-"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
-"tools."
-msgstr ""
-"Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges "
-"Werkzeugpaar einstellen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Alle Löcher entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "Extruder geändert auf"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Alle Punkte entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "entladen wird"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "geladen wird"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Detail entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Werkzeug #"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid ""
-"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
-"which tools are loaded/unloaded."
-msgstr ""
-"Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte "
-"berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Kopie entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "Von"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Schichtbereich entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
-msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
-"mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus "
-"vorgenommenen Änderungen!\n"
-"\n"
-"Wollen Sie fortfahren?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Multi Material Bemalung entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Aufmal-Naht entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, c-format, boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Wechseln zum %s Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Aufmal-Stützen entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, c-format, boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "Aktueller Modus ist %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Gemalte Farbe entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, c-format, boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Parameter entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Punkt entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Auswahl entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Ungültiges Kennwort"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr ""
-"Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Variable Schichthöhe entfernen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Exportieren des Quellmodells"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Objekt umbenennen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
-msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Subobjekt umbenennen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+msgid "Renaming"
+msgstr "Am Umbenennen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Lade repariertes Modell"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, possible-boost-format
+msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr "Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie erneut zu exportieren."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
-msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparieren"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
-msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Modellreparatur beendet"
-
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
+msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
+msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr ""
-"Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist "
-"aktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Modell reparieren"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
+msgid "Repairing model by the Netfabb service"
+msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid ""
-"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
-"is required."
-msgstr ""
-"Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-"
-"Funktion ist erforderlich."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "Reparieren wurde abgebrochen"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Ersetzen von:"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 / SL1S funktioniert einwandfrei."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Das ausgewählte Volumen durch eine neue STL ersetzen"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Ersetzen durch STL"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "Ersetzen?"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Ersetzen der PNG-Datei"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "Ein &Problem melden"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Einen Problem melden über %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
-msgstr ""
-"Bei einer Konfigurationsaktualisierung gehen voreingestellte Änderungen "
-"verloren.\n"
-"Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie "
-"gegebenenfalls."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "benötigt max. %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Update"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "benötigt min. %s"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, c-format, boost-format
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "benötigt min. %s"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Rescan"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "benötigt max. %s"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Rücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid ""
-"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
-"establish secure network connections."
-msgstr ""
-"Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann "
-"keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Richtung zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, boost-format
-msgid ""
-"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
-"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr ""
-"Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die "
-"Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die "
-"Anwendung neu."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Projekt zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid ""
-"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
-"connections. See logs for additional details."
-msgstr ""
-"CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, "
-"Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Rotation zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Rotation zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "Die Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Skalierung zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "Keine Verbindung zu Repetier möglich"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Zurücksetzen auf Basis"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, boost-format
-msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
-msgstr ""
-"HTTP-Status: %1%\n"
-"Nachrichtentext: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, boost-format
-msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n"
-"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
-"Fehler: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+msgid "Restart application"
+msgstr "Anwendung neu starten"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n"
-"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
-"Fehler: \"%2%\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Retraction"
+msgstr "Einzug"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese Länge sind."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Objekt Name: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Einzugslänge"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid ""
-"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
-"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
-"orientation on the bed."
-msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel "
-"durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell "
-"verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung "
-"auf dem Bett zu ändern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "Filament Start G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "Filament Ende G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
+msgstr "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für Multi-Extruder-Einrichtungen)"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr ""
-"In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter "
-"gefunden:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Einzüge"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid ""
-"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr ""
-"Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Schätzung "
-"der Druckzeit führen."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid ""
-"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
-"collision."
-msgstr ""
-"Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass "
-"es keine Kollision gibt."
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Standardfarbe wiederherstellen"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Gemischt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, boost-format
-msgid ""
-"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr ""
-"Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht "
-"zugänglich."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Umrechnung von Metern umkehren"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, boost-format
-msgid ""
-"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
-msgstr ""
-"Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
-"gespeichert und ist nicht kompatibel."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid ""
-"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
-"of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine "
-"neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid ""
-"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
-"PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere Version "
-"von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid ""
-"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
-"version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine "
-"neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, boost-format
-msgid ""
-"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
-msgstr ""
-"Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
-"gespeichert und ist nicht kompatibel."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über Netfabb zu reparieren"
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, boost-format
-msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
-"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
-"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
-"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
-"file.\n"
-msgstr ""
-"Nachbearbeitungsskript %1% fehlgeschlagen.\n"
-"\n"
-"Das Nachbearbeitungsskript sollte die G-Code-Datei %2% an Ort und Stelle "
-"ändern, aber die G-Code-Datei wurde gelöscht und wahrscheinlich unter einem "
-"neuen Namen gespeichert.\n"
-"Bitte passen Sie das Nachbearbeitungsskript an, um den G-Code an Ort und "
-"Stelle zu ändern, und lesen Sie im Handbuch nach, wie Sie die "
-"nachbearbeitete G-Code-Datei optional umbenennen können.\n"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Rechter Mausklick"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "unbekannter Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Rechte Maustaste"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "zu viele Dateien"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Rechte Maustaste:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "Datei zu groß"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Rechter voreingestellter Wert"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "nicht unterstützte Methode"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Ansicht von rechts"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "nicht unterstützte Funktion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Rotiere um X"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Rotiere um Y"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "kein ZIP Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Unteren Teil umdrehen"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Lineal-Modus"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "%s ausführen"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "S&ende G-code"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "Zum Drucken s&enden"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
+msgid "same as top"
+msgstr "gleich wie oben"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Gleich wie oben"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "ungültiger Parameter"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Speichere %s als:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "ungültiger Dateiname"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Speichere %s Datei als:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "Puffer zu klein"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "interner Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Konfiguration speichern unter:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "Archiv ist zu groß"
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Speichere aktuelle %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Speichere Datei als:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr ""
-"Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+msgstr "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid ""
-"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr ""
-"Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem "
-"Extruder gedruckt werden."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Sichern der Voreinstellung"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid ""
-"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
-"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
-"\"complete_objects\"."
-msgstr ""
-"Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt werden. "
-"Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder aktivieren Sie "
-"den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid ""
-"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
-"objects."
-msgstr ""
-"Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen "
-"Material verwendet werden."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Projekt speichern"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid ""
-"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
-"diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen "
-"Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
+msgid "Save project &as"
+msgstr "Projekt speichern &als"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
-"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin, RepRap/Sprinter, "
-"RepRapFirmware und Repetier-G-Code unterstützt."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "Projekt speichern &als"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
-"addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung "
-"unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr ""
-"Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm "
-"aktiviert ist."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr ""
-"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E "
-"(use_volumetric_e=0)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
-"prints."
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke "
-"unterstützt."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Stützpunkte speichern?"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
-"layer heights"
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die "
-"gleiche Schichthöhe haben"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, possible-boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
-"over an equal number of raft layers"
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der "
-"gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
-"with the same support_material_contact_distance"
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der "
-"gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Speichere Zip Datei als:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
-"equally."
-msgstr ""
-"Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich "
-"gesliced werden."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid ""
-"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
-"height"
-msgstr ""
-"Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche "
-"variable Schichthöhe haben"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalieren"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
-msgid ""
-"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr ""
-"Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem "
-"Drucker nicht vorhanden ist."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Skalierungsfaktoren"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr ""
-"%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu "
-"sein"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
+msgstr "Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr ""
-"Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu "
-"sein"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Passend skalieren"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid ""
-"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
-"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
-"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
-"same diameter."
-msgstr ""
-"Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen "
-"Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden "
-"sollen (support_material_extruder == 0 oder "
-"support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den "
-"gleichen Durchmesser aufweisen."
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Passend skalieren"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, "
-"müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
-"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
-"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
-"set to 0)."
-msgstr ""
-"Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie "
-"mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden "
-"(sowohl support_material_extruder wie auch "
-"support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr ""
-"Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der "
-"Düsendurchmesser"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, possible-boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+msgstr "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host Uploadwarteschlange"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Fülle Schichten"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Aufmal-Nähte"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Erzeuge Schürtze und Rand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Nahtposition"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Exportiere G-Code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Generiere G-Code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr ""
-"Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Nähte"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid ""
-"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
-"generation."
-msgstr ""
-"Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte "
-"hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Suc&hen"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid ""
-"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
-"print the object without elevation."
-msgstr ""
-"Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion "
-"\"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
-"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
-"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
msgstr ""
-"Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der "
-"Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss "
-"größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu "
-"vermeiden."
+"Die Suchfunktion\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit dem<a>Suchen</a>-Werkzeug schnell eine bestimmte PrusaSlicer-Einstellung finden können? Oder verwenden Sie den bekannten Shortcut <b>Strg+F</b>."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Suche in Englisch"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Suche in Einstellungen"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Slicing abgeschlossen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, possible-boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Aushöhlen des Modells"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Löcher in das Modell bohren."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Slice das Modell"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Zweite Farbe"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+msgid "See Download page."
+msgstr "Siehe Download-Seite."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Siehe mehr."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Generiere Grundschicht"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Siehe Releases-Seite."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Slice Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Gcode Datei auswählen:"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Alle Objekte auswählen"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Schichten werden gerastert"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Alle Punkte auswählen"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Zu viele überlappende Löcher."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Wähle alle Standarddrucker"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid ""
-"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr ""
-"Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein "
-"Volumen)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das Modell "
-"zu bohren."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Auswahl über Rechteck"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid ""
-"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
-"Try to fix it first."
-msgstr ""
-"Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird "
-"normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie "
-"zuerst, es zu reparieren."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
-msgid ""
-"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr ""
-"Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Anzeigen der Stützen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Wählt Druckplattenreiter"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr ""
-"Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht "
-"generiert werden"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid ""
-"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
-"objects printable."
-msgstr ""
-"Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen "
-"anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr ""
-"Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Form aus der Galerie auswählen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Druckertechnologie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Druckbettkontur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+msgid "Select the language"
+msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Druckbett individuelle Textur"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Neue Datei auswählen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Druckbett individuelles Modell"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
+msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Elefantenfußkompensation"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid ""
-"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
-"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr ""
-"Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, "
-"um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu "
-"kompensieren."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "G-Code-Miniaturbilder"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr "Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid ""
-"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
-"following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr ""
-"Bildgrößen, die in einer .gcode und .sl1 / .sl1s Datei gespeichert werden "
-"sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid ""
-"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
-"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der "
-"Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, "
-"benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Max. Druckhöhe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
msgid ""
-"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
-"printing."
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
-"Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken "
-"erreichen kann."
+"Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen möchten, \n"
+"NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel umgestellt werden, \n"
+"oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Hostname, IP oder URL"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Auswahl hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
-"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
-"name and password into the URL in the following format: https://username:"
-"password@your-octopi-address/"
-msgstr ""
-"PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
-"Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-"
-"Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter "
-"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername und "
-"das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: https://"
-"username:password@Ihre-octopi-addresse/"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "API Key / Kennwort"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the API Key or the password required for authentication."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld "
-"sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die "
-"Authentifizierung erforderlich sind."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Name des Druckers"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid ""
-"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
-"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
-"is used."
-msgstr ""
-"Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen "
-"im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das "
-"standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-"
-"Zertifizierungsstelle verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Kennwort"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Auswahl entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Auswahl Alles entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid ""
-"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
-"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
-"certificates if connection fails."
-msgstr ""
-"Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline "
-"Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate "
-"aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr ""
-"Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Autorisierungs-Typ"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "API Key"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Alle Objekte auswählen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP Digest"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Sende G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid ""
-"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
-"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
-"feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr ""
-"Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu "
-"minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter "
-"sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als "
-"auch die Generierung des G-Codes."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Sende Systeminfo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Kreuzen von Perimetern Vermeiden - Maximale Umleitungslänge"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid ""
-"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
-"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
-"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
-"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr ""
-"Die maximale Umleitungslänge für kreuzen der Kontur vermeiden. Wenn die "
-"Umleitung länger als dieser Wert ist, wird die Umgehung von Konturen nicht "
-"für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder als "
-"absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Verfahrwegs "
-"angegeben werden."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Zum Drucker senden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "Senden von Systeminformationen fehlgeschlagen!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Andere Schichten"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "Senden von Systeminformationen wurde abgebrochen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid ""
-"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
-"bed temperature control commands in the output."
-msgstr ""
-"Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen "
-"Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu "
-"deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Sende Systeminfo..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Druckbetttemperatur"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Seq."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
-msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
-"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
-"as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr ""
-"Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor "
-"der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für "
-"alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden "
-"können."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Sequentielles Drucken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "G-Code zwischen Objekten"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr "Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid ""
-"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
-"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
-"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
-"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
-"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr ""
-"Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. "
-"Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht "
-"auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder "
-"M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine "
-"Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für "
-"alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Serieller Port:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Name des Dienstes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Massive Basisschichten"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+msgid "Set"
+msgstr "Setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid ""
-"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr ""
-"Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, "
-"wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Als separates Objekt festlegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Als separate Objekte festlegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Überbrückung"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
-"disable acceleration control for bridges."
-msgstr ""
-"Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies "
-"auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Überbrückungswinkel"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid ""
-"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
-"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
-"bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr ""
-"Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der "
-"Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene "
-"Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Extrudersequenz einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr ""
-"Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Linken Schieber aktiv setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Brückenflussverhältnis"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Spiegel setzen"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
msgid ""
-"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
-"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
-"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
-"before tweaking this."
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
msgstr ""
-"Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können "
-"den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein "
-"Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise "
-"ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit "
-"experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
+"Anzahl der Kopien festlegen\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf ein Modell klicken und die genaue Anzahl der Kopien festlegen können, anstatt es mehrmals zu kopieren und einzufügen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Überbrückungen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Orientierung setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Randbreite"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Position setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid ""
-"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
-"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
-"raft_first_layer_expansion)."
-msgstr ""
-"Die horizontale Breite des Rands, der um jedes Objekt in der ersten Schicht "
-"gedruckt wird. Wenn Raft verwendet wird, wird kein Rand erzeugt (verwenden "
-"Sie raft_first_layer_expansion)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Setze Druckbar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Randtyp"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Setze druckbare Gruppe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid ""
-"The places where the brim will be printed around each object on the first "
-"layer."
-msgstr ""
-"Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht "
-"gedruckt werden soll."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Setze druckbare Kopie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Kein Rand"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Nur äußerer Rand"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Lineal-Modus einstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Nur innerer Rand"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Setze Skalierung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Äußere und innerer Rand"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Rand Trennungsspalt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen (experimentell)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
-msgid ""
-"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
-"elephant foot compensation."
-msgstr ""
-"Versatz des Rands zum gedruckten Objekt. Der Versatz wird nach dem "
-"Elefantenfußausgleich angewendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
-msgid ""
-"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
-"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
-"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr ""
-"Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen "
-"Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen "
-"einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter "
-"Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer die Extrusionsbreiten vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die Extrusionsbreite für Außenkonturen, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z.B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Colorprint Höhe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für externe Außenkonturen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine stärkere Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active printer profile."
-msgstr ""
-"Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
-"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
-"dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active print "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active print profile."
-msgstr ""
-"Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
-"Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
-"dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für Außenkonturen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Objekte nacheinander drucken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
-msgid ""
-"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
-"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
-"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
-"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr ""
-"Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser "
-"Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen "
-"mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um "
-"Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen "
-"und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
+msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
+msgstr "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken erreichen kann."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid ""
-"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
-"fan speed according to layer printing time."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und "
-"Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und (in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Position des Kühlschlauchs"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Setze Undruckbar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Setze undruckbare Kopie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr ""
-"Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu "
-"begrenzen."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
-"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
-"prevent resetting acceleration at all."
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, "
-"nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Außenkonturen/Infill) "
-"verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der "
-"Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
+"Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
+"Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und Warnstufenmeldungen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Standard-Filamentprofil"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
-msgid ""
-"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
-"activated."
-msgstr ""
-"Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
-"Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Standard-Druckprofil"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
msgid ""
-"Default print profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this print profile will be "
-"activated."
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
msgstr ""
-"Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
-"Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
+"Einstellungen in nicht-modalem Fenster\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie die Einstellungen in einem neuen, nicht-modalen Fenster öffnen können? Das bedeutet, dass Sie die Einstellungen auf einem Bildschirm und die G-Code-Vorschau auf dem anderen öffnen können. Gehen Sie zu den <a>Einstellungen</a> und wählen Sie Einstellungen in nicht-modalem Fenster."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid ""
-"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
-"layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr ""
-"Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die "
-"ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "Brücken nicht unterstützen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid ""
-"Experimental option for preventing support material from being generated "
-"under bridged areas."
-msgstr ""
-"Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter "
-"Überbrückungsflächen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Abstand zwischen Kopien"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
-msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
-"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
-msgstr ""
-"Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, "
-"dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden "
-"können."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Formen-Galerie"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
-"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
-"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
-"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
-"in extruder order."
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
msgstr ""
-"Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des "
-"Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei "
-"Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie "
-"Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. "
-"Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge "
-"verarbeitet."
+"Formen-Galerie\n"
+"Wussten Sie, dass PrusaSlicer eine Formen-Galerie hat? Sie können die enthaltenen Modelle als Modifizierer, negative Volumen oder als druckbare Objekte verwenden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Plattform und wählen Sie<a>Form hinzufügen - Galerie</a>."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Konturhüllen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid ""
-"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
-"thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr ""
-"Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die "
-"vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive "
-"Schichten)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Gross + Linke Maustaste"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Deckenfüllmuster"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid ""
-"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
-"not its adjacent solid shells."
-msgstr ""
-"Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare "
-"Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Geradlinig"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Objekte auf Bett verschieben"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotonisch"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Ausgerichtet Geradlinig"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Konzentrisch"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Hilbertkurve"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
+msgid "Show &labels"
+msgstr "Anzeigen &Beschriftungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Archimedische Bögen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Anzeigen Beschriftungen (&L)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Achterstern-Spirale"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Bodenfüllmuster"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid ""
-"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
-"visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr ""
-"Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere "
-"sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven "
-"Konturen."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
+msgid "Show all preset (including incompatible)"
+msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Außenkonturen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
-"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"für externe Außenkonturen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die "
-"Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der "
-"Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. "
-"200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm oder %"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
-"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
-"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren "
-"(sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird "
-"sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen "
-"berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s oder %"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Außenkonturen zuerst drucken"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid ""
-"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
-"of the default inverse order."
-msgstr ""
-"Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der "
-"standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Extra Konturen wenn notwendig"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "Normalen Modus zeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid ""
-"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
-"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
-"is supported."
-msgstr ""
-"Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden "
-"zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als "
-"70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Objekthöhe anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid ""
-"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
-"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
-"extruders."
-msgstr ""
-"Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen "
-"Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die "
-"Außenkontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für "
-"die Stützen."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid ""
-"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
-"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
-"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
-"extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr ""
-"Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und "
-"(in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe "
-"des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe "
-"dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid ""
-"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
-"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
-"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr ""
-"Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der "
-"Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. "
-"Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische "
-"Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Extruder Farbe"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr ""
-"Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-"
-"Benutzeroberfläche verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Startbildschirm anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Extruder Offset"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Stealth Modus anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid ""
-"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
-"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
-"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
-"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr ""
-"Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, "
-"benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option "
-"können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder "
-"festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-"
-"Koordinate subtrahiert)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Stützen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Extrusionsachse"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Systeminformationen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid ""
-"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
-"(usually E but some printers use A)."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die "
-"mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern "
-"ist dies A)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Extrusionsfaktor"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid ""
-"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
-"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
-"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
-"more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr ""
-"Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese "
-"Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte "
-"Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und "
-"1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch "
-"den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Standardextrusionsbreite"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode an."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
-"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
-"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
-"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
-"height."
-msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer die Extrusionsbreiten "
-"vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die "
-"Extrusionsbreite für Außenkonturen, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z."
-"B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck an."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
-msgid ""
-"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
-"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und "
-"läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, "
-"ungeignet für ABS."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Druckplatte anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
-msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
-"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
-"maximum speeds."
-msgstr ""
-"Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird "
-"der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der "
-"minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "ungefähre Sekunden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Diese Hilfe zeigen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Show Tip of the day"
+msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Filament Bemerkungen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Ausführlich Daten anzeigen, die gesendet werden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid ""
-"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
-"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
-"speed. Set to zero for no limit."
-msgstr ""
-"Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig "
-"ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf "
-"das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null "
-"gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Drahtgitter anzeigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Ladegeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr "Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls aktiviert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Legende und geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Entladegeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid ""
-"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
-"initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird "
-"(betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Einfacher Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid ""
-"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem "
-"Rammen entladen wird."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr "Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil ausgewählt ist."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
-msgid ""
-"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
-"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
-"original dimensions."
-msgstr ""
-"Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren "
-"Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum "
-"Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Vereinfachen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, possible-boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Vereinfache %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
msgid ""
-"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
-"Specify desired number of these moves."
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. "
-"Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
+"Netz vereinfachen\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der Funktion Netz vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Modell vereinfachen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Einzelextruder MM Setup"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
msgid ""
-"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
-"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
-"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
-"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
-"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
msgstr ""
-"Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen "
-"Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der "
-"Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in "
-"eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese "
-"Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder "
-"Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+"Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
+"und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
+"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten Extruderdüsendurchmessers ändern?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Einzelinstanz-Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Filament Ladezeit"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Absenken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-"added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr ""
-"Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
-"während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes "
-"Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit "
-"addiert."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Rammparameter"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Größe und Koordinaten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid ""
-"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
-"parameters."
-msgstr ""
-"Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen "
-"spezifische Parameter."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Filament Entladezeit"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Schürze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-"added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr ""
-"Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
-"während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament "
-"entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Schürze und Rand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid ""
-"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
-"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
-"average."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist "
-"erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere "
-"Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Schürzenhöhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Dichte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Schleifen für die Schürze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid ""
-"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
-"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
-"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
-"displacement."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich "
-"statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte "
-"Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu "
-"berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Schürze/Rand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Filament Typ"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "SLA Material"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr ""
-"Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "SLA Material Profile Auswahl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Lösliches Material"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "SLA Materialtyp"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "SLA Materialien"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid ""
-"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
-"information."
-msgstr ""
-"Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich "
-"statistischen Zwecken."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "SLA Materialien"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "Kosten/kg"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "SLA Druck"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Gewicht der Spule"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid ""
-"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
-"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
-"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
-"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr ""
-"Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise "
-"verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene Gewicht "
-"mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule vergleichen, um "
-"herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule ausreicht, um den "
-"Druck zu beenden."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "SLA Druckeinstellungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "SLA Stützpunkte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Unbekannt)"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Füllwinkel"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "SLA Technologie Drucker"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid ""
-"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
-"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
-"so this setting does not affect them."
-msgstr ""
-"Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden "
-"Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, "
-"die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Slab"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Fülldichte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
+msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
+msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die Authentifizierung erforderlich sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Füllmuster"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
+msgstr "PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername und das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: https://username:password@Ihre-octopi-addresse/"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit skalieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitternetz"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Slice"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Sterne"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Datei zu G-Code slicen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Kubisch"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Slice Lückenschlussradius"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Bienenwabe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Jetzt slicen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "3D Bienenwabe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Slice Auflösung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Gyroid"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Adaptiv kubisch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Stütz kubisch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
+msgstr "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von printer_technology."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Slice-Info"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
-"disable acceleration control for first layer."
-msgstr ""
-"Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen "
-"Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu "
-"deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, possible-boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+msgid "Slicing"
+msgstr "Slice"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
-"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
-"layer of object above raft interface."
-msgstr ""
-"Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht des "
-"Objekts über der Raft-Schnittstelle verwendet. Stellen Sie Null ein, um die "
-"Beschleunigungssteuerung für die erste Schicht des Objekts über der Raft-"
-"Schnittstelle zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Slicing abgeschlossen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Slicing abgeschlossen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid ""
-"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
-"disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr ""
-"Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, "
-"um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "Slicing abgeschlossen!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
-"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
-"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
-"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine stärkere "
-"Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null belassen, wird die "
-"Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) "
-"angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Slicing abgeschlossen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid ""
-"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
-"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
-"plates."
-msgstr ""
-"Wenn Sie mit sehr niedrigen Schichten drucken, sollten Sie trotzdem eine "
-"dickere untere Schicht drucken, um die Haftung und die Toleranz für nicht "
-"perfekte Druckplatten zu verbessern."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr "Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Slice-Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
-"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
-"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr ""
-"Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie "
-"auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem "
-"Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten "
-"Geschwindigkeiten."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Slice das Modell"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit der ersten Schicht des Objekts über der Oberfläche des Rafts"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Slice Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
-"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
-"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
-"the default speeds."
-msgstr ""
-"Als absoluter Wert in mm/s ausgedrückt, wird diese Geschwindigkeit auf alle "
-"Druckbewegungen der ersten Objektschicht über der Raft-Schnittstelle "
-"angewendet, unabhängig von deren Typ. Wird sie als Prozentsatz ausgedrückt "
-"(z. B. 40 %), so werden die Standardgeschwindigkeiten skaliert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsam"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid ""
-"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
-"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
-"commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"Düsentemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des "
-"Drucks manuell steuern möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um "
-"Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Langsames Kippen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Dünne Außenkonturen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid ""
-"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
-"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
-"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
-"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
-"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr ""
-"Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht "
-"\"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht "
-"\"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird "
-"ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in "
-"diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf Schicht "
-"\"disable_fan_first_layers\" + 1."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Fuzzy Skin Typ."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Intelligentes Füllen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Äußere Wände"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Alle Wände"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glätten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Fuzzy Skin Stärke"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Glätten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid ""
-"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
-"measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr ""
-"Der maximale Abstand, um den jeder Außenhautpunkt (in beide Richtungen) "
-"versetzt werden kann, gemessen senkrecht zur Umfangswand."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Name der Momentaufnahme"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Nahtlos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
-msgid ""
-"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
-"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
-"randomly offset points on the perimeter wall."
-msgstr ""
-"Perimeter werden in mehrere Segmente aufgeteilt, indem Fuzzy-Skin-Punkte "
-"eingefügt werden. Wenn Sie den Abstand der Fuzzy-Skin-Punkte verringern, "
-"erhöht sich die Anzahl der zufällig versetzten Punkte auf der Umfangswand."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Software &Release"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Lücken füllen"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "Massives Infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid ""
-"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
-"perimeters and infill."
-msgstr ""
-"Ermöglicht das Füllen von Lücken zwischen den Perimetern und zwischen den "
-"innersten Perimetern und dem Infill."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Massives Infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid ""
-"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
-"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
-"filling."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt "
-"werden. Beschränken Sie diese auf einen mäßigen Wert, um übermässiges "
-"Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen "
-"kleiner Lücken deaktiviert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Massives Infill alle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "Ausführlicher G-Code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Massives Infill Extruder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
msgid ""
-"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
-"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
-"file could make your firmware slow down."
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, "
-"wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von "
-"einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass "
-"Ihre Firmware langsamer wird."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-Code Typ"
+"Solid Infill Schwellenbereich\n"
+"Wussten Sie, dass Sie Teile Ihres Modells mit einem kleinen Querschnitt automatisch mit Solid Infill füllen lassen können? Stellen Sie den<a>Schwellenwertbereich für Solid Infill</a> ein (nur im Expertenmodus)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid ""
-"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
-"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
-"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
-"extrusion value at all."
-msgstr ""
-"Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind "
-"nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres "
-"Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No "
-"Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert "
-"exportiert."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "Keine Extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Massive Schichten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Objekte benennen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Lösliches Material"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid ""
-"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
-"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
-"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
-"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die "
-"Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das "
-"OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT "
-"kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen "
-"ins Objekt / Wischen ins Infill."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr "Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen Text an."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid ""
-"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
-"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
-"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr ""
-"Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des "
-"Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen "
-"und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten "
-"Spitze zu überwinden."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Einige Filamente wurden deinstalliert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
-"disable acceleration control for infill."
-msgstr ""
-"Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen "
-"Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill zu "
-"deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
+msgstr "Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert exportiert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Infill kombinieren alle"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid ""
-"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
-"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu "
-"verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während "
-"gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten bleiben."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem Extruder gedruckt werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Länge des Infill-Ankers"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
+msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
+msgstr "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
-msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
-"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
-"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
-"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
-"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
-"perimeters connected to a single infill line."
-msgstr ""
-"Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
-"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
-"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
-"Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
-"Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein "
-"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max "
-"ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
-"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen "
-"Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie "
-"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu "
-"deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
+msgstr "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (keine offenen Anker)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
+msgstr "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
+msgstr "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Einige SLA-Materialien wurden deinstalliert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1000 (unbegrenzt)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives Interface zu erhalten."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
-"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
-"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
-"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
-"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr ""
-"Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
-"Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
-"ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
-"Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
-"Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein "
-"solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter ist, "
-"wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
-"verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf "
-"infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen Sie "
-"diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (nicht verankert)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Infill Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
+msgstr "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt werden. Beschränken Sie diese auf einen mäßigen Wert, um übermässiges Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen kleiner Lücken deaktiviert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
-"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
-"Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
-"der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, "
-"um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als "
-"Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe "
-"berechnet."
+"Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n"
+"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die normale Fahrgeschwindigkeit verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Infill vor Kontur"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid ""
-"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
-"latter first."
-msgstr ""
-"Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Außenkonturen und Infill "
-"um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr "Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für Automatik auf null setzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid ""
-"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
-"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
-"the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich "
-"für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als "
-"internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-"
-"Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
+msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen standardmäßigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für Automatik auf null setzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid ""
-"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
-"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
-"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
-"perimeter extrusion width."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Außenkonturen "
-"und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht "
-"notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als "
-"Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der "
-"Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
+msgstr "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf null setzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Übernimmt Profil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null setzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Schnittstellenshells"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht des Objekts über der Oberfläche des Rafts"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid ""
-"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
-"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
-"soluble support material."
-msgstr ""
-"Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten "
-"Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten "
-"Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr ""
-"Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese Funktion "
-"aus."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Bügeln aktivieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird (betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
-msgid ""
-"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr ""
-"Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine "
-"glatte Oberfläche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem Rammen entladen wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Bügeltyp"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Alle Oberseiten"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Kugel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Nur oberste Fläche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Spiralvasenmodus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Alle massiven Oberflächen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Spiralvasenmodus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Flussrate"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Trennen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere auf, während das Objekt bemalt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Teile das gewählte Objekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
-"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
-"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
-"[layer_z]."
-msgstr ""
-"Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, "
-"direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt "
-"fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-"
-"Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Das ausgewählte Objekt in einzelne Teile aufteilen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Unterstützt Restzeit"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "In Objekte trennen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid ""
-"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
-"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
-"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
-"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr ""
-"Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 "
-"Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab "
-"sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 "
-"Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "In Objekte trennen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "In Teile trennen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "In Teile trennen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Wie man Grenzen anwendet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Dreiecke teilen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Zweck der Maschinengrenzen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Gewicht der Spule"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "In G-Code ausgeben"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stapelüberlauf"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Zur Zeitschätzung verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Sterne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Maximaler Vorschub X"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Maximaler Vorschub Y"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Starte auf Höhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Maximaler Vorschub Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Start G-Code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Maximaler Vorschub E"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Anwendung starten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux (gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue Version zum ersten Mal aus).\n"
+"Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n"
+"Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte Speicherort verwendet wird.\n"
+"\n"
+"Was möchten Sie jetzt tun?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Maximale Beschleunigung X"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+msgid "Stealth"
+msgstr "Stealth"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "Stealth Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Stealth Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Maximale Beschleunigung E"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Stoppe auf Höhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
+msgstr "Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "Erfolg!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Maximaler Ruck X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
+msgstr "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer entfernt werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Maximaler Ruck Y"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Maximaler Ruck Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Stützfuß Durchmesser"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Maximaler Ruck E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Stützfuß Höhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Stützblocker"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Stütz kubisch"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Stützverstärker"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Stütz-Generator"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+msgid "Support head"
+msgstr "Stützkopf"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Stützmaterial"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
-msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
-"(M204 T)."
-msgstr ""
-"Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (Legacy) Firmware Flavor verwendet dies auch als Fahrbeschleunigung "
-"(M204 T)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
+msgstr "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. Für die automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 R)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen (M204 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Stützparameter Änderung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Stützpfeiler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Stützpunktdichte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid ""
-"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
-"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
-"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
-"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr ""
-"Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die "
-"variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale "
-"empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene "
-"Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe "
-"auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Stützpunkte editieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
-msgid ""
-"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
-"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
-"is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr ""
-"Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird "
-"PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den "
-"Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt "
-"Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "Stützen und Grundschicht"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
-msgid ""
-"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
-"extruder supports."
-msgstr ""
-"Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische "
-"Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Unterstützt Restzeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
msgid ""
-"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
-"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
-"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
-"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
-"Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der "
-"Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung "
-"der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm "
-"Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens "
-"2 Sekunden dauern wird."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
+"Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n"
+"- Erkennen von Umfangbrücken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den "
-"Betrieb benötigt."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
+msgstr "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid ""
-"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
-"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
-"0.1 mm."
-msgstr ""
-"Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und "
-"begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen "
-"zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit "
-"skalieren."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid ""
-"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
-"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
-"machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr ""
-"Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt "
-"wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu "
-"verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden "
-"Extruder."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Konfigurationsnotizen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, possible-boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-msgid ""
-"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
-"header comments."
-msgstr ""
-"Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem "
-"Header vom G-Code hinzugefügt."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Zeige 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
-msgid ""
-"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Host Typ"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Wechseln zur Vorschau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
-"the kind of the host."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
-"Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Zu Einstellungen wechseln"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Wechseln zum %s Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
-msgid ""
-"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
-"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr ""
-"Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht "
-"nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
msgid ""
-"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
-"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
-"such skirt when changing temperatures."
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
msgstr ""
-"Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein "
-"Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe "
-"Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser "
-"Schürze."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
+"Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n"
+"Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
-"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
-"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
-"[input_filename], [input_filename_base]."
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
msgstr ""
-"Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage "
-"benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können "
-"auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
-"[version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Umfangbrücken entdecken"
+"Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n"
+"Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der Druckertechnologie verloren gehen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
msgid ""
-"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
-"to apply bridge speed to them and enable fan."
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge "
-"(Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der "
-"Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
+"Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus vorgenommenen Änderungen!\n"
+"\n"
+"Wollen Sie fortfahren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Filament Parkposition"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "symbolischer Profilname"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid ""
-"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
-"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr ""
-"Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim "
-"Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware "
-"übereinstimmen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr "Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders kostenaufwendig ist."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid ""
-"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
-"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
-"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
-"than unloading."
-msgstr ""
-"Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung "
-"aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im "
-"positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die "
-"Ladebewegung kürzer als die Entladung."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "System&informationen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Konturen"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Systeminfo erfolgreich gesendet. Dankeschön."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
-"disable acceleration control for perimeters."
-msgstr ""
-"Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Perimeter verwendet. Setzen "
-"Sie Null, um die Beschleunigungssteuerung für Perimeter zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Systeminformationen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Umfang Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Systemvoreinstellungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid ""
-"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr ""
-"Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste "
-"Extruder ist 1."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
-"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
-"it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"für Außenkonturen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um "
-"genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
-"Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
-"der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) "
-"angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid ""
-"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für "
-"Automatik auf null setzen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
-msgid ""
-"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
-"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
-"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
-"Perimeters option is enabled."
-msgstr ""
-"Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Außenkonturen, die für jede Schicht "
-"erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es "
-"schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von "
-"Außenkonturen besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Außenkonturen "
-"falls notwendig\" Option aktiviert ist."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Temperatur (°C)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(Minimum)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
+msgstr "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die Düsen periodisch gereinigt werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid ""
-"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
-"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
-"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
-"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
-"environment variables."
-msgstr ""
-"Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben "
-"Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch "
-"ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-"
-"Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-"
-"Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Temperaturen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Druckertyp"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperaturen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Druckertyp."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Drucker Anmerkungen"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Textfarben"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Druckerhersteller"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Textur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Name des Druckerherstellers."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#, possible-boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr "Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Druckervariante"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
-"differentiated by a nozzle diameter."
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
msgstr ""
-"Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch "
-"einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Raft Kontakt Z Abstand"
+"Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
+"Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben dem USB-Anschluss...."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
+"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
+"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
+"\n\nShall the newer configuration be imported?"
+"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
msgstr ""
-"Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher "
-"Schnittstelle ignoriert."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Raft Erweiterung"
+"Die aktive Konfiguration wurde von <b>%1% %2%</b> erstellt,\n"
+"während eine neuere Konfiguration in <b>%3%</b> gefunden wurde\n"
+"erstellt von <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Soll die neuere Konfiguration importiert werden?\n"
+"Wenn ja, wird Ihre aktive Konfiguration vor dem Importieren der neuen Konfiguration gesichert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung des übergeordneten Systems gelöst."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Dichte der ersten Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr ""
+"Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine Vielfachen von 90°).\n"
+"Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im Weltkoordinatensystem möglich,\n"
+"sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Expansion der ersten Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Zoll definiert zu sein.\n"
+"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
+msgstr[1] ""
+"Die Abmessungen einiger Objekte aus den Dateien %s scheinen in Zoll definiert zu sein.\n"
+"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
-"bed."
-msgstr ""
-"Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am "
-"Druckbett zu verbessern."
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] "Die Abmessungen des Objekts aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen des Objekts neu berechnen?"
+msgstr[1] "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen der Objekte neu berechnen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Raftschichten"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
+msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
+msgstr "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu vermeiden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid ""
-"The object will be raised by this number of layers, and support material "
-"will be generated under it."
-msgstr ""
-"Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird "
-"Trägermaterial erzeugt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
+msgstr "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die Außenkontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für die Stützen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Slice Auflösung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid ""
-"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
-"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
-"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
-"simplification and use full resolution from input."
-msgstr ""
-"Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu "
-"vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch "
-"zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der "
-"Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung "
-"zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr "Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste Extruder ist 1."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "G-Code Auflösung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid ""
-"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
-"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
-"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
-"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
-"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
-"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
-"produced."
-msgstr ""
-"Maximale Abweichung der exportierten G-Code-Pfade von ihren Gegenstücken in "
-"voller Auflösung. Sehr hoch aufgelöster G-Code erfordert eine riesige Menge "
-"an Arbeitsspeicher für das Slicen und die Vorschau, außerdem kann ein 3D-"
-"Drucker stottern, weil er einen hoch aufgelösten G-Code nicht rechtzeitig "
-"verarbeiten kann. Andererseits erzeugt ein G-Code mit niedriger Auflösung "
-"einen Low-Poly-Effekt, und da die G-Code-Reduzierung auf jeder Ebene "
-"unabhängig durchgeführt wird, können sichtbare Artefakte entstehen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
-msgid ""
-"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr ""
-"Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese "
-"Länge sind."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
+msgstr "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, basiert sie auf der Eingabedatei)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-msgid ""
-"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
-"before doing the wipe movement."
-msgstr ""
-"Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen "
-"kurzen Einzug auszuführen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu kompensieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Einzugslänge"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
-"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
-"extruder)."
-msgstr ""
-"Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge "
-"eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder "
-"gemessen)."
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
+"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann."
+msgstr[1] ""
+"Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
+"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert"
+msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid ""
-"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
-"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
-"enters the extruder)."
-msgstr ""
-"Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um "
-"diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem "
-"Extruder gemessen)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde geändert"
+msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Z Hebung"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
+msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
-"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
-"the first extruder will be considered."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem "
-"Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder "
-"wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
+msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Über Z"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene Gizmo aktiv ist"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Z nur Anheben über"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr "Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
-"first layers."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur "
-"oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung "
-"für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "Unter Z"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Z anheben nur unter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
+msgstr "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im Nullhöhenmodus."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
-"first layers."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur "
-"unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung "
-"so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Extra Länge bei Neustart"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
+msgstr "Die horizontale Breite des Rands, der um jedes Objekt in der ersten Schicht gedruckt wird. Wenn Raft verwendet wird, wird kein Rand erzeugt (verwenden Sie raft_first_layer_expansion)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
-msgid ""
-"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
-"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
-msgstr ""
-"Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der "
-"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung "
-"wird selten benötigt."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
+msgstr "Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
-msgid ""
-"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
-"push this additional amount of filament."
-msgstr ""
-"Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der "
-"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
+msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck gespeichert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck gespeichert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
+msgstr "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
-msgid ""
-"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
-"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
-"used."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den "
-"Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit "
-"verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Nahtposition"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr "Die maximale Umleitungslänge für kreuzen der Kontur vermeiden. Wenn die Umleitung länger als dieser Wert ist, wird die Umgehung von Konturen nicht für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Verfahrwegs angegeben werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr "Der maximale Abstand, um den jeder Außenhautpunkt (in beide Richtungen) versetzt werden kann, gemessen senkrecht zur Umfangswand."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Zufällig"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
+msgstr "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und Grundschicht eingefügt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Nächste"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "Name kann nicht leer sein."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Ausgerichtet"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Richtung"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr "Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Jitter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr "Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu verhindern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "Das Objekt ist zu klein"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
+msgstr "Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Abstand vom Rand/Objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
+msgstr "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird Trägermaterial erzeugt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr "Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein normaler Pfeiler nicht passt."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"Abstand zwischen Schürze und Rand (wenn der Windschutz nicht verwendet wird) "
-"oder Objekten."
+"Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
+"Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
+"wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle Verkippung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Schürzenhöhe"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen."
+msgstr[1] "Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, die Sie löschen möchten."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Höhe der Schürze, ausgedrückt in Schichten."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen."
+msgstr[1] "Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Windschutz"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht gedruckt werden soll."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
-"object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
-"from print bed due to wind draft."
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
msgstr ""
-"Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom "
-"Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n"
-"Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
-"Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n"
-"Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und Ablösung "
-"vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
+"Die Plattform ist leer.\n"
+"Möchten Sie das Projekt speichern?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Begrenzt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz von PrusaSlicer installiert"
+msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven Instanz von PrusaSlicer installiert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert."
+msgstr[1] "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Schleifen (minimal)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Schleifen für die Schürze"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
-msgid ""
-"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
-"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
-"this to zero to disable skirt completely."
-msgstr ""
-"Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale "
-"Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als "
-"die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze "
-"komplett zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
-msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
-"speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr ""
-"Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird "
-"die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf "
-"diesen Wert zu verlängern."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Dünne Außenkonturen"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
-msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
-"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
-"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von "
-"Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als "
-"Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen "
-"Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine "
-"automatische Berechnung setzen Sie dies auf null."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, possible-boost-format
+msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
+msgstr "Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, possible-boost-format
+msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
+msgstr "Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
-msgid ""
-"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
-"threshold."
-msgstr ""
-"Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene "
-"Schwelle aufweisen."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "Die gewählte Datei"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Massives Infill Extruder"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem Teil besteht."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Massives Infill alle"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
+msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides Teil enthält."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
msgid ""
-"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
-"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
-"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
-"according to nozzle diameter and layer height."
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
-"Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen "
-"Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden "
-"Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche "
-"Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und "
-"Schichthöhe kombiniert werden können."
+"Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
+"Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 90%) it will be computed over layer height."
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf null belassen, wird "
-"die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der "
-"Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. "
-"90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+"Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
+"Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden.\n"
+"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
msgid ""
-"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
-"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
-"infill speed above. Set to zero for auto."
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
-"Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende "
-"waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben "
-"eingegebenen standardmäßigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für "
-"Automatik auf null setzen."
+"Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n"
+"Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr ""
-"Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "Die Größe des Objekts ist Null"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Spiralvasenmodus"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
+msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
+msgstr "Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zunächst eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv importieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid ""
-"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
-"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
-"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
-"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
-"when printing more than one single object."
-msgstr ""
-"Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt gedruckt "
-"wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option erfordert eine "
-"einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen Schichten und kein "
-"Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige Anzahl von unteren "
-"massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen einstellen. Sie "
-"funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt gedruckt wird."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
+msgstr "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad bedeutet gerade Wände."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Temperaturen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
-msgid ""
-"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
-"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
-"wiped."
-msgstr ""
-"Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies "
-"aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die "
-"Düsen periodisch gereinigt werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
-"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
-"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
-"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
-"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
-"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
-"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
msgstr ""
-"Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Bett die "
-"Solltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Erwärmen "
-"begonnen hat, und bevor der Extruder das Erwärmen beendet hat. Wenn "
-"PrusaSlicer M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, "
-"werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die "
-"Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen "
-"können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-"
-"Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können."
+"Der Spiralvasenmodus erfordert:\n"
+"- einen Perimeter\n"
+"- keine oberen massiven Schichten\n"
+"- 0% Fülldichte\n"
+"- kein Stützmaterial\n"
+"- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n"
+"- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
-"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
-"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
-"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
-"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
-"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
-"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
-"extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr ""
-"Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und nach "
-"jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-Druckern) "
-"eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen bestimmten "
-"Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 oder M190 in "
-"Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht "
-"automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und "
-"andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie "
-"Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so "
-"dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig "
-"platzieren können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in "
-"Extruderreihenfolge verarbeitet."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
+msgstr "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen Material verwendet werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "G-Code für Farbwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
-msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
-msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
-msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
-msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
-msgid "This G-code will be used as a custom code"
-msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "Die Uploads sind noch im Gange"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
+msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher Schnittstelle ignoriert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
-msgid ""
-"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
-"print bed at the start of the print."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der "
-"Vorderkante des Druckbetts geprimt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
+msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
+msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass Bridge-Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
+msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
+msgstr "Der vertikale Abstand zwischen der Oberseite des Objekts und der Schnittstelle des Trägermaterials. Wenn er auf Null gesetzt ist, wird support_material_contact_distance sowohl für den oberen als auch für den unteren Z-Abstand verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
msgid ""
-"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
-"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
-"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
-"with the print."
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
msgstr ""
-"Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne "
-"Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der "
-"Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist "
-"dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt."
+"Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet wird.\n"
+"\n"
+"Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Slice Lückenschlussradius"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E (use_volumetric_e=0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
msgid ""
-"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
-"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
-"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
msgstr ""
-"Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden "
-"während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die "
-"endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ "
-"niedrig zu halten."
+"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel auszulösen.\n"
+"(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-Schnittstellen-Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Slice-Modus"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden (sowohl support_material_extruder wie auch support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid ""
-"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
-"close all holes in the model."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden "
-"Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
+msgstr "Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke unterstützt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Normal"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware und Repetier-G-Code unterstützt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Gerade-ungerade"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Löcher schließen"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
+msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Generiere Stützmaterial"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
+msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
+msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich gesliced werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Stützen automatisch generieren"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
+msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die gleiche Schichthöhe haben"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid ""
-"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
-"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
-"\"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr ""
-"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch "
-"basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese "
-"Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der "
-"\"Stützverstärker\" generiert."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr "Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
+msgstr "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche variable Schichthöhe haben"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:"
+
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
+msgstr "Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
-"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten "
-"angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur "
-"ausgehend berechnet."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Muster Winkel"
+"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet wurde.\n"
+"Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
-"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
-"plane."
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der "
-"horizontalen Ebene zu drehen."
+"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des Druckauftrags verwendet wird.\n"
+"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
msgid ""
-"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
-"print."
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. "
-"Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
+"Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n"
+"Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Decke Kontakt Z Abstand"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Dicke Brücken"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "Diese %s Version: %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
-"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
-"first object layer."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn "
-"Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass Bridge-"
-"Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden."
+"Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (löslich)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0,1 (lösbar)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0,2 (lösbar)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Boden Kontakt Z Abstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid ""
-"The vertical distance between the object top surface and the support "
-"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
-"be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr ""
-"Der vertikale Abstand zwischen der Oberseite des Objekts und der "
-"Schnittstelle des Trägermaterials. Wenn er auf Null gesetzt ist, wird "
-"support_material_contact_distance sowohl für den oberen als auch für den "
-"unteren Z-Abstand verwendet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Es können Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie {toolchange_z}, {previous_extruder} und {next_extruder} verwendet werden. Wenn ein Werkzeugwechsel-Befehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder wechselt (z.B. T{next_extruder}), wird PrusaSlicer keinen weiteren solchen Befehl ausgeben. Es ist daher möglich, ein benutzerdefiniertes Verhalten sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu programmieren."
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Gleich wie oben"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr "Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
+msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
+msgstr "Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid ""
-"Generate support material for the specified number of layers counting from "
-"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
-"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
-"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr ""
-"Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von "
-"unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert "
-"ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, "
-"um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß "
-"auf der Bauplatte zu erhöhen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
+msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
+msgstr "Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens 2 Sekunden dauern wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
+msgstr "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
+msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
+msgstr "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und 1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr "Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten bleiben."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
+msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
+msgstr "Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und Schichthöhe kombiniert werden können."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
+msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
+msgstr "Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt gedruckt wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option erfordert eine einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen Schichten und kein Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige Anzahl von unteren massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen einstellen. Sie funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt gedruckt wird."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
+msgstr "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den fortgeschrittenen Modus wechseln?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
msgid ""
-"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
-"use the current extruder to minimize tool changes)."
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-"Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze "
-"verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung "
-"von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
+"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen positioniert sind.\n"
+"Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n"
+"die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
-"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-"
-"Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser "
-"der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser "
-"ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
+"Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
+"Die Hex-Datei ist für: %s\n"
+"Drucker erkannt: %s\n"
+"\n"
+"Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
+"Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies das Richtige ist."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Kontaktschleifen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
+msgstr "Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid ""
-"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr ""
-"Deckt die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig "
-"deaktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf der ersten Ebene gedruckt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid ""
-"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
-"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr ""
-"Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial "
-"verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung "
-"von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
+msgstr "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Obere Schnittstellenschichten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
+msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
+msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
-msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material."
-msgstr ""
-"Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
-"Trägermaterial eingefügt werden sollen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
+msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
+msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (aus)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
+msgid "This G-code will be used as a custom code"
+msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (leicht)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (Standard)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (schwer)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
+msgstr "Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Untere Schnittstellenschichten"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr ""
-"Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
-"Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um "
-"support_material_interface_layers zu verwenden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Schließradius"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
+msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
+msgstr "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Außenkonturen/Infill) verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid ""
-"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
-"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr ""
-"Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der morphologischen "
-"Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner als der "
-"Schließradius sind, werden aufgefüllt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
+msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
+msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht des Objekts über der Raft-Schnittstelle verwendet. Stellen Sie Null ein, um die Beschleunigungssteuerung für die erste Schicht des Objekts über der Raft-Schnittstelle zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr ""
-"Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives "
-"Interface zu erhalten."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
+msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid ""
-"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
-"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
-"speed."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. "
-"Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die "
-"Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
+msgstr "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Muster"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
+msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Perimeter verwendet. Setzen Sie Null, um die Beschleunigungssteuerung für Perimeter zu deaktivieren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, possible-boost-format
+msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
+msgstr "Dies ist das erste Mal, dass Sie %1% ausführen. Wir möchten Sie bitten, einige Ihrer Systeminformationen an uns zu senden. Dies geschieht nur einmal und wir werden Sie nicht noch einmal dazu auffordern (erst nach dem Upgrade auf die nächste Version)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Schnittstellenmuster"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
+msgstr "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "Dies ist die Wischturmschicht"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen."
+
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr "Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Schätzung der Druckzeit führen."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
msgid ""
-"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
-"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
-"support interface is Concentric."
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Muster, das zur Erzeugung der Oberfläche des Stützmaterials verwendet wird. "
-"Das Standardmuster für nicht lösliche Stützflächen ist Rechtlinear, während "
-"das Standardmuster für lösliche Stützflächen Konzentrisch ist."
+"Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Muster Abstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
+msgstr "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Außenkonturen, die für jede Schicht erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von Außenkonturen besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Außenkonturen falls notwendig\" Option aktiviert ist."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
+msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
+msgstr "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser Schürze."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr "Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
+msgstr "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Außenkonturen und Infill um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid ""
-"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
-"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
-"will save material and reduce object scarring."
-msgstr ""
-"Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster "
-"projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke "
-"Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Nahtlos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren (sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine automatische Berechnung setzen Sie dies auf null."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid ""
-"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
-"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr ""
-"Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist "
-"nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders "
-"kostenaufwendig ist."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
+msgstr "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Außenkonturen und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Überhangsschwellwert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid ""
-"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
-"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
-"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
-"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
-"detection (recommended)."
-msgstr ""
-"Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der "
-"vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen "
-"Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der "
-"horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. Für die "
-"automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr "Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den Betrieb benötigt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid ""
-"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
-"the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr ""
-"Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum "
-"hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu "
-"entfernen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und nach jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-Druckern) eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen bestimmten Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid ""
-"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
-"disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"Düsentemperatur für Schichten nach der ersten. Setzen Sie diesen Wert auf "
-"Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Bett die Solltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Erwärmen begonnen hat, und bevor der Extruder das Erwärmen beendet hat. Wenn PrusaSlicer M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Düsentemperatur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
+msgstr "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen spezifische Parameter."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Dicke Brücken"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf -0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
+msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
-"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
-"shorter bridged distances."
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können "
-"größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. "
-"Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur bei kürzeren "
-"überbrückten Entfernungen zuverlässig."
+"Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten Konfigurationssammlungen.\n"
+"Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
+"\n"
+"Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien installiert werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Dünne Wände erkennen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+msgstr "Diese Version von PrusaSlicer versteht möglicherweise keine Konfigurationen, die von den neuesten PrusaSlicer-Versionen erzeugt werden. Neuere PrusaSlicer können zum Beispiel die Liste der unterstützten Firmware-Varianten erweitern. Sie können sich entscheiden, das Programm zu verlassen oder einen unbekannten Wert stillschweigend oder interaktiv durch einen Standardwert zu ersetzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid ""
-"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
-"to collapse them into a single trace)."
-msgstr ""
-"Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen "
-"nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
+msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
+msgstr "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in Polygonen zu verlieren."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid ""
-"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
-"is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr ""
-"Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig "
-"auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der "
-"verfügbaren Kerne/Prozessoren."
+msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der verfügbaren Kerne/Prozessoren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid ""
-"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
-"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
-"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
-"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
-"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
-"behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr ""
-"Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Es "
-"können Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie "
-"{toolchange_z}, {previous_extruder} und {next_extruder} verwendet werden. "
-"Wenn ein Werkzeugwechsel-Befehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder "
-"wechselt (z.B. T{next_extruder}), wird PrusaSlicer keinen weiteren solchen "
-"Befehl ausgeben. Es ist daher möglich, ein benutzerdefiniertes Verhalten "
-"sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu programmieren."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+msgid "Tilt"
+msgstr "Kippen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
-"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
-"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
-"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite "
-"für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind "
-"vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu "
-"erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite "
-"verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse "
-"verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend "
-"von der Schichthöhe berechnet."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Kippzeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid ""
-"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
-"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
-"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
-"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
-"for auto."
-msgstr ""
-"Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die "
-"obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). "
-"Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu "
-"erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen "
-"Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null "
-"setzen."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Obere massive Schichten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid ""
-"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
-"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr ""
-"Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, "
-"wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies "
-"ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu "
-"verhindern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
+msgstr "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Z Eilgang"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+msgid "to"
+msgstr "bis"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
-msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
-"instead."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n"
-"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die "
-"normale Fahrgeschwindigkeit verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "Zu Objekten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid ""
-"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
-"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr ""
-"Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die "
-"Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-"
-"Versionen unterstützt."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "Zu Teilen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, possible-boost-format
+msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr "Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die Anwendung neu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid ""
-"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
-"unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr ""
-"Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, "
-"ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden "
-"absolute Werte."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
+msgstr "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "Volumetrisches E benutzen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
-msgid ""
-"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
-"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
-"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
-"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
-"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
-"only supported in recent Marlin."
-msgstr ""
-"Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern "
-"stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser "
-"noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in "
-"den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den "
-"in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur "
-"von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "zu viele Dateien"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Zu viele überlappende Löcher."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid ""
-"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
-"variable layer height. Enabled by default."
-msgstr ""
-"Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer "
-"variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Werkzeug"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Während Einzug reinigen"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Werkzeug #"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid ""
-"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
-"blob on leaky extruders."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche "
-"Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid ""
-"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
-"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr ""
-"Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- "
-"oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den "
-"Reinigungsturm."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Werkzeugwechsel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Werkzeugposition"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid ""
-"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
-"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
-"volumes below."
-msgstr ""
-"Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu "
-"jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, "
-"um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Werkzeugposition"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Werkzeugtyp"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
-msgid ""
-"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
-"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr ""
-"Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt "
-"werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes "
-"Werkzeugpaar zu reinigen."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "X-Position"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Decke"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr "Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger Schichthöhe."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Y-Position"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Decke Kontakt Z Abstand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Deckenfüllmuster"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Breite des Reinigungsturms"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Obere Schnittstellenschichten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "Oben ist offen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, possible-boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Wischturm Randbreite"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "Oberes massives Infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Oberes massives Infill"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid ""
-"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
-"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
-"additional travel moves."
-msgstr ""
-"Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills dieses "
-"Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der "
-"zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Obere massive Schichten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Ansicht von oben"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid ""
-"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
-"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
-"Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr ""
-"Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um "
-"Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit "
-"verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Nur oberste Fläche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+msgid "Total"
+msgstr "Gesamt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
+msgstr "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "XY-Größenausgleich"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
-msgid ""
-"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
-"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
-"tuning hole sizes."
-msgstr ""
-"Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = "
-"einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der "
-"Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Gesamte Rammdauer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Z-Abstand"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
-msgid ""
-"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
-"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
-"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
-"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr ""
-"Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert "
-"oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition "
-"kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim "
-"Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf "
-"-0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, possible-boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr "Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Displaybreite"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr "Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Displaybreite"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Versetzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Displayhöhe"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Position"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Displayhöhe"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Eilgang"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Anzahl an Pixeln in"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Dreiecke"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion ausführen zu können)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Druckertyp."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Horizontal spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das Modell zu bohren."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n"
+"%s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Vertikal spiegeln"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Displayausrichtung"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Undef"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid ""
-"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
-"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
-"images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr ""
-"Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der "
-"Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um "
-"und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Kategorie nicht definieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Querformat"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Gruppe nicht definieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Hochformat"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefiniert"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Schnell"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "unbekannter Fehler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Schnelles Kippen"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Unterlauf"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Undo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Langsam"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
+msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Langsames Kippen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Undo / Redo arbeitet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Bereichsfüllung"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Undo Verlauf"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
msgstr ""
-"Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
-"Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
-"wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle "
-"Verkippung"
+"Undo/Redo-Verlauf\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf die <a>Undo/Redo Pfeile</a> klicken können, um den Änderungsverlauf zu sehen und mehrere Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Druckerskalierung Y-Achsen-Korrektur"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "entladen wird"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Entladegeschwindigkeit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Druckerskalierung Z-Achsen-Korrektur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Drucker absolute Korrektur"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "OFFENES SCHLOSS"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
msgid ""
-"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
-"correction."
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
msgstr ""
-"Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem "
-"Vorzeichen der Korrektur."
+"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
+"Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
msgid ""
-"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
-"Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes "
-"einzuhalten sind."
+"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
+"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) Einstellung zurückzusetzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Drucker Gammakorrektur"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid ""
-"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
-"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
-"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr ""
-"Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. "
-"Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert "
-"in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in "
-"Polygonen zu verlieren."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "SLA Materialtyp"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Anfangsschichthöhe"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Flaschenvolumen"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "nicht unterstützte Funktion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "nicht unterstützte Methode"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Flaschengewicht"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "Kosten/Flasche"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Ausblendende Schichten"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+msgid "up to"
+msgstr "bis zu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid ""
-"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
-"time to the exposure time"
-msgstr ""
-"Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von "
-"der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Ein Update ist verfügbar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Minimale Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Maximale Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Updates"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
+msgstr "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Update"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Hochladen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Hochladen und Drucken"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Hochladen und Simulieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Lade hoch"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Stützen generieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
+msgstr "Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Kopfeindringung"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Environment Map verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Nadelkopf Breite"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Zur Suche verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
-msgstr ""
-"Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Zur Zeitschätzung verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Pfeiler-Durchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Benutze freie Kamera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Zoll verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid ""
-"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
-"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr ""
-"Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren "
-"Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein "
-"normaler Pfeiler nicht passt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Grundschicht benutzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid ""
-"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
-"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. "
-"Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit "
-"den Pfeilern."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid ""
-"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
-"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
-"the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr ""
-"Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, "
-"Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden "
-"Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zickzack"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
+msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern ist dies A)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Kreuz"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
+msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der horizontalen Ebene zu drehen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamisch"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "Volumetrisches E benutzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "genutzt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
-msgid ""
-"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
-"Zero means no increase, one means full increase."
-msgstr ""
-"Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius "
-"vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Used filament"
+msgstr "Genutztes Filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Stützfuß Durchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Filamentbedarf (g)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Filamentbedarf (Zoll)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Stützfuß Höhe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Filamentbedarf (Meter)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Filamentbedarf (mm³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
-msgid ""
-"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
-"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
-"between the model and the pad."
-msgstr ""
-"Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im "
-"Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und "
-"Grundschicht eingefügt wird."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Benutztes Material (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Kritischer Winkel"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr ""
-"Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Max Überbrückungslänge"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid ""
-"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
-"will prohibit pillar cascading."
-msgstr ""
-"Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. "
-"Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
+msgstr "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
-msgid ""
-"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
-"object\" is enabled, this value is ignored."
-msgstr ""
-"Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn "
-"\"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Variable Schichthöhe\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie verschiedene Bereiche Ihres Modells mit einer unterschiedlichen Schichthöhe drucken und die Übergänge zwischen ihnen glätten können? Versuchen Sie es mit dem<a>Werkzeug für variable Schichthöhen.</a>(Nicht verfügbar für SLA-Drucker.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Variable Schichthöhe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Grundschicht benutzen"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Grundschicht Wandstärke"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "Varianten"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid ""
-"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
-"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
-"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
-"difficult."
-msgstr ""
-"Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der "
-"Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion "
-"aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen "
-"können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "Hersteller"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Grundschicht Randgröße"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Hersteller:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr ""
-"Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "Ausführlicher G-Code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid ""
-"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
-"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
-"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr ""
-"Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, "
-"anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die "
-"Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie "
-"näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "Version"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Grundschicht Wandneigung"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Vertikale Konturhüllen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid ""
-"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
-"straight walls."
-msgstr ""
-"Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad "
-"bedeutet gerade Wände."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Vertikaler Schieberegler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr ""
-"Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die "
-"Unterstützungshöhe"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Grundschicht überall um Objekt"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Anzeigemodus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
-"mode."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
msgstr ""
-"Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im "
-"Nullhöhenmodus."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
+"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n"
+"um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
-"generated pad."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
msgstr ""
-"Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten "
-"Grundschicht verbinden."
+"Besuchen Sie \"Einstellungen\" und prüfen Sie \"%1%\"\n"
+"um Ihre Auswahl zu ändern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid ""
-"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr ""
-"Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht "
-"verbinden."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Anzeigen der Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Aushöhlung aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Volumetrisch"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Volumetrische Flussrate"
+
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
+
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Volumengeschwindigkeit"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
msgid "Wall thickness"
msgstr "Wandstärke"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Genauigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "WARNUNG:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid ""
-"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
-"artifacts."
-msgstr ""
-"Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu "
-"unerwünschten Artefakten führen."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, possible-boost-format
+msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr "Es werden weder persönliche Daten noch Informationen übermittelt, die eine spätere Identifizierung ermöglichen würden. Zur Erkennung von doppelten Einträgen wird eine eindeutige, von Ihrem System abgeleitete Nummer übermittelt, deren Herkunft jedoch nicht rekonstruiert werden kann. Darüber hinaus werden nur allgemeine Daten über Ihr Betriebssystem, Ihre Hardware und Ihre OpenGL-Installation übermittelt. PrusaSlicer ist quelloffen, wenn Sie den Code, der die Kommunikation tatsächlich durchführt, einsehen wollen, siehe %1%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid ""
-"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
-"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
-"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
-"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
-"most."
-msgstr ""
-"Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer "
-"Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein "
-"berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. "
-"Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der "
-"Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid ""
-"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
-"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
-"movement and adds a delay before exposure."
-msgstr ""
-"Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei einigen "
-"ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich sein. Es "
-"verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der Belichtung "
-"hinzu."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Exportiere OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, possible-boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr "Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Exportiere SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
+msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt werden soll."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "während dem Druck"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Export 3MF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Exportiere AMF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
+msgstr "Wenn Sie mit sehr niedrigen Schichten drucken, sollten Sie trotzdem eine dickere untere Schicht drucken, um die Haftung und die Toleranz für nicht perfekte Druckplatten zu verbessern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+msgstr "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Exportiere STL"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
+msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+msgstr "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
+msgstr "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die Ladebewegung kürzer als die Entladung."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "G-Code-Viewer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
+msgstr "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung wird selten benötigt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Slice"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "WEISSER PUNKT"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
-msgid ""
-"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
-"value."
-msgstr ""
-"Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von "
-"printer_technology."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht standardmäßige) Voreinstellung an."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
+msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Diese Hilfe zeigen."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
+msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr ""
-"Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode "
-"an."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Breite (mm)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
-msgstr ""
-"Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck "
-"an."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Breite des Reinigungsturms"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht verbinden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
-msgid "Write information about the model to the console."
-msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Displaybreite"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
+msgstr "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem Vorzeichen der Korrektur."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Reinigen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Ausrichten von XY"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Wischoptionen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Mitte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Reinigungsturm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "Reinigungsturm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "Nicht Anordnen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Reinigungsturm"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Wischturm Randbreite"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Reinigungsturm Parameter"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Während Einzug reinigen"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "mit einer Volumenrate von"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
+msgstr "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen kurzen Einzug auszuführen."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
-"coordinates."
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet "
-"und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
+"Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n"
+"Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
+"Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n"
+"Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und Ablösung vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Auf dem Bett sicherstellen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Weltkoordinaten"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
msgid ""
-"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
-"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. "
-"Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden."
+"Möchten Sie dies installieren?\n"
+"\n"
+"Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
+"\n"
+"Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplizieren"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
+msgid "Write information about the model to the console."
+msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Duplizieren nach Raster"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Ungültiges Kennwort"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur ausgehend berechnet."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "XY-Größenausgleich"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
+msgstr "Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie Ihre Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, possible-boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Sie öffnen %1% Version %2%."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
msgid ""
-"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
-"order to perform actions once."
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem "
-"einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."
+"Sie verwenden eine 32-Bit-Version von PrusaSlicer unter 64-Bit-Windows.\n"
+"Ein 32-Bit-Build von PrusaSlicer ist wahrscheinlich nicht in der Lage, das gesamte im System verfügbare RAM zu nutzen.\n"
+"Bitte laden Sie einen 64-Bit-Build von PrusaSlicer von https://www.prusa3d.com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie ihn.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt beibehalten oder sie verwerfen."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
msgid ""
-"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
-"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
-"Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit "
-"hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion "
-"ausführen zu können)."
+"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n"
+"Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das neue Projekt übernommen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Rotiere um X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
+msgstr "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem Header vom G-Code hinzugefügt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Rotiere um Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
-msgid ""
-"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
-"objects."
-msgstr ""
-"Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und "
-"Aufteilung in einzelne Objekte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
+msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
+msgstr "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Passend skalieren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
+msgstr "Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von ihnen mehrteilig ist (sind)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
+msgstr "Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett laden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr "Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/Teileauswahlen verwenden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
-"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
-"project files (3MF, AMF)."
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus "
-"Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)."
+"Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert ist leer.\n"
+"Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
-"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
-"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
-"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
msgstr ""
-"Diese Version von PrusaSlicer versteht möglicherweise keine Konfigurationen, "
-"die von den neuesten PrusaSlicer-Versionen erzeugt werden. Neuere "
-"PrusaSlicer können zum Beispiel die Liste der unterstützten Firmware-"
-"Varianten erweitern. Sie können sich entscheiden, das Programm zu verlassen "
-"oder einen unbekannten Wert stillschweigend oder interaktiv durch einen "
-"Standardwert zu ersetzen."
+"Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n"
+"mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr "Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für \"Hochladen zum Druckhost\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckgeräts ändern."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr "Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen benachrichtigt: Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-Versionen. Nur Freigabe = reguläre Freigabe."
+
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr "Sie werden nicht mehr danach gefragt, wenn Sie mit der Maus über die Beschriftung fahren."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
+msgstr "Wenn Sie das nächste Mal ein neues Projekt erstellen, werden Sie nicht mehr nach den ungespeicherten Änderungen gefragt"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
+msgstr "Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht nach den nicht gespeicherten Änderungen gefragt."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
-"with defaults."
-msgstr ""
-"Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie interaktiv "
-"durch Standardwerte ersetzt werden."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- close the application,\n"
+"- load project,\n"
+"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+"- take/load snapshot,\n"
+"- load config file/bundle,\n"
+"- export config_bundle"
+msgstr ""
+"Sie werden nicht nach den ungesicherten Änderungen gefragt, wenn Sie das nächste Mal: \n"
+"- die Anwendung schließen,\n"
+"- das Projekt laden,\n"
+"- Rückgängig / Wiederherstellen mit einem Wechsel der Drucktechnologie bearbeiten,\n"
+"- einen Schnappschuss machen/laden,\n"
+"- Konfigurationsdatei/Bundle laden,\n"
+"- Konfig_Bundle exportieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
-"with defaults."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie "
-"stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden."
+"Sie werden beim nächsten Mal nicht nach den nicht gespeicherten Änderungen gefragt: \n"
+"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden\n"
+"- Ein neues Projekt laden, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid ""
-"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
-"load options from multiple files."
-msgstr ""
-"Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal "
-"verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) Wechsel."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "Ausgabedatei"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid ""
-"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
-"based on the input file)."
-msgstr ""
-"Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, "
-"basiert sie auf der Eingabedatei)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
+msgstr "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Einzelinstanz-Modus"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
+msgstr "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass es keine Kollision gibt."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid ""
-"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
-"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
-"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, werden die Befehlszeilenargumente an eine vorhandene Instanz "
-"der GUI PrusaSlicer gesendet, oder ein vorhandenes PrusaSlicer-Fenster wird "
-"aktiviert. Übersteuert den Konfigurationswert \"single_instance\" aus den "
-"Anwendungseinstellungen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, possible-boost-format
+msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
+msgstr "Ihr Drucker hat mehr Extruder als der Multi-Material-Bemal-Gizmo unterstützt. Aus diesem Grund können nur die ersten %1% der Extruder zum Bemalen verwendet werden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Datenverzeichnis"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Z-Abstand"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid ""
-"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
-"maintaining different profiles or including configurations from a network "
-"storage."
-msgstr ""
-"Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist "
-"nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem "
-"Netzwerkspeicher zu übernehmen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Z Eilgang"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Logging-Level"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zickzack"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
-msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
-"trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
-msgstr ""
-"Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:"
-"Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
-"Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und "
-"Warnstufenmeldungen."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Heranzoomen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
msgid ""
-"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
-"loaded instead of the default OpenGL driver."
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
msgstr ""
-"Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-"
-"Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
+"Zoom auf ausgewählte Objekte oder auf alle Objekte, wenn keine ausgewählt sind\n"
+"Wussten Sie, dass Sie auf ausgewählte Objekte zoomen können, indem Sie die Taste <b>Z</b> drücken? Wenn keine Objekte ausgewählt sind, zoomt die Kamera auf alle Objekte in der Szene."
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Herauszoomen"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Generiere Außenkonturen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Zoom aufs Druckbett"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Infill wird vorbereitet"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
+"oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Generiere Stützmaterial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#~ msgid "&Collapse sidebar"
-#~ msgstr "Seitenleiste zuklappen (&C)"
-
-#~ msgid "&Delete selected"
-#~ msgstr "Löschen aus&gewählt"
-
-#~ msgid "&Full screen"
-#~ msgstr "Vollbildschirm (&F)"
-
-#~ msgid "&G-code preview"
-#~ msgstr "&G-Code-Vorschau"
-
-#~ msgid "&Select all"
-#~ msgstr "Alle&s auswählen"
-
-#~ msgid "0.1"
-#~ msgstr "0,1"
-
-#~ msgid "0.2"
-#~ msgstr "0,2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adaptive infills\n"
-#~ "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic "
-#~ "infills to decrease the print time and lower the filament consumption? "
-#~ "Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adaptive Füllungen\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die kubischen Füllungen Adaptiv kubisch und "
-#~ "Stütz kubisch verwenden können, um die Druckzeit zu verkürzen und den "
-#~ "Filamentverbrauch zu senken? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arrange settings\n"
-#~ "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
-#~ "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anordnungs-Einstellungen\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie mit der rechten Maustaste auf<a>Arrange icon</"
-#~ "a>klicken können, um die Größe des Abstands zwischen den Objekten "
-#~ "anzupassen und automatische Drehungen zu ermöglichen?"
-
-#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn ??closing application??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Box selection\n"
-#~ "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You "
-#~ "can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Box-Auswahl\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie mit Umschalt+Maus-Ziehen eine Kastenauswahl treffen "
-#~ "können? Mit <b>Alt+Maus ziehen</b> können Sie auch die Auswahl von "
-#~ "Objekten aufheben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Camera Views\n"
-#~ "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly "
-#~ "switch between predefined camera angles?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kamera-Ansichten\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie mit den Zifferntasten <b>0-6</b> schnell zwischen "
-#~ "vordefinierten Kamerawinkeln wechseln können?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Combine infill\n"
-#~ "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
-#~ "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine "
-#~ "infill every</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Infill kombinieren\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie den Infill mit einer höheren Schichthöhe als den "
-#~ "Perimeter drucken können, um Druckzeit zu sparen, indem Sie die "
-#~ "Einstellung<a>Infill kombinieren alle</a> verwenden."
-
-#~ msgid "Compare %1% Presets"
-#~ msgstr "%1% Voreinstellungen vergleichen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration snapshots\n"
-#~ "Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
-#~ "profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
-#~ "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurations-Schnappschüsse\n"
-#~ "Wussten Sie, dass ein Rollback zu einem vollständigen Backup aller "
-#~ "System- und Benutzerprofile führt? Sie können Snapshots über das Menü "
-#~ "Konfiguration - <a>Konfigurations-Schnappschuss</a> anzeigen und zwischen "
-#~ "ihnen hin- und herwechseln."
-
-#~ msgid "D&eselect all"
-#~ msgstr "All&es Abwählen"
-
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "&Alles löschen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Different layer height for each model\n"
-#~ "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
-#~ "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
-#~ "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
-#~ "documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unterschiedliche Schichthöhen für jedes Modell\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie jedes Modell auf der Platform mit einer anderen "
-#~ "Schichthöhe drucken können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das "
-#~ "Modell in der 3D-Ansicht, wählen Sie Schichten und Umfänge und passen Sie "
-#~ "die Werte im rechten Fenster an. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-
-#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
-
-#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-#~ msgstr "&Werkzeugwege als OBJ exportieren"
-
-#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
-
-#~ msgid "Export plate as &STL"
-#~ msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
-
-#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
-#~ msgstr "Export&iere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
-
-#~ msgid "Flash printer &firmware"
-#~ msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
-
-#~ msgid "Full screen"
-#~ msgstr "Vollbildschirm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fullscreen mode\n"
-#~ "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
-#~ "<b>F11</b> hotkey."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vollbildmodus\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie PrusaSlicer in den Vollbildmodus schalten können? "
-#~ "Verwenden Sie die Tastenkombination <b>F11</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fuzzy skin\n"
-#~ "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
-#~ "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers "
-#~ "to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fuzzy Skin\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit der Funktion \"Fuzzy Skin\" raue, "
-#~ "faserähnliche Texturen an den Seiten Ihres Modells erstellen können? Sie "
-#~ "können auch Modifizierer verwenden, um Fuzzy-Skin nur auf einen Teil "
-#~ "Ihres Modells anzuwenden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hiding sidebar\n"
-#~ "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut "
-#~ "<b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from "
-#~ "the<a>Preferences</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seitenleiste ausblenden\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie die rechte Seitenleiste mit der Tastenkombination "
-#~ "<b>Shift+Tab</b> ausblenden können? Sie können das Symbol dafür auch in "
-#~ "den<a>Einstellungen</a> aktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
-#~ "old UI will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-"
-#~ "Windows-Systemmenü,\n"
-#~ "aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich "
-#~ "aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
-#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
-#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die mit dem "
-#~ "sequenziellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, nur auf "
-#~ "dem G-Code der obersten Ebene angewandt. Wenn sie deaktiviert ist, werden "
-#~ "Änderungen, die mit dem sequenziellen Schieberegler in der Vorschau "
-#~ "vorgenommen werden, auf den gesamten G-Code angewandt."
-
-#~ msgid "Import Config from &project"
-#~ msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
-
-#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-#~ msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
-
-#~ msgid "Import STL (imperial units)"
-#~ msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert Custom G-code\n"
-#~ "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? "
-#~ "Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select "
-#~ "Add custom G-code. With this function you can, for example, create a "
-#~ "temperature tower. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte "
-#~ "Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die "
-#~ "Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das "
-#~ "Plus-Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen. Mit "
-#~ "dieser Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie "
-#~ "mehr in der Dokumentation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert Pause\n"
-#~ "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific "
-#~ "layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause "
-#~ "print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into "
-#~ "your prints. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pause einfügen\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie den Druck auf einer bestimmten Schicht unterbrechen "
-#~ "können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schieberegler der "
-#~ "Schicht in der Vorschau und wählen Sie Druckpause hinzufügen (M601). Auf "
-#~ "diese Weise können Sie Magnete, Gewichte oder Muttern in Ihre Drucke "
-#~ "einfügen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ironing\n"
-#~ "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? "
-#~ "The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to "
-#~ "fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the "
-#~ "documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bügeln\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie die Oberseite von Drucken mit Hilfe des Bügelns "
-#~ "glätten können? Die Düse führt eine spezielle zweite Infill-Phase in "
-#~ "derselben Schicht durch, um Löcher aufzufüllen und angehobenen Kunststoff "
-#~ "zu glätten. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. "
-#~ "(Erfordert den Modus Erweitert oder Experte.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Load config from G-code\n"
-#~ "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
-#~ "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, "
-#~ "you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
-#~ "reconstruct 3D models from the voxel data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfiguration aus G-Code laden\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie File-Import-Import Konfig verwenden können, um "
-#~ "Druck-, Filament- und Druckerprofile aus einer vorhandenen G-Code-Datei "
-#~ "zu laden? In ähnlicher Weise können Sie mit File-Import-Import SL1 / SL1S "
-#~ "Archive verwenden, mit denen Sie ebenfalls 3D-Modelle aus den Voxel-Daten "
-#~ "rekonstruieren können."
-
-#~ msgid "Loading configuration"
-#~ msgstr "Lade Konfiguration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum shell thickness\n"
-#~ "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
-#~ "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
-#~ "especially useful when using the variable layer height function."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimale Hüllenstärke\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren "
-#~ "Schichten auch die <a>Mindesthüllenstärke</a> in Millimetern angeben "
-#~ "können? Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der "
-#~ "variablen Schichthöhe verwenden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mirror\n"
-#~ "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
-#~ "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror "
-#~ "axis."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spiegeln\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie das ausgewählte Modell spiegeln können, um "
-#~ "eine umgekehrte Version davon zu erstellen? Klicken Sie mit der rechten "
-#~ "Maustaste auf das Modell, wählen Sie Spiegeln und wählen Sie die "
-#~ "Spiegelachse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Negative volume\n"
-#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
-#~ "Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily "
-#~ "resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. "
-#~ "(Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negatives Volumen\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifizierer \"Negatives Volumen\" ein Netz "
-#~ "von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. "
-#~ "leicht veränderbare Löcher direkt in PrusaSlicer erstellen. Lesen Sie "
-#~ "mehr in der Dokumentation. (Erfordert den Fortgeschrittenen- oder "
-#~ "Expertenmodus.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-#~ "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
-#~ "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</"
-#~ "b> or <b>Page Down</b> respectively?"
-#~ msgstr ""
-#~ "BildAuf / BildAb schnelle Drehung um 45 Grad\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie ausgewählte Modelle schnell um 45 Grad um die Z-"
-#~ "Achse im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen können, indem Sie <b>Bild "
-#~ "nach oben</b> bzw. <b>Bild nach unten</b> drücken?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint-on seam\n"
-#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select where "
-#~ "to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam "
-#~ "painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufmae Nähte\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie direkt auf das Objekt malen und auswählen "
-#~ "können, wo der Start-/Endpunkt jeder Umfangsschleife liegen soll? "
-#~ "Probieren Sie die Funktion<a>Aufmal-Naht</a> aus. (Erfordert den Modus "
-#~ "\"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint-on supports\n"
-#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
-#~ "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on "
-#~ "supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufmal Stützen\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie direkt auf das Objekt malen und Bereiche auswählen "
-#~ "können, in denen Stützen erzwungen oder blockiert werden sollen? "
-#~ "Probieren Sie die Funktion <a>Aufmal-Stützen</a> aus. (Erfordert den "
-#~ "Modus \"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perspective camera\n"
-#~ "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between "
-#~ "an orthographic and perspective camera?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perspektivische Kamera\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie mit der Taste <b>K</b> schnell zwischen "
-#~ "orthografischer und perspektivischer Kamera wechseln können?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Place on face\n"
-#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
-#~ "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press "
-#~ "the <b>F</b> key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf Fläche legen\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine "
-#~ "seiner Flächen auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion <a>Auf "
-#~ "Fläche legen</a> oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Printable toggle\n"
-#~ "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
-#~ "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property "
-#~ "of a model from the Right-click context menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Druckbar Umschaltfunktion\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie die G-Code-Erzeugung für das ausgewählte Modell "
-#~ "deaktivieren können, ohne es verschieben oder löschen zu müssen? Schalten "
-#~ "Sie die Eigenschaft \"Druckbar\" eines Modells über das Kontextmenü der "
-#~ "rechten Maustaste um."
-
-#~ msgid "PrusaSlicer"
-#~ msgstr "PrusaSlicer"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-#~ "Its version is %s.\n"
-#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
-#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
-#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
-#~ "folder?\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
-#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
-#~ "matching name.\n"
-#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
-#~ "Seine Version ist %s.\n"
-#~ "Die letzte Version, die Sie im aktuellen Konfigurationsordner verwendet "
-#~ "haben, ist %s.\n"
-#~ "Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, "
-#~ "um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
-#~ "Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen "
-#~ "Konfigurationsordner kopieren?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wenn Sie ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien "
-#~ "aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner. Dabei werden alle "
-#~ "vorhandenen Dateien mit dem gleichen Namen überschrieben.\n"
-#~ "Wenn Sie \"Nein\" wählen, werden Sie mit der aktuellen Konfiguration "
-#~ "fortfahren."
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-#~ "Its version is %s.\n"
-#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
-#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
-#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
-#~ "folder?\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
-#~ "from found folder to the current one.\n"
-#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
-#~ "configuration wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
-#~ "Seine Version ist %s.\n"
-#~ "Es gibt keine Konfigurationsdatei im aktuellen Konfigurationsordner.\n"
-#~ "Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, "
-#~ "um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
-#~ "Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen "
-#~ "Konfigurationsordner kopieren?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wenn Sie Ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien "
-#~ "aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner.\n"
-#~ "Wenn Sie Nein wählen, beginnen Sie mit einer Neuinstallation mit dem "
-#~ "Konfigurationsassistenten."
-
-#~ msgid "Re&load from disk"
-#~ msgstr "Erneutes &Laden von der Festplatte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reload from disk\n"
-#~ "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
-#~ "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
-#~ "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neu laden von der Festplatte\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie, wenn Sie eine neuere Version Ihres Modells "
-#~ "erstellt haben, diese einfach in PrusaSlicer neu laden können? Klicken "
-#~ "Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht und wählen "
-#~ "Sie Von Festplatte neu laden. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
-
-#~ msgid "Remaning errors"
-#~ msgstr "Verbleibende Fehler"
-
-#~ msgid "same as top"
-#~ msgstr "gleich wie oben"
-
-#~ msgid "Save project &as"
-#~ msgstr "Projekt speichern &als"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Search functionality\n"
-#~ "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
-#~ "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Suchfunktion\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit dem<a>Suchen</a>-Werkzeug schnell eine "
-#~ "bestimmte PrusaSlicer-Einstellung finden können? Oder verwenden Sie den "
-#~ "bekannten Shortcut <b>Strg+F</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set number of instances\n"
-#~ "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
-#~ "instances instead of copy-pasting it several times?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der Kopien festlegen\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf ein Modell "
-#~ "klicken und die genaue Anzahl der Kopien festlegen können, anstatt es "
-#~ "mehrmals zu kopieren und einzufügen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Settings in non-modal window\n"
-#~ "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? "
-#~ "This means you can have settings open on one screen and the G-code "
-#~ "Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in "
-#~ "non-modal window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Einstellungen in nicht-modalem Fenster\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Einstellungen in einem neuen, nicht-"
-#~ "modalen Fenster öffnen können? Das bedeutet, dass Sie die Einstellungen "
-#~ "auf einem Bildschirm und die G-Code-Vorschau auf dem anderen öffnen "
-#~ "können. Gehen Sie zu den <a>Einstellungen</a> und wählen Sie "
-#~ "Einstellungen in nicht-modalem Fenster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shapes gallery\n"
-#~ "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the "
-#~ "included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. "
-#~ "Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Formen-Galerie\n"
-#~ "Wussten Sie, dass PrusaSlicer eine Formen-Galerie hat? Sie können die "
-#~ "enthaltenen Modelle als Modifizierer, negative Volumen oder als druckbare "
-#~ "Objekte verwenden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die "
-#~ "Plattform und wählen Sie<a>Form hinzufügen - Galerie</a>."
-
-#~ msgid "Show &labels"
-#~ msgstr "Anzeigen &Beschriftungen"
-
-#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
-#~ msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
-
-#~ msgid "Show Tip of the day"
-#~ msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Simplify mesh\n"
-#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
-#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
-#~ "model. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Netz vereinfachen\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der "
-#~ "Funktion Netz vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten "
-#~ "Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Weitere "
-#~ "Informationen finden Sie in der Dokumentation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid infill threshold area\n"
-#~ "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
-#~ "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
-#~ "threshold area</a>.(Expert mode only.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Solid Infill Schwellenbereich\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie Teile Ihres Modells mit einem kleinen Querschnitt "
-#~ "automatisch mit Solid Infill füllen lassen können? Stellen Sie "
-#~ "den<a>Schwellenwertbereich für Solid Infill</a> ein (nur im "
-#~ "Expertenmodus)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Undo/redo history\n"
-#~ "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see "
-#~ "the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Undo/Redo-Verlauf\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf die <a>Undo/"
-#~ "Redo Pfeile</a> klicken können, um den Änderungsverlauf zu sehen und "
-#~ "mehrere Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Variable layer height\n"
-#~ "Did you know that you can print different regions of your model with a "
-#~ "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
-#~ "the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Variable Schichthöhe\n"
-#~ "Wussten Sie schon, dass Sie verschiedene Bereiche Ihres Modells mit einer "
-#~ "unterschiedlichen Schichthöhe drucken und die Übergänge zwischen ihnen "
-#~ "glätten können? Versuchen Sie es mit dem<a>Werkzeug für variable "
-#~ "Schichthöhen.</a>(Nicht verfügbar für SLA-Drucker.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-#~ "- close the application,\n"
-#~ "- load project,\n"
-#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-#~ "- take/load snapshot,\n"
-#~ "- load config file/bundle,\n"
-#~ "- export config_bundle"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie werden nicht nach den ungesicherten Änderungen gefragt, wenn Sie das "
-#~ "nächste Mal: \n"
-#~ "- die Anwendung schließen,\n"
-#~ "- das Projekt laden,\n"
-#~ "- Rückgängig / Wiederherstellen mit einem Wechsel der Drucktechnologie "
-#~ "bearbeiten,\n"
-#~ "- einen Schnappschuss machen/laden,\n"
-#~ "- Konfigurationsdatei/Bundle laden,\n"
-#~ "- Konfig_Bundle exportieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-#~ "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the "
-#~ "<b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects "
-#~ "in the scene."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zoom auf ausgewählte Objekte oder auf alle Objekte, wenn keine ausgewählt "
-#~ "sind\n"
-#~ "Wussten Sie, dass Sie auf ausgewählte Objekte zoomen können, indem Sie "
-#~ "die Taste <b>Z</b> drücken? Wenn keine Objekte ausgewählt sind, zoomt die "
-#~ "Kamera auf alle Objekte in der Szene."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
diff --git a/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo
index 69a545ee5..2797ef2ad 100644
--- a/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po b/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po
index ba5f3c46a..30f03fc6f 100644
--- a/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po
+++ b/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po
@@ -1,7 +1,5 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9,1870 +7,1609 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Porciones del copyright"
-
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
-"application license agreement"
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-"Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes "
-"forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación"
+"\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\n"
+"Para activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, c-format, boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Acerca de %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d borde de retroceso"
+msgstr[1] "%1$d bordes de retroceso"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "está licenciado bajo el/los"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "%1$d borde arreglado"
+msgstr[1] "%1$d bordes arreglados"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d faceta eliminada"
+msgstr[1] "%1$d facetas eliminadas"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid ""
-"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
-"community."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad "
-"RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d faceta invertida"
+msgstr[1] "%1$d facetas invertidas"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid ""
-"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
-"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
-"numerous others."
-msgstr ""
-"Contribuciones de Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
-"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik y "
-"muchos otros."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con costura personalizada."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con costura personalizada."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Copiar Información de Versión"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con soportes personalizados."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con soportes personalizados."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
-"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
-"and we would be glad if you reported it."
-msgstr ""
-"%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin "
-"memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también "
-"puede ser un error y nos complacería que lo informaras."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con pintura multimaterial."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con pintura multimaterial."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid ""
-"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
-"reported the issue."
-msgstr ""
-"Por favor, guarda tu proyecto y reinicia PrusaSlicer. Estaremos encantados "
-"de que nos informes del problema."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con un hundimiento parcial."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con un hundimiento parcial."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Laminado terminado"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con altura de capa variable."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con altura de capa variable."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d esquina abierta"
+msgstr[1] "%1$d esquinas abiertas"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Violación de acceso"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d carcasa)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d carcasas)"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Instrucción ilegal"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
+msgstr "%1% marcados con un <b>*</b> <b>no</b> son compatible con algunas de las impresoras instaladas."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Dividir por cero"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Preset"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Overflow"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% fue sustituido con %2%"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Subflujo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% fue laminado con éxito."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Operando reservado flotante"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, possible-boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr "%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Stack overflow"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d líneas: %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
-"card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la "
-"tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n"
-"Mensaje de error: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d triángulos"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
-"problem with target device, please try exporting again or using different "
-"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber "
-"un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa "
-"un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp."
+"%s\n"
+"¿Quieres continuar?"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, boost-format
-msgid ""
-"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
-"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
-msgstr ""
-"El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino "
-"seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de "
-"nuevo."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "%s Sitio &Web"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
-"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr ""
-"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% "
-"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida "
-"está en %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
-"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr ""
-"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se "
-"pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está "
-"en %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "Archivo de código G exportado a %1%"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "%s la configuración es incompatible"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s no permite porcentajes"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "%s error"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "%s Familia"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s tiene un aviso"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "%s ha ocurrido un error"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de "
-"impresión"
+"%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n"
+"\n"
+"La aplicación se cerrará."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
+msgstr "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diámetro"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "%s incompatibilidad"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s info"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s información"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
-"rectangle."
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
-"Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal "
-"izquierda del rectángulo."
+"Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n"
+"\n"
+"Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que se basan en alguno de ellos.\n"
+"Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener un nuevo valor personalizado.\n"
+"\n"
+"Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "%s Tipo de vista"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s aviso"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
-"center."
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado "
-"en el centro."
+"%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n"
+"\n"
+"Ten en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n"
+"\n"
+"Configuraciones actualizadas:"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rectangular"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "&Acerca de %s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Circular"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Collapse sidebar"
+msgstr "Barra lateral ocultable (&C)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "&Contraer la barra lateral"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Aspecto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Cargar forma desde STL..."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Instantáneas de la &Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copiar"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Textura"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
+msgid "&Delete selected"
+msgstr "Eli&minar selección"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Cargar..."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&Eliminar selección"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "No encontrado:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exportar"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Formato inválido de archivo."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Terminar"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Error! Modelo inválido"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "&Full screen"
+msgstr "&Pantalla completa"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Pantalla completa"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid ""
-"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr ""
-"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es "
-"compatible."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
+msgid "&G-code preview"
+msgstr "Previsualización código G (&G)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr ""
-"Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "Previsualización Código &G"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "Ayu&da"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Forma de la base de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importar"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Búsqueda en la red"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+msgid "&Language"
+msgstr "&Idioma"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nuevo proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre del equipo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Siguiente >"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Nombre del servicio"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "Abrir código G (&O)"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "Versión de OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "Abrir pr&oyecto"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Buscando dispositivos"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Pegar"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "&Pestaña Base de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Revertir el color por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferencias"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "Sa&lir"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid ""
-"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
-"preset"
-msgstr ""
-"El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor "
-"guardado"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Rehacer"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "&Reparar archivo STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
-msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"La altura de capa no es válida.\n"
-"\n"
-"La altura de capa se restablecerá a 0.01."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "G&uardar proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Altura de la capa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
+msgid "&Select all"
+msgstr "&Seleccionar todo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"La altura de la primera capa no es válida.\n"
-"\n"
-"La altura de la primera capa se restablecerá a 0.01."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Seleccionar Todo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Altura de la primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "Des&hacer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
-msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
-msgstr ""
-"El modo Vaso Espiral necesita:\n"
-"-un perímetro\n"
-"-cero capas de tapa superior\n"
-"-0% densidad de relleno\n"
-"-sin soportes\n"
-"-Comprueba que está activado el espesor de pared vertical\n"
-"-Desactiva la detección de paredes finas"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "Ve&r"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar el modo Vaso Espiral?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "&Ventana"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Modo Vaso Espiral"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Todo)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
-"change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
-"to be set to 0)."
-msgstr ""
-"La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si "
-"están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de "
-"herramienta. \n"
-"(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder "
-"deben configurarse en 0)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(incluyendo la bobina)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar la Torre de Limpieza?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(mínimo)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Torre de limpieza"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Re)laminar"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas "
-"de soporte\n"
-"deben sincronizarse con las capas de objetos."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "(Re)Laminar A&hora"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr ""
-"¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Algunas líneas no se muestran)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
-msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
-msgstr ""
-"Los soportes funcionan mejor si la siguiente característica está "
-"habilitada:\n"
-"- Detectar perímetros con puentes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Desconocido)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para los soportes?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") no encontrado."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Generador de Soportes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (sin anclajes abiertos)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr ""
-"Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (sin anclar)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (off)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Relleno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (soluble)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr ""
-"La penetración de la cabeza no debaría ser mayor que el ancho de la cabeza."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Penetración inválida de la cabeza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0.1 (desmontable)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr ""
-"El diámetro de la cabeza del pin debe ser menor que el diámetro del pilar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
+msgid "0.2"
+msgstr "0.2"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0.2 (despegable)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualización"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (ligero)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Volver a una versión anterior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Antes de volver atrás"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1000 (ilimitado)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (por defecto)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "Versión PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (pesado)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "imprimir"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "filamentos"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "Vista editor 3D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "Impresión SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "Panal de abeja 3D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "Material SLA"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "Ratón 3D desconectado."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "Ajustes 3Dconnexion"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "fabricante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "versión"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Anterior"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "mínima versión PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
+msgstr "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil se considera compatible con el perfil de impresión activo."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "máxima versión PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
+msgstr "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible con el perfil de impresión activo."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "modelo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
+msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
+msgstr "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del preajuste del sistema."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "variantes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nuevo filamento se instaló y se activará."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, c-format, boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Incompatible con este %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Una nueva Impresora se instaló y se activará."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nuevo material SLA se instaló y se activará."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Instantáneas de la Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Un nuevo vendedor se instaló y se activará una de sus impresoras"
+msgstr[1] "Nuevos vendedores se instalaron y se activará una de sus impresoras"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para ABS."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Alternar nozzles:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
+msgstr "Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el valor a cero si no tienes base calefactable."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Todo estandar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
+msgstr "Un perfil de impresión más lento puede ser necesario cuando se utilizan materiales con mayor viscosidad o con algunas piezas huecas. Ralentiza el movimiento de inclinación y añade un retraso antes de la exposición."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Estándar"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Acerca de %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+msgid "above"
+msgstr "sobre"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, c-format, boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Encima de Z"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, c-format, boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenido"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Violación de acceso"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
-"a few settings and you will be ready to print."
-msgstr ""
-"Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo "
-"unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Precisión"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Preciso"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid ""
-"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
-"system)."
-msgstr ""
-"Realiza la integración del escritorio (Establece este binario para que pueda "
-"ser buscado por el sistema)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "%s Familia"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Impresora:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Vendedor:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "activo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Perfil:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptativa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Todo)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Cúbico Adaptativo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
msgid ""
-"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
-"printers."
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
msgstr ""
-"%1% marcados con un <b>*</b> <b>no</b> son compatible con algunas de las "
-"impresoras instaladas."
+"Rellenos adaptables\n"
+"¿Sabías que puede utilizar los rellenos Cúbico adaptable y Cúbicos de soporte para reducir el tiempo de impresión y el consumo de filamento? Lee más en la documentación."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filamentos"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "Materiales SLA"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, possible-boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr "Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora física \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr ""
-"Todas las impresoras instaladas son compatibles con el %1% seleccionado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "filamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected "
-"filaments"
-msgstr ""
-"Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los filamentos "
-"seleccionados"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Añadir otro código - Ctrl + Clic izquierdo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
-"materials"
-msgstr ""
-"Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los materiales "
-"SLA seleccionados"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Añadir otro código - Clic derecho"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Configuración personalizada de impresora"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Añadir cambio de color"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Impresora personalizada"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, possible-boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Añadir cambio de color (%1%) para:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Nombre impresora personalizada:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
+msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo para color preddefinido o Mayus + Clic izquierdo para selección de color personalizada"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Actualizaciones automáticas"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Actualizaciones"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Añadir código G personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Añadir plantilla personalizada"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
-"version becomes available, a notification is displayed at the next "
-"application startup (never during program usage). This is only a "
-"notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr ""
-"Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la "
-"red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al "
-"iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un "
-"mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Añadir detalle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Añadir orificio de drenaje"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
-"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
-msgstr ""
-"Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema "
-"mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación "
-"temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y "
-"usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid ""
-"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
-"customized settings."
-msgstr ""
-"Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y "
-"nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Añadir extrusor a la secuencia"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid ""
-"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
-"an update is applied."
-msgstr ""
-"Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de "
-"aplicar una actualización."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Añadir Subobjeto Genérico"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Recargar desde el disco"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Añadir Rango de Alturas"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid ""
-"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr ""
-"Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de piezas "
-"a archivos 3mf y amf"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Añadir instancia"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
-"load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
-"using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y "
-"cargue los archivos al invocarla. \n"
-"Si no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que "
-"selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Asociación de archivos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Añadir rango de capas"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr "Asociar archivos .3mf a PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Añadir Capas"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr "Asociar archivos .stl a PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Añadir modificador"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Modo de vista"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, no-c-format, no-boost-format
+msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
+msgstr "Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del perímetro superior sea soportado."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
-msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
-"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
-"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr ""
-"Las interfaces de usuario de PrusaSlicer tiene tres variantes:\n"
-"Simple, avanzado y experto.\n"
-"El modo Simple muestra solo las configuraciones usadas con más frecuencia "
-"relevantes para la impresión 3D normal. Los otros dos ofrecen ajustes "
-"progresivamente más sofisticados, son adecuados para usuarios avanzados y "
-"expertos, respectivamente."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Añadir volumen negativo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Modo Simple"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Modo avanzado"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Añadir una o más formas personalizadas"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Modo experto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Añadir pieza"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Añadir pausa de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Usar pulgadas"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Añadir impresora física"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Otras Marcas"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Añadir punto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, c-format, boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Añadir punto a selección"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Tipo de Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Añadir la(s) forma(s) seleccionada(s) a la base"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Añadir ajustes"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Tamaño y forma de la base"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Entrada numérica no válida."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Añadir Ajustes para Capas"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Diámetros de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Agregar Ajustes para Objeto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Diámetro de la boquilla:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Añadir forma"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Añadir Forma desde la Galería"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid ""
-"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
-"along the filament, then compute the average."
-msgstr ""
-"Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas "
-"a lo largo del filamento, luego calcula la media."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Añadir Formas desde la Galería"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Diámetro del filamento:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para garantizar el ancho vertical solicitado (capas sólidas arriba+abajo)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Añadir bloqueo soportes"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Temperaturas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Añadir forzado de soportes"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Añadir punto de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr ""
-"Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para "
-"ABS."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Añadir soportes"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Temperatura de Extrusión:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Añadir soportes según ángulo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Añadir a la cama"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid ""
-"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
-"heated bed."
-msgstr ""
-"Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento "
-"a la base calefactable."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Añadir..."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid ""
-"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
-"no heated bed."
-msgstr ""
-"Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el "
-"valor a cero si no tienes base calefactable."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Añadir/Retirar filamentos"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Temperatura de la base:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Añadir/Retirar materiales"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "Materiales SLA"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "Impresoras de Tecnología FFF"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Añade/Quita impresoras"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "Impresoras de tecnología SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Información adicional:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
-"manually."
-msgstr ""
-"Los siguientes perfiles de impresora no tienen filamento por defecto: %1%Por "
-"favor, selecciona uno manualmente."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Ajustes adicionales"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
-"manually."
-msgstr ""
-"Los siguientes perfiles de impresora no tienen material por defecto: %1%Por "
-"favor, selecciona uno manualmente."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
+msgstr "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de aplicar una actualización."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Date cuenta"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr ""
-"Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr ""
-"¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de "
-"impresoras FFF?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Modo avanzado"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr ""
-"Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Modo vista avanzada"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr ""
-"¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de "
-"impresora?"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Avanzado: Registro de salida"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "La configuración se edita en ConfigWizard"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
+msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+msgstr "Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Se borrarán todos los ajustes del usuario."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "Código G tras un cambio de capa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural ""
-"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] "Un nuevo vendedor se instaló y se activará una de sus impresoras"
-msgstr[1] "Nuevos vendedores se instalaron y se activará una de sus impresoras"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Alinear el modelo a un punto dado."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "¿Quieres seguir cambiando la configuración?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Alinear XY"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Una nueva Impresora se instaló y se activará."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Alineado"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Se han desinstalado algunas impresoras."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Rectilíneo Alineado"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Un nuevo filamento se instaló y se activará."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Un nuevo material SLA se instaló y se activará."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr "Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón derecho ratón"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Se han desinstalado algunos filamentos."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, possible-boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Todas las impresoras instaladas son compatibles con el %1% seleccionado."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Se han desinstalado algunos materiales SLA."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Se han eliminado todas las partes no sólidas (modificadores)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Una nueva impresora personalizada se instaló y se activará."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Selecciona todas las impresoras estándar"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Anterior"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Siguiente >"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "No se guardarán todos los cambios de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Terminar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Todas las superficies sólidas"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Todo estandar"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Todas las superficies superiores"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Se borrarán todos los ajustes del usuario."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Selección Perfiles de Filamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Todas las paredes"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "asignación fallida"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "Selección Perfiles de Material SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "Permitir una sola instancia de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Asistente de Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Permitir la siguiente repetición del color"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "&Asistente de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, possible-boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Permite pintar sólo en las facetas seleccionadas por: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Asistente de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "A lo largo del eje X"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "Ayudante de co&nfiguración"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "A lo largo del eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid ""
-"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
-"return appimage path."
-msgstr ""
-"Falló la integración del escritorio - boost::filesystem::canonical no "
-"devolvió la ruta de la imagen de la aplicación."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "A lo largo del eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr ""
-"Falló la integración del escritorio - No se pudo encontrar el ejecutable."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + Rueda del ratón"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid ""
-"Performing desktop integration failed because the application directory was "
-"not found."
-msgstr ""
-"La integración del escritorio ha fallado porque no se ha encontrado el "
-"directorio de la aplicación."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Alternar nozzles:"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Preguntar siempre por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
+msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
+msgstr "Preguntar siempre por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste o al restablecer un ajuste"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
msgid ""
-"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
-"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"Falló la integración del escritorio - no se ha podido crear el archivo de "
-"escritorio de Gcodeviewer. El archivo de escritorio de PrusaSlicer se creó "
-"probablemente con éxito."
-
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Integración en el escritorio"
+"Preguntar siempre por los cambios no guardados, cuando: \n"
+"- Al cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
+"- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
+"Shall this configuration be imported?"
msgstr ""
-"La integración del escritorio establece este binario para que pueda ser "
-"buscado por el sistema.\n"
+"Se ha encontrado una configuración existente en <b>%3%</b>\n"
+"creada por <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
-"Pulse \"Realizar\" para continuar."
+"¿Debe importarse esta configuración?"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Realizar"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
+msgstr "Un objeto tiene reforzadores de soporte personalizados que no se utilizarán porque los soportes están desactivados."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\n"
+"Resuelve el problema actual para seguir laminando."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Modo de capa única"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Se ha producido un error inesperado"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Descartar todos los cambios personalizados"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Saltar al movimiento"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "Cualquier flecha"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr ""
-"Salta a la altura %s\n"
-"Fija el modo regla\n"
-"o Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
+msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
+msgstr "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Salta a la altura %s\n"
-"o Fija el modo regla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "Clave API"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr "Editar color actual - Clic derecho en el segmento de color deslizante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "Clave API / Contraseña"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "Esta es la capa de la torre de limpieza"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Preferencias de la aplicación"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
-msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
-msgstr ""
-"La impresión secuencial está activada.\n"
-"Es imposible aplicar cualquier código G personalizado para los objetos que "
-"se imprimen secuencialmente."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Modo de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Aplicar cambios"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Aplicar el cambio de color automáticamente"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid ""
-"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
-"custom color selection"
-msgstr ""
-"Añadir cambio de color - Clic izquierdo para color preddefinido o Mayus + "
-"Clic izquierdo para selección de color personalizada"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Aplicar a todos los objetos pequeños restantes que se cargan."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "segundos aproximadamente"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "o presiona la tecla \"+\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Acordes de Arquímedes"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Añadir otro código - Ctrl + Clic izquierdo"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "el archivo es demasiado grande"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Añadir otro código - Clic derecho"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
-"sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
-"La impresión secuencial está activada.\n"
-"Es imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen "
-"secuencialmente.\n"
-"Este código no se procesará durante la generación del G-code."
+"¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n"
+"¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "continuar"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres continuar?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Cambio de color (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el ajuste preestablecido \"%1%\" de la impresora física \"%2%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Cambio de color (\"%1%\") para el Extrusor %2%"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la impresora \"%1%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Pausar impresión (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Área de relleno"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "El Extrusor (herramienta) se cambia al Extrusor \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Alrededor de objeto"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Organiza"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el "
-"modo de impresión.\n"
-"Su edición provocará cambios en los datos del Slider."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Opciones de colocación"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
-msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
-"print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final del "
-"trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la generación "
-"del G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Ordenar selección"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
msgstr ""
-"Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\n"
-"Este código no se procesará durante la generación del código G."
+"Ajustes de organización\n"
+"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono<a>Ordenar</a> para ajustar el tamaño del espacio entre los objetos y permitir las rotaciones automáticas?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
+msgstr "Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo modelo para realizar acciones una vez."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \n"
-"Comprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios."
+"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola base:\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr ""
-"Eliminar marca de verificación - Clic izquierdo o presionar tecla \"-\""
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Organizando"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Editar la marca - Ctrl+ Clic izquierdo"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Ordenamiento cancelado."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Organización terminada."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, c-format, boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extrusor %d"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Flecha hacia abajo"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "activo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Flecha hacia izquierda"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Cambiar código para cambiar extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Flecha hacia derecha"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Cambiar extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Flecha hacia arriba"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Cambiar extrusor (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Modelo artístico de M Boyer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Usar otro extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
+msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr "Como solución, puedes ejecutar PrusaSlicer con gráficos 3D renderizados por software ejecutando prusa-slicer.exe con el parámetro --sw-renderer."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "usado"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al ??cerrar la aplicación??."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Código para cambiar de color (%1%) para:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Añadir cambio de color (%1%) para:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste preestablecido"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Añadir cambio de color"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Pregúntame la próxima vez"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Añadir pausa de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
+msgstr "Pedir que se guarden los cambios no guardados al cerrar la aplicación o al cargar un nuevo proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Añadir plantilla personalizada"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr "Asociar archivos .3mf a PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Añadir código G personalizado"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr "Asociar archivos .gcode al Visor de CódigoG de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Editar color"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr "Asociar archivos .stl a PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Editar mensaje de pausa de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "¡Atención!"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Editar código G personalizado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Tipo de Autorización"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Eliminar cambio de color"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Soportes generados automáticamente"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Eliminar cambio de herramienta"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Piezas auto-centradas"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Eliminar pausa de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Auto-generar puntos"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Eliminar código G personalizado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "%1$d error auto-reparado"
+msgstr[1] "%1$d errores auto-reparados"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Salta a la altura"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Detectado automáticamente"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Ocultar regla"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Mostrar altura del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr "La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Mostrar altura del objeto en la regla"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Generación automática"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Actualizaciones automáticas"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión en la regla"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Modo regla"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Establecer modo de regla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Evita cruzar perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Evitar cruzar perímetros - Longitud máxima del desvío"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Establecer cambios de color automáticos"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
msgstr ""
-"Esta acción hará que se borren todas las marcas del deslizador vertical."
+"El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
+"Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-"Esta acción no es reversible.\n"
-"¿Deseas continuar?"
+"La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el guardado la última vez.\n"
+"Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Peligro"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Procesamiento en segundo plano"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Ingresa el código G personalizado utilizado en la capa actual"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Salir en caso de valores de configuración desconocidos"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Código G personalizado en la capa actual (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Balanceado"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr ""
-"Introduce un mensaje corto a mostrar en la pantalla de la impresora cuando "
-"la impresión se ponga en pausa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "basado en Slic3r"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+msgid "Bed"
+msgstr "Base"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Introduce el movimiento al que desea saltar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Modelo de base personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Introduce la altura a la que deseas saltar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Textura personalizada de la base"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr ""
-"La información del último cambio de color se ha guardado para impresión con "
-"un solo extrusor."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Relleno de base cancelado."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr ""
-"La información del último cambio de color se guardó para la impresión multi-"
-"extrusor."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Relleno de la base realizado."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr "Tus nuevos cambios borrarán todos los cambios de color."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Forma de la base de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres continuar?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Forma de la base de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
-msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
-msgstr ""
-"Escoge SI si deseas borrar todos los cambios de herramienta,\n"
-"NO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\n"
-"o CANCELAR para no hacer cambios."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Tamaño y forma de la base"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Temperatura de la base"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid ""
-"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
-"changes for whole print."
-msgstr ""
-"La información del último cambio de color se guardó para impresión con "
-"múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la impresión."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la base calefactable en la salida."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr ""
-"Tus cambios actuales eliminarán todos los cambios guardados del extrusor "
-"(herramienta)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Temperatura de la base:"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Establecer secuencia extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Antes de volver atrás"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Por debajo del objeto"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "capas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "Por debajo de Z"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Secuencia aleatoria"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "Código G para entre objetos"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr ""
-"Si se activa, se utilizará una secuencia aleatoria de los extrusores "
-"seleccionados."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Permitir la siguiente repetición del color"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Bibliotecas de la lista negra cargadas en el proceso PrusaSlicer:"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr ""
-"Si se activa, se permitirá la repetición del siguiente color aleatorio."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Bloquear costura"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Establecer secuencia extrusor(herramienta)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Bloquear soportes"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Retirar extrusor de la secuencia"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Bloquear soportes según ángulo"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Añadir extrusor a la secuencia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Volumen de la botella"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "valor por defecto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Peso botella"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "nombre del parámetro"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Distancia Z de contacto inferior "
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s no permite porcentajes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Patrón de relleno inferior"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"El valor introducido está fuera de rango\n"
-"¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Capas de la interfaz inferior"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Validación de parámetros"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "La parte inferior está abierta."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, possible-boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "La carcasa inferior es %1% mm más grueso para la altura de capa de %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr ""
-"¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\n"
-"Escoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\n"
-"o NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Capas sólidas inferiores"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, boost-format
-msgid ""
-"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
-"\"%1%\""
-msgstr ""
-"Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el siguiente "
-"formato: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vista inferior"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Flash!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Caja"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+"Selección de caja\n"
+"¿Sabías que puedes hacer una selección de caja con <b>Mayús+Arrastre del ratón</b>? También puedes hacer una selección de caja con <b>Alt+Arrastre del ratón</b>."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Falló el flasheo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Puente"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "¡Exito al flashear!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Relación de flujo del puente"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Relleno de puente"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Flasheo cancelado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Puentes"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
-msgstr ""
-"Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. "
-"El archivo hex está preparado para: %s\n"
-"Esta Impresora: %s\n"
-"\n"
-"¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\n"
-"Por favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr ""
-"Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la "
-"vez para flashear."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Ángulo de puente"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
-"connector ..."
-msgstr ""
-"No se encontró el dispositivo %s. \n"
-"Si el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del "
-"conector USB ..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará para todos los puentes. Usa 180° para ángulo con cero grados."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, c-format, boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Puente volumétrico"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, c-format, boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Balsa"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, c-format, boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Hueco de separación del borde"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Flasheador de firmware"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Tipo de balsa"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Imagen del firmware:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Ancho de la balsa"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1880,860 +1617,886 @@ msgstr "Imagen del firmware:"
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Puerto serie:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Cepillo"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Detectado automáticamente"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Forma de pincel"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Rescanear"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Tamaño del pincel"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progreso:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Relleno de cubos"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "buffer demasiado pequeño"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Listo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Pero dado que a partir de esta versión de PrusaSlicer ya no mostramos esta información en los ajustes de impresora.\n"
+"Los ajustes se mostrarán en la configuración de impresora física."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Avanzado: Registro de salida"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+msgid ""
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
+msgstr ""
+"Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N\" durante su creación.\n"
+"Nota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de impresora física"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "por el máximo perfil de impresión"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Cámara"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vista de cámara"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
msgstr ""
-"¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n"
-"¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
+"Vistas de la cámara\n"
+"¿Sabías que puedes utilizar las teclas numéricas <b>0-6</b> para cambiar rápidamente entre los ángulos de cámara predefinidos?"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmación"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Cancelando..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Galería de Formas"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Cancelar selección"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Seleccionar la forma en la galería"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Cancelar subida"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Añadir a la cama"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "CANCELADO"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Añadir la(s) forma(s) seleccionada(s) a la base"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelado"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Cancelando"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Añadir una o más formas personalizadas"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Cancelando..."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Borra"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, possible-boost-format
+msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr "No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no accesible."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
-"Eliminar una o varias formas personalizadas. No se pueden eliminar las "
-"formas del sistema"
+"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\n"
+"El rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Elije uno o varios archivos (STL, OBJ):"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\n"
+"El siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\n"
+"sin violar la altura mínima de la capa."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
-"Parece que el archivo %1% seleccionado tiene un error o está destruido.\n"
-"No podemos cargar este archivo"
+"No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y el siguiente.\n"
+"La brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\n"
+"es más delgada que la altura mínima de capa permitida."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Elije un archivo PNG:"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Sustitución del PNG"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Cambiar la miniatura"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
+msgstr "No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o desactiva la generación de soportes."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Cargando de la \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capacidades"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Posición de herramienta"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Captura una instantánea de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Generando trayectorias"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Generando buffer de vértice"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Generando buffers de índice"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Clic para ocultar"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Clic para mostrar"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, possible-boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" para esta impresora física \"%3%\""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "hasta"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "sobre"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Cambiar diámetro orificio de drenaje"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "desde"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Cambiar extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "a"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Cambiar Extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Porcentaje"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Cambiar extrusor (N/A)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Tipo de función"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Cambiar color del extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Cambiar Extrusores"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Filamento usado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Cambiar opción %s"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altura (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Cambiar Tipo de Pieza"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Ancho (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Velocidad (mm/s)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Velocidad Ventilador (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Cambiar la miniatura"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Temperatura (°C)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Cambiar tipo"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog && Download"
+msgstr "Registro de cambios && Descargar"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Herramienta"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Cambios para las opciones críticas"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Color Print"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Cambio de idioma de una aplicación"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"El cambio de algunas opciones hará que se reinicie la aplicación.\n"
+"Se perderá el contenido de la plataforma."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Color predeterminado"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "color predeterminado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Cambio de color"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Comprobación de las Actualizaciones de la Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Elije un archivo para laminar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Tiempo restante"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Recorrido"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Movimiento"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Elije uno o varios archivos (STL, OBJ):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Retracción"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Elije un archivo PNG:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Limpiar"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "Elegir archivo SLA:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retracciones"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "Deretracciones"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Circular"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Costuras"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Borrar todo"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Cambios de herramienta"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en el nuevo proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Cambios de color"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en un nuevo proyecto o cuando se carga un proyecto existente."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Pausas de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "Códigos G personalizados"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Clic en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Configuración de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Clic en el icono para cambiar los ajustes del objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Tiempos estimados de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Clic para ocultar"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modo normal"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+msgid "Click to show"
+msgstr "Clic para mostrar"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Modo silencioso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Enlazar objetos de varias partes"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "Primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Recorte de la vista"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Mostrar modo silencioso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Cerrar agujeros"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "Mostrar modo normal"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Distancia de cierre"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Altura de capa variable"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Cerrando PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Botón izquierdo del ratón:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Cerrando PrusaSlicer. Se modifica el proyecto actual."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Añadir detalle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Radio de cierre"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Botón derecho del ratón:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Ocultar barra lateral"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Retirar detalle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Reiniciar a la base"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+msgid "Color change"
+msgstr "Cambio de color"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, possible-boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Cambio de color (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Suavizado"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, possible-boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Cambio de color (\"%1%\") para el Extrusor %2%"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Rueda del ratón:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "Código G Cambio Color"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Incrementar/reducir area edición"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "Código G Cambio color"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptativa"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Cambios de color"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Calidad / Velocidad"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Color Print"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
-msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Altura de Colorprint"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suave"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
+msgstr ""
+"Combinar relleno\n"
+"Sabías que puede imprimir el relleno con una altura de capa mayor que la de los perímetros para ahorrar tiempo de impresión utilizando el ajuste <a>Combinar relleno cada</a>."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Combinar el relleno cada"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Mantener mínimo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Altura de capa variable - Edicción manual"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentario:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Sec."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare %1% Presets"
+msgstr "Comparar %1% Ajustes"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Altura de capa variable - Reiniciar"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Comparar justes"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Altura de capa variable - Adaptativa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Comparar Ajustes"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Altura de capa variable - Suavizar todo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Comparar este ajuste con algún otro"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Reflejar objeto"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Los ajustes comparados tienen diferentes tecnologías de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Gizmo-Mover"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Perfiles de impresión compatibles"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Gizmo-Rotar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Mover Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Impresoras compatibles"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Cambiar a Ajustes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Condición de impresoras compatibles"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Pestaña Ajustes Impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Completar objetos individuales"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Pestaña Ajustes Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Completado"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Pestaña Ajustes de Material"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "COMPLETADO"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Pestaña Ajustes Impresora"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "compresión fallida"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Deshacer Historia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concéntrico"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Rehacer Historia"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "&Asistente de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, c-format, boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción"
-msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "Ayudante de co&nfiguración"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, c-format, boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción"
-msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Asistente de Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Se cargó el paquete de configuración, sin embargo, no se reconocieron algunos valores de configuración."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Teclea un término de búsqueda"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, possible-boost-format
+msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Se cargó el archivo de configuración \"%1%\", sin embargo, no se reconocieron algunos valores de configuración."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Opciones de colocación"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "La configuración se edita en ConfigWizard"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "La configuración se editada desde ConfigWizard"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Separación"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Notas de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Permitir rotaciones (lento)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+"Instantáneas de la configuración\n"
+"¿Sabías que se puede retroceder a una copia de seguridad completa de todos los perfiles del sistema y de los usuarios? Puede ver y avanzar entre las instantáneas utilizando el menú Configuración - <a>Instantáneas de la configuración</a>."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Organiza"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Instantáneas de la Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Añadir..."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Actualización de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Eliminar todo"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Ordenar selección"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Disponible la actualización de la configuración."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
-msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Actualizaciones de la configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"La actualización de la configuración hace que se pierda la modificación de los ajustes.\n"
+"Por lo tanto, comprueba los cambios no guardados y guárdalos si es necesario."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Asistente de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Añadir instancia"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmación"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Retirar una copia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
+msgstr "Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no se encuentra tal segmento de perímetro más corto que infill_anchor_max, la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud del segmento de perímetro tomado se limita a este parámetro, pero no más largo que anchor_length_max. Establezca este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a una sola línea de relleno."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "Partir en varias piezas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr "Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no se encuentra un segmento de perímetro más corto que este parámetro, la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud del segmento de perímetro tomado se limita a infill_anchor, pero no más largo que este parámetro. Establezca este parámetro a cero para deshabilitar el anclaje."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "Separar en piezas"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "La conexión a Astrobox funciona correctamente."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está habilitada."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr "Falló la conexión a las impresoras conectadas a través del host de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "La conexión con la Prusa SL1 / SL1S funciona correctamente."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "La conexión con PrusaLink funciona correctamente."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Algunos objetos no son visibles durante la edición."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "La conexión con Repetier funciona correctamente."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\n"
-"Resuelve el problema actual para seguir laminando."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "continuar"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Selección-Añadir del rectángulo"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "¿Continuar e instalar las actualizaciones de configuración?"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Selección-Retirar del rectángulo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#, possible-boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "¿Continuar activando una instantánea de configuración %1%?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
+msgstr "Contribuciones de Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik y muchos otros."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "en"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
+msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
+msgstr "Contribuciones de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik y muchos otros."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Mantener la parte superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, cruzado (doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Mantener la parte inferior"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Convertir de unidades imperiales"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Dar la vuelta a las piezas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Convertir de metros"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Realizar corte"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+msgid "Cooling"
+msgstr "Enfriamiento"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Soportes pintables"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando a esta velocidad."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Recorte de la vista"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta velocidad."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Restablecer dirección"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Umbrales de enfriamiento"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Tamaño del pincel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Forma de pincel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Botón izquierdo del ratón"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Copias del objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Imponer soportes"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Botón derecho del ratón"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Copiar selección al portapapeles"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Bloquear soportes"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Eliminar selección"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Copiar Información de Versión"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Eliminar toda la selección"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Círculo"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está en %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Esfera"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida está en %2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Triángulos"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
+msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Resaltar el voladizo según el ángulo"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
+msgstr ""
+"Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n"
+"Mensaje de error: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Imponer"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr "La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Tipo de herramienta"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Cepillo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Corrección para la expansión"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Relleno inteligente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Corrección de la expansión en el eje X"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Ángulo de relleno inteligente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Corrección de la expansión en el eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Dividir triángulos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Corrección de la expansión en el eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Sólo en los voladizos"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+msgid "Corrections"
+msgstr "Correcciones"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
-"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr ""
-"Preselecciona las caras según el ángulo del voladizo. Es posible restringir "
-"las facetas pintables sólo a las caras preseleccionadas cuando la opción "
-"\"%1%\" está activada."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Coste"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Pinta las facetas según el pincel elegido."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Coste (dinero)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid ""
-"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr ""
-"Pinta las facetas vecinas cuyo ángulo relativo es menor o igual al ángulo "
-"establecido."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr "¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser inválidas."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr "Permite pintar sólo en las facetas seleccionadas por: \"%1%\""
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "No se pudo conectar con Astrobox"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr ""
-"Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación."
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "No se pudo conectar con la Duet"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara."
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "No puedo conectar con FlashAir"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Pinta sólo una faceta."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + Rueda del ratón"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr ""
-"Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el "
-"objeto."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "No se pudo conectar con PrusaLink"
+
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "No se ha podido conectar con Repetier"
+
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
+msgstr "No se pudo detectar el almacén de certificados SSL del sistema. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red seguras."
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora"
+
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
+msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+msgstr "Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable mantener ese valor razonablemente bajo."
+
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Creando un nuevo proyecto"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifica el proyecto actual."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Ángulo crítico"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Error crítico"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Cruzado"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2744,2615 +2507,2252 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + Rueda del ratón"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Reiniciar selección"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Bloquear soportes según ángulo"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Añadir soportes según ángulo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cúbico"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Añadir soportes"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
+msgstr "CURL init ha fallado. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red. Consulta los registros para obtener detalles adicionales."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Colocar en la cara"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "El modo actual es %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Vaciar este objeto"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "El ajuste fue heredado de"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Vista preliminar del modelo con su interior vaciado y taladrado"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "El ajuste fue heredado del ajuste predeterminado."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Desplazamiento"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Versión actual:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Distancia de cierre"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
+msgstr "Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el repositorio de certificados OS CA será usado."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Diámetro del orificio"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "Código G personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Profundidad del orificio"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, possible-boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Código G personalizado en la capa actual (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Elimina huecos seleccionados"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "Códigos G personalizados"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Elimina todos los huecos"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Impresora personalizada"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Muestra soportes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Configuración personalizada de impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Añadir orificio de drenaje"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Una nueva impresora personalizada se instaló y se activará."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Eliminar orificio de drenaje"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Nombre impresora personalizada:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Cambio del parámetro de vaciar el interior"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
+msgstr "Se eliminaron los soportes, las costuras y el pintado multimaterial tras la reparación de la malla."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Cambiar diámetro orificio de drenaje"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, possible-boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Vaciado y taladrado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Mover orificio de drenaje"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Cortar por el Plano"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, boost-format
-msgid ""
-"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
-"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
-"used for painting."
-msgstr ""
-"Tu impresora tiene más extrusores de los que admite el gizmo de pintado de "
-"soportes multimaterial. Por esta razón, sólo los primeros %1% extrusores "
-"podrán ser utilizados para pintar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Cortar modelo a una Z dada."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
-msgstr ""
-"Espejo\n"
-"¿Sabías que puedes reflejar el modelo seleccionado para crear una versión "
-"invertida del mismo? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo, "
-"selecciona Espejo y elije el eje de espejo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindro"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "Primer color"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
+msgid "D&eselect all"
+msgstr "D&eseleccionar todo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Segundo color"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "D&eseleccionar todo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Eliminar color pintado"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Modo oscuro (experimental)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Borrar todo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Directorio de datos"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Relleno de cubos"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Datos a enviar"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Pinta las facetas vecinas que tienen el mismo color."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Zona muerta:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr ""
-"Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el "
-"objeto."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Relación de decimación"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Pintado usando: Extrusor %1%"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Reducir Instancias"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Optimizar la orientación"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
+msgstr "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los afecta."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Escalar"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+msgid "Default color"
+msgstr "Color predeterminado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Imponer costura"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+msgid "default color"
+msgstr "color predeterminado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Bloquear costura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Pintado de costuras"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "perfil de filamento por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Nombre de la malla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Perfil de filamento por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Nivel de detalle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
+msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
+msgstr "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de filamento."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Relación de decimación"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "perfil de impresión por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, boost-format
-msgid ""
-"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
-"highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr ""
-"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser "
-"lento. Es muy recomendable reducir la cantidad de triángulos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Perfil de impresión por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Simplificar el modelo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
+msgstr "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Simplificar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "perfil de material de SLA por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr ""
-"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una "
-"sola pieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Extra alto"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "valor por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
+msgstr "Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecer a cero para deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la cuba."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Bajo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Retardo tras la descarga"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Extra bajo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+msgid "delete"
+msgstr "borra"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d triángulos"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+msgid "Delete"
+msgstr "Borra"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Mostrar estructura de red"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
+msgid "Delete &all"
+msgstr "Borr&ar todo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Borrar &Todo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Eliminar todo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Proceso %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Simplificar %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Borrar Todos Los Objetos"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Diámetro de la cabeza"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Eliminar cambio de color"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Eliminar código G personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Eliminar todos los puntos"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Eliminar orificio de drenaje"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Aplicar cambios"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Eliminar Rango de Alturas"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Descartar los cambios"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Eliminar Instancia"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Distancia mínima de puntos"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Eliminar Objeto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Densidad de los puntos de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr "Eliminar una o varias formas personalizadas. No se pueden eliminar las formas del sistema"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Auto-generar puntos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Eliminar Opción %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Edición manual"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Eliminar pausa de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Añadir punto de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Eliminar impresora física"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Borra punto de apoyo"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Eliminar Impresora Física"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Eliminar selección"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Cambio de parámetros de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Eliminar Selección"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "Puntos de soporte SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "¿Guardar puntos de apoyo?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Eliminar Ajustes"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Mover punto de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Eliminar Subobjeto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Edición de puntos de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Borra punto de apoyo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr "La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Borra este ajuste"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Eliminar este ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr "Eliminar marca de verificación - Clic izquierdo o presionar tecla \"-\""
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "Herramienta de atajos de teclado SLA"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Eliminar cambio de herramienta"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Borra todos los objetos"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Clic izquierdo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Borrar la selección actual"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Añadir punto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Densidad"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Clic derecho"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Retirar punto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Densidad de la primera balsa o capa de soporte."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Arrastra"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependencias"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Mover punto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Velocidad de deretracción"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Añadir punto a selección"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "Deretracciones"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Retirar punto de selección"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Un nombre descriptivo para la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Seleccionar mediante rectángulo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Deseleccionar todo"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Seleccionar todos los puntos"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Rueda del ratón"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Mover plano de recorte"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Restablecer plano de recorte"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Cambiar al modo edición"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid ""
-"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr ""
-"ERROR: Por favor, cierre primero todos los manipuladores disponibles en la "
-"barra de herramientas de la izquierda"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Gizmo-Escalar"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integración en el escritorio"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Gizmo-Colocar en Cara"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "La integración en el escritorio ha fallado."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
-"changes first."
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"\n"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Estás editando los puntos de apoyo del SLA. Por favor, aplica o descarta tus "
-"cambios primero."
+"La integración del escritorio establece este binario para que pueda ser buscado por el sistema.\n"
+"\n"
+"Pulse \"Realizar\" para continuar."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indefinido"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "La integración en el escritorio ha sido un éxito."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%1% fue sustituido con %2%"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Separar del ajuste del sistema"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid ""
-"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
-"or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr ""
-"Lo más probable es que la configuración haya sido producida por una versión "
-"más reciente de PrusaSlicer o por algún fork de PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Separar ajuste"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "Se sustituyeron los siguientes valores:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+msgid "Detached"
+msgstr "Separado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Revisalas sustituciones y ajústalas si es necesario."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Nivel de detalle"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "Ajustes de impresión SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Detectar perímetros con puentes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Impresora Física"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
+msgstr "Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y tenemos que colapsarlas en un solo rastro)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid ""
-"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
-"recognized."
-msgstr ""
-"Se cargó el paquete de configuración, sin embargo, no se reconocieron "
-"algunos valores de configuración."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Detecta paredes delgadas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, boost-format
-msgid ""
-"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
-"were not recognized."
-msgstr ""
-"Se cargó el archivo de configuración \"%1%\", sin embargo, no se "
-"reconocieron algunos valores de configuración."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
+msgstr "Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) en objetos separados."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Datos avanzados detectados"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
msgid "Developed by Prusa Research."
msgstr "Desarrollado por Prusa Research."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid ""
-"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
-"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr ""
-"Contribuciones de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, "
-"Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik y muchos otros."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Modelo artístico de M Boyer"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diámetro"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
-"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
-"first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
-"order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
-"location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado "
-"(de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"Este directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por "
-"primera vez).\n"
-"Sin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Puedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para "
-"acceder a tus perfiles, etc.\n"
-"Ten en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, "
-"volverás a utilizar la ubicación anterior.\n"
-"\n"
-"¿Qué quieres hacer ahora?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Termino, moveré mis datos ahora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Inicia el programa"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
+msgstr "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, c-format, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
-"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
-"and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin "
-"memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también "
-"puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n"
-"\n"
-"La aplicación se cerrará."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Error fatal"
+"Altura de capa diferente para cada modelo\n"
+"¿Sabías que puedes imprimir cada modelo en el plater con una altura de capa diferente? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en la vista 3D, elige Capas y Perímetros y ajusta los valores en el panel derecho. Lee más en la documentación."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
-msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
-"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
-"happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer ha encontrado un error de localización. Por favor, informa al "
-"equipo de PrusaSlicer qué idioma estaba activo y en qué escenario ocurrió "
-"este problema. Gracias.\n"
-"\n"
-"La aplicación terminará ahora."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "difiere del archivo original"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Error crítico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Error interno: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid ""
-"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
-"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
-"not be affected."
-msgstr ""
-"Error al analizar el archivo de configuración de PrusaSlicer, probablemente "
-"está dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para recuperarse del "
-"error. Tus perfiles de usuario no se verán afectados."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid ""
-"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
-"manually delete the file to recover from the error."
-msgstr ""
-"Error al analizar el archivo de configuración de PrusaGCodeViewer, "
-"probablemente esté dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para "
-"recuperarse del error."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
+msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
+msgstr "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo probablemente será invisible)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, boost-format
-msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
-"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
-"configuration."
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Descartar todos los cambios personalizados"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, boost-format
-msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
-"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Descartar los cambios"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+msgid "Display"
+msgstr "Pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr ""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Altura de la pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
-msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
-"available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
-"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Está ejecutando una versión de 32 bits de PrusaSlicer en Windows de 64 "
-"bits.\n"
-"La versión de 32 bits de PrusaSlicer probablemente no podrá utilizar toda la "
-"RAM disponible en el sistema.\n"
-"Por favor, descarga e instala una versión de 64 bits de PrusaSlice desde "
-"https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"¿Desea continuar?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Espejo horizontal de la pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"¿Quieres continuar?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Orientación de la pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Recordar mi elección"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "La nueva versión %1% está disponible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Espejo vertical de la pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Ver página de Descargas."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Anchura de la pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "La nueva versión prelanzamiento %1% está disponible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Distancia entre copias"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Consultar página de lanzamientos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Distancia entre las líneas alisadas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Preparando pestañas de configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
+msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+msgstr "Distancia entre el faldón y el borde (cuando no se utiliza el protector contra corrientes de aire) u objetos."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid ""
-"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr ""
-"Tiene los siguientes ajustes preestablecidos con opciones guardadas para "
-"\"Subida del host de impresión\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
-"Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Pero dado que a partir de esta versión de PrusaSlicer ya no mostramos esta "
-"información en los ajustes de impresora.\n"
-"Los ajustes se mostrarán en la configuración de impresora física."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Distancia del borde/objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
-"creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N"
-"\" durante su creación.\n"
-"Nota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de "
-"impresora física"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
+msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
+msgstr "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal izquierda del rectángulo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Recreando"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el firmware de la impresora."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Cargando los ajustes actuales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Carga de modo de vista"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Dividir por cero"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
+msgstr "No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus coordenadas XY originales."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "No enviar nada"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Cambio de idioma de una aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\n"
+"Escoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\n"
+"o NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Seleccione el idioma"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "¿Quieres seguir cambiando la configuración?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "modificado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "¿Deseas continuar?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, c-format, boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Ejecutar %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Quieres reemplazarlo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Instantáneas de la &Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, possible-boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "&Tomar una Captura de la configuración"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr "¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de impresoras FFF?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Captura una instantánea de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr "¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de impresora?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Comprobación de las Actualizaciones de la Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "no contiene gcode válido."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "No organizar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Preferencias"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "No importar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Preferencias de la aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "No instalar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Sencillo"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "Modo de visualización sencillo"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "No guardar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "No mostrar de nuevo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Modo vista avanzada"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "No soportar puentes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Experto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Volver a una versión anterior"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Modo de visualización experto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Escudo de protección"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "&Modo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Arrastra"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "%s Tipo de vista"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "Arrastra y suelta el archivo código G"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "&Idioma"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Taladrando agujeros en el modelo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Flashear &Firmware en la Impresora"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
+msgstr "Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Colocar en la Cama"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Tomando una instantánea de la configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid ""
-"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
-"the configuration snapshot."
-msgstr ""
-"Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no serán "
-"capturados por la instantánea de configuración."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Duplicar por cuadrícula"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Nombre de la instantánea"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Cargando una instantánea de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, possible-boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Durante el resto de capas, el ventilador siempre funcionará al %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "¿Continuar activando una instantánea de configuración %1%?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Durante las otras capas, el ventilador se apagará."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dinámico"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Reiniciar aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xportar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Selección de idiomas"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
-msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
-msgstr ""
-"Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\n"
-"Perderás todo el contenido situado en la base."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Editar color"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "¿Deseas continuar?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr "Editar color actual - Clic derecho en el segmento de color deslizante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Editar código G personalizado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Las modificaciones del ajuste se ha guardado correctamente"
-msgstr[1] "Las modificaciones de los ajustes se han guardado correctamente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Editar Rango de Alturas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr ""
-"En el caso de un nuevo proyecto, todas las modificaciones se restablecerán"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Editar mensaje de pausa de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr "Cargando un proyecto nuevo mientras el actual es modificado."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Editar impresora física"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "El proyecto se está cargando"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Editar ajuste preestablecido"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr "Abre un nuevo proyecto mientras algunos ajustes están sin guardar."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Editar la marca - Ctrl+ Clic izquierdo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "Las subidas aún están en curso"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+msgid "Editing"
+msgstr "Edición"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Cargas en curso"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Se admite la vectorización propia:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
+msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+msgstr "Expul&sa tarjeta SD / disco USB"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr ""
-"Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes "
-"iniciales."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Expul&sar Tarjeta SD / Unidad Flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "La configuración se editada desde ConfigWizard"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Expulsar la unidad"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Seleccione un archivo gcode:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "¿Abrir el hipervínculo en el navegador por defecto?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer: Abrir hipervínculo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr "Hubo un error al abrir el GUI de PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Compensación del pie de elefante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Ancho mínimo del pie de elefante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Capas y Perímetros"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
+msgstr "Elevación demasiado baja para el objeto. Utiliza la característica \"Pad alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Material de soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr "Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en intervalos de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware muestre el tiempo restante preciso. A partir de ahora solo el firmware Prusa i3 MK3 reconoce M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con M73 Qxx Sxx para el modo silencioso."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Opciones de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "Emitir a código G"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Pad y soportes"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#, possible-boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Capa vacía entre %1% y %2%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Alisado"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Piel Difusa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Activar el modo oscuro"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Extrusores"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Ancho de Extrusión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Habilitar vaciado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Falda y balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Activar alisado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Soportes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr "Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión caliente para obtener una superficie lisa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Pad"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
+msgstr "Permite leer valores de configuración desconocidos sustituyéndolos silenciosamente por los predeterminados."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Vaciando el interior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
+msgstr "Permite la lectura de valores de configuración desconocidos sustituyéndolos verbosamente por los predeterminados."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Añadir pieza"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Permitir rotaciones (lento)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Añadir volumen negativo"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Añadir modificador"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Añadir bloqueo soportes"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Habilitar soportes sólo para los forzadores"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Añadir forzado de soportes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr "Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
+msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
+msgstr "Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría ralentizar su firmware."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, c-format, boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Cargar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Caja"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
+msgstr "Permite rellenar los huecos entre los perímetros y entre los perímetros más internos y el relleno."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindro"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "Código G final"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Losa"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Imponer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Tipo de piel difusa."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Imponer costura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Modificador Rango de Alturas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Forzar soportes para la primera"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Añadir ajustes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Forzar soportes para las primeras n capas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Cambiar tipo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Imponer soportes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Establecer como Objeto Separado"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "En cola"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Establecer como Objetos Separados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Asegurar en la base"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Imprimible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Teclea un término de búsqueda"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Reparar mediante Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Ingresa el código G personalizado utilizado en la capa actual"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Exportar como STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Introduce un nuevo nombre"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr "Introduce un mensaje corto a mostrar en la pantalla de la impresora cuando la impresión se ponga en pausa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Sustituir con STL"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
+msgstr "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento a la base calefactable."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Sustituir el volumen seleccionado por un nuevo STL"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Introduce la altura a la que deseas saltar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Escalar al volumen de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Introduce el movimiento al que desea saltar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr ""
-"Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Introduce el número de copias:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Convertir de unidades imperiales"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr "Introduce el peso de la bobina de filamento vacía. Se puede pesar una bobina de filamento parcialmente vacía antes de imprimir y se puede comparar el peso medido con el peso calculado del filamento con la bobina para averiguar si la cantidad de filamento en la bobina es suficiente para terminar la impresión."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Convertir de metros"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
+msgstr "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información estadística."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Revertir la conversión a metros"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
+msgstr "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el volumen directamente a través del desplazamiento."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Combinar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
+msgstr "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del filamento, luego calcule el promedio."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Juntar objeto en un objeto multipieza"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Ha fallado la enumeración de las impresoras del host.\n"
+"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "A lo largo del eje X"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "A lo largo del eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Error al recargar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "A lo largo del eje Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Error durante el reemplazo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Error al cargar sombras"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Reflejar"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Mensaje de Error"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Duplicar el objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
+msgstr "Error al analizar el archivo de configuración de PrusaGCodeViewer, probablemente esté dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para recuperarse del error."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Añadir forma"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
+msgstr "Error al analizar el archivo de configuración de PrusaSlicer, probablemente está dañado. Intenta eliminar manualmente el archivo para recuperarse del error. Tus perfiles de usuario no se verán afectados."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "A los objetos"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Error al cargar a la impresora:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Error al cargar el archivo .gcode"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "A las piezas"
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Error con el archivo ZIP"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Divide el objeto seleccionado en partes individuales"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+msgid "Error!"
+msgstr "¡Error!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Dividir"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Error! Modelo inválido"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Dividir el objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Establecer número de instancias"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr "ERROR: Por favor, cierre primero todos los manipuladores disponibles en la barra de herramientas de la izquierda"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Tiempo estimado de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Rellenar la base con copias"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Tiempos estimados de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr ""
-"Rellenar el área restante de la base con copias del objeto seleccionado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Incluso-extraño"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Comenzar en altura"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Parar en altura"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "En todos los sitios"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Retirar rango de capas"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, possible-boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "a excepción de las %1% primeras capas."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Añadir rango de capas"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "a excepción de la primera capa."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, possible-boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr "%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Edición"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "Salir %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "No se han detectado errores"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Expandir barra lateral"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, c-format, boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "%1$d error auto-reparado"
-msgstr[1] "%1$d errores auto-reparados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
+msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
+msgstr "Expansión de la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adhesión a la cama de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d degenerate facet"
-msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Expansión de la balsa en el plano XY para mejorar la estabilidad."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "%1$d borde arreglado"
-msgstr[1] "%1$d bordes arreglados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
+msgstr "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de las áreas con puente."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "%1$d faceta eliminada"
-msgstr[1] "%1$d facetas eliminadas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr "Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el ventilador."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "%1$d faceta invertida"
-msgstr[1] "%1$d facetas invertidas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Experto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "%1$d borde de retroceso"
-msgstr[1] "%1$d bordes de retroceso"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Modo experto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "%1$d esquina abierta"
-msgstr[1] "%1$d esquinas abiertas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Modo de visualización experto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Errores restantes"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr ""
-"Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Exportar &Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Exportar código &G"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Clic en el icono para cambiar los ajustes del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
+msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exportar &trayectorias de herramientas como OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr ""
-"Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad imprimible "
-"del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Clic en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Exportar 3MF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Cambiar Extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr "Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras físicas, al archivo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Renombrar Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Exportar todos los ajustes al archivo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Renombrar Sub-Objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Exportar AMF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Instancias para Separar Objetos"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Exportar archivo AMF:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Exportar como STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Objetos reordenados"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Exportar configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Añadir Ajustes para Capas"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Exportar Conjunto de A&justes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Agregar Ajustes para Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Exporta a G-code en la tarjeta SD / disco USB"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Exportar plataforma actual como STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Cargar pieza"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Cargar Modificador"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de piezas a archivos 3mf y amf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Carga"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Exportar código G"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Cargando archivo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
+msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Exporta G-code a la tarjeta SD / disco USB"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "¡Error!"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Exportar código G a la Tarjeta SD / Unidad Flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Añadir Subobjeto Genérico"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "Exportar Código G."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Genérico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Exportar OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Añadir Forma desde la Galería"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Exportar archivo OBJ:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Añadir Formas desde la Galería"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Eliminar soportes pintables"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
+msgid "Export plate as &STL"
+msgstr "Exportar plataforma como &STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Eliminar pintado de costuras"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Exportar Plataforma como &STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Eliminar el pintado Multi Material"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
+msgid "Export plate as STL &including supports"
+msgstr "Exportar plataforma como STL &incluyendo soportes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Desplazar los objetos a la cama"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Exportar plataforma como STL &Incluyendo Soportes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Eliminar altura de capa variable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Exportar SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Eliminar Ajustes"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Exportar STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Eliminar Rango de Alturas"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Exportar archivo STL:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr ""
-"Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del "
-"objeto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Eliminar Subobjeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Eliminar Instancia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr ""
-"El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "Separar en Piezas"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Juntar"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Exportar."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Exportando el paquete de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Añadir Capas"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Exportación finalizada."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Manipulación de grupos"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Exportando código G"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Manipulación de objetos"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Exportando el modelo original"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Configuraciones de objetos para modificar"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Exportando."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Configuraciones de piezas para modificar"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exposición"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Manipulación de piezas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Tiempo de exposición"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Manipulación de instancias"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Perímetro externo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Rango de alturas"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "perímetros externos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Ajustes para rango de alturas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Perímetros externos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Perímetros externos primero"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Eliminar Selección"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Extra alto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Añadir Rango de Alturas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa "
-"actual.\n"
-"El siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\n"
-"sin violar la altura mínima de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Distancia de carga adicional"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
-"range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr ""
-"No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y "
-"el siguiente.\n"
-"La brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\n"
-"es más delgada que la altura mínima de capa permitida."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Extra bajo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr ""
-"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa "
-"actual.\n"
-"El rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Perímetros adicionales si es necesario"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Editar Rango de Alturas"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Selección-Retirar de la lista"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Extrusor %d"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Selección-Añadir de la lista"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, possible-boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "El Extrusor (herramienta) se cambia al Extrusor \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Objeto o instancia"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "El extrusor cambia a"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Pieza"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Separación del extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Color del extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Selección no soportada"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Offset del extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, c-format, boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Has empezado la selección con %s Items."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Extrusores"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, c-format, boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Contador de extrusores"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "del Objeto actual"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Extrusión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Eje de extrusión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Multiplicador de extrusión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Volumen negativo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Temperatura de Extrusión:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modificador"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Ancho de extrusión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Bloqueo de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Ancho de Extrusión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Forzado de Soporte"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Facetas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Selecciona el tipo de pieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Capas descoloridas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Cambiar Tipo de Pieza"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "búsqueda de directorio central fallida"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Introduce un nuevo nombre"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, possible-boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr "Error al cargar el archivo \"%1%\" debido a una configuración no válida."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Renombrar"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Reparando modelo"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Reparar mediante NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Reparando a través de NetFabb"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Fallo en la perforación de algunos agujeros en el modelo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "El siguiente modelo se reparó con éxito"
-msgstr[1] "Los siguientes modelos se reparon con éxito"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Configuración del ventilador"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "La siguiente reparación del modelo falló"
-msgstr[1] "Los siguientes reparaciones de modelos fallaron"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Velocidad del ventilador"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "La reparación fue cancelada"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Velocidad Ventilador (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Cambiar Extrusores"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, possible-boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr "La velocidad del ventilador aumentará desde cero en la capa %1% a %2%%% en la capa %3%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Establecer Grupo imprimible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr "La velocidad del ventilador aumentará linealmente desde cero en la capa \"disable_fan_first_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorada si es menor que \"disable_fan_first_layers\",en cuyo caso el ventilador funcionará a la velocidad máxima permitida en la capa \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Establecer Grupo No imprimible"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, possible-boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "El ventilador siempre funcionará al %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Establecer Imprimible"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "El ventilador se apagará."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Establecer No imprimible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápida"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Establecer Instancia imprimible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Inclinación rápida"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Establecer Instancia No Imprimible"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Error fatal"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Coordenadas mundiales"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, possible-boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Coordenadas locales"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Tipo de función"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr ""
-"Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Tipos de funciones"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Nombre del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "Impresoras de Tecnología FFF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+msgid "Filament"
+msgstr "Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotación"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, c-format, boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Activar reflejo del eje %c"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Establecer Reflejo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, possible-boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filamento en extrusor %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Colocar en la Cama"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Diámetro del filamento:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Reiniciar rotación"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "Código G Final del Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Reiniciar rotación"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
+msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
+msgstr "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Reiniciar escala"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Tiempo de carga de filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Pulgadas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Notas del filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Factores de escala"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Anulaciones de filamentos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Traducir"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Posición de aparcar el filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid ""
-"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr ""
-"No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples "
-"objetos/partes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Selección Perfiles de Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Establecer Posición"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Propiedades del filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Establecer Orientación"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Configuración del filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Establecer Escala"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Pestaña Ajustes Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
-msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
-"multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
-"coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr ""
-"El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no "
-"son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es "
-"posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha "
-"aplicado a las coordenadas del objeto."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "Código G Inicial del Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
-msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Esta operación es irreversible. \n"
-"¿Deseas continuar?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Tipo de filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Ajustes adicionales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Tiempo de descarga del filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Eliminar parámetro"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "filamentos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, c-format, boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Eliminar Opción %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filamentos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, c-format, boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Cambiar opción %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "cierre del archivo fallido"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "creación del archivo fallida"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "El archivo para el reemplazo no fue seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Ancho"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Archivo no encontrado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Velocidad del ventilador"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "archivo no encontrado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "apertura de archivo fallida"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Tasa de caudal volumétrico"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "lectura del archivo fallida"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "búsqueda de archivo fallida"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Tipos de funciones"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "estadística de archivos fallida"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Perímetro"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "archivo demasiado grande"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Perímetro externo"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "escritura del archivo fallida"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Perímetro de voladizos"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Relleno interno"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Asociación de archivos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Relleno sólido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Ángulo de relleno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Relleno sólido superior"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Rellenar la base"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Relleno de puente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Rellenar la base con copias"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Relleno del hueco"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Densidad de relleno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Falda/Balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Rellenar huecos"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Interfaz del material de soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Patrón de relleno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr "Patrón de relleno para la tapa inferior. Esto sólo afecta a la capa inferior externa visible, y no a las paredes adyacentes."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "NOTA:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "El objeto laminado \"%1%\" parece un logotipo o un cartel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr "Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Aplicar el cambio de color automáticamente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr "Rellenar el área restante de la base con copias del objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Carcasas"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Rellenando base"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Marcador de herramienta"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminado"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Leyenda/Tiempo de impresión estimado"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Más"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Flasheador de firmware"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Abrir Preferencias."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Imagen del firmware:"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Abrir la documentación en el navegador web."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Retracción del firmware"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Tipo de Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Usar para buscar"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "Primer color"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "Primera capa"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Buscar en Inglés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr ""
-"¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser "
-"inválidas."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Densidad de la primera capa"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Organizando"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Expansión de la primera capa"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Ordenamiento cancelado."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Altura de la primera capa"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Organización terminada."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, c-format, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
-"bed:\n"
-"%s"
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
-"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola "
-"base:\n"
-"%s"
+"La altura de la primera capa no es válida.\n"
+"\n"
+"La altura de la primera capa se restablecerá a 0.01."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Rellenando base"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Relleno de base cancelado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Velocidad de la primera capa"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Relleno de la base realizado."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Primera capa volumétrica"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Primera capa de objetos sobre la interfaz de la balsa"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Se ha producido un error inesperado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Reparar mediante NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Buscando la orientación óptima"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Reparar mediante Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Búsqueda de orientación cancelada."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Reparando a través de NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Orientación encontrada."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
+msgid "Flash printer &firmware"
+msgstr "Grabar &firmware en la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "Elegir archivo SLA:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Flashear &Firmware en la Impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Importar archivo"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Flash!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Importar modelo y perfil"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Flasheo cancelado."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Importar perfil únicamente"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Falló el flasheo"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Importar modelo únicamente"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Preciso"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Balanceado"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "¡Exito al flashear!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Rápido"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Operando reservado flotante"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importando archivo SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Flujo"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
-msgid ""
-"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
-"printer preset first before importing that SLA archive."
-msgstr ""
-"El archivo SLA no contiene ningún ajuste. Por favor, activa primero algún "
-"preajuste de la impresora SLA antes de importar ese archivo SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Tasa de flujo"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Importación cancelada."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "se maximiza el flujo de material"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Importación finalizada."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%El ajuste anterior para la impresora \"%2%\" se utilizará sólo una vez."
+msgstr[1] "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%Los ajustes anteriores para la impresora \"%2%\" se utilizarán sólo una vez."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
+msgstr "Los siguientes perfiles de impresora no tienen filamento por defecto: %1%Por favor, selecciona uno manualmente."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
+msgstr "Los siguientes perfiles de impresora no tienen material por defecto: %1%Por favor, selecciona uno manualmente."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "La siguiente reparación del modelo falló"
+msgstr[1] "Los siguientes reparaciones de modelos fallaron"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
msgid ""
-"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
-"presets were used as fallback."
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
-"El archivo SLA importado no contenía ningún preajuste. Los preajustes "
-"actuales de SLA se utilizaron como reserva."
+"Para un objeto de varias partes, este valor no es preciso.\n"
+"No tiene en cuenta las intersecciones y los volúmenes negativos."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "¡Atención!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "En el caso de un nuevo proyecto, todas las modificaciones se restablecerán"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
+msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
+msgstr "En el caso de los soportes ajustados, las regiones de soporte se fusionarán mediante la operación de cierre morfológico. Los huecos menores que el radio de cierre se rellenarán."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Nuevo proyecto, limpiar plataforma"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Sólo para forzado de soportes"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
-msgstr "Abrir proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con configuración, limpiar plataforma"
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"para el botón izquierdo: indica un ajuste que no es del sistema (o no predeterminado),\n"
+"para el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Guardar proyecto (3mf)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas de soporte\n"
+"deben sincronizarse con las capas de objetos."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
+msgstr "Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Re)laminar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Forzar el pad alrededor del objeto en todas partes"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sin configuración, mantener la base"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
+msgstr "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña que el umbral especificado."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Importar Configuración desde ini/amf/3mf/gcode"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
+msgstr "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales translúcidos o material de soporte soluble manual."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
+msgstr "Regla de compatibilidad al cargar configuraciones desde archivos de configuración y archivos de proyecto (3MF, AMF)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Exportar código G"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Encontradas palabras clave reservadas en"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Enviar código G"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "Desde"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Exportar configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+msgid "from"
+msgstr "desde"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr "Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del objeto."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Frontal"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Seleccionar todos los objetos"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista frontal"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Deseleccionar todo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Eliminar selección"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "nombre completo perfil"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Copiar al portapapeles"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pantalla completa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Pegar desde el portapapeles"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Recargar la base desde el disco"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+"Modo Pantalla completa\n"
+"¿Sabías que puedes poner el PrusaSlicer en modo de pantalla completa? Utiliza la tecla de acceso rápido <b>F11</b>."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Seleccionar pestaña de la Base de impresión"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Piel difusa\n"
+"¿Sabías que puedes crear una textura rugosa similar a la de la fibra en los laterales de tus modelos utilizando la función<a>Piel difusa</a>? También puedes utilizar modificadores para aplicar la piel difusa sólo a una parte de tu modelo."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Piel Difusa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Piel difusa (experimental)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Fuzzy skin point distance"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Cambiar a 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Distancia del punto de piel difusa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Cambiar a Previsualización"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Tipo de Piel difusa."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "Cola de subida al host de impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Abrir instancia nueva"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "Código G"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vista de cámara"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el modo de impresión.\n"
+"Su edición provocará cambios en los datos del Slider."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Muestra/Oculta etiquetas de pieza/repetición"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, possible-boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "Archivo de código G exportado a %1%"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Tipo de código G"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Muestra lista de atajos de teclado"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "Previsualización código G"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "Resolución del código G"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "Miniaturas de código G"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "Visor código G"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
-msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
-msgstr ""
-"Presiona para seleccionar objetos múltiples\n"
-"o mover objetos múltiples con el ratón"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Presionar para activar el rectángulo de deselección"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Tipo de piel difusa."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Flecha hacia arriba"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Relleno del hueco"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Flecha hacia abajo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Generar material de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Flecha hacia izquierda"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy delgada o deficiente en la placa de construcción."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Generar soportes"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Flecha hacia derecha"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Generar soportes para los modelos"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "avisos generados"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "Cualquier flecha"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Generando G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Generando buffers de índice"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Generando pad"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Generando perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Generando falda y balsa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Generando material de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Generando puntos de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
-msgid "Gizmo move"
-msgstr "Herramienta de Movimiento"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Generando soporte tipo árbol"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
-msgid "Gizmo scale"
-msgstr "Herramienta de Escalar"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Generando trayectorias"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
-msgid "Gizmo rotate"
-msgstr "Herramienta de Rotación"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Generando buffer de vértice"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
msgid "Gizmo cut"
msgstr "Herramienta de Corte"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Gizmo Colocar cara en la base"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
-msgid "Gizmo SLA hollow"
-msgstr "Herramienta de vaciado SLA"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
-msgid "Gizmo SLA support points"
-msgstr "Herramienta de puntos de soporte SLA"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo FDM pintado de costuras"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
msgstr "Gizmo Soportes pintables FDM"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Gizmo FDM pintado de costuras"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
+msgid "Gizmo move"
+msgstr "Herramienta de Movimiento"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
msgid "Gizmo Multi Material painting"
msgstr "Gizmo Pintura multimaterial"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Deseleccionar gizmo o borrar selección"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Zoom a la Cama"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
-msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
-msgstr ""
-"Zoom a objetos seleccionados\n"
-"o a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Aumentar zoom"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Reducir zoom"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Cambiar entre Editor/Previsualización"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr ""
-"Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos "
-"3Dconnexion, si está habilitado"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Gizmo Colocar cara en la base"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
+msgid "Gizmo rotate"
+msgstr "Herramienta de Rotación"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Minimizar aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr "Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio centro"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
-msgstr "Plataforma"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
+msgid "Gizmo scale"
+msgstr "Herramienta de Escalar"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr ""
-"Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón derecho "
-"ratón"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para activar una dirección de escalado"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para escalar la pieza seleccionada alrededor de su propio centro"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
@@ -5360,10515 +4760,8524 @@ msgstr "Herramienta de Escala: pulsa para ajustar un 5%"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
-msgstr ""
-"Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al "
-"volumen de impresión"
+msgstr "Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al volumen de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para activar una dirección de escalado"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
+msgid "Gizmo SLA hollow"
+msgstr "Herramienta de vaciado SLA"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr ""
-"Herramienta de escala: Pulsa para escalar la pieza seleccionada alrededor de "
-"su propio centro"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
+msgid "Gizmo SLA support points"
+msgstr "Herramienta de puntos de soporte SLA"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr ""
-"Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio centro"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Gizmo-Mover"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Gizmo-Colocar en Cara"
+
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Gizmo-Rotar"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Gizmo-Escalar"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
msgid "Gizmos"
msgstr "Gizmos"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid ""
-"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
-msgstr ""
-"Los siguientes atajos son aplicables cuando el gizmo especificado está activo"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Establecer los elementos seleccionados como Imprimibles/No imprimibles"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
+msgstr "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas a lo largo del filamento, luego calcula la media."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Establecer el extrusor por defecto para los elementos seleccionados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Rejilla"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Establecer el número de extrusor para los elementos seleccionados"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Agrupar"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Lista de Objetos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Manipulación de grupos"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Abrir un archivo código G"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "IU"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Cargar la base del disco"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Giroide"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Diámetro de la cabeza"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Penetración de la cabeza"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
-msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
-msgstr ""
-"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr "La penetración de la cabeza no debaría ser mayor que el ancho de la cabeza."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
-msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
-msgstr ""
-"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr "Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la salida."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altura (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "Mostrar/Ocultar ventana de código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Altura de la falda expresada en capas."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualización"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Altura de la pantalla"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Modificador Rango de Alturas"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Rango de alturas"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Establecer el pulgar superior como activo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
+msgstr "Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Ayuda (opciones FFF)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
-msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
-msgstr ""
-"Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\n"
-"con teclas de flecha o rueda del ratón"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Ayuda (opciones SLA)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Control Deslizante Vertical"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
+msgstr "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de herramientas."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Ocultar regla"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
-"slider is active"
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
-"Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando "
-"el control deslizante vertical está activo"
+"Ocultar la barra lateral\n"
+"¿Sabías que puedes ocultar la barra lateral derecha con el atajo <b>Mayús+Tab</b>? También puedes habilitar el icono para ello desde las <a>Preferencias</a>."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
+msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Establecer el pulgar derecho como activo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Resaltar el voladizo según el ángulo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "Horizontal Slider"
-msgstr "Control Deslizante Horizontal"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Curva de Hilbert"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
-"slider is active"
-msgstr ""
-"Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando "
-"el control deslizante horizontal está activo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Profundidad del orificio"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Abrir instancia nueva de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Diámetro del orificio"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "Previsualización código G"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Vaciado y taladrado"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "Abrir visor código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "Abrir PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Vaciar este objeto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Abrir visor código G nuevo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Vaciando el interior"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "Cerrando PrusaSlicer. Se modifica el proyecto actual."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
+msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
+msgstr "El vaciado del interior se hace en dos pasos: primero, se calcula un interior imaginario (un desplazamiento más la distancia de cierre) en la pieza y luego, se hincha hasta alcanzar el desplazamiento especificado. Una distancia de cierre mayor hace que interior sea más redondeado. Si es cero, el interior se parecerá mucho al exterior."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer se está cerrando"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Vaciando modelo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
-msgstr "Cerrando PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Cambio del parámetro de vaciar el interior"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Configuración de Impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Panal de abeja"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Configuraciones del material"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Carcasas horizontales"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Configuración del filamento"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "Horizontal Slider"
+msgstr "Control Deslizante Horizontal"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Configuración de la Impresora"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
+msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
+msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sin título"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
+msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
+msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "basado en Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "Equipo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "Controladores de Prusa 3&D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Tipo de host"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr ""
-"Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nombre del equipo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Lanzamientos de Softwa&re"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Abre la página de lanzamientos de software en tu navegador"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
+msgid ""
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
+msgstr "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este botón."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "%s Sitio &Web"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr "¿Hasta dónde debe extenderse el pad alrededor de la geometría contenida"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, c-format, boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "Abrir el sitio web de %s en su navegador"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr "Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "&Información del Sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr "Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Mostrar la información del sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr "Cuanto deberían los soportes deberían levantar el objeto soportado. Si \"Pad alrededor del objeto\" está activado, este valor será ignorado."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Cómo aplicar límites"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Cómo aplicar los Límites Máquina"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "Informar de un &problema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP digest"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, c-format, boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Reportar un problema a %s"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Estado HTTP: %1%\n"
+"Cuerpo del mensaje: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, c-format, boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "&Acerca de %s"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "Archivo HTTPS CA"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Mostrar Acerca de"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
+msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un certificado auto-firmado."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Mostrar Consejo del día"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro de los volúmenes \"Forzado de Soportes\"."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr "Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
+msgstr "Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
+
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr "Si se activa, se permitirá la repetición del siguiente color aleatorio."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
+msgstr "Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
msgid ""
-"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
-"tip if already opened."
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
msgstr ""
-"Abre la notificación del Consejo del día en la esquina inferior derecha o "
-"muestra otro consejo si ya está abierto."
+"Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y cargue los archivos al invocarla. \n"
+"Si no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
+msgstr "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y cargue los ficheros cuando se invoque."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Iso"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de Windows,\n"
+"pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Vista Iso"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de Windows,\n"
+"pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
+msgstr "Si están activados, los puentes serán más fiables, pueden salvar distancias más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si se desactiva, los puentes se verán mejor pero son fiables sólo para distancias de puente más cortas."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Vista superior"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista previa, se aplican a todo el código G."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista previa, se aplican a todo el código G."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista inferior"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr "Si se activa, se utilizará una secuencia aleatoria de los extrusores seleccionados."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Frontal"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr "Si está activado, visualiza el objeto usando el mapa del entorno."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista frontal"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Si está habilitado, invierte la dirección del zoom con la rueda del mouse"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Trasera"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada para abrir archivos .3mf."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Vista trasera"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada para abrir archivos .stl."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
+msgstr "Si está habilitado, establece el Visor de CódigoG de PrusaSlicer como aplicación predeterminada para abrir archivos .gcode."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Vista izquierda"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Si se activa, las Pestañas de Configuración se colocarán como elementos de menú. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
+msgstr "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista derecha"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nuevo proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Si se activa, los nombres de los ejes y los valores de los ejes se colorearán de acuerdo con los colores de los ejes. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Empezar un nuevo proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
+msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
+msgstr "Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la esquina superior derecha de la escena 3D"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "Abrir pr&oyecto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr "Si está habilitado, los argumentos de la línea de comando se envían a una instancia existente de GUI PrusaSlicer, o se activa una ventana de PrusaSlicer existente. Anula el valor de configuración \"single_instance\" de las preferencias de la aplicación."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Abrir un archivo de proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr "Si está habilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las pestañas de configuración no funcionarán como hipervínculos. Si está deshabilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las pestañas de configuración funcionarán como hipervínculos."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "Proy&ectos recientes"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
+msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
+msgstr "Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos 3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
-msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
-msgstr ""
-"El proyecto seleccionado no está disponible.\n"
-"¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
+msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
+msgstr "Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de garantizar que no haya colisión con la impresión."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "G&uardar proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Si se activa, la interfaz de usuario utilizará los colores del modo oscuro. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Guardar el proyecto actual como"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr "Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara restringida."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Guardar Proyecto &como"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr "Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se usará una cámara ortográfica."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Si se activa, se muestran consejos útiles al inicio."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr "Si se activa, los volúmenes se ordenarán siempre dentro del objeto. El orden correcto es Parte del Modelo, Volumen Negativo, Modificador, Bloqueador de Soporte y Reforzador de Soporte. Si se desactiva, se pueden reordenar las Partes del Modelo, los Volúmenes Negativos y los Modificadores. Pero una de las partes del modelo tiene que estar en el primer lugar."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Cargar un modelo"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr "Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas manualmente."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "Importar STL (Unidades Imperiales)"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr "Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~%1%s, el ventilador funcionará en %2%%% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no se gaste menos de %3%s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se reducirá por debajo de %4%mm/s) ."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
+msgstr "Si el tiempo de capa estimado es mayor, pero sigue siendo inferior a ~%1%s, el ventilador funcionará al %2%%%"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Importar Archivo SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr "Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%1%s, el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %2%%% y %3%%%."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Cargar un archivo SL1 / SL1S"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las velocidades predeterminadas."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Import &Config"
-msgstr "Importar &Configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Si se expresa como valor absoluto en mm/s, esta velocidad se aplicará a todos los movimientos de impresión de la primera capa del objeto por encima de la interfaz de la balsa, independientemente de su tipo. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 40%) escalará las velocidades por defecto."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
+msgstr "Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al interpolar las velocidades mínima y máxima."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Import Config from &Project"
-msgstr "Importar configuración desde un &Proyecto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr "Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para extender la duración a este valor."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr "Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado para ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
+msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos alrededor del centro de la base de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Cargar ajustes de un paquete"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importar"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
+msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en lugar del que contiene los archivos de entrada."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Exportar código &G"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
+msgstr "Si está habilitado, al iniciar PrusaSlicer y ya se está ejecutando otra instancia del mismo PrusaSlicer, esa instancia se reactivará en su lugar."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr "Si conocemos tu hardware, sistema operativo, etc., nos ayudará mucho en el desarrollo y la priorización, porque podremos centrar nuestro esfuerzo de forma más eficiente y dedicar tiempo a las características que más se necesitan."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "&Enviar código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
+msgstr "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se considerará la configuración del primer extrusor."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
+msgstr "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para omitir el levantamiento en las primeras capas."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Exportar código G a la Tarjeta SD / Unidad Flash"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
+msgstr "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para limitar la elevación a las primeras capas."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exporta a G-code en la tarjeta SD / disco USB"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
+msgstr "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Exportar Plataforma como &STL"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Exportar plataforma actual como STL"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores absolutos."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Exportar plataforma como STL &Incluyendo Soportes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
+msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS en caso de que falten puntos de distribución o estén desconectados. Uno puede querer habilitar esta opción para los certificados autofirmados si la conexión falla."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Exportar &Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrucción ilegal"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Exportar Conjunto de A&justes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Exportar todos los ajustes al archivo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Import &Config"
+msgstr "Importar &Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr ""
-"Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras "
-"físicas, al archivo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
+msgid "Import Config from &project"
+msgstr "Importar configuración desde un &proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exportar"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Import Config from &Project"
+msgstr "Importar configuración desde un &Proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Expul&sar Tarjeta SD / Unidad Flash"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Importar Configuración desde ini/amf/3mf/gcode"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
-msgstr ""
-"Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Importar configuración solo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Laminado rápido"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Importar archivo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Laminar un archivo en un código G"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Importar geometría solo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Laminado rápido y Guardar como"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Importar modelo y perfil"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Importar modelo únicamente"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Repetir el último laminado rápido"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Importar Objeto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Repetir el último laminado rápido"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Importar Objetos"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "(Re)Laminar A&hora"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Importar perfil únicamente"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "&Reparar archivo STL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+msgstr "Importar archivo SL1 / SL1S"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Importar Archivo SL1 / SL1S"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "Previsualización Código &G"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "Importar archivo SLA"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "Sa&lir"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
+msgid "Import STL (imperial units)"
+msgstr "Importar STL (unidades imperiales)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, c-format, boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Cerrar %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "Importar STL (Unidades Imperiales)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Seleccionar Todo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Seleccionar todos los objetos"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sin configuración, mantener la base"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "D&eseleccionar todo"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Importación cancelada."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Importación finalizada."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&Eliminar selección"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importando archivo SLA"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Borrar la selección actual"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "en"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Borrar &Todo"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "En el código G personalizado se encontraron palabras clave reservadas:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Borra todos los objetos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "Des&hacer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Pulgadas"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Rehacer"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Grupos incompatibles:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copiar"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Copiar selección al portapapeles"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Incompatible con este %s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Pegar"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Aumentar Instancias"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Pegar portapapeles"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Incrementar/reducir area edición"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "Re&cargar desde el Disco"
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
+"Haz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Busca&r"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
+msgstr "indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por defecto) para el grupo de opciones actual"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Buscar en los ajustes"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados la última vez para el grupo de opciones actual.\n"
+"Haz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "&Pestaña Base de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Relleno"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Mostrar la base"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "relleno"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "Configu&ración de Impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Rellenar antes que los perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Extrusor para el relleno"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Superposición de relleno/perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Rellenando capas"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Configuración de Impr&esión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Hereda el perfil"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Muestra la vista de edición 3D"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "Pre&visualizar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Tiempo de exposición inicial"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Muestra la vista 3D preliminar del laminado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Altura de la capa inicial"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Abre el diálogo para modificar la galería de formas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Sólo el borde interior"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "Cola de subida al &host de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"El valor introducido está fuera de rango\n"
+"¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Abrir Nueva Instancia"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insertar código G personalizado\n"
+"¿Sabías que puede insertar un código G personalizado en una capa específica? Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre la capa en la vista previa, haz clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del signo más y selecciona Añadir código G personalizado. Con esta función puedes, por ejemplo, crear una torre de temperatura. Lee más en la documentación."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Comparar Ajustes"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insertar Pausa\n"
+"¿Sabías que puedes programar la impresión para que se detenga en una capa específica? Haz clic con el botón derecho del ratón en el control deslizante de la capa en la vista previa y selecciona Añadir pausa de impresión (M601). Esto se puede utilizar para insertar imanes, pesos o tuercas en sus impresiones. Lee más en la documentación."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Comparar justes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Mostrar &Etiquetas"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Muestra etiquetas de pieza/repetición en vista 3D"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Instancia %d"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "&Contraer la barra lateral"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Manipulación de instancias"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Ocultar barra lateral"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Instancias"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Pantalla completa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Instancias para Separar Objetos"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Bucles de interfaz"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Patrón de interfaz"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Separación de patrón de interfaz"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "&Ventana"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Carcasas de interfaz"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "Ve&r"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "error interno"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "Ayu&da"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, possible-boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Error interno: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "Abrir código G (&O)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Relleno interno"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Abrir &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Datos inválidos"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xportar"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Formato inválido de archivo."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "E&nviar para imprimir"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "nombre de archivo inválido"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Penetración inválida de la cabeza"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Elije un archivo para laminar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "Ningún archivo previamente laminado."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, possible-boost-format
+msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
+msgstr "Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el siguiente formato: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "Archivo anterior laminado ("
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Entrada numérica no válida."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") no encontrado."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "parámetro inválido"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Guardar archivo %s como:"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Planchado\n"
+"¿Sabías que puedes suavizar las superficies superiores de las impresiones con el planchado? La boquilla realizará una segunda fase de relleno especial en la misma capa para rellenar cualquier ranura y aplanar cualquier plástico levantado. Lee más en la documentación. (Requiere el modo avanzado o experto). "
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Alisado"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "Código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Tipo de alisado"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Guardar archivo zip como:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Laminando"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "¿Es seguro?"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, c-format, boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Procesando %s"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "está licenciado bajo el/los"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% fue laminado con éxito."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Iso"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "¡Laminado realizado!"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Vista Iso"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "No puede ser borrado o modificado."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
msgstr ""
-"Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"
+"Parece que el archivo %1% seleccionado tiene un error o está destruido.\n"
+"No podemos cargar este archivo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Tu fichero fue reparado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr "Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un filamento con una punta de forma fea."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Reparar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr "Es un último valor predeterminado para esta impresora."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Guardar la configuración como:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Cargando un archivo de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr "No es posible borrar el último ajuste preestablecido relacionado con la impresora."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Límites del jerk"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Exportando el paquete de configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Jitter"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Salta a la altura"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
-"configuration bundle."
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
msgstr ""
-"Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no se "
-"exportarán al paquete de configuración."
+"Salta a la altura %s\n"
+"o Fija el modo regla"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Salta a la altura %s\n"
+"Fija el modo regla\n"
+"o Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Cargando un paquete de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Saltar al movimiento"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, possible-boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "Ajustes 3Dconnexion"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantener"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidad:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Mantener la parte inferior"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Translación"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Mantener mínimo"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Mantener los ajustes seleccionados."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Zona muerta:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Mantener la parte superior"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Opciones:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Alternar ejes Y/Z"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "%s error"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "%s ha ocurrido un error"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Etiquetar objetos"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "%s aviso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paisaje"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s tiene un aviso"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "%s info"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+msgid "Language selection"
+msgstr "Selección de idiomas"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "%s información"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "Ratón 3D desconectado."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Disponible la actualización de la configuración."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Altura de la capa"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Ver más."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
-"\"Printer Settings > Custom G-code\""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
-"Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está "
-"vacío.\n"
-"Para exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" "
-"in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\""
+"La altura de capa no es válida.\n"
+"\n"
+"La altura de capa se restablecerá a 0.01."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
-msgid ""
-"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
-"sign."
-msgstr ""
-"No se ha añadido ningún evento de cambio de color a la impresión. La "
-"impresión no parece un cartel."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Límites de altura de la capa"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "La integración en el escritorio ha sido un éxito."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "La integración en el escritorio ha fallado."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "capas"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha sido un éxito."
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+msgid "Layers"
+msgstr "Capas"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha fallado."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Capas y perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Exportando."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Capas y Perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Abrir carpeta."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Expulsar la unidad"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Opciones de diseño"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "CANCELADO"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "COMPLETADO"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Clic izquierdo"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Cancelar subida"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Botón izquierdo del ratón"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con soportes personalizados."
-msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con soportes personalizados."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Botón izquierdo del ratón:"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con costura personalizada."
-msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con costura personalizada."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Valor del Ajuste Izquierdo"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con pintura multimaterial."
-msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con pintura multimaterial."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista izquierda"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con altura de capa variable."
-msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con altura de capa variable."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Leyenda/Tiempo de impresión estimado"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con un hundimiento parcial."
-msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con un hundimiento parcial."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Largo"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Laminado finalizado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de enfriamiento dentro del mismo."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "Exportar Código G."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Longitud del relleno del anclaje"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Exportar."
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
+msgstr "Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr "Eleva el objeto por encima de la cama cuando está parcialmente debajo. Activado por defecto, usa --no-ensure-on-bed para desactivarlo."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISO:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Levantar Z"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Exportación finalizada."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Pintado de costuras"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Limitado"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Hundimiento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Lineal"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Instancias"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Cargar"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, c-format, boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Instancia %d"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Cargar un modelo"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
-msgid "Layers"
-msgstr "Capas"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Rango"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Cargar un archivo SL1 / SL1S"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer requiere el controlador de gráficos OpenGL 2.0 para que funcione "
-"correctamente, \n"
-"mientras que la versión %s OpenGL, renderizado %s, vendedor %s fue detectada."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
+msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
+msgstr "Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento de red."
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Cargar archivo de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
msgid ""
-"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
-"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
msgstr ""
-"Como solución, puedes ejecutar PrusaSlicer con gráficos 3D renderizados por "
-"software ejecutando prusa-slicer.exe con el parámetro --sw-renderer."
+"Cargar configuración desde G-code\n"
+"¿Sabías que puedes usar Archivo-Importar-Configuración para cargar perfiles de impresión, filamento e impresora desde un archivo G-code existente? Del mismo modo, puedes utilizar Archivo-Importar-Importar archivo SL1 / SL1S, que también te permite reconstruir modelos 3D a partir de los datos de voxel."
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Versión de OpenGL no soportada"
-
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No se pueden cargar las siguientes sombras:\n"
-"%s"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Error al cargar sombras"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
+msgstr "Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de una vez para cargar opciones de varios archivos."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Suprimir para abrir hipervínculo en el navegador"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Cargar Archivo"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer recordará tu elección."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Cargar Archivos"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr "No se te preguntará de nuevo sobre la etiqueta flotante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Cargar Modificador"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
-msgstr ""
-"Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
-"para cambiar tu elección."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+msgid "Load Part"
+msgstr "Cargar pieza"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer: No me vuelvas a preguntar"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Cargar ajustes de un paquete"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Eliminar este ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Cargar Proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "Esta impresora se mostrará en la lista de ajustes preestablecidos como"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Cargar forma desde STL..."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Cargar..."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Un nombre descriptivo para la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "cargado"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Carga"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Subida al host de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Cargando una instantánea de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr ""
-"Falló la conexión a las impresoras conectadas a través del host de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Cargando un proyecto nuevo mientras el actual es modificado."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Cargando configuración"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Cargando archivo"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "¡Éxito!"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Cargando un paquete de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Actualizar lista de impresoras"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Cargando un archivo de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid ""
-"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
-"signed certificate."
-msgstr ""
-"El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un "
-"certificado auto-firmado."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Carga de modo de vista"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Cargando los ajustes actuales"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, possible-boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Cargando de la \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "Archivo HTTPS CA"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Cargando modelo reparado"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
-"or Keychain."
-msgstr ""
-"En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o "
-"llavero."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Velocidad de carga"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid ""
-"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
-"Keychain."
-msgstr ""
-"Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de "
-"Certificados/Llavero."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Velocidad de carga al inicio"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Coordenadas locales"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Deberías cambiar el nombre de tu dispositivo de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "La impresora con nombre \"%1%\" ya existe."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "CANDADO CERRADO"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "¿Reemplazar?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
+msgstr "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (por defecto) para el grupo de opciones actual"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
-"\" will be used just once."
-msgid_plural ""
-"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
-"\"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] ""
-"Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%El ajuste "
-"anterior para la impresora \"%2%\" se utilizará sólo una vez."
-msgstr[1] ""
-"Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%Los ajustes "
-"anteriores para la impresora \"%2%\" se utilizarán sólo una vez."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
+msgstr "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del sistema (por defecto)"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr ""
-"No es posible borrar el último ajuste preestablecido relacionado con la "
-"impresora."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Nivel de registro"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Bucles (mínimo)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Bajo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
-msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
-msgstr ""
-"Para un objeto de varias partes, este valor no es preciso.\n"
-"No tiene en cuenta las intersecciones y los volúmenes negativos."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Límites de la máquina"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
+msgstr "Los límites de la máquina no están establecidos, por lo tanto, el tiempo estimado de impresión puede no ser exacto."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Facetas"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
+msgstr "Los límites de la máquina se emitirán al código G y se utilizarán para calcular el tiempo de impresión."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Información del laminado"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
+msgstr "Los límites máquina NO se emitirán al código G, sin embargo, se utilizarán para estimar el tiempo de impresión, que por lo tanto puede no ser exacto ya que la impresora puede aplicar un conjunto diferente de límites de la máquina."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Filamento Usado (m)"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
+msgstr "Asegúrate de que el objeto es imprimible. Esto suele ser causado por extrusiones insignificantes o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el modelo o cambiar su orientación en la cama."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Filamento Usado (mm³)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Edición manual"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Filamento Usado (g)"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, possible-boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Material usado (unidades)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Coste (dinero)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Tiempo estimado de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Perfil de impresión del material"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Número de cambios de herramienta"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Configuraciones del material"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Pestaña Ajustes de Material"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Soporte en la base solamente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Sólo para forzado de soportes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Distancia máxima de puentes"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "En todos los sitios"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Puentes maximos en un pilar"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Distancia máxima de combinación"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid ""
-"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
-"first layer."
-msgstr ""
-"Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la "
-"primera capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Volúmenes de purga"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Máxima altura de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Selecciona que tipo de pad necesitas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Velocidad máxima de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Por debajo del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "máxima versión PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Alrededor de objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Enviar a la impresora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Laminar ahora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Distancia máxima de puentes"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d carcasa)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d carcasas)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Material usado (ml)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Máxima aceleración E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "objeto"
-msgstr[1] "objetos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "soportes y pad"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Filamento Usado (in)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Máxima aceleración en el eje E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "objetos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Máxima aceleración en el eje X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Máxima aceleración en el eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Filamento Usado (in³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Máxima aceleración en el eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filamento en extrusor %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Aceleración máxima al extruir"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(incluyendo la bobina)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+msgid ""
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
+msgstr ""
+"Aceleración máxima al extruir (M204 P)\n"
+"\n"
+"El tipo de firmware de Marlin (heredado) lo utilizará también como aceleración de desplazamiento (M204 T)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Coste"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Aceleración máxima al retraer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "modo normal"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "modo silencioso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Máxima aceleración X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Rellenar la base"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Máxima aceleración Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Optimizar Rotación"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Máxima aceleración Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "Importar archivo SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Aceleraciones máximas"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
+msgstr "Desviación máxima de las rutas de código G exportadas respecto a sus homólogas de resolución completa. Un código G de muy alta resolución requiere una enorme cantidad de RAM para laminar y previsualizar, y además una impresora 3D puede fallar al no ser capaz de procesar un código G de alta resolución de manera oportuna. Por otro lado, un código G de baja resolución producirá un efecto de baja poligonización y, dado que la reducción del código G se realiza en cada capa de forma independiente, pueden producirse artefactos visibles."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de forma "
-"segura del ordenador."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Tiempo de exposición máximo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, c-format, boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Máximo avance E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Nuevo proyecto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Máximo avance del eje E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Expandir barra lateral"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Máximo avance en el eje X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid ""
-"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
-"PrusaSlicer"
-msgid_plural ""
-"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
-"PrusaSlicer"
-msgstr[0] ""
-"El ajuste de abajo fue instalado temporalmente en la instancia activa de "
-"PrusaSlicer"
-msgstr[1] ""
-"Los ajustes de abajo fueron instalados temporalmente en la instancia activa "
-"de PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Máximo avance del eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr ""
-"Error al cargar el archivo \"%1%\" debido a una configuración no válida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Máximo avance del eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"El tamaño del objeto del archivo %s parece ser cero.\n"
-"Este objeto ha sido eliminado del modelo"
-msgstr[1] ""
-"El tamaño de los objetos del archivo %s parece ser cero.\n"
-"Estos objetos han sido eliminados del modelo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Máxima velocidad en X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "El tamaño del objeto es cero"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Máxima velocidad en Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en metros. "
-"La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quieres recalcular las "
-"dimensiones del objeto?"
-msgstr[1] ""
-"Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en "
-"metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular "
-"las dimensiones de estos objetos?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Máximo avance en Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "El objeto es demasiado pequeño"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Avance máximo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Aplicar a todos los objetos pequeños restantes que se cargan."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en "
-"pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere "
-"recalcular las dimensiones del objeto?"
-msgstr[1] ""
-"Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en "
-"pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere "
-"recalcular las dimensiones de estos objetos?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Máximo jerk E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
-msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n"
-"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería cargarse\n"
-"el archivo como un solo objeto con múltiples partes?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Maximo jerk del eje E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Maximo jerk del eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid ""
-"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
-"advanced mode?"
-msgstr ""
-"Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al "
-"modo experto?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Maximo jerk del eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Datos avanzados detectados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Maximo jerk del eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
-"is(are) multi-part"
-msgstr ""
-"No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos "
-"son de varias piezas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Máximo jerk X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
-msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n"
-"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
-"estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Máximo jerk Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
-msgid ""
-"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
-"fit your print bed."
-msgstr ""
-"Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente "
-"para que pueda caber en la base de impresión."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Máximo jerk Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Objeto demasiado grande?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Exportar archivo STL:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr "Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puentes sostienen cabezas de alfiler de puntos de apoyo y se conectan a los pilares como pequeñas ramas."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Exportar archivo AMF:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
+msgstr "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin límite."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Guardar archivo como:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Anchura máxima de una región segmentada"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Exportar archivo OBJ:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. El cero desactiva esta función."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Eliminar Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Borrar Todos Los Objetos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Combinar"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Reiniciar Proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
-"part."
-msgstr ""
-"El objeto seleccionado no ha podido ser dividido porque sólo contiene una "
-"parte sólida."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Juntar objeto en un objeto multipieza"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Se han eliminado todas las partes no sólidas (modificadores)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+msgid "Merged"
+msgstr "Juntar"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "Partir en Varias Piezas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr "La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
-msgid ""
-"An object has custom support enforcers which will not be used because "
-"supports are disabled."
-msgstr ""
-"Un objeto tiene reforzadores de soporte personalizados que no se utilizarán "
-"porque los soportes están desactivados."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Mezclando laminados y calculando estadísticas"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Habilitar soportes sólo para los forzadores"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Nombre de la malla"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Datos inválidos"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Reparación de la malla fallida."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr "La malla que se va a vaciar no es apta para el vaciado (no delimita un volumen)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Reemplazar de:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, possible-boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Error durante el reemplazo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Velocidad de impresión mínima"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Selecciona el archivo nuevo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "mínima versión PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "El archivo para el reemplazo no fue seleccionado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "El archivo seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Distancia mínima de puntos"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "difiere del archivo original"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Quieres reemplazarlo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Minimizar aplicación"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Recargar desde:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Incapaz de recargar:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, possible-boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "El espesor mínimo de la carcasa inferior es %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Error al recargar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
+msgstr "Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier simplificación y usar la resolución completa de la entrada."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Recargar todo desde el disco"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Tiempo de exposición mínimo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Hay avisos activos respecto a los modelos laminados:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Avance mínimo al extruir"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "avisos generados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "Vista editor 3D"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Avances míninos"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Deshacer / Rehacer se está procesando"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
-"printer technology."
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
-"Cambiando la tecnología de la impresora de %1% a %2%.\n"
-"Se han modificado algunos ajustes de %1%, que se perderán después de cambiar "
-"la tecnología de la impresora."
+"Espesor mínimo de la carcasa\n"
+"¿Sabías que en lugar del número de capas superiores e inferiores, puede definir el<a>Espesor mínimo de la carcasa</a> en milímetros? Esta característica es especialmente útil cuando se utiliza la función de altura de capa variable."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifica el proyecto actual."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Espesor mínimo de pared"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Espesor mínimo de una carcasa superior / inferior"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr ""
-"Puedes mantener las modificaciones de los preajustes en el nuevo proyecto o "
-"descartarlas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, possible-boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "El espesor mínimo de la carcasa superior es %1% mm."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Distancia mínima después de la retracción"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Avance mínimo de movimiento"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr "Ancho mínimo característico para mantener al realizar la compensación de pie de elefante."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
-"changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
msgstr ""
-"Puedes mantener las modificaciones de los ajustes en el nuevo proyecto, "
-"descartarlas o guardar los cambios como nuevos ajustes.\n"
-"Ten en cuenta que si se guardan los cambios, el nuevo proyecto no los "
-"conservará."
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Creando un nuevo proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Reflejar"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Cargar Proyecto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Reflejar horizontalmente"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Importar Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Reflejar objeto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Importar Objetos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Duplicar el objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "no contiene gcode válido."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Error al cargar el archivo .gcode"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Abrir como proyecto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Reflejar verticalmente"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Importar geometría solo"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Importar configuración solo"
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mezclado"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Selecciona una acción para aplicar al archivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "No mostrar de nuevo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "Solo puedes abrir un archivo .gcode a la vez."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm o %"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "Arrastra y suelta el archivo código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Cargar Archivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Cargar Archivos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s o %"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Aumentar Instancias"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Reducir Instancias"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Introduce el número de copias:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Copias del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+msgid "Mode"
+msgstr "&Modo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, c-format, boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Establecer el número de copias a %d"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "modelo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Cortar por el Plano"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Guardar archivo Código G como:"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Reparación del modelo cancelada"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "Guardar archivo SL1 / SL1S como:"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Reparación del modelo terminada"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "El nombre proporcionado no es válido."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr ""
-"Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
-msgstr ""
-"La plataforma está vacía.\n"
-"¿Quieres guardar el proyecto?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+msgid "modified"
+msgstr "modificado"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Guardar proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificador"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modificadores"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
-msgid ""
-"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
-"repairing the mesh."
-msgstr ""
-"Se eliminaron los soportes, las costuras y el pintado multimaterial tras la "
-"reparación de la malla."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "dinero/botella"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Pegar Desde Portapapeles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "dinero/kg"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotónico"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Recordar el directorio de salida"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Más"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
-"the one containing the input files."
-msgstr ""
-"Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en "
-"lugar del que contiene los archivos de entrada."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr "Lo más probable es que la configuración haya sido producida por una versión más reciente de PrusaSlicer o por algún fork de PrusaSlicer."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Piezas auto-centradas"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Rueda del ratón"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
-"center."
-msgstr ""
-"Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos "
-"alrededor del centro de la base de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Rueda del ratón:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Procesamiento en segundo plano"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
-"loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr ""
-"Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se "
-"carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
-"load the files when invoked."
-msgstr ""
-"Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y "
-"cargue los ficheros cuando se invoque."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada "
-"para abrir archivos .3mf."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predeterminada "
-"para abrir archivos .stl."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Mover plano de recorte"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid ""
-"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
-"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
-msgstr ""
-"Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del "
-"sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una "
-"ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá "
-"incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Mover orificio de drenaje"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Mover Objeto"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
-msgid ""
-"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
-"selections once there are any other valid presets available."
-msgstr ""
-"Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones "
-"Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes "
-"preestablecidos disponibles."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Mover punto"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid ""
-"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
-"even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr ""
-"Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se "
-"muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados "
-"como incompatibles con la impresora activa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid ""
-"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
-"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
-"to load."
-msgstr ""
-"Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de "
-"proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita "
-"seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "Permitir una sola instancia de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Mover punto de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid ""
-"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
-"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
-"In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr ""
-"En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de forma "
-"predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la "
-"misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración "
-"permitirá solo una instancia."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+msgid "Movement"
+msgstr "Movimiento"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid ""
-"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
-"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
-"instead."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, al iniciar PrusaSlicer y ya se está ejecutando otra "
-"instancia del mismo PrusaSlicer, esa instancia se reactivará en su lugar."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid ""
-"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
-"new project"
-msgstr ""
-"Pedir que se guarden los cambios no guardados al cerrar la aplicación o al "
-"cargar un nuevo proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
-msgstr ""
-"Preguntar siempre por los cambios no guardados, cuando: \n"
-"- Al cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
-"- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en la torre de limpieza."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr ""
-"Preguntar por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste "
-"preestablecido"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
-"preset"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
msgstr ""
-"Preguntar siempre por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo "
-"ajuste o al restablecer un ajuste"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto"
+"Espejo\n"
+"¿Sabías que puedes reflejar el modelo seleccionado para crear una versión invertida del mismo? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo, selecciona Espejo y elije el eje de espejo."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr ""
-"Preguntar siempre por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr "Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la vez para flashear."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr "Asociar archivos .gcode al Visor de CódigoG de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Múltiples Extrusores"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
msgid ""
-"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
-"gcode files."
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-"Si está habilitado, establece el Visor de CódigoG de PrusaSlicer como "
-"aplicación predeterminada para abrir archivos .gcode."
+"Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n"
+"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
+"estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid ""
-"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
-"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr ""
-"Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes "
-"problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Multiplicar las copias por este factor."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Mostrar pantalla splash"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en el nuevo proyecto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid ""
-"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr ""
-"Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en un nuevo proyecto o cuando se carga "
-"un proyecto existente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Nombre de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
+msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
+msgstr "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden distinguir diferentes diámetros de boquilla."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid ""
-"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
-"pressing CTRL+M"
-msgstr ""
-"Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos "
-"3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Cámara"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Usar cámara en perspectiva"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Nombres de ajustes relacionados con la impresora física"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Más cercano"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
msgid ""
-"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se "
-"usará una cámara ortográfica."
+"Volumen negativo\n"
+"¿Sabías que puedes restar una malla de otra utilizando el modificador de volumen negativo? De esta manera puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en PrusaSlicer. Lee más en la documentación. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Usar la cámara libre"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr ""
-"Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara "
-"restringida."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Volumen negativo"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Búsqueda en la red"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr ""
-"Si está habilitado, invierte la dirección del zoom con la rueda del mouse"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr "Nuevo diseño, acceso a través del botón de configuración en el menú superior"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "IU"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#, possible-boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "La nueva versión prelanzamiento %1% está disponible."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr "Deslizador secuencial aplicado solo a la capa superior"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Se ha seleccionado un nuevo ajuste de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid ""
-"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
-"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
-"in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr ""
-"Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la "
-"vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se "
-"desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista "
-"previa, se aplican a todo el código G."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Nuevo proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Mostrar botón ocultar/expandir barra lateral"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Nuevo proyecto, limpiar plataforma"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid ""
-"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
-"right corner of the 3D Scene"
-msgstr ""
-"Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la "
-"esquina superior derecha de la escena 3D"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#, possible-boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "La nueva versión %1% está disponible."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
-msgid ""
-"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
-"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
-"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en "
-"las pestañas de configuración no funcionarán como hipervínculos. Si está "
-"deshabilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las "
-"pestañas de configuración funcionarán como hipervínculos."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Nuevo Valor"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr "Usar colores para los valores de los ejes en el panel de Manipulación"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "Nueva versión de %s disponible"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid ""
-"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
-"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Si se activa, los nombres de los ejes y los valores de los ejes se "
-"colorearán de acuerdo con los colores de los ejes. Si se desactiva, se "
-"utilizará la antigua interfaz de usuario."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Nueva versión:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Ordenar los volúmenes de objetos por tipos"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, possible-boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid ""
-"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
-"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
-"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
-"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr ""
-"Si se activa, los volúmenes se ordenarán siempre dentro del objeto. El orden "
-"correcto es Parte del Modelo, Volumen Negativo, Modificador, Bloqueador de "
-"Soporte y Reforzador de Soporte. Si se desactiva, se pueden reordenar las "
-"Partes del Modelo, los Volúmenes Negativos y los Modificadores. Pero una de "
-"las partes del modelo tiene que estar en el primer lugar."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, possible-boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr ""
-"Establecer pestañas de configuración como elementos de menú (experimental)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Sin borde"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid ""
-"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Si se activa, las Pestañas de Configuración se colocarán como elementos de "
-"menú. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
+msgstr "No se ha añadido ningún evento de cambio de color a la impresión. La impresión no parece un cartel."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Mostrar la notificación de \"Consejo del día\" tras el inicio"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+msgid "No errors detected"
+msgstr "No se han detectado errores"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr "Si se activa, se muestran consejos útiles al inicio."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "Sin extrusión"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
-msgid "Notify about new releases"
-msgstr "Notificar sobre nuevos lanzamientos"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr "No se puede generar el pad para este modelo con la configuración actual"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
-msgid ""
-"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
-"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
-msgstr ""
-"Se te notificará sobre la nueva versión después de la puesta en marcha en "
-"consecuencia: Todos = Lanzamiento regular y lanzamientos alfa / beta. Sólo "
-"versión = versión regular."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "Ningún archivo previamente laminado."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Solo lanzamiento"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Sin capas dispersas (EXPERIMENTAL)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr ""
-"Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas "
-"manualmente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Renderizar"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Usar mapa ambiental"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr "Si está activado, visualiza el objeto usando el mapa del entorno."
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Modo oscuro (experimental)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "modo normal"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Activar el modo oscuro"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Modo normal"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid ""
-"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Si se activa, la interfaz de usuario utilizará los colores del modo oscuro. "
-"Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "no es un archivo ZIP"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "Utilizar el menú del sistema para la aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "No encontrado:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
-"old UI will be used."
-msgstr ""
-"Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de "
-"Windows,\n"
-"pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. Si "
-"se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Cambios para las opciones críticas"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de esta impresora."
+msgstr[1] "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de estas impresoras."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"El cambio de algunas opciones hará que se reinicie la aplicación.\n"
-"Se perderá el contenido de la plataforma."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] "Ten en cuenta que esta impresora se borrará después de borrar el ajuste seleccionado."
+msgstr[1] "Ten en cuenta que estas impresoras se eliminarán después de borrar el ajuste seleccionado."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "NOTA:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+msgid ""
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
msgstr ""
-"Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto al "
-"predeterminado."
+"Nota: Todos los parámetros de este grupo se han desplazado a la configuración de Impresora física (consulte el registro de cambios).\n"
+"\n"
+"Se crea un nuevo perfil de impresora física haciendo clic en el icono de \"engranaje\" a la derecha del cuadro combinado de perfiles de impresora, seleccionando el elemento \"Agregar impresora física\" en el cuadro combinado de impresora. El editor de perfil de Impresora física también se abre al hacer clic en el icono \"engranaje\" en la pestaña Configuración de impresora. Los perfiles de la impresora física se almacenan en el directorio PrusaSlicer/physical_printer."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Diseño regular antiguo con la barra de pestañas"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Aviso: Se necesita la versión 1.1.0 o superior de AstroBox."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr ""
-"Nuevo diseño, acceso a través del botón de configuración en el menú superior"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
+msgstr "Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función de carga activada."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Configuración en ventana no modal"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Opciones de diseño"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Nota: Se requiere la versión 0.90.0 de Repetier como mínimo."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Colores del texto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Ajustes del sistema"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Ajustes de usuario"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Date cuenta"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la impresora \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
+msgid "Notify about new releases"
+msgstr "Notificar sobre nuevos lanzamientos"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Eliminar Impresora Física"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Añadir impresora física"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Diámetro de la boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Editar ajuste preestablecido"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Diámetro de la boquilla:"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Cambiar color del extrusor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Temperatura de la boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Editar impresora física"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
+msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+msgstr "Temperatura de la boquilla para las capas después de la primera. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura en el código G de salida."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Eliminar impresora física"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa. Si deseas controlar la temperatura manualmente durante la impresión, configúralo a cero para deshabilitar las órdenes de control de temperatura en el código G de salida."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Impresoras físicas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Número de movimientos de enfriamiento"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Añadir/Retirar filamentos"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Número de extrusores de la impresora."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Añadir/Retirar materiales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
+msgstr "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el material de soporte."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Añade/Quita impresoras"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
+msgstr "Número de capas de interfaz a insertar entre el objeto(s) y el material de soporte. Establezcer a -1 para utilizar support_material_interface_layers"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
-"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
-"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr ""
-"Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~%1%s, el ventilador "
-"funcionará en %2%%% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no "
-"se gaste menos de %3%s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se "
-"reducirá por debajo de %4%mm/s) ."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
+msgstr "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
-"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr ""
-"Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%1%s, "
-"el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %2%%% "
-"y %3%%%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Número de píxeles en"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
-"%2%%%"
-msgstr ""
-"Si el tiempo de capa estimado es mayor, pero sigue siendo inferior a ~%1%s, "
-"el ventilador funcionará al %2%%%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Número de píxeles en X"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr ""
-"La velocidad del ventilador aumentará desde cero en la capa %1% a %2%%% en "
-"la capa %3%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Número de píxeles en Y"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Durante el resto de capas, el ventilador siempre funcionará al %1%%%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "El ventilador siempre funcionará al %1%%%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "a excepción de las %1% primeras capas."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "a excepción de la primera capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
+msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
+msgstr "El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Durante las otras capas, el ventilador se apagará."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Número de cambios de herramienta"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "El ventilador se apagará."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "objeto"
+msgstr[1] "objetos"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "perímetros externos"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Elevación del objeto"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Manipulación de objetos"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "relleno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+msgid "Object name"
+msgstr "Nombre del objeto"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "relleno sólido"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#, possible-boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Nombre del objeto: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "relleno sólido superior"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Objeto o instancia"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "soporte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Objetos reordenados"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "interfaz de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Configuraciones de objetos para modificar"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Primera capa volumétrica"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"El tamaño del objeto del archivo %s parece ser cero.\n"
+"Este objeto ha sido eliminado del modelo"
+msgstr[1] ""
+"El tamaño de los objetos del archivo %s parece ser cero.\n"
+"Estos objetos han sido eliminados del modelo"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Puente volumétrico"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Objeto demasiado grande?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Volumétrico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr "El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "se maximiza el flujo de material"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "objetos"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "por el máximo perfil de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Lista de Objetos"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "al imprimir"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Octagram Spiral"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "con una tasa volumétrica"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "Versión de OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, c-format, boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+msgid "of a current Object"
+msgstr "del Objeto actual"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
-"height."
-msgstr ""
-"Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido "
-"a la altura de capa no válida."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Tamaño"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, c-format, boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr ""
-"Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f "
-"y"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Desplazamiento"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d líneas: %.2f mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
+msgstr "Desplazamiento del borde respecto al objeto impreso. El desplazamiento se aplica después de la compensación de la pie de elefante."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
-"small extrusion width."
-msgstr ""
-"Espesor de pared delgada del objeto recomendada: No disponible debido al "
-"ancho de extrusión excesivamente pequeño."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Diseño regular antiguo con la barra de pestañas"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid ""
-"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr ""
-"Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible debido "
-"a una altura de capa inválida."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Valor Antiguo"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr ""
-"La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr "En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de forma predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración permitirá solo una instancia."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "El espesor mínimo de la carcasa superior es %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Sólo en los voladizos"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "La parte superior está abierta."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
+msgstr "En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr ""
-"La carcasa inferior es %1% mm más grueso para la altura de capa de %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "El espesor mínimo de la carcasa inferior es %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Modo de capa única"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "La parte inferior está abierta."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Uno de los ajustes no se encuentra"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Enviar el código G al host de impresión"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Cargas en curso"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr ""
-"Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese "
-"necesario."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
+msgstr "Solo se puede imprimir un objeto a la vez en el modo Vaso en espiral. Elimina todos menos el último objeto o habilita el modo secuencial en \"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Agrupar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
+msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
+msgstr "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte en la impresión."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, c-format, boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr "El nombre del archivo enviado no termina con \"%s\". ¿Desea continuar?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Enviar e imprimir"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Solo levantar Z"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Enviar y simular"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Solo levantar Z mayor que"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Enviar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Solo levantar Z menor que"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
+msgstr "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los filamentos seleccionados"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
+msgstr "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los materiales SLA seleccionados"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "Equipo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Prevención de goteo"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
-msgctxt "OfFile"
-msgid "Size"
-msgstr "OfFile||Tamaño"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr "La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de limpieza activa."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Abrir &PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Mensaje de Error"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Abrir un archivo código G"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Cancelar selección"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Abrir instancia nueva de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Muestra mensaje de error"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Abrir un archivo de proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "En cola"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Abrir como proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Subiendo"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Cancelando"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Abrir la página del registro de cambios"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancelado"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Abrir la documentación en el navegador web."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Completado"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Abrir página de descarga"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Error al cargar a la impresora:"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Abrir carpeta."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Abrir archivo código G:"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr "$"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "Abrir visor código G"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Velocidad volumétrica"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "¿Abrir el hipervínculo en el navegador por defecto?"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Abrir visor código G nuevo"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Guardar %s como:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Abrir instancia nueva"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Abrir Nueva Instancia"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Abrir Preferencias."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr "Abrir proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con configuración, limpiar plataforma"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "Abrir PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "Abrir el sitio web de %s en su navegador"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Ya existe un preset con el nombre \"%1%\"."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Abre el diálogo para modificar la galería de formas"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
-"printer."
-msgstr ""
-"El ajuste predeterminado con el nombre \"%1%\" ya existe y es incompatible "
-"con la impresora seleccionada."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
+msgstr "Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Abre la página de lanzamientos de software en tu navegador"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "El nombre no puede estar vacío."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Abriendo Asistente de Configuración"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "El nombre no puede empezar con un carácter de espacio."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Abre un nuevo proyecto mientras algunos ajustes están sin guardar."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
+msgstr "Abre la notificación del Consejo del día en la esquina inferior derecha o muestra otro consejo si ya está abierto."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Guardar ajuste inicial"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Optimizar la orientación"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Optimizar Rotación"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, boost-format
-msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
-msgstr ""
-"Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \n"
-"con ajuste de impresora relacionado \"%2%\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación de código G."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr ""
-"¿Qué te gustaría hacer con el ajuste preestablecido \"%1%\" después de "
-"guardar?"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" para esta impresora física \"%3%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr ""
-"Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora física "
-"\"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Opciones:"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "o presiona la tecla \"+\""
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Silencio"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Ordenar los volúmenes de objetos por tipos"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Orientación encontrada."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Selección-Añadir"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Búsqueda de orientación cancelada."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Selección-Retirar"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Selección-Añadir Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Selección-Retirar Objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Otras capas"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Selección-Añadir Instancia"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Otras Marcas"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Selección-Retirar Instancia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Borde interior y exterior"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Selección-Añadir todos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Sólo el borde exterior"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Selección-Retirar todo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Output file"
+msgstr "Archivo de salida"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Escalar para Adaptarse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "Archivo de salida"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Datos a enviar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Formato de nombre de salida"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Enviar info del sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Información del modelo de salida"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, boost-format
-msgid ""
-"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
-"some of your system information to us. This will only happen once and we "
-"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
-"version)."
-msgstr ""
-"Es la primera vez que se ejecuta %1%. Nos gustaría pedirte que nos envíe "
-"parte de la información de tu sistema. Esto sólo ocurrirá una vez y no te "
-"pediremos que lo hagas de nuevo (sólo después de actualizar a la siguiente "
-"versión)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+msgid "Output options"
+msgstr "Opciones de salida"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
-msgid ""
-"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
-"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
-"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
-msgstr ""
-"Si conocemos tu hardware, sistema operativo, etc., nos ayudará mucho en el "
-"desarrollo y la priorización, porque podremos centrar nuestro esfuerzo de "
-"forma más eficiente y dedicar tiempo a las características que más se "
-"necesitan."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Paredes exteriores"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "¿Es seguro?"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Overflow"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, boost-format
-msgid ""
-"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
-"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
-"from your system is sent, but the source information cannot be "
-"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
-"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
-"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
-msgstr ""
-"No enviamos ninguna información personal ni nada que nos permita "
-"identificarle posteriormente. Para detectar entradas duplicadas, se envía un "
-"número único derivado de su sistema, pero la información de origen no puede "
-"reconstruirse. Aparte de eso, sólo se envían datos generales sobre tu "
-"sistema operativo, hardware e instalación de OpenGL. PrusaSlicer es de "
-"código abierto, si quiere inspeccionar el código que realmente realiza la "
-"comunicación, vea %1%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Perímetro de voladizos"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Mostrar los datos literales que se enviarán"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Umbral de voladizos"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Pregúntame la próxima vez"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Superposición"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "No enviar nada"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "Configu&ración de Impresión"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Info del sistema enviada con éxito. Gracias."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Pad"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "¡El envío de info del sistema ha fallado!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Pad y soportes"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "El envío de info del sistema se canceló."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Pad alrededor del objeto"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Enviando info del sistema..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Pad alrededor del objeto en todos lados"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Información del sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Tamaño del borde del pad"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Bibliotecas de la lista negra cargadas en el proceso PrusaSlicer:"
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr "El tamaño del borde del pad es demasiado pequeño para la configuración actual."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Se admite la vectorización propia:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copiar al portapapeles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Paso del conector del objeto al Pad"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Impresoras compatibles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Anchura del conector del pad al objeto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Espacio del pad con el objeto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Perfiles de impresión compatibles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Altura de la pared del pad"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr ""
-"Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Pendiente de la pared del pad"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Comparar este ajuste con algún otro"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Espesor de la pared del pad"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Guardar lo actual %s"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Borra este ajuste"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
msgstr ""
-"Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este "
-"botón."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Buscar en ajustes [%1%]"
+"Rotación rápida de 45 grados con Re Pag / Av Pag\n"
+"¿Sabías que puedes girar rápidamente los modelos seleccionados 45 grados alrededor del eje Z en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario pulsando <b>Re Pag</b> o <b>Av Pag</b> respectivamente?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Separar del ajuste del sistema"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
msgid ""
-"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
-"from the system preset."
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del "
-"preajuste del sistema."
+"Pintado de costuras\n"
+"¿Sabías que puedes pintar directamente sobre el objeto y seleccionar dónde colocar el punto de inicio/fin de cada bucle perimetral? Prueba la función<a>Pintado de costuras</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Pintado de costuras"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
msgid ""
-"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal."
+"Soportes pintables\n"
+"¿Sabía que puede pintar directamente sobre el objeto y seleccionar las zonas en las que deben reforzarse o bloquearse los soportes? Prueba la función <a>Soportes pintables</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Soportes pintables"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Separar ajuste"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, possible-boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Pintado usando: Extrusor %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "Este es un ajuste por defecto."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr "Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "Este es un ajuste del sistema."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Pinta las facetas según el pincel elegido."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "El ajuste fue heredado del ajuste predeterminado."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Pinta las facetas vecinas que tienen el mismo color."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "El ajuste fue heredado de"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr "Pinta las facetas vecinas cuyo ángulo relativo es menor o igual al ángulo establecido."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "No puede ser borrado o modificado."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Pinta sólo una faceta."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "nombre del parámetro"
+
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Validación de parámetros"
+
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
msgstr ""
-"Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."
+"Ha fallado el análisis de la respuesta del host.\n"
+"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Información adicional:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Part"
+msgstr "Pieza"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "modelo de impresora"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Manipulación de piezas"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "perfil de impresión por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Configuraciones de piezas para modificar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "perfil de filamento por defecto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "perfil de material de SLA por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Pegar portapapeles"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "nombre completo perfil"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Pegar desde el portapapeles"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "nombre perfil simbólico"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Pegar Desde Portapapeles"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Capas y perímetros"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrón"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Carcasas verticales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Ángulo del patrón"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Carcasas horizontales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Separación entre patrones"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Capas sólidas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
+msgstr "Patrón utilizado para generar la interfaz del material de soporte. El patrón por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Espesor mínimo de pared"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Calidad (laminado más lento)"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Piel difusa (experimental)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, possible-boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Pausar impresión (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "Pausar Código G de Impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Falda"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr "Porcentaje de caudal relativo a la altura normal de la capa del objeto."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Balsa"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+msgid "Percentage"
+msgstr "Porcentaje"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Realizar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Realizar corte"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
+msgstr "Realiza la integración del escritorio (Establece este binario para que pueda ser buscado por el sistema)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modificadores"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
+msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
+msgstr "Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden producir artefactos no deseados."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+msgstr "Falló la integración del escritorio - boost::filesystem::canonical no devolvió la ruta de la imagen de la aplicación."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+msgstr "Falló la integración del escritorio - no se ha podido crear el archivo de escritorio de Gcodeviewer. El archivo de escritorio de PrusaSlicer se creó probablemente con éxito."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Múltiples Extrusores"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr "Falló la integración del escritorio - No se pudo encontrar el ejecutable."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Prevención de goteo"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
+msgstr "La integración del escritorio ha fallado porque no se ha encontrado el directorio de la aplicación."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Ancho de extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Perímetro"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Superposición"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Extrusor para perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Flujo"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Opciones de salida"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr "Los perímetros se dividirán en múltiples segmentos mediante la inserción de puntos de piel difusos. Si se reduce la distancia de los puntos de piel difusa, aumentará el número de puntos desplazados aleatoriamente en el muro perimetral."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Impresión secuencial"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Cámara en perspectiva\n"
+"¿Sabías que puedes utilizar la tecla <b>K</b> para cambiar rápidamente entre una cámara ortográfica y otra en perspectiva?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Separación del extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Impresora Física"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "Archivo de salida"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Impresoras físicas"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
-msgid "Post-processing scripts"
-msgstr "Scripts de postprocesamiento"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr "Tamaños de imagen que se almacenarán en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependencias"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Modo de conexión del pilar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Dependencias de perfil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Diámetro del pilar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
-msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
-msgstr ""
-"Los scripts de postprocesamiento modificarán el archivo de código G en su "
-"lugar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n"
-"Por favor, elimínala, ya que puede causar problemas en la visualización del "
-"código G y\n"
-"la estimación del tiempo de impresión."
-msgstr[1] ""
-"Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n"
-"Por favor, elimínelas, ya que puede causar problemas en la visualización del "
-"código G y\n"
-"la estimación del tiempo de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr "El diámetro de la cabeza del pin debe ser menor que el diámetro del pilar."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Encontradas palabras clave reservadas en"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Diámetro frontal de la cabeza"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Anulaciones de filamentos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Ancho de la cabeza"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Base"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
+msgstr ""
+"Colocar en la cara\n"
+"¿Sabías que puede orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras se sitúe en la cama de impresión? Selecciona la función <a>Colocar en la cara</a> o pulse la tecla <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Enfriamiento"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Colocar en la cara"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Plataforma"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Configuración del ventilador"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr "Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes iniciales."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Umbrales de enfriamiento"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
+msgstr "Por favor, guarda tu proyecto y reinicia PrusaSlicer. Estaremos encantados de que nos informes del problema."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Propiedades del filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Anular la velocidad de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Porciones del copyright"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Parámetros de la torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrato"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr ""
-"Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Ajustes de empuje"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "Código G personalizado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Código G inicial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "Posición X"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "Código G final"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Posición Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
+msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
+msgstr "Los scripts de postprocesamiento modificarán el archivo de código G en su lugar."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
-"settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
-"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
-"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
-"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
-"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
-"physical_printer directory."
-msgstr ""
-"Nota: Todos los parámetros de este grupo se han desplazado a la "
-"configuración de Impresora física (consulte el registro de cambios).\n"
+"Post-processing script %1% failed.\n"
"\n"
-"Se crea un nuevo perfil de impresora física haciendo clic en el icono de "
-"\"engranaje\" a la derecha del cuadro combinado de perfiles de impresora, "
-"seleccionando el elemento \"Agregar impresora física\" en el cuadro "
-"combinado de impresora. El editor de perfil de Impresora física también se "
-"abre al hacer clic en el icono \"engranaje\" en la pestaña Configuración de "
-"impresora. Los perfiles de la impresora física se almacenan en el directorio "
-"PrusaSlicer/physical_printer."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Tamaño y coordenadas"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capacidades"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Número de extrusores de la impresora."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
-msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
-"nozzle diameter value?"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
+""
msgstr ""
-"Multi Material en extrusor único seleccionado,\n"
-"y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n"
-"¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro "
-"del nozzle del primer extrusor?"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Diámetro de la boquilla"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
+"El script de post-procesamiento %1% falló.\n"
+"\n"
+"Se espera que el script de post-procesamiento cambie el archivo de código G %2% en su lugar, pero el archivo de código G fue borrado y probablemente guardado con un nuevo nombre.\n"
+"Por favor, ajusta el script de post-procesamiento para cambiar el código G en su lugar y consulta el manual sobre cómo renombrar opcionalmente el archivo de código G post-procesado.\n"
+""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "Código G tras un cambio de capa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
+msgid "Post-processing scripts"
+msgstr "Scripts de postprocesamiento"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "Código G de cambio de herramienta"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "Pre&visualizar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "Código G Cambio Color"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Dirección preferida de la costura"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "Pausar Código G de Impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "Plantilla Código G Personalizado"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Preparando relleno"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Preparando pestañas de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Inclinación"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, possible-boost-format
+msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr "Preselecciona las caras según el ángulo del voladizo. Es posible restringir las facetas pintables sólo a las caras preseleccionadas cuando la opción \"%1%\" está activada."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Tiempo de inclinación"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Correcciones"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de impresión y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Exposición"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de impresora y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Límites de la máquina"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
+msgstr "El ajuste predeterminado con el nombre \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora seleccionada."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Ya existe un preset con el nombre \"%1%\"."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Avance máximo"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
+msgid ""
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
+msgstr ""
+"Los ajustes son diferentes.\n"
+"Haz clic en este botón para seleccionar el mismo ajuste para el ajuste derecho e izquierdo."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Aceleraciones máximas"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Los ajustes son los mismos"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Límites del jerk"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, possible-boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
+msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Avances míninos"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Presionar para activar el rectángulo de deselección"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Presiona para seleccionar objetos múltiples\n"
+"o mover objetos múltiples con el ratón"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
msgid ""
-"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
-"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
msgstr ""
-"Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de "
-"todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres proceder?"
+"Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\n"
+"con teclas de flecha o rueda del ratón"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Límites de altura de la capa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualización"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Vista preliminar del modelo con su interior vaciado y taladrado"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Solo levantar Z"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "Archivo anterior laminado ("
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
-msgid ""
-"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
-"setups)"
-msgstr ""
-"Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas "
-"para configuraciones de extrusores múltiples )"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Reiniciar Filament Color"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "imprimir"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
-msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
-msgstr ""
-"La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de "
-"firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Retracción del firmware"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "Cola de subida al &host de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Se ha seleccionado un nuevo ajuste de la impresora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
+msgstr "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en lugar del orden inverso predeterminado."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Separado"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Diámetros de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "eliminar"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Subida al host de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "borra"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "Cola de subida al host de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr "Es un último valor predeterminado para esta impresora."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Modo de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, boost-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
-"\"%2%\"?"
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que desea eliminar el ajuste preestablecido \"%1%\" de la "
-"impresora física \"%2%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Pausas de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid ""
-"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural ""
-"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] ""
-"Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, "
-"que se va a eliminar."
-msgstr[1] ""
-"Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, "
-"que se va a eliminar."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Configuración de Impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural ""
-"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] ""
-"Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de esta "
-"impresora."
-msgstr[1] ""
-"Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de estas "
-"impresoras."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Configuración de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid ""
-"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
-"delete."
-msgid_plural ""
-"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
-"delete."
-msgstr[0] ""
-"La impresora física que se muestran a continuación se basan únicamente en el "
-"ajuste, que se va a eliminar."
-msgstr[1] ""
-"Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan únicamente en "
-"el ajuste, que se va a eliminar."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Pestaña Ajustes Impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid ""
-"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural ""
-"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] ""
-"Ten en cuenta que esta impresora se borrará después de borrar el ajuste "
-"seleccionado."
-msgstr[1] ""
-"Ten en cuenta que estas impresoras se eliminarán después de borrar el ajuste "
-"seleccionado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Velocidad de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Anular la velocidad de impresión"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Preset"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Configuración de Impr&esión"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Ajuste"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Imprimible"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
msgid ""
-"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
msgstr ""
-"Los límites de la máquina se emitirán al código G y se utilizarán para "
-"calcular el tiempo de impresión."
+"Activación de la impresión\n"
+"¿Sabías que puedes desactivar la generación de código G para el modelo seleccionado sin tener que moverlo o eliminarlo? Alterna la propiedad Imprimible de un modelo desde el menú contextual del botón derecho del ratón."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid ""
-"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
-"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
-"apply a different set of machine limits."
-msgstr ""
-"Los límites máquina NO se emitirán al código G, sin embargo, se utilizarán "
-"para estimar el tiempo de impresión, que por lo tanto puede no ser exacto ya "
-"que la impresora puede aplicar un conjunto diferente de límites de la "
-"máquina."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid ""
-"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
-"accurate."
-msgstr ""
-"Los límites de la máquina no están establecidos, por lo tanto, el tiempo "
-"estimado de impresión puede no ser exacto."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "CANDADO CERRADO"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Corrección absoluta de la impresora"
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid ""
-"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
-"for the current option group"
-msgstr ""
-"indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por "
-"defecto) para el grupo de opciones actual"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Corrección gamma de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "CANDADO ABIERTO"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "modelo de impresora"
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
-"(or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
-"to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los "
-"valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
-"Haz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes "
-"del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Notas de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "VIÑETA BLANCA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Nombres de ajustes de la impresora"
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
-msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr ""
-"para el botón izquierdo: indica un ajuste que no es del sistema (o no "
-"predeterminado),\n"
-"para el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Corrección de escala de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
-"preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
-"to the last saved preset."
-msgstr ""
-"indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados "
-"la última vez para el grupo de opciones actual.\n"
-"Haz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del "
-"grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
-msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
-"default) values for the current option group"
-msgstr ""
-"El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que los ajustes son los mismos que los "
-"valores del sistema (por defecto) para el grupo de opciones actual"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
-"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
-"default) values."
-msgstr ""
-"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas "
-"configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o "
-"predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
-"Haz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de "
-"opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
-"saved preset for the current option group."
-msgstr ""
-"El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de "
-"la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
-"to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
-"preset."
-msgstr ""
-"El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son "
-"iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
-"Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Configuración de la Impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
-msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
-"default) value."
-msgstr ""
-"El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del "
-"sistema (por defecto)"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Pestaña Ajustes Impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
-"the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
-msgstr ""
-"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas "
-"configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o "
-"predeterminados).\n"
-"Haz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Tecnología de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
-"preset."
-msgstr ""
-"El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de "
-"los ajustes guardados la última vez."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Tipo de impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
-"last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
-msgstr ""
-"La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el "
-"guardado la última vez.\n"
-"Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Modelo de impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Fabricante de la impresora"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Perfil de impresión del material"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, possible-boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "La impresora con nombre \"%1%\" ya existe."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Cabeza del soporte"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Impresora:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Pilares de soporte"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
+msgstr "Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder == 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben ser del mismo diámetro."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, possible-boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Proceso %1% / 100"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Generación automática"
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Procesando %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, boost-format
-msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr ""
-"\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\n"
-"Para activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, possible-boost-format
+msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser lento. Es muy recomendable reducir la cantidad de triángulos."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Elevación del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Dependencias de perfil"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Pad alrededor del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Perfil:"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Undef"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Cambios No guardados"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Progreso:"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+msgid "Project is loading"
+msgstr "El proyecto se está cargando"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Valor Antiguo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "Controladores de Prusa 3&D"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Nuevo Valor"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Mantener"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferir"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
+msgid "PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "No guardar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
+"If you select no, you will continue with current configuration."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer detectó otra carpeta de configuración en %s.\n"
+"Tu versión es %s.\n"
+"La última versión que utilizó en la carpeta de configuración actual es %s.\n"
+"Por favor, ten en cuenta que PrusaSlicer utiliza diferentes carpetas para guardar la configuración de las versiones alfa, beta y final.\n"
+"¿Deseas copiar la configuración encontrada a tu carpeta de configuración actual?\n"
+"\n"
+"Si seleccionas sí, PrusaSlicer copiará todos los perfiles y otros archivos de la carpeta encontrada a la actual. Sobrescribiendo cualquier archivo existente con el mismo nombre.\n"
+"Si seleccionas no, continuará con la configuración actual."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Descartar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
+"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer detectó otra carpeta de configuración en %s.\n"
+"Tu versión es %s.\n"
+"No hay ningún archivo de configuración en la carpeta de configuración actual.\n"
+"Por favor, ten en cuenta que PrusaSlicer utiliza diferentes carpetas para guardar la configuración de las versiones alfa, beta y final.\n"
+"¿Desea copiar la configuración encontrada a tu carpeta de configuración actual?\n"
+"\n"
+"Si selecciona sí, PrusaSlicer copiará todos los perfiles y otros archivos de la carpeta encontrada a la actual.\n"
+"Si selecciona no, comenzará con una instalación limpia con el asistente de configuración."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, possible-boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr "PrusaSlicer detectó el almacenamiento de certificados SSL del sistema en: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr "Hubo un error al abrir el GUI de PrusaSlicer"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
-"project"
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que crees un "
-"nuevo proyecto"
+"PrusaSlicer ha encontrado un error de localización. Por favor, informa al equipo de PrusaSlicer qué idioma estaba activo y en qué escenario ocurrió este problema. Gracias.\n"
+"\n"
+"La aplicación terminará ahora."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer se está cerrando"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
-"preset"
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
msgstr ""
-"No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que cambies "
-"de ajuste"
+"PrusaSlicer no utiliza la configuración más reciente disponible.\n"
+"Es posible que el Asistente de Configuración no muestre las últimas impresoras, filamentos y materiales SLA para instalar."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
msgstr ""
-"No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que lo "
-"hagas: \n"
-"- Cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
-"- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
+"PrusaSlicer requiere el controlador de gráficos OpenGL 2.0 para que funcione correctamente, \n"
+"mientras que la versión %s OpenGL, renderizado %s, vendedor %s fue detectada."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "Versión PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer recordará tu acción."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
-msgstr ""
-"Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
-"para que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer recordará tu elección."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
msgid ""
-"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
msgstr ""
-"Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse "
-"muestra el texto completo."
+"Las interfaces de usuario de PrusaSlicer tiene tres variantes:\n"
+"Simple, avanzado y experto.\n"
+"El modo Simple muestra solo las configuraciones usadas con más frecuencia relevantes para la impresión 3D normal. Los otros dos ofrecen ajustes progresivamente más sofisticados, son adecuados para usuarios avanzados y expertos, respectivamente."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "No se guardarán todos los cambios de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer: No me vuelvas a preguntar"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: Abrir hipervínculo"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Guardar las opciones seleccionadas."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
+msgstr "La purga después del cambio de herramienta se hará dentro de los rellenos de este objeto. Esto reduce la cantidad de residuos, pero puede dar lugar a un mayor tiempo de impresión debido a los movimientos de desplazamiento adicionales."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Mantener los ajustes seleccionados."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Volúmenes de purga"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Guardar las opciones seleccionadas al ajuste \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Volúmenes de purga - matriz"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr ""
-"Transferir las opciones seleccionadas al nuevo ajuste seleccionado \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Propósito de los Límites Máquina"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "El siguiente ajuste se modificó"
-msgstr[1] "Los siguientes ajustes se modificaron"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidad"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Calidad (laminado más lento)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de "
-"impresora y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Calidad / Velocidad"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de "
-"impresión y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Rápido"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Contador de extrusores"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Laminado rápido"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Valor del Ajuste Izquierdo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Laminado rápido y Guardar como"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Valor del Ajuste Derecho"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Cerrar %s"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "Uno de los ajustes no se encuentra"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Termino, moveré mis datos ahora"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "Los ajustes comparados tienen diferentes tecnologías de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "Los ajustes son los mismos"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Balsa"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Expansión de la balsa"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Capas de balsa"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Configuración de empuje"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
msgstr ""
-"Los ajustes son diferentes.\n"
-"Haz clic en este botón para seleccionar el mismo ajuste para el ajuste "
-"derecho e izquierdo."
+"El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n"
+"\n"
+"Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Categoría sin definir"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Separación de la linea de empuje"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Grupo sin definir"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Ancho de la linea de empuje"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Actualización disponible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Parámetros de empuje"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, c-format, boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "Nueva versión de %s disponible"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Ajustes de empuje"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Versión actual:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatorio"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Nueva versión:"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Secuencia aleatoria"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Registro de cambios && Descargar"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Abrir la página del registro de cambios"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Rastrerizando capas"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Abrir página de descarga"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
+msgid "Re&load from disk"
+msgstr "Recargar desde e&l disco"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "Re&cargar desde el Disco"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Abriendo Asistente de Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Reconfigurar"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Actualización de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Listo"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
-msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
-"materials to be installed."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer no utiliza la configuración más reciente disponible.\n"
-"Es posible que el Asistente de Configuración no muestre las últimas "
-"impresoras, filamentos y materiales SLA para instalar."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Trasera"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Vista trasera"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
-msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
-"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"¿Te gustaría instalarlo?\n"
-"\n"
-"Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así "
-"que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún "
-"problema con la nueva versión.\n"
-"Updated configuration bundles:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "Proy&ectos recientes"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentario:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr "Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f y"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
+msgstr "Espesor de pared delgada del objeto recomendada: No disponible debido al ancho de extrusión excesivamente pequeño."
-# Don't install
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "No instalar"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
+msgstr "Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido a la altura de capa no válida."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "%s incompatibilidad"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+msgid "Recreating"
+msgstr "Recreando"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rectangular"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
-"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n"
-"\n"
-"Ten en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a "
-"ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n"
-"\n"
-"Configuraciones actualizadas:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Rectilíneo"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, c-format, boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "Salir %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Rejilla rectilínea"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "%s la configuración es incompatible"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
-"bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
-"newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
-"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
-"existing configuration before installing files compatible with this %s."
-msgstr ""
-"Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones "
-"instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después "
-"de haber usado una más reciente.\n"
-"\n"
-"Puedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o "
-"puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una "
-"copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva "
-"compatible con esta versión de %s."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción"
+msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, c-format, boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "Esta %s versión: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Rehacer Historia"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Grupos incompatibles:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Actualizar lista de impresoras"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, c-format, boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Habitual"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Solo lanzamiento"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Recargar todo desde el disco"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
-"default settings for various printers. These System presets cannot be "
-"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
-"settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
-"or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
-"choose whether to enable automatic preset updates."
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n"
-"\n"
-"Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores "
-"por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden "
-"modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que "
-"se basan en alguno de ellos.\n"
-"Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener "
-"un nuevo valor personalizado.\n"
-"\n"
-"Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y "
-"seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
+"Recargar desde el disco\n"
+"¿Sabías que si has creado una versión más reciente de tu modelo, puedes simplemente recargarlo en PrusaSlicer? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en la vista 3D y elige Recargar desde el disco. Lee más en la documentación."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Recargar desde el disco"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Actualizaciones de la configuración"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Recargar desde:"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Recargar la base desde el disco"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Cargar la base del disco"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Configuración de empuje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
-msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
-"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
-"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
-"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
-"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
-"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
-"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
-msgstr ""
-"El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento "
-"en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma "
-"adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no "
-"haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar "
-"este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede "
-"precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este "
-"motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n"
-"\n"
-"Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir "
-"atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Errores restantes"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Tiempo de empuje total"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Tiempo restante"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Volumen total empujado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+msgid "Remaning errors"
+msgstr "Errores restantes"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Ancho de la linea de empuje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Recordar mi elección"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Separación de la linea de empuje"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Recordar el directorio de salida"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+msgid "remove"
+msgstr "eliminar"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid ""
-"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
-"tools."
-msgstr ""
-"Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de "
-"herramientas."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "El extrusor cambia a"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Elimina todos los huecos"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "descargado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Eliminar todos los puntos"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "cargado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Eliminar toda la selección"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Herramienta nº"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Retirar detalle"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid ""
-"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
-"which tools are loaded/unloaded."
-msgstr ""
-"El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, "
-"dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Retirar extrusor de la secuencia"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Retirar una copia"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "Desde"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
-msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
-"mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el "
-"modo avanzado!\n"
-"\n"
-"¿Quiere continuar?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Retirar rango de capas"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Muestra los ajustes simplificados"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Eliminar el pintado Multi Material"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, c-format, boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Cambiar al modo %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Eliminar pintado de costuras"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, c-format, boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "El modo actual es %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Eliminar soportes pintables"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, c-format, boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Eliminar color pintado"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "La conexión a Astrobox funciona correctamente."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Eliminar parámetro"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "No se pudo conectar con Astrobox"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Retirar punto"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Aviso: Se necesita la versión 1.1.0 o superior de AstroBox."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Retirar punto de selección"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Elimina huecos seleccionados"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "No se pudo conectar con la Duet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Ha ocurrido un error desconocido"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Eliminar selección"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Contraseña incorrecta"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Exportando el modelo original"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Eliminar altura de capa variable"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
-msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Renombrar Objeto"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Reparación de la malla fallida."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Renombrar Sub-Objeto"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Cargando modelo reparado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+msgid "Renaming"
+msgstr "Renombrar"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, possible-boost-format
+msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr "El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de nuevo."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Renderizar"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Renderizar con un software renderizador"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
-msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr "Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparar"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
-msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Reparación del modelo terminada"
-
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Reparación del modelo cancelada"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
+msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
+msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr ""
-"La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está habilitada."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Reparando modelo"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "No puedo conectar con FlashAir"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
+msgid "Repairing model by the Netfabb service"
+msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid ""
-"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
-"is required."
-msgstr ""
-"Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función de "
-"carga activada."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "La reparación fue cancelada"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Repetir el último laminado rápido"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Repetir el último laminado rápido"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Reemplazar de:"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "La conexión con la Prusa SL1 / SL1S funciona correctamente."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Sustituir el volumen seleccionado por un nuevo STL"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Sustituir con STL"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "La conexión con PrusaLink funciona correctamente."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "¿Reemplazar?"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "No se pudo conectar con PrusaLink"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Sustitución del PNG"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "Informar de un &problema"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "¿Continuar e instalar las actualizaciones de configuración?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Reportar un problema a %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
-msgstr ""
-"La actualización de la configuración hace que se pierda la modificación de "
-"los ajustes.\n"
-"Por lo tanto, comprueba los cambios no guardados y guárdalos si es necesario."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "requiere max. %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Actualizando"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "requiere min. %s"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, c-format, boost-format
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "requiere un min. %s y un max. %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "requiere min. %s"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Rescanear"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "requiere max. %s"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid ""
-"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
-"establish secure network connections."
-msgstr ""
-"No se pudo detectar el almacén de certificados SSL del sistema. PrusaSlicer "
-"no podrá establecer conexiones de red seguras."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Restablecer plano de recorte"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr ""
-"PrusaSlicer detectó el almacenamiento de certificados SSL del sistema en: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Restablecer dirección"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, boost-format
-msgid ""
-"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
-"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr ""
-"Para especificar el almacén de certificados del sistema manualmente, "
-"configure la variable de entorno %1% en el paquete CA correcto y reinicia la "
-"aplicación."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Reiniciar Proyecto"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid ""
-"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
-"connections. See logs for additional details."
-msgstr ""
-"CURL init ha fallado. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red. "
-"Consulta los registros para obtener detalles adicionales."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Reiniciar rotación"
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Abrir archivo código G:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Reiniciar rotación"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "La conexión con Repetier funciona correctamente."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Reiniciar escala"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "No se ha podido conectar con Repetier"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Reiniciar selección"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Nota: Se requiere la versión 0.90.0 de Repetier como mínimo."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Reiniciar a la base"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, boost-format
-msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Estado HTTP: %1%\n"
-"Cuerpo del mensaje: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Reiniciar Filament Color"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, boost-format
-msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Ha fallado el análisis de la respuesta del host.\n"
-"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+msgid "Restart application"
+msgstr "Reiniciar aplicación"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Ha fallado la enumeración de las impresoras del host.\n"
-"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Retraer en el cambio de capa"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Capa vacía entre %1% y %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Retraction"
+msgstr "Retracción"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Algunas líneas no se muestran)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más cortos que esta longitud."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Nombre del objeto: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Longitud de retracción"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid ""
-"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
-"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
-"orientation on the bed."
-msgstr ""
-"Asegúrate de que el objeto es imprimible. Esto suele ser causado por "
-"extrusiones insignificantes o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el "
-"modelo o cambiar su orientación en la cama."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "Código G Inicial del Filamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Velocidad de retracción"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "Código G Final del Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
+msgstr "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas para configuraciones de extrusores múltiples )"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr "En el código G personalizado se encontraron palabras clave reservadas:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retracciones"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid ""
-"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr ""
-"Esto puede causar problemas en la visualización del código g y en la "
-"estimación del tiempo de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid ""
-"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
-"collision."
-msgstr ""
-"Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no "
-"hay colisiones."
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Revertir el color por defecto"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Mezclado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales"
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, boost-format
-msgid ""
-"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr ""
-"No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no "
-"accesible."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Revertir la conversión a metros"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, boost-format
-msgid ""
-"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
-msgstr ""
-"El archivo 3mf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de "
-"%1% y no es compatible."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Revisalas sustituciones y ajústalas si es necesario."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid ""
-"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
-"of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado compatible con FDM que "
-"utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid ""
-"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
-"PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado con una versión más reciente "
-"de PrusaSlicer y no es compatible."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad imprimible del objeto"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid ""
-"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
-"version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado multimaterial que utiliza una "
-"versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto"
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, boost-format
-msgid ""
-"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
-msgstr ""
-"El archivo amf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de "
-"%1% y no es compatible."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb"
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, boost-format
-msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
-"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
-"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
-"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
-"file.\n"
-msgstr ""
-"El script de post-procesamiento %1% falló.\n"
-"\n"
-"Se espera que el script de post-procesamiento cambie el archivo de código G "
-"%2% en su lugar, pero el archivo de código G fue borrado y probablemente "
-"guardado con un nuevo nombre.\n"
-"Por favor, ajusta el script de post-procesamiento para cambiar el código G "
-"en su lugar y consulta el manual sobre cómo renombrar opcionalmente el "
-"archivo de código G post-procesado.\n"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic derecho"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "error no definido"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Botón derecho del ratón"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "demasiados archivos"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Botón derecho del ratón:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "archivo demasiado grande"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Valor del Ajuste Derecho"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "método no compatible"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista derecha"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "encriptación no compatible"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Girar"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "característica no compatible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Rotar alrededor del eje X"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "búsqueda de directorio central fallida"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Rotar alrededor del eje Y"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "no es un archivo ZIP"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Dar la vuelta a las piezas"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "archivo multidisk no compatible"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotación"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "compresión fallida"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "tamaño de descompresión inesperado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "tamaño del directorio central no compatible"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Modo regla"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "asignación fallida"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Ejecutar %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "apertura de archivo fallida"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "creación del archivo fallida"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr "$"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "escritura del archivo fallida"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "&Enviar código G"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "lectura del archivo fallida"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "E&nviar para imprimir"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "cierre del archivo fallido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
+msgid "same as top"
+msgstr "igual que la parte superior"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "búsqueda de archivo fallida"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Igual que la superior"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "estadística de archivos fallida"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "parámetro inválido"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Guardar %s como:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "nombre de archivo inválido"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Guardar archivo %s como:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "buffer demasiado pequeño"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Guardar archivo de configuración"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "error interno"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Guardar la configuración como:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "archivo no encontrado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "el archivo es demasiado grande"
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Guardar lo actual %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "validación fallida"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Guardar el proyecto actual como"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "fallo write calledback"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Guardar archivo como:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Guardar archivo Código G como:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr ""
-"Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+msgstr "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid ""
-"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr ""
-"Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que "
-"colisione el extrusor."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Guardar ajuste inicial"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid ""
-"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
-"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
-"\"complete_objects\"."
-msgstr ""
-"Solo se puede imprimir un objeto a la vez en el modo Vaso en espiral. "
-"Elimina todos menos el último objeto o habilita el modo secuencial en "
-"\"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid ""
-"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
-"objects."
-msgstr ""
-"La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un "
-"solo material."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Guardar proyecto"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid ""
-"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
-"diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr ""
-"La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el "
-"mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
+msgid "Save project &as"
+msgstr "Guardar proyecto &como"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
-"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr ""
-"La Torre de Limpieza solo es compatible con las variantes de código G usadas "
-"por Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "Guardar Proyecto &como"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
-"addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr ""
-"En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento "
-"relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Guardar proyecto (3mf)"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr ""
-"La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de limpieza "
-"activa."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr ""
-"La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico "
-"(use_volumetric_e=0)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Guardar archivo SL1 / SL1S como:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
-"prints."
-msgstr ""
-"La Torre de Limpieza no se permite ahora para impresiones secuenciales "
-"multimaterial."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "¿Guardar puntos de apoyo?"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
-"layer heights"
-msgstr ""
-"La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas "
-"de capas iguales"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, possible-boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Guardar las opciones seleccionadas al ajuste \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
-"over an equal number of raft layers"
-msgstr ""
-"La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen "
-"sobre un número igual de capas de balsa"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Guardar las opciones seleccionadas."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
-"with the same support_material_contact_distance"
-msgstr ""
-"La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen "
-"con la misma support_material_contact_distance"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Guardar archivo zip como:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
-"equally."
-msgstr ""
-"La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por "
-"igual."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid ""
-"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
-"height"
-msgstr ""
-"La Torre de Limpieza solo es compatible si todos los objetos tienen la misma "
-"altura de capa variable"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Escalar"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
-msgid ""
-"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Factores de escala"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr ""
-"%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
+msgstr "Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr ""
-"%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Escalar para Adaptarse"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid ""
-"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
-"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
-"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
-"same diameter."
-msgstr ""
-"Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el "
-"soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder "
-"== 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben "
-"ser del mismo diámetro."
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Escalar para Adaptarse"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de "
-"soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
-"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
-"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
-"set to 0)."
-msgstr ""
-"La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si "
-"están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. "
-"(Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder "
-"deben configurarse en 0)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Escalar al volumen de impresión"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr ""
-"La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Factor de escalado o porcentaje."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, possible-boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+msgstr "Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de impresión"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Rellenando capas"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Pintado de costuras"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Generando falda y balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Posición de la costura"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Exportando código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Dirección de la costura"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Generando G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr ""
-"El tamaño del borde del pad es demasiado pequeño para la configuración "
-"actual."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Costuras"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid ""
-"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
-"generation."
-msgstr ""
-"No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o "
-"desactiva la generación de soportes."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Busca&r"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid ""
-"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
-"print the object without elevation."
-msgstr ""
-"Elevación demasiado baja para el objeto. Utiliza la característica \"Pad "
-"alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
-"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
-"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
msgstr ""
-"Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio "
-"entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' "
-"debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para "
-"evitar esto."
+"Funcionalidad de búsqueda\n"
+"¿Sabías que puedes utilizar la herramienta <a>Búsqueda</a> para encontrar rápidamente un ajuste específico de PrusaSlicer? O utilizar el conocido atajo <b>Ctrl+F</b>."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr ""
-"Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Buscar en Inglés"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr ""
-"El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de "
-"impresión."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Buscar en los ajustes"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Laminado terminado"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, possible-boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Buscar en ajustes [%1%]"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Vaciando modelo"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Buscando dispositivos"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Taladrando agujeros en el modelo."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Buscando la orientación óptima"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Laminando modelo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Segundo color"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Generando puntos de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+msgid "See Download page."
+msgstr "Ver página de Descargas."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Generando soporte tipo árbol"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Ver más."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Generando pad"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Consultar página de lanzamientos."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Soportes para el laminado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Seleccione un archivo gcode:"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Mezclando laminados y calculando estadísticas"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Seleccionar todos los objetos"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Rastrerizando capas"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Seleccionar todos los puntos"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Demasiados agujeros superpuestos."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Selecciona todas las impresoras estándar"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid ""
-"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr ""
-"La malla que se va a vaciar no es apta para el vaciado (no delimita un "
-"volumen)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Selecciona una acción para aplicar al archivo"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr "No se puede perforar la configuración actual de agujeros en el modelo."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Seleccionar mediante rectángulo"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid ""
-"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
-"Try to fix it first."
-msgstr ""
-"Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado "
-"por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Fallo en la perforación de algunos agujeros en el modelo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr "Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
-msgid ""
-"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr ""
-"El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de "
-"laminado inconsistente."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Visualizar soportes"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Seleccionar pestaña de la Base de impresión"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr ""
-"No se puede generar el pad para este modelo con la configuración actual"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid ""
-"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
-"objects printable."
-msgstr ""
-"Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes "
-"para que los objetos se puedan imprimir."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Seleccionar la forma en la galería"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Tecnología de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Forma de la base de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+msgid "Select the language"
+msgstr "Seleccione el idioma"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Textura personalizada de la base"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Selecciona el archivo nuevo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Modelo de base personalizado"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
+msgstr "Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Compensación del pie de elefante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid ""
-"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
-"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr ""
-"La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para "
-"compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de "
-"Elefante."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "Miniaturas de código G"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr "Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto al predeterminado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid ""
-"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
-"following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr ""
-"Tamaños de imagen que se almacenarán en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en "
-"el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Selecciona el tipo de pieza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid ""
-"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
-"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr ""
-"Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las "
-"láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero "
-"requieren más tiempo para imprimir."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Selecciona que tipo de pad necesitas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Máxima altura de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
msgid ""
-"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
-"printing."
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
-"Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras "
-"imprime."
+"Escoge SI si deseas borrar todos los cambios de herramienta,\n"
+"NO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\n"
+"o CANCELAR para no hacer cambios."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Selección-Añadir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
-"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
-"name and password into the URL in the following format: https://username:"
-"password@your-octopi-address/"
-msgstr ""
-"Slic3r puede cargar archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
-"debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de "
-"host de la impresora. Se puede acceder al host de impresión mediante un "
-"HAProxy con la autenticación básica habilitada ingresando el nombre de "
-"usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://"
-"nombredeusuario:contraseña@su-dirección-de-octopi /"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Selección-Añadir todos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "Clave API / Contraseña"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Selección-Añadir de la lista"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the API Key or the password required for authentication."
-msgstr ""
-"Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
-"debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Selección-Añadir del rectángulo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Nombre de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Selección-Añadir Instancia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid ""
-"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
-"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
-"is used."
-msgstr ""
-"Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para "
-"conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el "
-"repositorio de certificados OS CA será usado."
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Selección-Añadir Objeto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Selección-Retirar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Selección-Retirar todo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid ""
-"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
-"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
-"certificates if connection fails."
-msgstr ""
-"Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS en caso de "
-"que falten puntos de distribución o estén desconectados. Uno puede querer "
-"habilitar esta opción para los certificados autofirmados si la conexión "
-"falla."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Selección-Retirar de la lista"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Nombres de ajustes de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Selección-Retirar del rectángulo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr "Nombres de ajustes relacionados con la impresora física"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Selección-Retirar Instancia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Tipo de Autorización"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Selección-Retirar Objeto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "Clave API"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Seleccionar todos los objetos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Enviar código G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Evita cruzar perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Enviar el código G al host de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid ""
-"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
-"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
-"feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr ""
-"Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de "
-"perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren "
-"goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación "
-"de código G."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Enviar info del sistema"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Evitar cruzar perímetros - Longitud máxima del desvío"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid ""
-"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
-"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
-"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
-"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr ""
-"La longitud máxima del desvío para evitar cruzar perímetros. Si el desvío es "
-"más largo que este valor, el evitar cruzar perímetros no se aplica para esta "
-"ruta de viaje. La longitud del desvío se puede especificar como valor "
-"absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de un desplazamiento directo."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Enviar a la impresora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "¡El envío de info del sistema ha fallado!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Otras capas"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "El envío de info del sistema se canceló."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid ""
-"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
-"bed temperature control commands in the output."
-msgstr ""
-"Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. "
-"Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura "
-"de la base calefactable en la salida."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Enviando info del sistema..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Temperatura de la base"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Sec."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
-msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
-"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
-"as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr ""
-"Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del "
-"movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de "
-"posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Impresión secuencial"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "Código G para entre objetos"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr "Deslizador secuencial aplicado solo a la capa superior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid ""
-"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
-"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
-"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
-"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
-"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr ""
-"Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión "
-"secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se "
-"reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan "
-"M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará "
-"comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de "
-"marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que "
-"puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Puerto serie:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Nombre del servicio"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Capas sólidas inferiores"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+msgid "Set"
+msgstr "Ajuste"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid ""
-"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr ""
-"El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de "
-"bottom_solid_layers si es necesario para asegurar un espesor mínimo en la "
-"pared de inferior."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Establecer como Objeto Separado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Establecer como Objetos Separados"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Puente"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Establecer cambios de color automáticos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
-"disable acceleration control for bridges."
-msgstr ""
-"Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca "
-"con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Establecer el extrusor por defecto para los elementos seleccionados"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Ángulo de puente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid ""
-"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
-"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
-"bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr ""
-"Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se "
-"calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará "
-"para todos los puentes. Usa 180° para ángulo con cero grados."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Establecer el número de extrusor para los elementos seleccionados"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Establecer secuencia extrusor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr ""
-"La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y "
-"voladizos."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Establecer secuencia extrusor(herramienta)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Relación de flujo del puente"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Establecer Reflejo"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
msgid ""
-"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
-"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
-"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
-"before tweaking this."
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
msgstr ""
-"Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede "
-"disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, "
-"aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar "
-"con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto."
+"Establecer el número de instancias\n"
+"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho en un modelo y establecer un número exacto de instancias en lugar de copiar y pegar varias veces?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Puentes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Establecer número de instancias"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Velocidad para imprimir puentes."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Establecer el número de copias a %d"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Establecer Orientación"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Ancho de la balsa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Establecer Posición"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid ""
-"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
-"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
-"raft_first_layer_expansion)."
-msgstr ""
-"La anchura horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en "
-"la primera capa. Cuando se utiliza la balsa, no se genera ningún borde "
-"(utiliza raft_first_layer_expansion)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Establecer Imprimible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Tipo de balsa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Establecer Grupo imprimible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid ""
-"The places where the brim will be printed around each object on the first "
-"layer."
-msgstr ""
-"Los lugares donde se imprimirá el borde alrededor de cada objeto en la "
-"primera capa."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Establecer Instancia imprimible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Sin borde"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Establecer el pulgar derecho como activo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Sólo el borde exterior"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Establecer modo de regla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Sólo el borde interior"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Establecer Escala"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Borde interior y exterior"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Establecer los elementos seleccionados como Imprimibles/No imprimibles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Hueco de separación del borde"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Establecer pestañas de configuración como elementos de menú (experimental)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
-msgid ""
-"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
-"elephant foot compensation."
-msgstr ""
-"Desplazamiento del borde respecto al objeto impreso. El desplazamiento se "
-"aplica después de la compensación de la pie de elefante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr "Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Enlazar objetos de varias partes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
-msgid ""
-"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
-"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
-"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr ""
-"Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r "
-"recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte "
-"será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, "
-"etc.)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
+msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Altura de Colorprint"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), se computará sobre la altura de la capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en cero, usará el ancho de extrusión predeterminado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Condición de impresoras compatibles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active printer profile."
-msgstr ""
-"Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil "
-"existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado "
-"compatible con el perfil de impresión activo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active print "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active print profile."
-msgstr ""
-"Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil "
-"de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil "
-"se considera compatible con el perfil de impresión activo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), se calculará sobre la altura de la capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Completar objetos individuales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
-msgid ""
-"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
-"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
-"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
-"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr ""
-"Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada "
-"objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). "
-"Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r "
-"debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr "Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar la vista previa gráfica en la bandeja."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
+msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
+msgstr "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras imprime."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid ""
-"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
-"fan speed according to layer printing time."
-msgstr ""
-"Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la "
-"velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de "
-"impresión de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con otros objetos impresos."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Establecer No imprimible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr ""
-"Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Establecer Grupo No imprimible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Establecer Instancia No Imprimible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr ""
-"Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de "
-"enfriamiento dentro del mismo."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Establecer el pulgar superior como activo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
-"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
-"prevent resetting acceleration at all."
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración "
-"específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para "
-"evitar restablecer la aceleración."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Perfil de filamento por defecto"
+"Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:depuración, 5:traza\n"
+"Por ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
-msgid ""
-"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
-"activated."
-msgstr ""
-"Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
-"Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
-"filamento."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Perfil de impresión por defecto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Ajustes para rango de alturas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
msgid ""
-"Default print profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this print profile will be "
-"activated."
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
msgstr ""
-"Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
-"Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
-"impresión."
+"Configuración en ventana no modal\n"
+"¿Sabías que puedes abrir la Configuración en una nueva ventana no modal? Esto significa que puedes tener la configuración abierta en una pantalla y la Vista previa del código G en la otra. Ves a <a> Preferencias </a> y selecciona Configuración en la ventana no modal."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Configuración en ventana no modal"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid ""
-"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
-"layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr ""
-"Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador "
-"durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para los soportes?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "No soportar puentes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar el modo Vaso Espiral?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid ""
-"Experimental option for preventing support material from being generated "
-"under bridged areas."
-msgstr ""
-"Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de "
-"las áreas con puente."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar la Torre de Limpieza?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Distancia entre copias"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr ""
-"Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
-msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
-"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
-msgstr ""
-"Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Ten en "
-"cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las "
-"configuraciones de PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+msgid "Shape"
+msgstr "Aspecto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galería de Formas"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
-"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
-"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
-"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
-"in extruder order."
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
msgstr ""
-"Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes "
-"del código G final de la impresora (y antes de cualquier cambio de "
-"herramienta desde este filamento en el caso de impresoras multimateriales). "
-"Ten en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas "
-"las configuraciones de PrusaSlicer. Si tienes varios extrusores, el código G "
-"se procesa en orden de extrusor."
+"Galería de Formas\n"
+"¿Sabías que PrusaSlicer tiene una galería de Formas? Puedes utilizar los modelos incluidos como modificadores, volúmenes negativos o como objetos imprimibles. Haz clic con el botón derecho del ratón en el plato y selecciona<a>Añadir Forma - Galería</a>."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Carcasas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid ""
-"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
-"thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr ""
-"Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para "
-"garantizar el ancho vertical solicitado (capas sólidas arriba+abajo)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Patrón de relleno superior"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid ""
-"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
-"not its adjacent solid shells."
-msgstr ""
-"Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa "
-"superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Rectilíneo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Desplazar los objetos a la cama"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotónico"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Rectilíneo Alineado"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Mostrar la notificación de \"Consejo del día\" tras el inicio"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concéntrico"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Curva de Hilbert"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
+msgid "Show &labels"
+msgstr "Muestra &etiquetas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Acordes de Arquímedes"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Mostrar &Etiquetas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Octagram Spiral"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Mostrar Acerca de"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Patrón de relleno inferior"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid ""
-"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
-"visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr ""
-"Patrón de relleno para la tapa inferior. Esto sólo afecta a la capa inferior "
-"externa visible, y no a las paredes adyacentes."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
+msgid "Show all preset (including incompatible)"
+msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Perímetros externos"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
-"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
-"manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
-"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x "
-"diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), "
-"se computará sobre la altura de la capa."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm o %"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Muestra mensaje de error"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
-"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
-"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros "
-"externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), "
-"se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. "
-"Establecer a cero para auto."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s o %"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión en la regla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Perímetros externos primero"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid ""
-"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
-"of the default inverse order."
-msgstr ""
-"Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en "
-"lugar del orden inverso predeterminado."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Muestra lista de atajos de teclado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Perímetros adicionales si es necesario"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "Mostrar modo normal"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid ""
-"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
-"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
-"is supported."
-msgstr ""
-"Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes "
-"inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del "
-"perímetro superior sea soportado."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Mostrar altura del objeto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid ""
-"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
-"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
-"extruders."
-msgstr ""
-"La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de "
-"extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y "
-"relleno, pero no los extrusores de soporte."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Mostrar altura del objeto en la regla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid ""
-"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
-"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
-"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
-"extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr ""
-"Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla "
-"y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la "
-"altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la "
-"profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con "
-"otros objetos impresos."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Muestra etiquetas de pieza/repetición en vista 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid ""
-"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
-"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
-"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr ""
-"Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su "
-"extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para "
-"seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar "
-"la vista previa gráfica en la bandeja."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Mostrar botón ocultar/expandir barra lateral"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Color del extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Muestra los ajustes simplificados"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Mostrar pantalla splash"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Offset del extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Mostrar modo silencioso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid ""
-"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
-"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
-"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
-"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr ""
-"Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código "
-"G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el "
-"desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan "
-"coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Muestra soportes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Eje de extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Mostrar la información del sistema"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid ""
-"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
-"(usually E but some printers use A)."
-msgstr ""
-"Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu "
-"impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Muestra la vista de edición 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Multiplicador de extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Muestra la vista 3D preliminar del laminado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid ""
-"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
-"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
-"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
-"more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr ""
-"Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que "
-"necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial "
-"y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y "
-"1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del "
-"filamento y los pasos del E en el firmware."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
-"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
-"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
-"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
-"height."
-msgstr ""
-"Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión "
-"manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro "
-"de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el "
-"ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa "
-"como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
-msgid ""
-"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
-"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr ""
-"Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá "
-"funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado "
-"para ABS."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Mostrar la base"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr ""
-"Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
-msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
-"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
-"maximum speeds."
-msgstr ""
-"Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de "
-"segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al "
-"interpolar las velocidades mínima y máxima."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "segundos aproximadamente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Mostrar esta ayuda."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Show Tip of the day"
+msgstr "Mostrar Consejo del día"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Notas del filamento"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Mostrar Consejo del día"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Mostrar los datos literales que se enviarán"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid ""
-"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
-"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
-"speed. Set to zero for no limit."
-msgstr ""
-"Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la "
-"velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad "
-"volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin "
-"límite."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Mostrar estructura de red"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Velocidad de carga"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr "Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos 3Dconnexion, si está habilitado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Velocidad de carga al inicio"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Mostrar/Ocultar ventana de código G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Velocidad de descarga"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Muestra/Oculta etiquetas de pieza/repetición"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid ""
-"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
-"initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr ""
-"Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no "
-"afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Sencillo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Velocidad de descarga al inicio"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Modo Simple"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid ""
-"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr ""
-"Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente "
-"después del ramming."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "Modo de visualización sencillo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Retardo tras la descarga"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola pieza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
-msgid ""
-"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
-"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
-"original dimensions."
-msgstr ""
-"Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar "
-"para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que "
-"pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Simplificar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Número de movimientos de enfriamiento"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, possible-boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Simplificar %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
msgid ""
-"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
-"Specify desired number of these moves."
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los "
-"tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos."
+"Simplificar malla\n"
+"¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla mediante la función Simplificar malla? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo y selecciona Simplificar modelo. Más información en la documentación."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Simplificar el modelo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr ""
-"Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando "
-"a esta velocidad."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "Extrusor único Multi Material"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
msgid ""
-"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
-"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
-"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
-"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
-"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
msgstr ""
-"Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién "
-"cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la "
-"presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de "
-"impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará "
-"esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma "
-"fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+"Multi Material en extrusor único seleccionado,\n"
+"y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n"
+"¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro del nozzle del primer extrusor?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr ""
-"Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta "
-"velocidad."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Modo de instancia única"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Tiempo de carga de filamento"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Hundimiento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-"added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr ""
-"Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) "
-"cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código "
-"T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador "
-"de tiempo del código G."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Parámetros de empuje"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Tamaño y coordenadas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid ""
-"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
-"parameters."
-msgstr ""
-"Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros "
-"específicos de empuje."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Tiempo de descarga del filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Falda"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-"added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr ""
-"Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) "
-"descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el "
-"código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el "
-"estimador de tiempo del código G."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Falda y balsa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid ""
-"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
-"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
-"average."
-msgstr ""
-"Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo "
-"tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del "
-"filamento, luego calcule el promedio."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Altura de la falda"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Densidad"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Vueltas de la falda"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid ""
-"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
-"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
-"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
-"displacement."
-msgstr ""
-"Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información "
-"estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y "
-"calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el "
-"volumen directamente a través del desplazamiento."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Falda/Balsa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "Herramienta de atajos de teclado SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Tipo de filamento"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "Material SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "Selección Perfiles de Material SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Material soluble"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "Tipo Material SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "Materiales SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid ""
-"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
-"information."
-msgstr ""
-"Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información "
-"estadística."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "Materiales SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "dinero/kg"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "Impresión SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Peso de la bobina"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "Notas del material de impresión de SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid ""
-"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
-"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
-"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
-"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr ""
-"Introduce el peso de la bobina de filamento vacía. Se puede pesar una bobina "
-"de filamento parcialmente vacía antes de imprimir y se puede comparar el "
-"peso medido con el peso calculado del filamento con la bobina para averiguar "
-"si la cantidad de filamento en la bobina es suficiente para terminar la "
-"impresión."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "Ajustes de impresión SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "Puntos de soporte SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconocido)"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Ángulo de relleno"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "Impresoras de tecnología SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid ""
-"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
-"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
-"so this setting does not affect them."
-msgstr ""
-"Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará "
-"sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor "
-"dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los "
-"afecta."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Losa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Densidad de relleno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
+msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener el tipo de host."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
+msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Patrón de relleno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
+msgstr "Slic3r puede cargar archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de host de la impresora. Se puede acceder al host de impresión mediante un HAProxy con la autenticación básica habilitada ingresando el nombre de usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@su-dirección-de-octopi /"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Laminar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Estrellas"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Laminar un archivo en un código G"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Cúbico"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Lineal"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Panal de abeja"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Laminar ahora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "Panal de abeja 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Resolución del laminado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Giroide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Cúbico Adaptativo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Soporte Cúbico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
+msgstr "Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de printer_technology."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Información del laminado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
-"disable acceleration control for first layer."
-msgstr ""
-"Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. "
-"Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración "
-"para la primera capa."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, possible-boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "El objeto laminado \"%1%\" parece un logotipo o un cartel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "Primera capa de objetos sobre la interfaz de la balsa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+msgid "Slicing"
+msgstr "Laminando"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
-"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
-"layer of object above raft interface."
-msgstr ""
-"Esta es la aceleración que tu impresora utilizará para la primera capa del "
-"objeto por encima de la interfaz de la balsa. Establezca a cero para "
-"desactivar el control de la aceleración para la primera capa del objeto por "
-"encima de la interfaz de la balsa."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Laminado terminado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Laminado terminado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid ""
-"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
-"disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr ""
-"Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajusta esto a cero "
-"para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la "
-"salida."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "¡Laminado realizado!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
-"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
-"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
-"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr ""
-"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
-"manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más "
-"gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
-"120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en "
-"cero, usará el ancho de extrusión predeterminado."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Laminado finalizado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid ""
-"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
-"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
-"plates."
-msgstr ""
-"Cuando se imprime con alturas de capa muy bajas, es posible que se quiera "
-"imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adherencia y la "
-"tolerancia de las bases de impresión no perfectas."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr "El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de laminado inconsistente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Velocidad de la primera capa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Modo de laminado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
-"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
-"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr ""
-"Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a "
-"todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de "
-"su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las "
-"velocidades predeterminadas."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Laminando modelo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr "Velocidad de la primera capa del objeto sobre la interfaz de la balsa"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Soportes para el laminado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
-"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
-"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
-"the default speeds."
-msgstr ""
-"Si se expresa como valor absoluto en mm/s, esta velocidad se aplicará a "
-"todos los movimientos de impresión de la primera capa del objeto por encima "
-"de la interfaz de la balsa, independientemente de su tipo. Si se expresa "
-"como porcentaje (por ejemplo: 40%) escalará las velocidades por defecto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Lenta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr "Disminuir la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid ""
-"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
-"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
-"commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"Temperatura de la boquilla para la primera capa. Si deseas controlar la "
-"temperatura manualmente durante la impresión, configúralo a cero para "
-"deshabilitar las órdenes de control de temperatura en el código G de salida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Inclinación lenta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Perímetros pequeños"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid ""
-"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
-"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
-"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
-"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
-"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr ""
-"La velocidad del ventilador aumentará linealmente desde cero en la capa "
-"\"disable_fan_first_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". "
-"\"full_fan_speed_layer\" será ignorada si es menor que "
-"\"disable_fan_first_layers\",en cuyo caso el ventilador funcionará a la "
-"velocidad máxima permitida en la capa \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Tipo de Piel difusa."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Relleno inteligente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Paredes exteriores"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Ángulo de relleno inteligente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Todas las paredes"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suave"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Distancia del punto de piel difusa"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Suavizado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid ""
-"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
-"measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr ""
-"La distancia máxima a la que puede desplazarse cada punto de piel (en ambos "
-"sentidos), medida perpendicularmente al muro perimetral."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Nombre de la instantánea"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Fuzzy skin point distance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Ajustado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
-msgid ""
-"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
-"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
-"randomly offset points on the perimeter wall."
-msgstr ""
-"Los perímetros se dividirán en múltiples segmentos mediante la inserción de "
-"puntos de piel difusos. Si se reduce la distancia de los puntos de piel "
-"difusa, aumentará el número de puntos desplazados aleatoriamente en el muro "
-"perimetral."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Lanzamientos de Softwa&re"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Rellenar huecos"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "relleno sólido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid ""
-"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
-"perimeters and infill."
-msgstr ""
-"Permite rellenar los huecos entre los perímetros y entre los perímetros más "
-"internos y el relleno."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Relleno sólido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid ""
-"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
-"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
-"filling."
-msgstr ""
-"Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. "
-"Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de "
-"vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Relleno sólido cada"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "Código G detallado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Extrusor para el relleno sólido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
msgid ""
-"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
-"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
-"file could make your firmware slow down."
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
msgstr ""
-"Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea "
-"explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso "
-"adicional del archivo podría ralentizar su firmware."
+"Área umbral de relleno sólido\n"
+"¿Sabías que puede hacer que las partes de su modelo con una sección transversal pequeña se rellenen con relleno sólido automáticamente? Ajusta el<a>Área umbral de relleno sólido</a>. (Sólo en modo Experto.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Tipo de código G"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid ""
-"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
-"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
-"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
-"extrusion value at all."
-msgstr ""
-"Algunos comandos de códigos G/M, incluidos el control de temperatura y "
-"otros, no son universales. Configura esta opción en el firmware de tu "
-"impresora para obtener una salida compatible. El tipo \"Sin extrusión\" "
-"evita que PrusaSlicer exporte ningún valor de extrusión."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "Sin extrusión"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Capas sólidas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Etiquetar objetos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Material soluble"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid ""
-"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
-"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
-"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
-"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr ""
-"Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando "
-"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil "
-"para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible "
-"con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / "
-"Limpiar en Relleno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr "Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse muestra el texto completo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid ""
-"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
-"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
-"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr ""
-"Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante "
-"la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de "
-"alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un "
-"filamento con una punta de forma fea."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Se han desinstalado algunos filamentos."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
-"disable acceleration control for infill."
-msgstr ""
-"Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca "
-"con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para el "
-"relleno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
+msgstr "Algunos comandos de códigos G/M, incluidos el control de temperatura y otros, no son universales. Configura esta opción en el firmware de tu impresora para obtener una salida compatible. El tipo \"Sin extrusión\" evita que PrusaSlicer exporte ningún valor de extrusión."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Combinar el relleno cada"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Algunos objetos no son visibles durante la edición."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid ""
-"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
-"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr ""
-"Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión "
-"mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se "
-"preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr "Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr "Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que colisione el extrusor."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Longitud del relleno del anclaje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
+msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
+msgstr "Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una sola pad."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
-msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
-"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
-"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
-"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
-"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
-"perimeters connected to a single infill line."
-msgstr ""
-"Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de "
-"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se "
-"calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta "
-"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si "
-"no se encuentra tal segmento de perímetro más corto que infill_anchor_max, "
-"la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y "
-"la longitud del segmento de perímetro tomado se limita a este parámetro, "
-"pero no más largo que anchor_length_max. Establezca este parámetro a cero "
-"para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a una sola línea de "
-"relleno."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
+msgstr "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no serán capturados por la instantánea de configuración."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (sin anclajes abiertos)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
+msgstr "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no se exportarán al paquete de configuración."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
+msgstr "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Se han desinstalado algunas impresoras."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Se han desinstalado algunos materiales SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Separación"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1000 (ilimitado)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr "Separación entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una interfaz sólida."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Separación entre pasadas de alisado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
-"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
-"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
-"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
-"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr ""
-"Conecta una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de "
-"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%), se "
-"calcula sobre el ancho de extrusión del relleno. PrusaSlicer intenta "
-"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si "
-"no se encuentra un segmento de perímetro más corto que este parámetro, la "
-"línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la "
-"longitud del segmento de perímetro tomado se limita a infill_anchor, pero no "
-"más largo que este parámetro. Establezca este parámetro a cero para "
-"deshabilitar el anclaje."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (sin anclar)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidad"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Extrusor para el relleno"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Velocidad (mm/s)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
+msgstr "Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
-"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
msgstr ""
-"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
-"manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por "
-"defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la "
-"boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el "
-"relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
-"90%), se calculará sobre la altura de la capa."
+"Velocidad para los movimientos a lo largo del eje Z.\n"
+"Cuando se ajusta a cero, el valor se ignora y se utiliza la velocidad de desplazamiento normal en su lugar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Rellenar antes que los perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid ""
-"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
-"latter first."
-msgstr ""
-"Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, "
-"haciendo que el último sea el primero."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr "Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas verticales). Establecer a cero para auto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid ""
-"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
-"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
-"the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr ""
-"Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para "
-"soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está "
-"habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples "
-"comprobaciones involucradas."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Velocidad para imprimir puentes."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Superposición de relleno/perímetros"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
+msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr "Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. Establecer a cero para auto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid ""
-"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
-"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
-"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
-"perimeter extrusion width."
-msgstr ""
-"Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y "
-"perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser "
-"necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como "
-"porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del "
-"perímetro."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
+msgstr "Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad del material de soporte."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto."
+msgstr "Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Hereda el perfil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Carcasas de interfaz"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Velocidad de la primera capa del objeto sobre la interfaz de la balsa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid ""
-"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
-"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
-"soluble support material."
-msgstr ""
-"Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes "
-"adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales "
-"translúcidos o material de soporte soluble manual."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Anchura máxima de una región segmentada"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. El cero desactiva esta función."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Activar alisado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
-msgid ""
-"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr ""
-"Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión "
-"caliente para obtener una superficie lisa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente después del ramming."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Tipo de alisado"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocidad:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Todas las superficies superiores"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Esfera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Solo en la superficie superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Modo vaso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Todas las superficies sólidas"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Modo Vaso Espiral"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Tasa de flujo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Dividir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr ""
-"Porcentaje de caudal relativo a la altura normal de la capa del objeto."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el objeto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Separación entre pasadas de alisado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Dividir el objeto seleccionado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Distancia entre las líneas alisadas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
-"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
-"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
-"[layer_z]."
-msgstr ""
-"Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después "
-"del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de "
-"capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para "
-"todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Divide el objeto seleccionado en partes individuales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Compatible con tiempos restantes"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "Partir en varias piezas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid ""
-"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
-"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
-"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
-"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr ""
-"Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en intervalos "
-"de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware muestre el tiempo "
-"restante preciso. A partir de ahora solo el firmware Prusa i3 MK3 reconoce "
-"M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con M73 Qxx Sxx para el modo "
-"silencioso."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "Partir en Varias Piezas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Soporta modo silencioso"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "Separar en piezas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "El firmware soporta el modo silencioso"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "Separar en Piezas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Cómo aplicar límites"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Dividir triángulos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Propósito de los Límites Máquina"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el objeto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Cómo aplicar los Límites Máquina"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Peso de la bobina"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "Emitir a código G"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stack overflow"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Usar para la estimación de tiempo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Estándar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Estrellas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Máxima velocidad en X"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Empezar un nuevo proyecto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Máxima velocidad en Y"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Comenzar en altura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Máximo avance en Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Código G inicial"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Máximo avance E"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Máximo avance en el eje X"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Inicia el programa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Máximo avance del eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado (de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"Este directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por primera vez).\n"
+"Sin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Puedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para acceder a tus perfiles, etc.\n"
+"Ten en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, volverás a utilizar la ubicación anterior.\n"
+"\n"
+"¿Qué quieres hacer ahora?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Máximo avance del eje Z"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Máximo avance del eje E"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Máxima aceleración X"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+msgid "Stealth"
+msgstr "Silencio"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Máxima aceleración Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "modo silencioso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Máxima aceleración Z"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Modo silencioso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Máxima aceleración E"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Parar en altura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Máxima aceleración en el eje X"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Máxima aceleración en el eje Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Máxima aceleración en el eje Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
+msgstr "Estilo y forma de las torres de soporte. Proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables, mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Máxima aceleración en el eje E"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "¡Éxito!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Máximo jerk X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
+msgstr "Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de forma segura del ordenador."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Máximo jerk Y"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Máximo jerk Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Diámetro de la base del soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Máximo jerk E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Altura de la base del soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Maximo jerk del eje Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Maximo jerk del eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Bloqueo de soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Maximo jerk del eje Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Soporte Cúbico"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Maximo jerk del eje E"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Forzado de Soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Avance mínimo al extruir"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Generador de Soportes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+msgid "Support head"
+msgstr "Cabeza del soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Avance mínimo de movimiento"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "interfaz de soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Material de soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Aceleración máxima al extruir"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Interfaz del material de soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
-msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
-"(M204 T)."
-msgstr ""
-"Aceleración máxima al extruir (M204 P)\n"
-"\n"
-"El tipo de firmware de Marlin (heredado) lo utilizará también como "
-"aceleración de desplazamiento (M204 T)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
+msgstr "El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero para la detección automática (recomendado)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Aceleración máxima al retraer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 R)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Soporte en la base solamente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento (M204 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Cambio de parámetros de soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Pilares de soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Densidad de los puntos de soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid ""
-"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
-"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
-"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
-"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr ""
-"Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se "
-"utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de "
-"soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de "
-"extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en "
-"0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Edición de puntos de soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Velocidad máxima de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Soportes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
-msgid ""
-"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
-"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
-"is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr ""
-"Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará "
-"automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el "
-"extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la "
-"velocidad de impresión más alta que desea permitir."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "soportes y pad"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
-msgid ""
-"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
-"extruder supports."
-msgstr ""
-"Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad "
-"volumétrica máxima que admite el extrusor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Compatible con tiempos restantes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Soporta modo silencioso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
msgid ""
-"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
-"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
-"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
-"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
-"Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio "
-"en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia "
-"la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, "
-"altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de "
-"60 mm / s) durará al menos 2 segundos."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"
+"Los soportes funcionan mejor si la siguiente característica está habilitada:\n"
+"- Detectar perímetros con puentes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr ""
-"Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para "
-"funcionar."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
+msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes preestablecidos disponibles."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid ""
-"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
-"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
-"0.1 mm."
-msgstr ""
-"Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita "
-"la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están "
-"entre 0.05 mm y 0.1 mm."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Suprimir para abrir hipervínculo en el navegador"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Velocidad de impresión mínima"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Alternar ejes Y/Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Cambiar entre Editor/Previsualización"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid ""
-"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
-"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
-"machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr ""
-"Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir "
-"la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas "
-"multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Cambiar código para cambiar extrusor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Notas de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, possible-boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Código para cambiar de color (%1%) para:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-msgid ""
-"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
-"header comments."
-msgstr ""
-"Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G "
-"como comentarios."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Cambiar a 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
-msgid ""
-"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr ""
-"Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, "
-"etc.)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Cambiar al modo edición"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Tipo de host"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Cambiar a Previsualización"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
-"the kind of the host."
-msgstr ""
-"Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
-"debe contener el tipo de host."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Cambiar a Ajustes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Cambiar al modo %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
-msgid ""
-"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
-"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr ""
-"Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera "
-"los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo "
-"probablemente será invisible)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
msgid ""
-"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
-"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
-"such skirt when changing temperatures."
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
msgstr ""
-"Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar "
-"el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores "
-"fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Formato de nombre de salida"
+"Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\n"
+"Perderás todo el contenido situado en la base."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
-"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
-"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
-"[input_filename], [input_filename_base]."
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
msgstr ""
-"Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de "
-"esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes "
-"usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
-"[version], [input_filename], [input_filename_base]."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Detectar perímetros con puentes"
+"Cambiando la tecnología de la impresora de %1% a %2%.\n"
+"Se han modificado algunos ajustes de %1%, que se perderán después de cambiar la tecnología de la impresora."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
msgid ""
-"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
-"to apply bridge speed to them and enable fan."
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo "
-"del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el "
-"ventilador."
+"¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el modo avanzado!\n"
+"\n"
+"¿Quiere continuar?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Posición de aparcar el filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "nombre perfil simbólico"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid ""
-"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
-"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr ""
-"Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es "
-"colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el "
-"firmware de la impresora."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el extrusor es costoso."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Distancia de carga adicional"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Sincronizar con las capas del objeto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid ""
-"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
-"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
-"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
-"than unloading."
-msgstr ""
-"Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la "
-"posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se "
-"usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es "
-"negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "&Información del Sistema"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Info del sistema enviada con éxito. Gracias."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
-"disable acceleration control for perimeters."
-msgstr ""
-"Esta es la aceleración que usará su impresora para los perímetros. "
-"Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración de "
-"los perímetros."
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Información del sistema"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Extrusor para perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Ajustes del sistema"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid ""
-"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr ""
-"El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es "
-"1."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "&Tomar una Captura de la configuración"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
-"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
-"it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
-"manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más "
-"delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará "
-"el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
-"1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
-"200%), se calculará sobre la altura de la capa."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Tomando una instantánea de la configuración"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid ""
-"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas "
-"verticales). Establecer a cero para auto."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
-msgid ""
-"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
-"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
-"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
-"Perimeters option is enabled."
-msgstr ""
-"Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada "
-"capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente "
-"cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número "
-"de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Temperatura (°C)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(mínimo)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
+msgstr "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las boquillas se limpian periódicamente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid ""
-"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
-"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
-"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
-"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
-"environment variables."
-msgstr ""
-"Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, "
-"simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts "
-"múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta "
-"al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la "
-"configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Variación de temperatura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Tipo de impresora"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperaturas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Tipo de impresora."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "Plantilla Código G Personalizado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Notas de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Colores del texto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Fabricante de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Textura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#, possible-boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr "Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Modelo de impresora"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
-"differentiated by a nozzle diameter."
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
msgstr ""
-"Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden "
-"distinguir diferentes diámetros de boquilla."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa"
+"No se encontró el dispositivo %s. \n"
+"Si el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del conector USB ..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
+"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
+"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
+"\n\nShall the newer configuration be imported?"
+"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
msgstr ""
-"La distancia vertical entre el objeto y la balsa. Se ignora para la interfaz "
-"soluble."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Expansión de la balsa"
+"La configuración activa fue creada por b>%1% %2%</b>,\n"
+"mientras que una configuración más nueva fue encontrada en <b>%3%</b>\n"
+"creada por <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"¿Debe importarse la configuración más nueva?\n"
+"Si es así, se hará una copia de seguridad de la configuración activa antes de importar la nueva configuración."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Expansión de la balsa en el plano XY para mejorar la estabilidad."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr "El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Densidad de la primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr "El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha aplicado a las coordenadas del objeto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Densidad de la primera balsa o capa de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Expansión de la primera capa"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular las dimensiones del objeto?"
+msgstr[1] "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular las dimensiones de estos objetos?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
-"bed."
-msgstr ""
-"Expansión de la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adhesión a "
-"la cama de impresión."
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quieres recalcular las dimensiones del objeto?"
+msgstr[1] "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular las dimensiones de estos objetos?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Capas de balsa"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
+msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
+msgstr "Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para evitar esto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid ""
-"The object will be raised by this number of layers, and support material "
-"will be generated under it."
-msgstr ""
-"El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de "
-"soporte debajo de él."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
+msgstr "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y relleno, pero no los extrusores de soporte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Resolución del laminado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid ""
-"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
-"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
-"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
-"simplification and use full resolution from input."
-msgstr ""
-"Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de "
-"entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. "
-"Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las "
-"impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier "
-"simplificación y usar la resolución completa de la entrada."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es 1."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "Resolución del código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid ""
-"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
-"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
-"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
-"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
-"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
-"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
-"produced."
-msgstr ""
-"Desviación máxima de las rutas de código G exportadas respecto a sus "
-"homólogas de resolución completa. Un código G de muy alta resolución "
-"requiere una enorme cantidad de RAM para laminar y previsualizar, y además "
-"una impresora 3D puede fallar al no ser capaz de procesar un código G de "
-"alta resolución de manera oportuna. Por otro lado, un código G de baja "
-"resolución producirá un efecto de baja poligonización y, dado que la "
-"reducción del código G se realiza en cada capa de forma independiente, "
-"pueden producirse artefactos visibles."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). Esto también afecta a la balsa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Distancia mínima después de la retracción"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr "El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
-msgid ""
-"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr ""
-"La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más "
-"cortos que esta longitud."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
+msgstr "El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará en en archivo de entrada)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-msgid ""
-"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
-"before doing the wipe movement."
-msgstr ""
-"Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida "
-"antes de realizar el movimiento de limpiar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "El firmware soporta el modo silencioso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Retraer en el cambio de capa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr "La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de Elefante."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr ""
-"Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Largo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Longitud de retracción"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr "Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
-"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
-"extruder)."
-msgstr ""
-"Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad "
-"especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que "
-"entre en el extrusor)."
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n"
+"Por favor, elimínala, ya que puede causar problemas en la visualización del código G y\n"
+"la estimación del tiempo de impresión."
+msgstr[1] ""
+"Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n"
+"Por favor, elimínelas, ya que puede causar problemas en la visualización del código G y\n"
+"la estimación del tiempo de impresión."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "El siguiente modelo se reparó con éxito"
+msgstr[1] "Los siguientes modelos se reparon con éxito"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid ""
-"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
-"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
-"enters the extruder)."
-msgstr ""
-"Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el "
-"filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el "
-"filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "El siguiente ajuste se modificó"
+msgstr[1] "Los siguientes ajustes se modificaron"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Levantar Z"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
+msgstr "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando el control deslizante horizontal está activo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
-"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
-"the first extruder will be considered."
-msgstr ""
-"Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez "
-"que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se "
-"considerará la configuración del primer extrusor."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
+msgstr "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando el control deslizante vertical está activo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Encima de Z"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+msgstr "Los siguientes atajos son aplicables cuando el gizmo especificado está activo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Solo levantar Z mayor que"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr "Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
-"first layers."
-msgstr ""
-"Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar "
-"por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración "
-"para omitir el levantamiento en las primeras capas."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "Por debajo de Z"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Se sustituyeron los siguientes valores:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Solo levantar Z menor que"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
+msgstr "El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo de cero elevación."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
-"first layers."
-msgstr ""
-"Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por "
-"debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para "
-"limitar la elevación a las primeras capas."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "La altura del cono de la base de un pilar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
+msgstr "La anchura horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en la primera capa. Cuando se utiliza la balsa, no se genera ningún borde (utiliza raft_first_layer_expansion)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
-msgid ""
-"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
-"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
-msgstr ""
-"Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor "
-"necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
+msgstr "El archivo SLA importado no contenía ningún preajuste. Los preajustes actuales de SLA se utilizaron como reserva."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
-msgid ""
-"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
-"push this additional amount of filament."
-msgstr ""
-"Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el "
-"extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
+msgstr "La información del último cambio de color se guardó para impresión con múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la impresión."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Velocidad de retracción"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr "La información del último cambio de color se guardó para la impresión multi-extrusor."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr ""
-"La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr "La información del último cambio de color se ha guardado para impresión con un solo extrusor."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Velocidad de deretracción"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
+msgstr "La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor cero prohibirá el encadenamiento de pilares."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
-msgid ""
-"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
-"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
-"used."
-msgstr ""
-"La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la "
-"retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa "
-"la velocidad de retracción."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "La longitud máxima de un puente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Posición de la costura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr "La longitud máxima del desvío para evitar cruzar perímetros. Si el desvío es más largo que este valor, el evitar cruzar perímetros no se aplica para esta ruta de viaje. La longitud del desvío se puede especificar como valor absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de un desplazamiento directo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr "La distancia máxima a la que puede desplazarse cada punto de piel (en ambos sentidos), medida perpendicularmente al muro perimetral."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatorio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
+msgstr "La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este parámetro se introduce entre el modelo y el pad."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Más cercano"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "El nombre no puede estar vacío."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Alineado"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Dirección"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Dirección preferida de la costura"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "El nombre no puede empezar con un carácter de espacio."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Dirección de la costura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr "El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de bottom_solid_layers si es necesario para asegurar un espesor mínimo en la pared de inferior."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Jitter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr "El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la tapa superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se imprime con altura de capa variable."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "El objeto es demasiado pequeño"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
+msgstr "El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado (negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil para ajustar el tamaño de los orificios."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Distancia del borde/objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
+msgstr "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de soporte debajo de él."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr "El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un pilar normal."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"Distancia entre el faldón y el borde (cuando no se utiliza el protector "
-"contra corrientes de aire) u objetos."
+"El porcentaje del área de la cama. \n"
+"Si el área de impresión excede el valor especificado, \n"
+"entonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una inclinación rápida"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Altura de la falda"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, que se va a eliminar."
+msgstr[1] "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, que se va a eliminar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Altura de la falda expresada en capas."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "La impresora física que se muestran a continuación se basan únicamente en el ajuste, que se va a eliminar."
+msgstr[1] "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan únicamente en el ajuste, que se va a eliminar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Escudo de protección"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Los lugares donde se imprimirá el borde alrededor de cada objeto en la primera capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
-"object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
-"from print bed due to wind draft."
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
msgstr ""
-"Con el protector contra corrientes de aire activado, la falda se imprimirá a "
-"la distancia de la falda del objeto, posiblemente cruzando el borde.\n"
-"Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n"
-"Limitado = la falda es tan alto como se especifica en skirt_height.\n"
-"Esto es útil para proteger una impresión en ABS o ASA para que no se deforme "
-"y se desprenda de la cama de impresión debido a las corrientes de aire."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+"La plataforma está vacía.\n"
+"¿Quieres guardar el proyecto?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Limitado"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgstr[0] "El ajuste de abajo fue instalado temporalmente en la instancia activa de PrusaSlicer"
+msgstr[1] "Los ajustes de abajo fueron instalados temporalmente en la instancia activa de PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Las modificaciones del ajuste se ha guardado correctamente"
+msgstr[1] "Las modificaciones de los ajustes se han guardado correctamente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Bucles (mínimo)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Vueltas de la falda"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "El nombre proporcionado no es válido."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
-msgid ""
-"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
-"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
-"this to zero to disable skirt completely."
-msgstr ""
-"Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de "
-"Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. "
-"Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr ""
-"Disminuir la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado compatible con FDM que utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
-msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
-"speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr ""
-"Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de "
-"segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para "
-"extender la duración a este valor."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado multimaterial que utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Perímetros pequeños"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado con una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
-msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
-"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
-"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con "
-"un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje "
-"(por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de "
-"perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, possible-boost-format
+msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
+msgstr "El archivo 3mf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de %1% y no es compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, possible-boost-format
+msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
+msgstr "El archivo amf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de %1% y no es compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
-msgid ""
-"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
-"threshold."
-msgstr ""
-"Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña "
-"que el umbral especificado."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "El archivo seleccionado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Extrusor para el relleno sólido"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Relleno sólido cada"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
+msgstr "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido porque sólo contiene una parte sólida."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
msgid ""
-"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
-"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
-"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
-"according to nozzle diameter and layer height."
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
-"Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. "
-"Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por "
-"ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima "
-"posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura "
-"de la capa."
+"El proyecto seleccionado no está disponible.\n"
+"¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 90%) it will be computed over layer height."
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
-"manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará "
-"el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
-"1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
-"90%), se calculará sobre la altura de la capa."
+"La impresión secuencial está activada.\n"
+"Es imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen secuencialmente.\n"
+"Este código no se procesará durante la generación del G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
msgid ""
-"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
-"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
-"infill speed above. Set to zero for auto."
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
-"Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas "
-"horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por "
-"ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. "
-"Establecer a cero para auto."
+"La impresión secuencial está activada.\n"
+"Es imposible aplicar cualquier código G personalizado para los objetos que se imprimen secuencialmente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr ""
-"Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Espesor mínimo de una carcasa superior / inferior"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "El tamaño del objeto es cero"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Modo vaso"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
+msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
+msgstr "El archivo SLA no contiene ningún ajuste. Por favor, activa primero algún preajuste de la impresora SLA antes de importar ese archivo SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid ""
-"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
-"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
-"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
-"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
-"when printing more than one single object."
-msgstr ""
-"Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de pared "
-"simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un "
-"perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de "
-"soporte. Puedes establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, "
-"así como los bucles de falda/balsa. No funcionará al imprimir más de un "
-"objeto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
+msgstr "La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 grados significa paredes rectas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Variación de temperatura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
+msgstr "La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa la velocidad de retracción."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
msgid ""
-"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
-"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
-"wiped."
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
msgstr ""
-"Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. "
-"ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las "
-"boquillas se limpian periódicamente."
+"El modo Vaso Espiral necesita:\n"
+"-un perímetro\n"
+"-cero capas de tapa superior\n"
+"-0% densidad de relleno\n"
+"-sin soportes\n"
+"-Comprueba que está activado el espesor de pared vertical\n"
+"-Desactiva la detección de paredes finas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
-msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
-"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
-"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
-"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
-"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
-"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
-"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr ""
-"Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que la base "
-"ha alcanzado la temperatura objetivo y el extrusor acaba de comenzar a "
-"calentar, y antes de que el extrusor haya terminado de calentar. Si "
-"PrusaSlicer detecta un M104 o M190 en tus códigos personalizados, dichos "
-"comandos no se agregarán automáticamente, por lo que se puede personalizar "
-"el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones personalizadas. "
-"Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas "
-"las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes colocar un comando "
-"\"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
+msgstr "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un solo material."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
-"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
-"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
-"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
-"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
-"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
-"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
-"extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr ""
-"Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que "
-"cualquier impresora inicie un código G(y después de cualquier cambio de "
-"herramienta a este filamento en el caso de impresoras de materiales "
-"múltiples). Esto se utiliza para anular la configuración de un filamento "
-"específico. Si PrusaSlicer detecta un M104, M109, M140 o M190 en tus códigos "
-"personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, por lo que "
-"puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras "
-"acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador "
-"de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes "
-"colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees. Si "
-"tienes varias extrusorrs, el código G se procesa en el orden del extrusor."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "Código G Cambio color"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
-msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
-msgstr "Este código G se utilizará como código para el cambio de color"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
-msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
-msgstr "Este código G se utilizará como código para la pausa de impresión"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
-msgid "This G-code will be used as a custom code"
-msgstr "Este código G se utilizará como código personalizado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "Extrusor único Multi Material"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "Las subidas aún están en curso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
+msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr "La distancia vertical entre el objeto y la balsa. Se ignora para la interfaz soluble."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
+msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
+msgstr "La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad del puente para la primera capa de los objetos."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
+msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
+msgstr "La distancia vertical entre la superficie superior del objeto y la interfaz del material de soporte. Si se establece en cero, support_material_contact_distance se utilizará para las distancias Z de contacto superior e inferior."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
msgid ""
-"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
-"print bed at the start of the print."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el "
-"borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión."
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Sin capas dispersas (EXPERIMENTAL)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr "La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico (use_volumetric_e=0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
msgid ""
-"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
-"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
-"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
-"with the print."
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
msgstr ""
-"Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios "
-"de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará "
-"hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de "
-"garantizar que no haya colisión con la impresión."
+"La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. \n"
+"(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+msgstr "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. (Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
-msgid ""
-"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
-"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
-"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
-msgstr ""
-"Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan "
-"durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos "
-"puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable "
-"mantener ese valor razonablemente bajo."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
+msgstr "La Torre de Limpieza no se permite ahora para impresiones secuenciales multimaterial."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Modo de laminado"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr "La Torre de Limpieza solo es compatible con las variantes de código G usadas por Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid ""
-"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
-"close all holes in the model."
-msgstr ""
-"Utiliza \"Incluso-extraño\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utiliza "
-"\"Cerrar agujeros\" para cerrar todos los agujeros del modelo."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr "En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Habitual"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
+msgstr "La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen sobre un número igual de capas de balsa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Incluso-extraño"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
+msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen con la misma support_material_contact_distance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Cerrar agujeros"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
+msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por igual."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Generar material de soporte"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
+msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas de capas iguales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr "La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Soportes generados automáticamente"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
+msgstr "La Torre de Limpieza solo es compatible si todos los objetos tienen la misma altura de capa variable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid ""
-"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
-"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
-"\"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr ""
-"Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del "
-"umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro "
-"de los volúmenes \"Forzado de Soportes\"."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Hay avisos activos respecto a los modelos laminados:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
+msgstr "Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes para que los objetos se puedan imprimir."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
-"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje "
-"(por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Ángulo del patrón"
+"Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \n"
+"Comprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
-"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
-"plane."
-msgstr ""
-"Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el "
-"plano horizontal."
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr "Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final del trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la generación del G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
msgid ""
-"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
-"print."
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte "
-"en la impresión."
+"Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\n"
+"Este código no se procesará durante la generación del código G."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Distancia Z de contacto superior"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Puentes gruesos"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "Esta %s versión: %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
-"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
-"first object layer."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. "
-"Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad "
-"del puente para la primera capa de los objetos."
+"Esta acción no es reversible.\n"
+"¿Deseas continuar?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (soluble)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Esta acción hará que se borren todas las marcas del deslizador vertical."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0.1 (desmontable)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr "Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0.2 (despegable)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Distancia Z de contacto inferior "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid ""
-"The vertical distance between the object top surface and the support "
-"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
-"be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr ""
-"La distancia vertical entre la superficie superior del objeto y la interfaz "
-"del material de soporte. Si se establece en cero, "
-"support_material_contact_distance se utilizará para las distancias Z de "
-"contacto superior e inferior."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr "Este código personalizado se inserta antes de cada cambio de herramienta. Se pueden utilizar variables de marcador de posición para todos los ajustes de PrusaSlicer, así como {toolchange_z}, {previous_extruder} y {next_extruder}. Cuando se incluye un comando de cambio de herramienta que cambia al extrusor correcto (como T{next_extruder}), PrusaSlicer no emitirá ningún otro comando de este tipo. Por lo tanto, es posible programar un comportamiento personalizado tanto antes como después del cambio de herramienta."
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Igual que la superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes del código G final de la impresora (y antes de cualquier cambio de herramienta desde este filamento en el caso de impresoras multimateriales). Ten en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer. Si tienes varios extrusores, el código G se procesa en orden de extrusor."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Forzar soportes para la primera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
+msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
+msgstr "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid ""
-"Generate support material for the specified number of layers counting from "
-"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
-"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
-"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr ""
-"Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando "
-"desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está "
-"habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil "
-"para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy "
-"delgada o deficiente en la placa de construcción."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
+msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
+msgstr "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de 60 mm / s) durará al menos 2 segundos."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Forzar soportes para las primeras n capas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
+msgstr "Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad volumétrica máxima que admite el extrusor."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el (los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D [filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
+msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
+msgstr "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y 1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del filamento y los pasos del E en el firmware."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr "La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y voladizos."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr "Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
+msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
+msgstr "Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura de la capa."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
+msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
+msgstr "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de pared simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de soporte. Puedes establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, así como los bucles de falda/balsa. No funcionará al imprimir más de un objeto."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
+msgstr "Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al modo experto?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
msgid ""
-"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
-"use the current extruder to minimize tool changes)."
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-"El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 "
-"para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)."
+"Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n"
+"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería cargarse\n"
+"el archivo como un solo objeto con múltiples partes?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
-"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
msgstr ""
-"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
-"manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
-"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro "
-"de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se "
-"calculará sobre la altura de la capa."
+"Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. El archivo hex está preparado para: %s\n"
+"Esta Impresora: %s\n"
+"\n"
+"¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\n"
+"Por favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Bucles de interfaz"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
+msgstr "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de impresión de la capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid ""
-"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr ""
-"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado "
-"por defecto."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la primera capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr "Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid ""
-"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
-"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr ""
-"La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, "
-"0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). "
-"Esto también afecta a la balsa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
+msgstr "Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible mancha en los extrusores con fugas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Capas de la interfaz superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
+msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
+msgstr "Este código G se utilizará como código para el cambio de color"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
-msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material."
-msgstr ""
-"Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el "
-"material de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
+msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
+msgstr "Este código G se utilizará como código para la pausa de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (off)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
+msgid "This G-code will be used as a custom code"
+msgstr "Este código G se utilizará como código personalizado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (ligero)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "Este es un ajuste por defecto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (por defecto)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (pesado)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
+msgstr "Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres proceder?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Capas de la interfaz inferior"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "Este es un ajuste del sistema."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr ""
-"Número de capas de interfaz a insertar entre el objeto(s) y el material de "
-"soporte. Establezcer a -1 para utilizar support_material_interface_layers"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Radio de cierre"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
+msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
+msgstr "Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para evitar restablecer la aceleración."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid ""
-"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
-"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr ""
-"En el caso de los soportes ajustados, las regiones de soporte se fusionarán "
-"mediante la operación de cierre morfológico. Los huecos menores que el radio "
-"de cierre se rellenarán."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
+msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Separación de patrón de interfaz"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
+msgstr "Esta es la aceleración que tu impresora utilizará para la primera capa del objeto por encima de la interfaz de la balsa. Establezca a cero para desactivar el control de la aceleración para la primera capa del objeto por encima de la interfaz de la balsa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr ""
-"Separación entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una "
-"interfaz sólida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
+msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para la primera capa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid ""
-"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
-"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
-"speed."
-msgstr ""
-"Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se "
-"expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad "
-"del material de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
+msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para el relleno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrón"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
+msgstr "Esta es la aceleración que usará su impresora para los perímetros. Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración de los perímetros."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, etc.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Rejilla rectilínea"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, possible-boost-format
+msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
+msgstr "Es la primera vez que se ejecuta %1%. Nos gustaría pedirte que nos envíe parte de la información de tu sistema. Esto sólo ocurrirá una vez y no te pediremos que lo hagas de nuevo (sólo después de actualizar a la siguiente versión)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Patrón de interfaz"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en 0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
+msgstr "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están entre 0.05 mm y 0.1 mm."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "Esta es la capa de la torre de limpieza"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de filamentos."
+
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr "Esto puede causar problemas en la visualización del código g y en la estimación del tiempo de impresión."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
msgid ""
-"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
-"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
-"support interface is Concentric."
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Patrón utilizado para generar la interfaz del material de soporte. El patrón "
-"por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras "
-"que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico."
+"Esta operación es irreversible. \n"
+"¿Deseas continuar?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Separación entre patrones"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
+msgstr "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
+msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
+msgstr "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr "Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples comprobaciones involucradas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
+msgstr "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, haciendo que el último sea el primero."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid ""
-"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
-"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
-"will save material and reduce object scarring."
-msgstr ""
-"Estilo y forma de las torres de soporte. Proyectar los soportes en una "
-"cuadrícula regular creará soportes más estables, mientras que las torres de "
-"soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "Esta impresora se mostrará en la lista de ajustes preestablecidos como"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Ajustado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Sincronizar con las capas del objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid ""
-"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
-"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr ""
-"Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto "
-"es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el "
-"extrusor es costoso."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
+msgstr "Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del perímetro."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Umbral de voladizos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero requieren más tiempo para imprimir."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid ""
-"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
-"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
-"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
-"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
-"detection (recommended)."
-msgstr ""
-"El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de "
-"inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras "
-"palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el "
-"plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero "
-"para la detección automática (recomendado)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Con protección alrededor del soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr "Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para funcionar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid ""
-"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
-"the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr ""
-"Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del "
-"soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que cualquier impresora inicie un código G(y después de cualquier cambio de herramienta a este filamento en el caso de impresoras de materiales múltiples). Esto se utiliza para anular la configuración de un filamento específico. Si PrusaSlicer detecta un M104, M109, M140 o M190 en tus códigos personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, por lo que puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees. Si tienes varias extrusorrs, el código G se procesa en el orden del extrusor."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid ""
-"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
-"disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"Temperatura de la boquilla para las capas después de la primera. Ajusta esto "
-"a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura en el código "
-"G de salida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr "Este procedimiento de inicio se inserta al principio, después de que la base ha alcanzado la temperatura objetivo y el extrusor acaba de comenzar a calentar, y antes de que el extrusor haya terminado de calentar. Si PrusaSlicer detecta un M104 o M190 en tus códigos personalizados, dichos comandos no se agregarán automáticamente, por lo que se puede personalizar el orden de los comandos de calentamiento y otras acciones personalizadas. Ten en cuenta que puedes usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, por lo que puedes colocar un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desees."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Temperatura de la boquilla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
+msgstr "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros específicos de empuje."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Puentes gruesos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
+msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
-"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
-"shorter bridged distances."
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
-"Si están activados, los puentes serán más fiables, pueden salvar distancias "
-"más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si se desactiva, los puentes se "
-"verán mejor pero son fiables sólo para distancias de puente más cortas."
+"Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después de haber usado una más reciente.\n"
+"\n"
+"Puedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva compatible con esta versión de %s."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Detecta paredes delgadas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+msgstr "Esta versión de PrusaSlicer puede no entender las configuraciones producidas por las versiones más nuevas de PrusaSlicer. Por ejemplo, el PrusaSlicer más reciente puede ampliar la lista de tipos de firmware soportados. Uno puede decidir abandonar o sustituir un valor desconocido con un valor por defecto silenciosamente o verbosamente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid ""
-"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
-"to collapse them into a single trace)."
-msgstr ""
-"Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y "
-"tenemos que colapsarlas en un solo rastro)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
+msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
+msgstr "Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
msgid "Threads"
msgstr "Núcleos"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid ""
-"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
-"is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr ""
-"Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es "
-"ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
+msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid ""
-"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
-"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
-"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
-"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
-"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
-"behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr ""
-"Este código personalizado se inserta antes de cada cambio de herramienta. Se "
-"pueden utilizar variables de marcador de posición para todos los ajustes de "
-"PrusaSlicer, así como {toolchange_z}, {previous_extruder} y {next_extruder}. "
-"Cuando se incluye un comando de cambio de herramienta que cambia al extrusor "
-"correcto (como T{next_extruder}), PrusaSlicer no emitirá ningún otro comando "
-"de este tipo. Por lo tanto, es posible programar un comportamiento "
-"personalizado tanto antes como después del cambio de herramienta."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+msgid "Tilt"
+msgstr "Inclinación"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
-"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
-"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
-"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
-"manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee "
-"utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y "
-"obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
-"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro "
-"de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se "
-"calculará sobre la altura de la capa."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Tiempo de inclinación"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid ""
-"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
-"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
-"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
-"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
-"for auto."
-msgstr ""
-"Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas "
-"externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee "
-"reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. "
-"Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la "
-"velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Capas solidas superiores"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid ""
-"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
-"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr ""
-"El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre "
-"top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la tapa "
-"superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se imprime "
-"con altura de capa variable."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Tiempo de la inclinación rápida"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Tiempo de la inclinación lenta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr ""
-"Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
+msgstr "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Recorrido en Z"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+msgid "to"
+msgstr "a"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
-msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
-"instead."
-msgstr ""
-"Velocidad para los movimientos a lo largo del eje Z.\n"
-"Cuando se ajusta a cero, el valor se ignora y se utiliza la velocidad de "
-"desplazamiento normal en su lugar."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Usar la retracción del firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "A los objetos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid ""
-"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
-"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr ""
-"Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el "
-"firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "A las piezas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Usar las distancias relativas en E"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, possible-boost-format
+msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr "Para especificar el almacén de certificados del sistema manualmente, configure la variable de entorno %1% en el paquete CA correcto y reinicia la aplicación."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid ""
-"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
-"unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr ""
-"Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo "
-"contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores "
-"absolutos."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
+msgstr "Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de Certificados/Llavero."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "Usar E volumétrico"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Activar reflejo del eje %c"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
-msgid ""
-"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
-"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
-"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
-"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
-"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
-"only supported in recent Marlin."
-msgstr ""
-"Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros "
-"cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el "
-"(los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D "
-"[filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo "
-"volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento "
-"seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "demasiados archivos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Demasiados agujeros superpuestos."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid ""
-"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
-"variable layer height. Enabled by default."
-msgstr ""
-"Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades "
-"para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Limpiar mientras se retrae"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Herramienta nº"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid ""
-"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
-"blob on leaky extruders."
-msgstr ""
-"Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible "
-"mancha en los extrusores con fugas."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "Código G de cambio de herramienta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid ""
-"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
-"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr ""
-"Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar "
-"extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en "
-"la torre de limpieza."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Cambios de herramienta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Marcador de herramienta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid ""
-"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
-"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
-"volumes below."
-msgstr ""
-"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada "
-"herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para "
-"simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Posición de herramienta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Volúmenes de purga - matriz"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Tipo de herramienta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
-msgid ""
-"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
-"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr ""
-"Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para "
-"purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de "
-"filamentos."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "Posición X"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr "Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible debido a una altura de capa inválida."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Posición Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Distancia Z de contacto superior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Patrón de relleno superior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Ancho de la torre de limpieza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Capas de la interfaz superior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "La parte superior está abierta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, possible-boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Ancho de la balsa de la torre de limpieza"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "relleno sólido superior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Limpiar en el relleno del objeto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Relleno sólido superior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid ""
-"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
-"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
-"additional travel moves."
-msgstr ""
-"La purga después del cambio de herramienta se hará dentro de los rellenos de "
-"este objeto. Esto reduce la cantidad de residuos, pero puede dar lugar a un "
-"mayor tiempo de impresión debido a los movimientos de desplazamiento "
-"adicionales."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Capas solidas superiores"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Limpiar en el objeto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista superior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid ""
-"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
-"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
-"Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr ""
-"El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de "
-"herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la "
-"torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los "
-"objetos se mezclarán como resultado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Solo en la superficie superior"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Distancia máxima de puentes"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
+msgstr "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "Compensación de tamaño XY"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Volumen total empujado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
-msgid ""
-"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
-"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
-"tuning hole sizes."
-msgstr ""
-"El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado "
-"(negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil "
-"para ajustar el tamaño de los orificios."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Tiempo de empuje total"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Ajuste en altura Z"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
-msgid ""
-"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
-"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
-"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
-"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr ""
-"Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-"
-"code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera "
-"Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de "
-"impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, possible-boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr "Transferir las opciones seleccionadas al nuevo ajuste seleccionado \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Anchura de la pantalla"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Ancho de la pantalla"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Traducir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Altura de la pantalla"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Translación"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Altura de la pantalla"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Recorrido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Número de píxeles en"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Triángulos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Número de píxeles en X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr "Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la acción solicitada)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Número de píxeles en Y"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Espejo horizontal de la pantalla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Tipo de impresora."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Reflejar horizontalmente"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "No se puede perforar la configuración actual de agujeros en el modelo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Espejo vertical de la pantalla"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se pueden cargar las siguientes sombras:\n"
+"%s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Reflejar verticalmente"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Incapaz de recargar:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Orientación de la pantalla"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Undef"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid ""
-"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
-"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
-"images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr ""
-"Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. "
-"El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de "
-"la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Categoría sin definir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paisaje"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Grupo sin definir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Retrato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápida"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "error no definido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Inclinación rápida"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Subflujo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Tiempo de la inclinación rápida"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Lenta"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción"
+msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Inclinación lenta"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Deshacer / Rehacer se está procesando"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Tiempo de la inclinación lenta"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha fallado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Área de relleno"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha sido un éxito."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Deshacer Historia"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
msgstr ""
-"El porcentaje del área de la cama. \n"
-"Si el área de impresión excede el valor especificado, \n"
-"entonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una "
-"inclinación rápida"
+"Historial de deshacer/rehacer\n"
+"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en las flechas de<a>deshacer/rehacer</a> para ver el historial de cambios y deshacer o rehacer varias acciones a la vez?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Corrección de escala de la impresora"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "tamaño de descompresión inesperado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Ha ocurrido un error desconocido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "descargado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Velocidad de descarga"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Velocidad de descarga al inicio"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Corrección absoluta de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "CANDADO ABIERTO"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
msgid ""
-"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
-"correction."
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
msgstr ""
-"Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de "
-"la corrección."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Ancho mínimo del pie de elefante"
+"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
+"Haz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
msgid ""
-"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
-"Ancho mínimo característico para mantener al realizar la compensación de pie "
-"de elefante."
+"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados).\n"
+"Haz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Corrección gamma de la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Cambios No guardados"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid ""
-"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
-"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
-"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr ""
-"Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor "
-"gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este "
-"comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Deseleccionar gizmo o borrar selección"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "Tipo Material SLA"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "tamaño del directorio central no compatible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Altura de la capa inicial"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "encriptación no compatible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Volumen de la botella"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "característica no compatible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "método no compatible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Peso botella"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "archivo multidisk no compatible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Versión de OpenGL no soportada"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Selección no soportada"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "dinero/botella"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin título"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Capas descoloridas"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+msgid "up to"
+msgstr "hasta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid ""
-"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
-"time to the exposure time"
-msgstr ""
-"El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el "
-"tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Actualización disponible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Tiempo de exposición mínimo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Tiempo de exposición máximo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Actualizaciones"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Tiempo de exposición"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
+msgstr "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Actualizando"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualización"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Tiempo de exposición inicial"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Enviar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Corrección para la expansión"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Corrección de la expansión en el eje X"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Enviar e imprimir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Corrección de la expansión en el eje Y"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Enviar y simular"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Corrección de la expansión en el eje Z"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "El nombre del archivo enviado no termina con \"%s\". ¿Desea continuar?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "Notas del material de impresión de SLA"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Subiendo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Generar soportes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
+msgstr "Utiliza \"Incluso-extraño\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utiliza \"Cerrar agujeros\" para cerrar todos los agujeros del modelo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Generar soportes para los modelos"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Usar otro extrusor"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Diámetro frontal de la cabeza"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Usar colores para los valores de los ejes en el panel de Manipulación"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Penetración de la cabeza"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Usar mapa ambiental"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr ""
-"Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Usar la retracción del firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Ancho de la cabeza"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Usar para buscar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
-msgstr ""
-"Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Usar para la estimación de tiempo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Diámetro del pilar"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr "Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese necesario."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Usar la cámara libre"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Usar pulgadas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid ""
-"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
-"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr ""
-"El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de "
-"pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un pilar "
-"normal."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Usar pad"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Puentes maximos en un pilar"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Usar cámara en perspectiva"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid ""
-"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
-"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr ""
-"Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puentes "
-"sostienen cabezas de alfiler de puntos de apoyo y se conectan a los pilares "
-"como pequeñas ramas."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Usar las distancias relativas en E"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Modo de conexión del pilar"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid ""
-"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
-"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
-"the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr ""
-"Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, "
-"cruzado (doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los "
-"dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Utilizar el menú del sistema para la aplicación"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zig-Zag"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
+msgstr "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Cruzado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
+msgstr "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el plano horizontal."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dinámico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "Usar E volumétrico"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "usado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
-msgid ""
-"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
-"Zero means no increase, one means full increase."
-msgstr ""
-"La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. "
-"Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Used filament"
+msgstr "Filamento usado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Diámetro de la base del soporte"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Filamento Usado (g)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Filamento Usado (in)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Altura de la base del soporte"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Filamento Usado (in³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "La altura del cono de la base de un pilar"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Filamento Usado (m)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Filamento Usado (mm³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
-msgid ""
-"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
-"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
-"between the model and the pad."
-msgstr ""
-"La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en "
-"el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este "
-"parámetro se introduce entre el modelo y el pad."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Material usado (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Ángulo crítico"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Material usado (unidades)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Distancia máxima de puentes"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Ajustes de usuario"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "La longitud máxima de un puente"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "validación fallida"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid ""
-"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
-"will prohibit pillar cascading."
-msgstr ""
-"La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor "
-"cero prohibirá el encadenamiento de pilares."
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
+msgstr "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor guardado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
-msgid ""
-"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
-"object\" is enabled, this value is ignored."
-msgstr ""
-"Cuanto deberían los soportes deberían levantar el objeto soportado. Si \"Pad "
-"alrededor del objeto\" está activado, este valor será ignorado."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Altura de capa variable\n"
+"¿Sabías que puede imprimir diferentes regiones de tu modelo con una altura de capa diferente y suavizar las transiciones entre ellas? Prueba la herramienta<a>Altura de capa variable.</a>(No disponible para impresoras SLA.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Altura de capa variable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Usar pad"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Altura de capa variable - Adaptativa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Altura de capa variable - Edicción manual"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Espesor de la pared del pad"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Altura de capa variable - Reiniciar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Altura de capa variable - Suavizar todo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Altura de la pared del pad"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "variantes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid ""
-"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
-"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
-"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
-"difficult."
-msgstr ""
-"Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecer a cero para "
-"deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que "
-"algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la "
-"cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la "
-"cuba."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "fabricante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Tamaño del borde del pad"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Vendedor:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr ""
-"¿Hasta dónde debe extenderse el pad alrededor de la geometría contenida"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "Código G detallado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Distancia máxima de combinación"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid ""
-"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
-"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
-"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr ""
-"Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en "
-"lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar "
-"el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una "
-"sola pad."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "versión"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Pendiente de la pared del pad"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Carcasas verticales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid ""
-"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
-"straight walls."
-msgstr ""
-"La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 "
-"grados significa paredes rectas."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Control Deslizante Vertical"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Pad alrededor del objeto en todos lados"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Forzar el pad alrededor del objeto en todas partes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Espacio del pad con el objeto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Modo de vista"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
-"mode."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
msgstr ""
-"El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo "
-"de cero elevación."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Paso del conector del objeto al Pad"
+"Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
+"para que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
-"generated pad."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
msgstr ""
-"Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada."
+"Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
+"para cambiar tu elección."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Anchura del conector del pad al objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid ""
-"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr ""
-"Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Visualizar soportes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr ""
-"Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Habilitar vaciado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Volumétrico"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Tasa de caudal volumétrico"
+
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)"
+
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Velocidad volumétrica"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
msgid "Wall thickness"
msgstr "Espesor de pared"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Peligro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Precisión"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVISO:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid ""
-"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
-"artifacts."
-msgstr ""
-"Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden producir "
-"artefactos no deseados."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, possible-boost-format
+msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr "No enviamos ninguna información personal ni nada que nos permita identificarle posteriormente. Para detectar entradas duplicadas, se envía un número único derivado de su sistema, pero la información de origen no puede reconstruirse. Aparte de eso, sólo se envían datos generales sobre tu sistema operativo, hardware e instalación de OpenGL. PrusaSlicer es de código abierto, si quiere inspeccionar el código que realmente realiza la comunicación, vea %1%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid ""
-"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
-"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
-"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
-"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
-"most."
-msgstr ""
-"El vaciado del interior se hace en dos pasos: primero, se calcula un "
-"interior imaginario (un desplazamiento más la distancia de cierre) en la "
-"pieza y luego, se hincha hasta alcanzar el desplazamiento especificado. Una "
-"distancia de cierre mayor hace que interior sea más redondeado. Si es cero, "
-"el interior se parecerá mucho al exterior."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Velocidad de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid ""
-"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
-"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
-"movement and adds a delay before exposure."
-msgstr ""
-"Un perfil de impresión más lento puede ser necesario cuando se utilizan "
-"materiales con mayor viscosidad o con algunas piezas huecas. Ralentiza el "
-"movimiento de inclinación y añade un retraso antes de la exposición."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Exportar OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, possible-boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr "¿Qué te gustaría hacer con el ajuste preestablecido \"%1%\" después de guardar?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados como incompatibles con la impresora activa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Exportar SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
+msgstr "Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "al imprimir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Exportar 3MF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, etc.)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Exportar AMF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
+msgstr "Cuando se imprime con alturas de capa muy bajas, es posible que se quiera imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adherencia y la tolerancia de las bases de impresión no perfectas."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+msgstr "Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Exportar STL"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
+msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+msgstr "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
+msgstr "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr "Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la velocidad de impresión más alta que desea permitir."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "Visor código G"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
+msgstr "Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Laminar"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "VIÑETA BLANCA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
-msgid ""
-"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
-"value."
-msgstr ""
-"Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de "
-"printer_technology."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
+msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Mostrar esta ayuda."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
+msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de los ajustes guardados la última vez."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Ayuda (opciones FFF)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr ""
-"Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Ancho (mm)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Ayuda (opciones SLA)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr "Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
-msgstr ""
-"Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Ancho de la torre de limpieza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Información del modelo de salida"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
-msgid "Write information about the model to the console."
-msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Ancho de la pantalla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Guardar archivo de configuración"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
+msgstr "Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de la corrección."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Limpiar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Alinear XY"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Limpiar en el objeto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Alinear el modelo a un punto dado."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Limpiar en el relleno del objeto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Cortar modelo a una Z dada."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Opciones de limpieza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Torre de limpieza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "torre de limpieza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "No organizar"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Torre de limpieza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Ancho de la balsa de la torre de limpieza"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Parámetros de la torre de limpieza"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Limpiar mientras se retrae"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "con una tasa volumétrica"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
+msgstr "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida antes de realizar el movimiento de limpiar."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
-"coordinates."
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus "
-"coordenadas XY originales."
+"Con el protector contra corrientes de aire activado, la falda se imprimirá a la distancia de la falda del objeto, posiblemente cruzando el borde.\n"
+"Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n"
+"Limitado = la falda es tan alto como se especifica en skirt_height.\n"
+"Esto es útil para proteger una impresión en ABS o ASA para que no se deforme y se desprenda de la cama de impresión debido a las corrientes de aire."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Asegurar en la base"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Con protección alrededor del soporte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Coordenadas mundiales"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
msgid ""
-"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
-"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Eleva el objeto por encima de la cama cuando está parcialmente debajo. "
-"Activado por defecto, usa --no-ensure-on-bed para desactivarlo."
+"¿Te gustaría instalarlo?\n"
+"\n"
+"Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún problema con la nueva versión.\n"
+"Updated configuration bundles:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "fallo write calledback"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Multiplicar las copias por este factor."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
+msgid "Write information about the model to the console."
+msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Duplicar por cuadrícula"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "Compensación de tamaño XY"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
+msgstr "Estás editando los puntos de apoyo del SLA. Por favor, aplica o descarta tus cambios primero."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, possible-boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Estás abriendo %1% versión %2%."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
msgid ""
-"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
-"order to perform actions once."
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo "
-"modelo para realizar acciones una vez."
+"Está ejecutando una versión de 32 bits de PrusaSlicer en Windows de 64 bits.\n"
+"La versión de 32 bits de PrusaSlicer probablemente no podrá utilizar toda la RAM disponible en el sistema.\n"
+"Por favor, descarga e instala una versión de 64 bits de PrusaSlice desde https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"¿Desea continuar?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr "Puedes mantener las modificaciones de los preajustes en el nuevo proyecto o descartarlas"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
msgid ""
-"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
-"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
-"Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega "
-"implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la "
-"acción solicitada)."
+"Puedes mantener las modificaciones de los ajustes en el nuevo proyecto, descartarlas o guardar los cambios como nuevos ajustes.\n"
+"Ten en cuenta que si se guardan los cambios, el nuevo proyecto no los conservará."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "Solo puedes abrir un archivo .gcode a la vez."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Rotar alrededor del eje X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
+msgstr "Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G como comentarios."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Rotar alrededor del eje Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Factor de escalado o porcentaje."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
-msgid ""
-"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
-"objects."
-msgstr ""
-"Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) "
-"en objetos separados."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
+msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
+msgstr "Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Escalar para Adaptarse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
+msgstr "No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos son de varias piezas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
+msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr "No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples objetos/partes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
-"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
-"project files (3MF, AMF)."
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"Regla de compatibilidad al cargar configuraciones desde archivos de "
-"configuración y archivos de proyecto (3MF, AMF)."
+"Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está vacío.\n"
+"Para exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
-"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
-"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
-"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
msgstr ""
-"Esta versión de PrusaSlicer puede no entender las configuraciones producidas "
-"por las versiones más nuevas de PrusaSlicer. Por ejemplo, el PrusaSlicer más "
-"reciente puede ampliar la lista de tipos de firmware soportados. Uno puede "
-"decidir abandonar o sustituir un valor desconocido con un valor por defecto "
-"silenciosamente o verbosamente."
+"Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \n"
+"con ajuste de impresora relacionado \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Salir en caso de valores de configuración desconocidos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr "Tiene los siguientes ajustes preestablecidos con opciones guardadas para \"Subida del host de impresión\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración."
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Deberías cambiar el nombre de tu dispositivo de impresión."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Has empezado la selección con %s Items."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr "Se te notificará sobre la nueva versión después de la puesta en marcha en consecuencia: Todos = Lanzamiento regular y lanzamientos alfa / beta. Sólo versión = versión regular."
+
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr "No se te preguntará de nuevo sobre la etiqueta flotante."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
+msgstr "No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que crees un nuevo proyecto"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
+msgstr "No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que cambies de ajuste"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
-"with defaults."
-msgstr ""
-"Permite la lectura de valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
-"verbosamente por los predeterminados."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- close the application,\n"
+"- load project,\n"
+"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+"- take/load snapshot,\n"
+"- load config file/bundle,\n"
+"- export config_bundle"
+msgstr ""
+"No se le preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que \n"
+"- cierre la aplicación,\n"
+"- cargue el proyecto,\n"
+"- proceso de Deshacer / Rehacer con un cambio de tecnología de impresión,\n"
+"- tome/cargue una instantánea,\n"
+"- cargar archivo de configuración/paquete,\n"
+"- exportar config_bundle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
-"with defaults."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"Permite leer valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
-"silenciosamente por los predeterminados."
+"No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que lo hagas: \n"
+"- Cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
+"- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Cargar archivo de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr "Tus nuevos cambios borrarán todos los cambios de color."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid ""
-"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
-"load options from multiple files."
-msgstr ""
-"Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de "
-"una vez para cargar opciones de varios archivos."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr "Tus cambios actuales eliminarán todos los cambios guardados del extrusor (herramienta)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "Archivo de salida"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Tu fichero fue reparado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid ""
-"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
-"based on the input file)."
-msgstr ""
-"El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará "
-"en en archivo de entrada)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
+msgstr "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente para que pueda caber en la base de impresión."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Modo de instancia única"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
+msgstr "Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no hay colisiones."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid ""
-"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
-"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
-"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, los argumentos de la línea de comando se envían a una "
-"instancia existente de GUI PrusaSlicer, o se activa una ventana de "
-"PrusaSlicer existente. Anula el valor de configuración \"single_instance\" "
-"de las preferencias de la aplicación."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, possible-boost-format
+msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
+msgstr "Tu impresora tiene más extrusores de los que admite el gizmo de pintado de soportes multimaterial. Por esta razón, sólo los primeros %1% extrusores podrán ser utilizados para pintar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Directorio de datos"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Ajuste en altura Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid ""
-"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
-"maintaining different profiles or including configurations from a network "
-"storage."
-msgstr ""
-"Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para "
-"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un "
-"almacenamiento de red."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Recorrido en Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Nivel de registro"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zig-Zag"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
-msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
-"trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
-msgstr ""
-"Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:"
-"depuración, 5:traza\n"
-"Por ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Renderizar con un software renderizador"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Aumentar zoom"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
msgid ""
-"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
-"loaded instead of the default OpenGL driver."
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
msgstr ""
-"Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA "
-"incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado."
+"Zoom sobre los objetos seleccionados o sobre todos los objetos si no hay ninguno seleccionado\n"
+"¿Sabías que puedes hacer zoom sobre los objetos seleccionados pulsando la tecla <b>Z</b>? Si no hay ninguno seleccionado, la cámara hará zoom sobre todos los objetos de la escena."
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Error con el archivo ZIP"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Reducir zoom"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Generando perímetros"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Zoom a la Cama"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Preparando relleno"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Zoom a objetos seleccionados\n"
+"o a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Generando material de soporte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#~ msgid "&Collapse sidebar"
-#~ msgstr "Barra lateral ocultable (&C)"
-
-#~ msgid "&Delete selected"
-#~ msgstr "Eli&minar selección"
-
-#~ msgid "&Full screen"
-#~ msgstr "&Pantalla completa"
-
-#~ msgid "&G-code preview"
-#~ msgstr "Previsualización código G (&G)"
-
-#~ msgid "&Select all"
-#~ msgstr "&Seleccionar todo"
-
-#~ msgid "0.1"
-#~ msgstr "0.1"
-
-#~ msgid "0.2"
-#~ msgstr "0.2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adaptive infills\n"
-#~ "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic "
-#~ "infills to decrease the print time and lower the filament consumption? "
-#~ "Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rellenos adaptables\n"
-#~ "¿Sabías que puede utilizar los rellenos Cúbico adaptable y Cúbicos de "
-#~ "soporte para reducir el tiempo de impresión y el consumo de filamento? "
-#~ "Lee más en la documentación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arrange settings\n"
-#~ "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
-#~ "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajustes de organización\n"
-#~ "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en el "
-#~ "icono<a>Ordenar</a> para ajustar el tamaño del espacio entre los objetos "
-#~ "y permitir las rotaciones automáticas?"
-
-#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-#~ msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al ??cerrar la aplicación??."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Box selection\n"
-#~ "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You "
-#~ "can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selección de caja\n"
-#~ "¿Sabías que puedes hacer una selección de caja con <b>Mayús+Arrastre del "
-#~ "ratón</b>? También puedes hacer una selección de caja con <b>Alt+Arrastre "
-#~ "del ratón</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Camera Views\n"
-#~ "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly "
-#~ "switch between predefined camera angles?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vistas de la cámara\n"
-#~ "¿Sabías que puedes utilizar las teclas numéricas <b>0-6</b> para cambiar "
-#~ "rápidamente entre los ángulos de cámara predefinidos?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Combine infill\n"
-#~ "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
-#~ "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine "
-#~ "infill every</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Combinar relleno\n"
-#~ "Sabías que puede imprimir el relleno con una altura de capa mayor que la "
-#~ "de los perímetros para ahorrar tiempo de impresión utilizando el ajuste "
-#~ "<a>Combinar relleno cada</a>."
-
-#~ msgid "Compare %1% Presets"
-#~ msgstr "Comparar %1% Ajustes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration snapshots\n"
-#~ "Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
-#~ "profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
-#~ "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instantáneas de la configuración\n"
-#~ "¿Sabías que se puede retroceder a una copia de seguridad completa de "
-#~ "todos los perfiles del sistema y de los usuarios? Puede ver y avanzar "
-#~ "entre las instantáneas utilizando el menú Configuración - <a>Instantáneas "
-#~ "de la configuración</a>."
-
-#~ msgid "D&eselect all"
-#~ msgstr "D&eseleccionar todo"
-
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "Borr&ar todo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Different layer height for each model\n"
-#~ "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
-#~ "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
-#~ "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
-#~ "documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Altura de capa diferente para cada modelo\n"
-#~ "¿Sabías que puedes imprimir cada modelo en el plater con una altura de "
-#~ "capa diferente? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en "
-#~ "la vista 3D, elige Capas y Perímetros y ajusta los valores en el panel "
-#~ "derecho. Lee más en la documentación."
-
-#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "Expul&sa tarjeta SD / disco USB"
-
-#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-#~ msgstr "Exportar &trayectorias de herramientas como OBJ"
-
-#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "Exporta G-code a la tarjeta SD / disco USB"
-
-#~ msgid "Export plate as &STL"
-#~ msgstr "Exportar plataforma como &STL"
-
-#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
-#~ msgstr "Exportar plataforma como STL &incluyendo soportes"
-
-#~ msgid "Flash printer &firmware"
-#~ msgstr "Grabar &firmware en la impresora"
-
-#~ msgid "Full screen"
-#~ msgstr "Pantalla completa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fullscreen mode\n"
-#~ "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
-#~ "<b>F11</b> hotkey."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modo Pantalla completa\n"
-#~ "¿Sabías que puedes poner el PrusaSlicer en modo de pantalla completa? "
-#~ "Utiliza la tecla de acceso rápido <b>F11</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fuzzy skin\n"
-#~ "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
-#~ "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers "
-#~ "to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-#~ msgstr ""
-#~ "Piel difusa\n"
-#~ "¿Sabías que puedes crear una textura rugosa similar a la de la fibra en "
-#~ "los laterales de tus modelos utilizando la función<a>Piel difusa</a>? "
-#~ "También puedes utilizar modificadores para aplicar la piel difusa sólo a "
-#~ "una parte de tu modelo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hiding sidebar\n"
-#~ "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut "
-#~ "<b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from "
-#~ "the<a>Preferences</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ocultar la barra lateral\n"
-#~ "¿Sabías que puedes ocultar la barra lateral derecha con el atajo <b>Mayús"
-#~ "+Tab</b>? También puedes habilitar el icono para ello desde las "
-#~ "<a>Preferencias</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
-#~ "old UI will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de "
-#~ "Windows,\n"
-#~ "pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. "
-#~ "Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
-#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
-#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la "
-#~ "vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se "
-#~ "desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la "
-#~ "vista previa, se aplican a todo el código G."
-
-#~ msgid "Import Config from &project"
-#~ msgstr "Importar configuración desde un &proyecto"
-
-#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-#~ msgstr "Importar archivo SL1 / SL1S"
-
-#~ msgid "Import STL (imperial units)"
-#~ msgstr "Importar STL (unidades imperiales)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert Custom G-code\n"
-#~ "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? "
-#~ "Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select "
-#~ "Add custom G-code. With this function you can, for example, create a "
-#~ "temperature tower. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Insertar código G personalizado\n"
-#~ "¿Sabías que puede insertar un código G personalizado en una capa "
-#~ "específica? Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre la capa en la "
-#~ "vista previa, haz clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del "
-#~ "signo más y selecciona Añadir código G personalizado. Con esta función "
-#~ "puedes, por ejemplo, crear una torre de temperatura. Lee más en la "
-#~ "documentación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert Pause\n"
-#~ "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific "
-#~ "layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause "
-#~ "print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into "
-#~ "your prints. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Insertar Pausa\n"
-#~ "¿Sabías que puedes programar la impresión para que se detenga en una capa "
-#~ "específica? Haz clic con el botón derecho del ratón en el control "
-#~ "deslizante de la capa en la vista previa y selecciona Añadir pausa de "
-#~ "impresión (M601). Esto se puede utilizar para insertar imanes, pesos o "
-#~ "tuercas en sus impresiones. Lee más en la documentación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ironing\n"
-#~ "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? "
-#~ "The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to "
-#~ "fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the "
-#~ "documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Planchado\n"
-#~ "¿Sabías que puedes suavizar las superficies superiores de las impresiones "
-#~ "con el planchado? La boquilla realizará una segunda fase de relleno "
-#~ "especial en la misma capa para rellenar cualquier ranura y aplanar "
-#~ "cualquier plástico levantado. Lee más en la documentación. (Requiere el "
-#~ "modo avanzado o experto). "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Load config from G-code\n"
-#~ "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
-#~ "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, "
-#~ "you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
-#~ "reconstruct 3D models from the voxel data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cargar configuración desde G-code\n"
-#~ "¿Sabías que puedes usar Archivo-Importar-Configuración para cargar "
-#~ "perfiles de impresión, filamento e impresora desde un archivo G-code "
-#~ "existente? Del mismo modo, puedes utilizar Archivo-Importar-Importar "
-#~ "archivo SL1 / SL1S, que también te permite reconstruir modelos 3D a "
-#~ "partir de los datos de voxel."
-
-#~ msgid "Loading configuration"
-#~ msgstr "Cargando configuración"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum shell thickness\n"
-#~ "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
-#~ "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
-#~ "especially useful when using the variable layer height function."
-#~ msgstr ""
-#~ "Espesor mínimo de la carcasa\n"
-#~ "¿Sabías que en lugar del número de capas superiores e inferiores, puede "
-#~ "definir el<a>Espesor mínimo de la carcasa</a> en milímetros? Esta "
-#~ "característica es especialmente útil cuando se utiliza la función de "
-#~ "altura de capa variable."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mirror\n"
-#~ "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
-#~ "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror "
-#~ "axis."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mirror\n"
-#~ "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
-#~ "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror "
-#~ "axis."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Negative volume\n"
-#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
-#~ "Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily "
-#~ "resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. "
-#~ "(Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volumen negativo\n"
-#~ "¿Sabías que puedes restar una malla de otra utilizando el modificador de "
-#~ "volumen negativo? De esta manera puedes, por ejemplo, crear agujeros "
-#~ "fácilmente redimensionables directamente en PrusaSlicer. Lee más en la "
-#~ "documentación. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-#~ "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
-#~ "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</"
-#~ "b> or <b>Page Down</b> respectively?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rotación rápida de 45 grados con Re Pag / Av Pag\n"
-#~ "¿Sabías que puedes girar rápidamente los modelos seleccionados 45 grados "
-#~ "alrededor del eje Z en el sentido de las agujas del reloj o en sentido "
-#~ "contrario pulsando <b>Re Pag</b> o <b>Av Pag</b> respectivamente?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint-on seam\n"
-#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select where "
-#~ "to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam "
-#~ "painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pintado de costuras\n"
-#~ "¿Sabías que puedes pintar directamente sobre el objeto y seleccionar "
-#~ "dónde colocar el punto de inicio/fin de cada bucle perimetral? Prueba la "
-#~ "función<a>Pintado de costuras</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint-on supports\n"
-#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
-#~ "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on "
-#~ "supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soportes pintables\n"
-#~ "¿Sabía que puede pintar directamente sobre el objeto y seleccionar las "
-#~ "zonas en las que deben reforzarse o bloquearse los soportes? Prueba la "
-#~ "función <a>Soportes pintables</a>. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perspective camera\n"
-#~ "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between "
-#~ "an orthographic and perspective camera?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cámara en perspectiva\n"
-#~ "¿Sabías que puedes utilizar la tecla <b>K</b> para cambiar rápidamente "
-#~ "entre una cámara ortográfica y otra en perspectiva?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Place on face\n"
-#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
-#~ "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press "
-#~ "the <b>F</b> key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Colocar en la cara\n"
-#~ "¿Sabías que puede orientar rápidamente un modelo para que una de sus "
-#~ "caras se sitúe en la cama de impresión? Selecciona la función <a>Colocar "
-#~ "en la cara</a> o pulse la tecla <b>F</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Printable toggle\n"
-#~ "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
-#~ "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property "
-#~ "of a model from the Right-click context menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Activación de la impresión\n"
-#~ "¿Sabías que puedes desactivar la generación de código G para el modelo "
-#~ "seleccionado sin tener que moverlo o eliminarlo? Alterna la propiedad "
-#~ "Imprimible de un modelo desde el menú contextual del botón derecho del "
-#~ "ratón."
-
-#~ msgid "PrusaSlicer"
-#~ msgstr "PrusaSlicer"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-#~ "Its version is %s.\n"
-#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
-#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
-#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
-#~ "folder?\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
-#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
-#~ "matching name.\n"
-#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrusaSlicer detectó otra carpeta de configuración en %s.\n"
-#~ "Tu versión es %s.\n"
-#~ "La última versión que utilizó en la carpeta de configuración actual es "
-#~ "%s.\n"
-#~ "Por favor, ten en cuenta que PrusaSlicer utiliza diferentes carpetas para "
-#~ "guardar la configuración de las versiones alfa, beta y final.\n"
-#~ "¿Deseas copiar la configuración encontrada a tu carpeta de configuración "
-#~ "actual?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si seleccionas sí, PrusaSlicer copiará todos los perfiles y otros "
-#~ "archivos de la carpeta encontrada a la actual. Sobrescribiendo cualquier "
-#~ "archivo existente con el mismo nombre.\n"
-#~ "Si seleccionas no, continuará con la configuración actual."
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-#~ "Its version is %s.\n"
-#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
-#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
-#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
-#~ "folder?\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
-#~ "from found folder to the current one.\n"
-#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
-#~ "configuration wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrusaSlicer detectó otra carpeta de configuración en %s.\n"
-#~ "Tu versión es %s.\n"
-#~ "No hay ningún archivo de configuración en la carpeta de configuración "
-#~ "actual.\n"
-#~ "Por favor, ten en cuenta que PrusaSlicer utiliza diferentes carpetas para "
-#~ "guardar la configuración de las versiones alfa, beta y final.\n"
-#~ "¿Desea copiar la configuración encontrada a tu carpeta de configuración "
-#~ "actual?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si selecciona sí, PrusaSlicer copiará todos los perfiles y otros archivos "
-#~ "de la carpeta encontrada a la actual.\n"
-#~ "Si selecciona no, comenzará con una instalación limpia con el asistente "
-#~ "de configuración."
-
-#~ msgid "Re&load from disk"
-#~ msgstr "Recargar desde e&l disco"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reload from disk\n"
-#~ "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
-#~ "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
-#~ "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Recargar desde el disco\n"
-#~ "¿Sabías que si has creado una versión más reciente de tu modelo, puedes "
-#~ "simplemente recargarlo en PrusaSlicer? Haz clic con el botón derecho del "
-#~ "ratón en el modelo en la vista 3D y elige Recargar desde el disco. Lee "
-#~ "más en la documentación."
-
-#~ msgid "Remaning errors"
-#~ msgstr "Errores restantes"
-
-#~ msgid "same as top"
-#~ msgstr "igual que la parte superior"
-
-#~ msgid "Save project &as"
-#~ msgstr "Guardar proyecto &como"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Search functionality\n"
-#~ "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
-#~ "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Funcionalidad de búsqueda\n"
-#~ "¿Sabías que puedes utilizar la herramienta <a>Búsqueda</a> para encontrar "
-#~ "rápidamente un ajuste específico de PrusaSlicer? O utilizar el conocido "
-#~ "atajo <b>Ctrl+F</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set number of instances\n"
-#~ "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
-#~ "instances instead of copy-pasting it several times?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Establecer el número de instancias\n"
-#~ "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho en un modelo y "
-#~ "establecer un número exacto de instancias en lugar de copiar y pegar "
-#~ "varias veces?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Settings in non-modal window\n"
-#~ "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? "
-#~ "This means you can have settings open on one screen and the G-code "
-#~ "Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in "
-#~ "non-modal window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Configuración en ventana no modal\n"
-#~ "¿Sabías que puedes abrir la Configuración en una nueva ventana no modal? "
-#~ "Esto significa que puedes tener la configuración abierta en una pantalla "
-#~ "y la Vista previa del código G en la otra. Ves a <a> Preferencias </a> y "
-#~ "selecciona Configuración en la ventana no modal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shapes gallery\n"
-#~ "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the "
-#~ "included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. "
-#~ "Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Galería de Formas\n"
-#~ "¿Sabías que PrusaSlicer tiene una galería de Formas? Puedes utilizar los "
-#~ "modelos incluidos como modificadores, volúmenes negativos o como objetos "
-#~ "imprimibles. Haz clic con el botón derecho del ratón en el plato y "
-#~ "selecciona<a>Añadir Forma - Galería</a>."
-
-#~ msgid "Show &labels"
-#~ msgstr "Muestra &etiquetas"
-
-#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
-#~ msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
-
-#~ msgid "Show Tip of the day"
-#~ msgstr "Mostrar Consejo del día"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Simplify mesh\n"
-#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
-#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
-#~ "model. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Simplificar malla\n"
-#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla mediante "
-#~ "la función Simplificar malla? Haz clic con el botón derecho del ratón en "
-#~ "el modelo y selecciona Simplificar modelo. Más información en la "
-#~ "documentación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid infill threshold area\n"
-#~ "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
-#~ "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
-#~ "threshold area</a>.(Expert mode only.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Área umbral de relleno sólido\n"
-#~ "¿Sabías que puede hacer que las partes de su modelo con una sección "
-#~ "transversal pequeña se rellenen con relleno sólido automáticamente? "
-#~ "Ajusta el<a>Área umbral de relleno sólido</a>. (Sólo en modo Experto.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Undo/redo history\n"
-#~ "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see "
-#~ "the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Historial de deshacer/rehacer\n"
-#~ "¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en las "
-#~ "flechas de<a>deshacer/rehacer</a> para ver el historial de cambios y "
-#~ "deshacer o rehacer varias acciones a la vez?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Variable layer height\n"
-#~ "Did you know that you can print different regions of your model with a "
-#~ "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
-#~ "the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Altura de capa variable\n"
-#~ "¿Sabías que puede imprimir diferentes regiones de tu modelo con una "
-#~ "altura de capa diferente y suavizar las transiciones entre ellas? Prueba "
-#~ "la herramienta<a>Altura de capa variable.</a>(No disponible para "
-#~ "impresoras SLA.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-#~ "- close the application,\n"
-#~ "- load project,\n"
-#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-#~ "- take/load snapshot,\n"
-#~ "- load config file/bundle,\n"
-#~ "- export config_bundle"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se le preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que \n"
-#~ "- cierre la aplicación,\n"
-#~ "- cargue el proyecto,\n"
-#~ "- proceso de Deshacer / Rehacer con un cambio de tecnología de "
-#~ "impresión,\n"
-#~ "- tome/cargue una instantánea,\n"
-#~ "- cargar archivo de configuración/paquete,\n"
-#~ "- exportar config_bundle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-#~ "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the "
-#~ "<b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects "
-#~ "in the scene."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zoom sobre los objetos seleccionados o sobre todos los objetos si no hay "
-#~ "ninguno seleccionado\n"
-#~ "¿Sabías que puedes hacer zoom sobre los objetos seleccionados pulsando la "
-#~ "tecla <b>Z</b>? Si no hay ninguno seleccionado, la cámara hará zoom sobre "
-#~ "todos los objetos de la escena."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
diff --git a/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo
index 5c7086078..5d0769441 100644
--- a/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po b/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
index 17e974274..ea9b55c82 100644
--- a/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
+++ b/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
@@ -1,7 +1,5 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9,1895 +7,1616 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Copyright des sections"
-
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Droits d'auteur"
-
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
-"application license agreement"
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-"Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font "
-"partie de la mise en oeuvre du contrat de licence"
+"\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%\".\n"
+"Pour activer \"%1%\", veuillez désactiver \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, c-format, boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Au sujet de %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d arrête inversée"
+msgstr[1] "%1$d arrêtes inversées"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "est sous licence"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d facette dégénérée"
+msgstr[1] "%1$d facettes dégénérées"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "%1$d arrête corrigée"
+msgstr[1] "%1$d arrêtes corrigées"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid ""
-"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
-"community."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté "
-"RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d facette supprimée"
+msgstr[1] "%1$d facettes supprimées"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid ""
-"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
-"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
-"numerous others."
-msgstr ""
-"Contributions par Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
-"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik et de "
-"nombreux autres personnes."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d facette inversée"
+msgstr[1] "%1$d facettes inversées"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Copier les Infos de Version"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une jointure personnalisée."
+msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec une jointure personnalisée."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
-"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
-"and we would be glad if you reported it."
-msgstr ""
-"%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de "
-"mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela "
-"peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec des supports personnalisés."
+msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec des supports personnalisés."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid ""
-"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
-"reported the issue."
-msgstr ""
-"Veuillez enregistrer votre projet et redémarrer PrusaSlicer. Nous serions "
-"heureux si vous signaliez le problème."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec de la peinture multi-matériaux."
+msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec de la peinture multi-matériaux."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Découpe terminée"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec un enfouissement partiel."
+msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec un enfouissement partiel."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "Fichier SLA masqué exporté vers %1%"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une hauteur de couche variable."
+msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec une hauteur de couche variable."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Violation d'accès"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d arrête ouverte"
+msgstr[1] "%1$d arrêtes ouvertes"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Instruction illégale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d coque)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d coques)"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Diviser par zéro"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
+msgstr "Les %1% marqués d'une <b>*</b> ne sont <b>pas</b> compatibles avec certaines imprimantes installées."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Débordement"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Soupassement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% a été substitué avec %2%"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Opérande réservée flottante"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% a été découpé avec succès."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Débordement de pile"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, possible-boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr "%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'exportation du G-code."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d lignes : %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
-"card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Peut-être "
-"que la carte SD est verrouillée en écriture ?\n"
-"Message d'erreur : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "%d préréglages importés avec succès."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
-"problem with target device, please try exporting again or using different "
-"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr ""
-"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il est "
-"possible qu'il y ait un problème avec le matériel cible, veuillez tenter à "
-"nouveau l'export ou utilisez un matériel différent. Le G-code de sortie "
-"corrompu se trouve en %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d triangles"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
-"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"La tentative pour renommer le G-code après l'avoir copié dans le dossier "
-"sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez tenter à "
-"nouveau l'export."
+"%s\n"
+"Voulez-vous continuer ?"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
-"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr ""
-"La copie du G-code temporaire est terminée mais le code localisé en %1% n'a "
-"pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie "
-"se trouve en %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "Site &Web de %s"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
-"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr ""
-"La copie du G-code temporaire est terminée mais le code exporté n'a pas pu "
-"être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se "
-"trouve en %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - MODIFICATION IMPACTANTE"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Déposer le fichier de projet"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "Erreur %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "Famille %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s a un avertissement"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "%s a rencontré une erreur"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file "
-"d'attente de téléchargement de l'hôte"
+"%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n"
+"\n"
+"L'application va maintenant fermer."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
+msgstr "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Origine"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diamètre"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "Incompatibilité de %s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire."
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s info"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "Information de %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
-"rectangle."
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
-"Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du "
-"rectangle."
+"%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n"
+"\n"
+"Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages Système.\n"
+"Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n"
+"\n"
+"Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "Mode de Vue de %s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s avertissement"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
-"center."
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est "
-"située au centre."
+"%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas démarrer.\n"
+"\n"
+"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle version.\n"
+"\n"
+"Lots de configuration mis à jour :"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rectangle"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "&Au sujet de %s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Circulaire"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Collapse sidebar"
+msgstr "&Réduire la barre latérale"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "&Réduire la barre latérale"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Forme"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Charger une forme depuis un STL..."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Instantanés de &Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Réglages"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copier"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Texture"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
+msgid "&Delete selected"
+msgstr "Suppri&mer la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Charger..."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Supprimer la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Retirer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editer"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "Introuvable:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Exporter"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "Onglet des Réglages du &Filament"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr ""
-"Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Format de fichier non valide."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Fin"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Erreur ! Modèle invalide"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "&Full screen"
+msgstr "&Plein écran"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Plein écran"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid ""
-"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr ""
-"Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas "
-"utilisable."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
+msgid "&G-code preview"
+msgstr "&Aperçu du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr ""
-"Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "&Aperçu du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de lit :"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Forme du plateau"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importer"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Recherche réseau"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+msgid "&Language"
+msgstr "&Langue"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nouveau Projet"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Suivant >"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Nom du service"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "&Ouvrir le G-code"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "Version d'OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Ouvrir Projet"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Recherche des dispositifs"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "C&oller"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminé"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "Onglet du &Plateau"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Rétablir la couleur par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Préférences"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "La valeur est identique à la valeur du système"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Quitter"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid ""
-"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
-"preset"
-msgstr ""
-"La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au "
-"dernier préréglage sauvegardé"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Refaire"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "&Réparer le fichier STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
-msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"La hauteur de couche n'est pas valide.\n"
-"\n"
-"La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "&Sauvegarder Projet"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Hauteur de couche"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
+msgid "&Select all"
+msgstr "Tout &Sélectionner"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"La hauteur de la première couche n'est pas valide.\n"
-"\n"
-"La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Tout sélectionner"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Hauteur de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "Ann&uler"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
-msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
-msgstr ""
-"Les prérequis du mode Vase Spiral sont :\n"
-"-Un seul périmètre\n"
-"-Aucunes couches solides supérieures\n"
-"-Une densité de remplissage de 0%\n"
-"-Pas de support\n"
-"-Vérifier que l'épaisseur de coque verticale est activée\n"
-"-La détection de parois fines doit être désactivée"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "&Vue"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer le Vase Spirale ?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "Fenê&tre"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Vase Spirale"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Tout)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
-"change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
-"to be set to 0)."
-msgstr ""
-"La tour de nettoyage prend actuellement en charge les supports non solubles "
-"seulement\n"
-"si ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement "
-"d'outil.\n"
-"(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent "
-"être réglés sur 0)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(bobine incluse)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer la tour de Nettoyage ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(minimum)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Tour de Nettoyage"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Re)découper"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec les supports solubles, les "
-"couches du support\n"
-"doivent être synchronisées avec les couches d'objets."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "(Re)Découper Main&tenant"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr ""
-"Dois-je synchroniser les couches de support afin d'activer la Tour de "
-"Nettoyage ?"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Certaines lignes ne sont pas représentées)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
-msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
-msgstr ""
-"Les supports fonctionnent mieux, si la fonctionnalité suivante est "
-"activée :\n"
-"- Détecter les périmètres de pontage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Inconnu)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "Dois-je ajuster ces paramètres pour les supports ?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") non trouvé."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Générateur de support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (aucune ancre ouverte)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr ""
-"Le modèle de remplissage %1% n'est pas censé fonctionner avec une densité de "
-"100%%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (non ancré)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (désactivé)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Remplissage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (soluble)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr ""
-"La pénétration de la tête ne doit pas être supérieure à la largeur de la "
-"tête."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "0.1"
+msgstr "0,1"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Pénétration de Tête invalide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0,1 (détachable)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr ""
-"Le diamètre de la tête d'épingle doit être plus petit que le diamètre du "
-"pilier."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
+msgid "0.2"
+msgstr "0,2"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0.2 (détachable)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Mise à jour"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (léger)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Rétrograder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Avant le retour en arrière"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1000 (illimité)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (par défaut)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "Version de PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (important)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "imprimer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "filaments"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "Vue d'éditeur 3D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "Impression SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "Nid d'abeille 3D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "Matériau SLA"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "Souris 3D déconnectée."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "imprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "Paramètres 3Dconnexion"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "fabriquant"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "version"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Précédent"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "Version minimum de PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
+msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "Version maximum de PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
+msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "modèle"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
+msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
+msgstr "Une copie du préréglage système actuel sera créé, et il sera détaché du préréglage système."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "variantes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nouveau filament a été installé et il sera activé."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, c-format, boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Incompatible avec ce %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Une nouvelle imprimante a été installée et elle sera activée."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nouveau matériel SLA a été installé et il sera activé."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Instantanés de Configuration capturés"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Un nouveau fabriquant a été installé et l'une de ses imprimantes sera activée"
+msgstr[1] "De nouveaux fabriquants ont été installés et l'une de leurs imprimantes sera activée"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "buse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr "La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Buses alternatives :"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
+msgstr "La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro si vous n'avez pas de lit chauffant."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Tout en standard"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
+msgstr "Un profil d'impression plus lent peut être nécessaire lors de l'utilisation de matériaux avec une viscosité plus élevée ou avec des parties creuses. Cela ralentit le mouvement d'inclinaison et ajoute un délai avant l'exposition."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "Un parcours d'outil en dehors de la zone d'impression a été détecté."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Au sujet de %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+msgid "above"
+msgstr "au-dessus"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, c-format, boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Au-delà de Z"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, c-format, boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Violation d'accès"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
-"a few settings and you will be ready to print."
-msgstr ""
-"Bonjour, bienvenue dans %s ! Cet %s est là pour vous aider à effectuer la "
-"configuration initiale ; juste quelques paramètres et vous serez prêt à "
-"imprimer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Précision"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr ""
-"Supprimer les profils utilisateurs (un instantané sera pris au préalable)"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Précis"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid ""
-"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
-"system)."
-msgstr ""
-"Exécuter l'intégration au bureau (définit ce binaire pour qu'il soit "
-"consultable par le système)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "Famille %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Activer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Imprimante :"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Fournisseur :"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "actif"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil :"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatif"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Tout)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Cubique adaptatif"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
msgid ""
-"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
-"printers."
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Les %1% marqués d'une <b>*</b> ne sont <b>pas</b> compatibles avec certaines "
-"imprimantes installées."
+"Remplissages adaptatifs\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les remplissages cubique adaptatif et cubique de support pour réduire le temps d'impression et la consommation de filament ? Lire la suite dans la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filaments"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "Matériaux SLA"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, possible-boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr "Ajouter \"%1%\" comme préréglage suivant pour l'imprimante physique \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr ""
-"Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le %1% sélectionné."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "filament"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr "Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à retirer."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected "
-"filaments"
-msgstr ""
-"Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les "
-"filaments sélectionnés"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Ajouter un autre code - Ctr + Clic gauche"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
-"materials"
-msgstr ""
-"Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les "
-"matériaux SLA sélectionnés"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Ajouter un autre code - Clic droit"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Ajouter un changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Imprimante Personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, possible-boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Ajouter le changement de couleur (%1%) pour :"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Nom de profil personnalisé :"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
+msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche pour la couleur prédéfinie ou Maj + Clic gauche pour la sélection d'une couleur personnalisée"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Mises à jour automatiques"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Mises à jour"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Ajouter un G-code personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Ajouter un modèle personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
-"version becomes available, a notification is displayed at the next "
-"application startup (never during program usage). This is only a "
-"notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr ""
-"Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Slic3r "
-"PE. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est "
-"affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation "
-"du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune "
-"installation automatique n'est faite."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Ajouter des détails"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Ajouter un trou de drainage"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
-"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
-msgstr ""
-"Si activé, %s télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés "
-"en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire "
-"temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est "
-"disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Ajouter un changement d'extrudeur - Clic gauche"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid ""
-"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
-"customized settings."
-msgstr ""
-"Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et "
-"n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Ajouter l'extrudeur à la séquence"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid ""
-"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
-"an update is applied."
-msgstr ""
-"De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est "
-"créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Recharger à partir du disque"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Ajouter une Zone de Hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid ""
-"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr ""
-"Exportez les chemins d'accès complets des modèles et des sources de pièces "
-"dans des fichiers 3mf et amf"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Ajouter l'instance"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
-"load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
-"using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher "
-"et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\n"
-"Si non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de "
-"sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de "
-"fichier."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Association de fichiers"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Ajouter une zone de couche"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr "Associer les fichiers .3mf à PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Ajouter des couches"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr "Associer les fichiers .stl à PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Ajouter un modificateur"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Mode de vue"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, no-c-format, no-boost-format
+msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
+msgstr "Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70% de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
-msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
-"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
-"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr ""
-"Les interfaces utilisateur de PrusaSlicer se déclinent en trois variantes :\n"
-"Simple, Avancé et Expert.\n"
-"Le mode Simple affiche uniquement les paramètres les plus fréquemment "
-"utilisés pertinents pour l'impression 3D régulière. Les deux autres offrent "
-"des réglages fins de plus en plus sophistiqués, ils conviennent "
-"respectivement aux utilisateurs avancés et experts."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Ajouter un volume négatif"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Mode simple"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Mode avancé"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Ajouter une ou plusieurs formes personnalisées"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Mode expert"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Ajouter une pièce"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "La taille de l'objet peut être spécifiée en pouces"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Ajouter une pause d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Utiliser les pouces"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante physique"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Autres Fabriquants"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Ajouter un point"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, c-format, boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Choisissez un autre fournisseur pris en charge par %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Ajouter un point à la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Type de Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Ajouter un préréglage pour cette imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Ajouter la ou les formes sélectionnées au plateau"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Ajouter des réglages"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Forme du Plateau et Taille"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la zone de Hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Entrée numérique non valide."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour le Sous-objet"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Ajouter des Réglages pour les Couches"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Diamètres d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Ajouter des Réglages pour un Objet"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr ""
-"Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Diamètre de la Buse :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Ajouter une Forme"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Entrez le diamètre de votre filament."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Ajouter une Forme depuis la Galerie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid ""
-"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
-"along the filament, then compute the average."
-msgstr ""
-"Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la "
-"moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Ajouter des formes à partir de la Galerie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Diamètre du Filament :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures+inférieures)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Températures de la buse et du plateau"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Ajouter un bloqueur de support"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Températures"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Ajouter un générateur de supports"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Ajouter un point de support"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr ""
-"La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Ajouter des supports"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Température d'Extrusion :"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Ajouter des supports par angle"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Ajouter au plateau"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid ""
-"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
-"heated bed."
-msgstr ""
-"Entrez la température du lit nécessaire pour que votre filament colle à "
-"votre lit chauffant."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid ""
-"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
-"no heated bed."
-msgstr ""
-"La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro "
-"si vous n'avez pas de lit chauffant."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Ajouter/Enlever des filaments"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Température du Plateau :"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Ajouter/Enlever des matériaux"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "Matériaux SLA"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "Imprimantes Technologie FFF"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Ajouter/Supprimer des imprimantes"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "Imprimantes Technologie SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Informations complémentaires :"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
-"manually."
-msgstr ""
-"Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de filament par "
-"défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Réglages Additionnels"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
-"manually."
-msgstr ""
-"Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de matériau par défaut : "
-"%1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
+msgstr "De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Remarque"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr ""
-"Les modèles d'imprimantes FFF suivants n'ont aucun filament sélectionné :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous sélectionner les filaments par défaut pour ces modèles "
-"d'imprimantes FFF ?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Mode avancé"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr ""
-"Les modèles d'imprimantes SLA suivants n'ont aucun matériau sélectionné :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Vue en Mode Avancé"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous sélectionner les matériaux SLA par défaut pour ces modèles "
-"d'imprimantes ?"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Avancé : journal de Sortie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "La configuration est éditée dans l'Assistant de Configuration"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
+msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+msgstr "Après un changement d'outil, la position exacte dans la buse du filament qui vient d'être chargé peut ne pas être connue, et la pression du filament n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r va toujours utiliser cette quantité de matériau dans la tour de nettoyage pour produire un remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Tous les préréglages utilisateur seront supprimés."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "G-Code après changement de couche"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural ""
-"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] ""
-"Un nouveau fabriquant a été installé et l'une de ses imprimantes sera activée"
-msgstr[1] ""
-"De nouveaux fabriquants ont été installés et l'une de leurs imprimantes sera "
-"activée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Aligner le modèle sur le point défini."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "Voulez-vous continuer à modifier la configuration ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Aligner XY"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Une nouvelle imprimante a été installée et elle sera activée."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Aligné"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Certaines imprimantes ont été désinstallées."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Rectiligne Aligné"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Un nouveau filament a été installé et il sera activé."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Un nouveau matériel SLA a été installé et il sera activé."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr "Tous les gizmos : Rotation - bouton gauche de la souris ; Panoramique - bouton droit de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Certains filaments ont été désinstallés."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, possible-boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le %1% sélectionné."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Certains matériaux SLA ont été désinstallés."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Toutes les pièces non solides (modificateurs) ont été supprimées"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "L'imprimante personnalisée a été installée et elle sera activée."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Précédent"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Tous les changements de réglages seront perdus."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Suivant >"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Toutes les modifications de paramètres ne seront pas enregistrées"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Fin"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Toutes les surfaces solides"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Tout en standard"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Toutes les surfaces supérieures"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Tous les préréglages utilisateur seront supprimés."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Sélection des Profils de Filament"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Toutes les parois"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "échec de l'allocation"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "Sélection des Profils Matériaux SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Autoriser la répétition de la couleur suivante"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "&Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, possible-boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "Le long de l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "Assistant de Co&nfiguration"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "Le long de l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid ""
-"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
-"return appimage path."
-msgstr ""
-"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
-"return appimage path."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "Le long de l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr "L'intégration au bureau a échoué - Impossible de trouver l'exécutable."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + molette de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid ""
-"Performing desktop integration failed because the application directory was "
-"not found."
-msgstr ""
-"L'intégration au bureau a échoué car le répertoire de l'application est "
-"introuvable."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Buses alternatives :"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un nouveau projet"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
+msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
+msgstr "Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un nouveau préréglage ou de la réinitialisation d'un préréglage"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
msgid ""
-"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
-"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"L'intégration au bureau a échoué - impossible de créer le fichier de bureau "
-"Gcodeviewer. Le fichier PrusaSlicer sur le bureau a probablement été créé "
-"avec succès."
-
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Intégration au bureau"
+"Toujours demander pour les modifications non enregistrées, lors :\n"
+"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont modifiés,\n"
+"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
+"Shall this configuration be imported?"
msgstr ""
-"L'intégration au bureau rend ce binaire trouvable par le système.\n"
+"Une configuration existante a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
+"créée par <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
-"Appuyez sur \"Exécuter\" pour continuer."
+"Cette configuration doit-elle être importée ?"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Exécuter"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
+msgstr "Un objet a des générateurs de supports personnalisés qui ne seront pas utilisés car les supports sont désactivés."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté.\n"
+"Résolvez le problème actuel pour continuer le découpage."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Placer les roulements dans les fentes et reprendre l'impression"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Mode couche unique"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Une erreur inattendue s'est produite"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Éliminer toutes les modifications personnalisées"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Sauter pour bouger"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "N'importe quelle flèche"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr ""
-"Sauter à la hauteur %s\n"
-"Définir le mode règle\n"
-"ou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
+msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
+msgstr "Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité de celui-ci."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Sauter à la hauteur %s\n"
-"ou Définir le mode règle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "Clé API"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr ""
-"Modifier la couleur actuelle - Cliquez avec le bouton droit sur le segment "
-"coloré de la barre de défilement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "Clé API / Mot de Passe"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "C'est la couche de tour d'essuyage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Préférences de l'application"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
-msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
-msgstr ""
-"L'impression séquentielle est activée.\n"
-"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour l'impression "
-"séquentielle d'objets."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Mode d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Appliquer les modifications"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Ajouter un changement d'extrudeur - Clic gauche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Appliquer le changement de couleur automatiquement"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid ""
-"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
-"custom color selection"
-msgstr ""
-"Ajouter un changement de couleur - Clic gauche pour la couleur prédéfinie ou "
-"Maj + Clic gauche pour la sélection d'une couleur personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Appliquer à tous les petits objets restants en cours de chargement."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "secondes approximatives"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "ou appuyez sur la touche \"+\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Accords archimédiens"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Ajouter un autre code - Ctr + Clic gauche"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "l'archive est trop volumineuse"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Ajouter un autre code - Clic droit"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
-"sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
-"L'impression séquentielle est activée.\n"
-"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour des objets en "
-"impression séquentielle.\n"
-"Ce code ne sera pas traité au cours de la génération du G-code."
+"Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n"
+"Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "continuer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Changement de couleur (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le préréglage \"%1%\" de l'imprimante physique \"%2%\" ?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeur %2%"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'imprimante \"%1%\" ?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Mettre en pause l'impression (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir le faire ?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Modèle personnalisé (\"%1%\")"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Remplissage de zone"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "L'extrudeur (outil) est remplacée par l'extrudeur \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Autour de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Remarque"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Agencer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"Le G-code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\n"
-"Le modifier entraînera des modifications des données de la Barre de "
-"défilement."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Options d'agencement"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
-msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
-"print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui ne sera pas utilisé "
-"avant la fin du travail d'impression.\n"
-"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Agencer la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
msgstr ""
-"Une modification d'extrudeur est défini sur le même extrudeur.\n"
-"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
+"Paramètres d'agencement\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur l'<a>icône d'agencement</a> pour ajuster la taille de l'espace entre les objets et autoriser les rotations automatiques ?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
+msgstr "Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui n'a pas été utilisé "
-"auparavant.\n"
-"Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants."
+"L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un seul plateau :\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr ""
-"Supprimer la coche - Faites un clic gauche ou appuyez sur la touche \"-\""
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Agencement en cours"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Modifier la coche - Ctrl + Clic gauche"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Agencement annulé."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Modifier la coche - Clic droit"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Agencement terminé."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, c-format, boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extrudeur %d"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Flèche Bas"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "actif"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Flèche Gauche"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Flèche Droite"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Changer l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Flèche Haut"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Changer l'extrudeur (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Modèle par M Boyer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Utiliser un autre extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
+msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr "Pour contourner le problème, vous pouvez exécuter PrusaSlicer avec un rendu graphique 3D logiciel en exécutant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw-renderer."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "utilisé"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la ??fermeture de l'application??"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un nouveau projet"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Ajouter le changement de couleur (%1%) pour :"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un nouveau préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Ajouter un changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Me demander la prochaine fois"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Ajouter une pause d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
+msgstr "Demander d'enregistrer les modifications non enregistrées lors de la fermeture de l'application ou lors du chargement d'un nouveau projet"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Ajouter un modèle personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr "Associer les fichiers .3mf à PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Ajouter un G-code personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr "Associer les fichiers .gcode à à la prévisualisation de G-code de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Éditer la couleur"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr "Associer les fichiers .stl à PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Modifier le message de pause d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "Attention !"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Éditer un G-code personnalisé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Type d'autorisation"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Supprimer le changement de couleur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Supports générés automatiquement"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Supprimer le changement d'outil"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Centrer automatiquement les pièces"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Supprimer la pause d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Générer automatiquement les points"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Supprimer le G-code personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "%1$d erreur réparée automatiquement"
+msgstr[1] "%1$d erreurs réparées automatiquement"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Sauter à la hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Autodétecté"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Cacher la règle"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Autogénérer les points de support"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Afficher la hauteur de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Afficher la hauteur de l'objet sur la règle"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Génération automatique"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Afficher le temps d'impression estimé"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Mises à jour automatiques"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Afficher sur la règle le temps d'impression estimé"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Mode règle"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Vitesse automatique (avancé)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Définir le mode règle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Éviter de traverser les périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Définir la séquence d'extrusion pour l'ensemble de l'impression"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Éviter de croiser les périmètres - Longueur de détour maximum"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Définir les changements de couleur automatiques"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
msgstr ""
-"Cette action entraînera la suppression de toutes les coches sur le curseur "
-"vertical."
+"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
+"Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-"Cette action n'est pas réversible.\n"
-"Voulez-vous poursuivre ?"
+"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est pas identique au dernier préréglage enregistré.\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Alerte"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Tâche en arrière plan"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Entrez le G-code personnalisé utilisé sur la couche actuelle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Purger les valeurs de configuration inconnues"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "G-code personnalisé sur la couche actuelle actuel (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Équilibré"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr ""
-"Entrez un court message affiché sur l'écran de l'imprimante lorsqu'une "
-"impression est mise en pause"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "basé sur Slic3r"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr ""
-"Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+msgid "Bed"
+msgstr "Plateau"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Entrez le mouvement auquel vous souhaitez accéder"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Modèle personnalisé de lit"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Entrez la hauteur à laquelle vous souhaitez sauter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Texture du plateau personnalisée"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr ""
-"Les dernières données de changement de couleur ont été sauvegardées une vue "
-"d'une impression avec extrudeur simple."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Remplissage du plateau annulé."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr ""
-"Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une "
-"impression multi-extrudeur."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Remplissage du plateau terminé."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr ""
-"Vos changements actuels supprimeront toutes les changements de couleur "
-"enregistrés."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Forme du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Forme du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
-msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
-msgstr ""
-"Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil "
-"enregistrées, \n"
-"NON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par "
-"des modifications de couleur, \n"
-"ou ANNULER pour ne pas les modifier."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Forme du Plateau et Taille"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer tous les changements d'outils enregistrés ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Température du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid ""
-"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
-"changes for whole print."
-msgstr ""
-"Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une "
-"impression multi-extrudeur avec des changements d'outils pour l'impression "
-"entière."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr "Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr ""
-"Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de "
-"l'extrudeur (outil)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Température du Plateau :"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "G-Code avant changement de couche"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Définir la séquence d'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Avant le retour en arrière"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Définir le changement d'extrudeur pour chaque"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Sous l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "couches"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "En-deçà de Z"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Séquence aléatoire"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "Entre le G-code des objets"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr ""
-"Si activé, une séquence aléatoire des extrudeurs sélectionnés sera utilisée."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Autoriser la répétition de la couleur suivante"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Bibliothèques sur liste noire chargées dans le processus PrusaSlicer :"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr ""
-"Si activé, une répétition de la prochaine couleur aléatoire sera autorisée."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Bloquer la jointure"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Définir la séquence d'extrudeur (outil)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Bloquer les supports"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Supprimer l'extrudeur de la séquence"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Bloquer les supports par angle"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Ajouter l'extrudeur à la séquence"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Volume de la bouteille"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "valeur par défaut"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Poids de la bouteille"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "nom du paramètre"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dessous"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Distance Z du contact inférieur"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Motif de remplissage du dessous"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"La valeur d'entrée est hors limites\n"
-"Êtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez "
-"continuer ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Couches d'interface inférieures"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Validation du paramètre"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "Le fond est ouvert."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "La valeur entrée est hors plage"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, possible-boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "La coque inférieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr ""
-"Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\n"
-"Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\n"
-"ou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Couches solides inférieures"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, boost-format
-msgid ""
-"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
-"\"%1%\""
-msgstr ""
-"Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format "
-"suivant : \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vue du Dessous"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Flasher !"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
msgstr ""
-"Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !"
+"Sélection en boîte\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez faire une sélection en boîte avec Maj.+Glisser la souris? Vous pouvez également désélectionner des objets avec <b>Alt+Glisser la souris</b> ."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Échec du processus de flash"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Pont"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "Flash effectué avec succès !"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Ratio de flux pour les ponts"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr ""
-"Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-"
-"dessous."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Remplissage du pont"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Processus de flash annulé."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Ponts"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
-msgstr ""
-"Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n"
-"Le fichier hex est prévu pour : %s\n"
-"Imprimante détectée : %s\n"
-"\n"
-"Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n"
-"S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr ""
-"Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un "
-"seul à la fois pour le processus de flash."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Angle du pont"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
-"connector ..."
-msgstr ""
-"L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n"
-"Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du "
-"connecteur USB ..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr "Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les ponts. Utilisez 180° pour un angle nul."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, c-format, boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Volumétrie des ponts"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, c-format, boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Bordure"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, c-format, boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erreur : %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Écart de séparation de la bordure"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Outil de flash du firmware"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Type de bordure"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Image du firmware :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Largeur de la bordure"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1905,866 +1624,884 @@ msgstr "Image du firmware :"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Port série :"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Pinceau"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Autodétecté"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Forme du pinceau"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Scanner à nouveau"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Taille du pinceau"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progression :"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Pot de peinture"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "État :"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "buffer trop petit"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Mais depuis cette version de PrusaSlicer, nous ne montrons plus ces informations dans les Réglages de l'imprimante.\n"
+"Les réglages seront disponibles dans les réglages des imprimantes physiques."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Avancé : journal de Sortie"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+msgid ""
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
+msgstr ""
+"Par défaut, les nouvelles imprimantes seront nommées \"Imprimante N\" lors de leur création.\n"
+"Remarque : ce nom peut être modifié ultérieurement dans les réglages des imprimantes physiques"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Caméra"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vue caméra"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n"
-"Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
+"Vues de la caméra\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les touches numériques <b>0-6</b> pour basculer rapidement entre les angles de caméra prédéfinis ?"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmation"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Annulation..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Galerie de Formes"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Annuler la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Sélectionner la forme dans la galerie"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Annuler le téléchargement"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Ajouter au plateau"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ANNULÉ"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Ajouter la ou les formes sélectionnées au plateau"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annulé"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Annulation"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Ajouter une ou plusieurs formes personnalisées"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Annulation..."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, possible-boost-format
+msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr "Impossible de calculer la largeur d'extrusion pour %1% : la variable \"%2%\" n'est pas accessible."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
-"Supprimez une ou plusieurs formes personnalisées. Vous ne pouvez pas "
-"supprimer les formes système"
+"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche actuelle.\n"
+"La zone de couche actuelle chevauche la prochaine zone de couche."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (STL, OBJ) :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche actuelle.\n"
+"La zone de couche suivante est trop fine pour être séparée en deux sans enfreindre la hauteur de couche minimum."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
-"Il semble que le fichier %1% sélectionné comporte une erreur ou soit "
-"détruit.\n"
-"Nous ne pouvons pas charger ce fichier"
+"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche entre l'actuelle et la prochaine.\n"
+"L'espace entre la zone de couche actuelle et la prochaine est inférieur à la hauteur de couche minimum autorisée."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Choisissez un fichier PNG :"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "Impossible d'écraser un profil système."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Remplacement du PNG"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "Impossible d'écraser un profil externe."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Changer la miniature"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
+msgstr "Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support ! Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Chargement du \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Fonctionnalités"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Position de l'outil"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Capturer un instantané de la configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Génération des parcours d'outils"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Génération du tampon de vertex"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Centrer"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Génération des tampons d'index"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Cliquez pour cacher"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Cliquez pour afficher"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, possible-boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "Changer \"%1%\" par \"%2%\" pour cette imprimante physique \"%3%\""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "jusqu'à"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Changer le type d'appareil photo (perspective, orthographique)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "au-dessus"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Changer le diamètre du trou de drainage"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "de"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Changer l'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "à"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Changer d'Extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Pourcentage"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Changer l'extrudeur (N/A)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Type de fonctionnalité"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Changer la couleur de l'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Durée"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Changer les Extrudeurs"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Filament utilisé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Modifier l'Option %s"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Hauteur (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Changer le Type de Partie"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Largeur (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Vitesse (mm/s)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Vitesse du ventilateur (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Changer la miniature"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Température (°C)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Changer le type"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog && Download"
+msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Outil"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Changements pour les options critiques"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Couleur d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Changer la langue d'une application"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"La modification de certaines options déclenchera le redémarrage de l'application.\n"
+"Vous perdrez le contenu du plateau."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Couleur par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "couleur par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr "Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Événement"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de lit :"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Temps restant"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Déplacement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Choisir un fichier (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC) :"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Mouvement"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (STL, OBJ) :"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Rétraction"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Choisissez un fichier PNG :"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Nettoyer"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "Choisir l'archive SLA :"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Rétractions"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "Réinsertions"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Circulaire"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Jointures"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Tout effacer"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Changements d'outils"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Changements de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet ou lorsqu'un projet existant est chargé."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Pauses d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir/fermer l'historique"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "G-codes personnalisés"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+msgstr "Faites un clic droit pour afficher les options d'agencement"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Cliquez sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Réglages d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier les réglages de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Temps d'impression estimés"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Cliquez pour cacher"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Mode normal"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+msgid "Click to show"
+msgstr "Cliquez pour afficher"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Mode furtif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Dissocier les objets multi-pièces"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "Première couche"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Le plan de découpage"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Afficher le mode furtif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Fermer les trous"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "Afficher le mode normal"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Intervalle d'espacement"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Hauteur de couche variable"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Fermeture de PrusaSlicer lorsque certains préréglages sont modifiés."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Bouton gauche de souris :"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Fermeture de PrusaSlicer. Le projet en cours est modifié."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Ajouter des détails"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Rayon de fermeture"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Clic droit souris :"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Réduire la barre latérale"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Supprimer les détails"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Réduire/développer la barre latérale"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Maj + Clic gauche souris :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Réinitialiser à la base"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+msgid "Color change"
+msgstr "Changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Maj + Clic droit souris :"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, possible-boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Changement de couleur (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Lissage"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, possible-boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeur %2%"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Roulette de la souris:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "G-code de changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "G-code de changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptatif"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Changements de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Qualité / Vitesse"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Couleur d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Hauteur du Colorprint"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
msgstr ""
-"Meilleure qualité d'impression par rapport à une vitesse d'impression plus "
-"élevée."
+"Combiner le remplissage\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez imprimer le remplissage avec une hauteur de couche plus élevée par rapport aux périmètres pour gagner du temps d'impression en utilisant le paramètre <a>Combiner le remplissage toutes les</a> ."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Lisse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Combiner le remplissage toutes les"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Conserver min"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Commandes"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaire :"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Hauteur de couche variable - Modification manuelle"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare %1% Presets"
+msgstr "Comparer %1% Préréglages"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Seq."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Comparer les Préréglages"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Hauteur de couche variable - Réinitialisation"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Comparer les préréglages"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Hauteur de couche variable - Adaptatif"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Comparez ce préréglage avec un autre"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Hauteur de couche variable - Tout lisser"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Les préréglages comparés ont une technologie d'imprimante différente"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Symétriser l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Profils d'impression compatibles"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Gizmo-Déplacement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Condition des profils d'impression compatibles"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Gizmo-Rotation"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Imprimantes compatibles"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Déplacer l'Objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Basculer dans le Réglages"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Compléter les objets individuels"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Onglet Réglages d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Terminé"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Onglet de réglages du filament"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "TERMINÉ"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Onglet de réglages du matériau"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "échec de la compression"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Onglet Réglages de l'imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concentrique"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Annuler Historique"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "&Assistant de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Répéter Historique"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "Assistant de Co&nfiguration"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, c-format, boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Annuler %1$d Action"
-msgstr[1] "Annuler %1$d Actions"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Assistant de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, c-format, boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Répéter %1$d Action"
-msgstr[1] "Répéter %1$d Actions"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "L'ensemble de configuration a été chargé, mais certaines valeurs de configuration n'ont pas été reconnues."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, possible-boost-format
+msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, cependant certaines valeurs de configuration n'ont pas été reconnues."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Entrer un terme de recherche"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "La configuration est éditée dans l'Assistant de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Options d'agencement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "La configuration est modifiée dans l'Assistant de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Notes de configuration"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
msgstr ""
-"Appuyez sur %1% clic gauche sur la souris pour saisir la valeur exacte "
+"Instantanés de configuration\n"
+"Saviez-vous qu'il est possible de revenir à une sauvegarde complète de tous les profils système et utilisateur ? Vous pouvez afficher et vous déplacer d'avant en arrière entre les instantanés à l'aide du menu Configuration - <a>Instantanés de configuration</a>."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espacement"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Instantanés de Configuration capturés"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Activer les rotations (lentes)"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Mise à jour de la configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Agencer"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Tout Supprimer"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Mises à jour de la configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Agencer la sélection"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"Les mises à jour de configuration entraînent une perte de modification des préréglages.\n"
+"Vérifiez donc les modifications non enregistrées et enregistrez-les si nécessaire."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
-msgstr "Faites un clic droit pour afficher les options d'agencement"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Assistant de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmation"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
+msgstr "Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max ne peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est limitée à ce paramètre, mais pas plus longue que anchor_length_max. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage de périmètres connectés à une seule ligne de remplissage."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Ajouter l'instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr "Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que ce paramètre ne peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Supprimer l'instance"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "Diviser en objets individuels"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "La connexion à AstroBox fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "Scinder en pièces"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "La connexion avec Duet fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr ""
-"Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir/fermer l'historique"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr "La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est activé."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Prochaine action Annuler : %1%"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Recommencer"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr "La connexion aux imprimantes connectées via l'hôte d'impression a échoué."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Prochaine action Répéter : %1%"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "La connexion à à la Prusa SL1 / SL1S fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "La connexion à PrusaLink fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "Un parcours d'outil en dehors de la zone d'impression a été détecté."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "La connexion à Repetier fonctionne correctement."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "Des supports SLA en dehors de la zone d'impression ont été détectés."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "continuer"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lors de l'édition."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Continuer et installer les mises à jour de configuration ?"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté.\n"
-"Résolvez le problème actuel pour continuer le découpage."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#, possible-boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Continuer à activer un instantané de configuration %1% ?"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Sélection-Ajouter depuis le rectangle"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
+msgstr "Contributions par Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik et de nombreux autres personnes."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Sélection-Retirer du rectangle"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
+msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
+msgstr "Contributions de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik et bien d'autres."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr "Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les deux piliers."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Convertir à partir des unités impériales"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Garder la partie du haut"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Convertir à partir de mètres"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Garder la partie du bas"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+msgid "Cooling"
+msgstr "Refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Pivoter la partie basse vers le haut"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de cette vitesse."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Effectuer la coupe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette vitesse."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Supports peints"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Seuils de refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Le plan de découpage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Longueur du tube de refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Réinitialiser la direction"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Position du tube de refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Taille du pinceau"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Copies de l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Forme du pinceau"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Bouton gauche de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Forcer les supports"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copier dans le presse-papier"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Bouton droit de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copier dans le Presse-Papier"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Bloquer les supports"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Copier les Infos de Version"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Maj + bouton gauche de la souris"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Supprimer la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code exporté n'a pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se trouve en %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Supprimer toute la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code localisé en %1% n'a pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se trouve en %2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
+msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Sphère"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
+msgstr ""
+"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Peut-être que la carte SD est verrouillée en écriture ?\n"
+"Message d'erreur : %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Triangles"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il est possible qu'il y ait un problème avec le matériel cible, veuillez tenter à nouveau l'export ou utilisez un matériel différent. Le G-code de sortie corrompu se trouve en %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Mettre en surbrillance le surplomb en fonction de l'angle"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Droits d'auteur"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Forcer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Correction avant expansion"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Type d'outil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Pinceau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Remplissage intelligent"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Angle de remplissage intelligent"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+msgid "Corrections"
+msgstr "Corrections"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Diviser les triangles"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Coût"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Sur les surplombs uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Coût (argent)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
-"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr ""
-"Présélectionne les faces par angle de surplomb. Il est possible de "
-"restreindre les facettes pouvant être peintes aux seules faces "
-"présélectionnées lorsque l'option \"%1%\" est activé."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr "Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-être non-valides."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Peint les facettes selon le pinceau choisi."
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "Impossible de se connecter à AstroBox"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid ""
-"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr ""
-"Peint les facettes voisines dont l'angle relatif est inférieur ou égal à "
-"l'angle défini."
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "Impossible de se connecter à Duet"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr ""
-"Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\""
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr ""
-"Peint toutes les facettes à l'intérieur, quelle que soit leur orientation."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignore les facettes opposées à la caméra."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Ne peint qu'une facette."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + molette de la souris"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Impossible de se connecter à Repetier"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr ""
-"Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est "
-"peint."
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
+msgstr "Impossible de détecter le stockage de certificats SSL du système. PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau sécurisées."
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide"
+
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr "Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. Désactivé par défaut."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
+msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+msgstr "Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de l'espacement sont remplies au cours du tranchage par maillage triangulaire. L'opération de fermeture de l'espacement peut réduire la résolution de l'impression finale, aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse."
+
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "Échec du test CRC-32"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Création d'un nouveau projet"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Création d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Création d'un nouveau projet alors que le projet en cours est modifié."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Angle critique"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Erreur critique"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Croiser"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2775,2622 +2512,2254 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + molette de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Réinitialiser la sélection"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Bloquer les supports par angle"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Ajouter des supports par angle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cubique"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Ajouter des supports"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
+msgstr "L'initialisation de CURL a échoué. PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau. Voir les journaux pour plus de détails."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Positionner sur la surface"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "Le mode actuel est %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Évider cet objet"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "Le préréglage actuel est hérité de"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Aperçu du modèle évidé et percé"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Décalage"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Version actuelle :"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualité"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Intervalle d'espacement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
+msgstr "Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Diamètre du trou"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "G-code personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Profondeur du trou"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, possible-boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "G-code personnalisé sur la couche actuelle actuel (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Supprimer les trous sélectionnés"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "G-codes personnalisés"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Supprimer tous les trous"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Imprimante Personnalisée"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Afficher les supports"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Ajouter un trou de drainage"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "L'imprimante personnalisée a été installée et elle sera activée."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Supprimer le trou de drainage"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Nom de profil personnalisé :"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Modification des paramètres d'évidement"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
+msgstr "Les supports personnalisés, les jointures et la peinture multimatériaux ont été retirés après réparation du maillage."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Changer le diamètre du trou de drainage"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, possible-boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Modèle personnalisé (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Évider et percer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Déplacer le trou de drainage"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Couper selon un Plan"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, boost-format
-msgid ""
-"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
-"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
-"used for painting."
-msgstr ""
-"Votre imprimante a plus d'extrudeurs que ce que supporte le gizmo de "
-"peinture multi-matériaux. Pour cette raison, seules les premiers extrudeurs "
-"%1% pourront être utilisés pour la peinture."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Couper le modèle au Z donné."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
-msgstr "Peinture multimatériaux"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cylindre"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "Première couleur"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
+msgid "D&eselect all"
+msgstr "Tout désél&ectionner"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Deuxième couleur"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "Tout &Déselectionner"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Supprimer la couleur peinte"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Mode sombre (expérimental)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Tout effacer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Répertoire de données"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Pot de peinture"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Données à envoyer"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Peint les facettes voisines qui ont la même couleur."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Zone morte :"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr ""
-"Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est "
-"peint."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Rapport de décimation"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Peint en utilisant : Extrudeur %1%"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Diminuer les Instances"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Pivoter"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Optimiser l'orientation"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
+msgstr "Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure direction que Slic3r peut détecter,ce réglage de les affectera donc pas."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Redimensionner"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+msgid "Default color"
+msgstr "Couleur par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Forcer la jointure"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+msgid "default color"
+msgstr "couleur par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Bloquer la jointure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Largeur d'extrusion par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Peinture de jointure"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "profil du filament par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Nom du maillage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Profil de filament par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Niveau de détail"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
+msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
+msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Rapport de décimation"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "profil d'impression par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, boost-format
-msgid ""
-"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
-"highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr ""
-"Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être "
-"lent. Il est fortement recommandé de réduire la quantité de triangles."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Profil de filament par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Simplifier le modèle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
+msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Simplifier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "profil par défaut du matériau SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr ""
-"La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce "
-"est sélectionnée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Profil par défaut du matériau SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "profil d'impression SLA par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Très haut"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "valeur par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Élevé"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
+msgstr "Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Faible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Délai après le déchargement"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Très bas"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d triangles"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Afficher la vue filaire"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
+msgid "Delete &all"
+msgstr "Tout eff&acer"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Tout &Supprimer"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Tout Supprimer"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Processus %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Simplifier %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Supprimer tous les objets"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Diamètre de la tête"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Supprimer le changement de couleur"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Retirer les points sélectionnés"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Supprimer le G-code personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Retirer tous les points"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Supprimer le trou de drainage"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Appliquer les modifications"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Supprimer la Zone de Hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Annuler les modifications"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Supprimer l'Instance"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Distance minimale des points"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Supprimer l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Densité des points de support"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr "Supprimez une ou plusieurs formes personnalisées. Vous ne pouvez pas supprimer les formes système"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Générer automatiquement les points"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Supprimer l'Option %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Édition manuelle"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Supprimer la pause d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Ajouter un point de support"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Supprimer un point de support"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Supprimer la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Changement des paramètres de support"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Supprimer la Sélection"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "Points de Support SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Supprimer l'Item Sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Supprimer les Objets Sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "Enregistrer les points de support ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Supprimer les Réglages"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Déplacer un point de support"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Supprimer le sous-objet"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Éditer les points de support"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Supprimer un point de support"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Supprimer ce préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir le faire ?"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Supprimer ce préréglage de cette imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Autogénérer les points de support"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr "Supprimer la coche - Faites un clic gauche ou appuyez sur la touche \"-\""
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Supprimer le changement d'outil"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr ""
-"Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Supprimer tous les objets"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Clic gauche"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Supprime la sélection en cours"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Ajouter un point"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Densité"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Clic droit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Supprimer le point"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Densité de la premières couche de raft ou de support."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Faites glisser"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dépendances"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Déplacer le point"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Vitesse de réinsertion"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Ajouter un point à la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "Réinsertions"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Supprimer le point de la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Nom descriptif de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Sélectionner par rectangle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Désélectionner tout"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Désélectionner par rectangle"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Sélectionner tous les points"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Roulette de la souris"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Déplacer le plan de coupe"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Réinitialiser le plan de coupe"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Basculer vers le mode édition"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid ""
-"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr ""
-"ERREUR : Veuillez d'abord fermer tous les manipulateurs disponibles dans la "
-"barre d'outils de gauche"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Désélectionner tous les objets"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Gizmo-Échelle"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Intégration au bureau"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Gizmo-Positionner sur la surface"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "L'intégration au bureau a échoué."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
-"changes first."
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"\n"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Vous êtes en train de modifier des points de support SLA. Veuillez d'abord "
-"appliquer ou supprimer vos modifications."
+"L'intégration au bureau rend ce binaire trouvable par le système.\n"
+"\n"
+"Appuyez sur \"Exécuter\" pour continuer."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Non défini"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "L'intégration au bureau a réussi."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%1% a été substitué avec %2%"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Détacher du préréglage système"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid ""
-"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
-"or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr ""
-"La configuration a été très probablement générée par une version plus "
-"récente de PrusaSlicer ou par un fork de PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Détacher le préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "Les valeurs suivantes ont été remplacées :"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+msgid "Detached"
+msgstr "Détaché"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Passez en revue les substitutions et ajustez-les si nécessaire."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Niveau de détail"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "Réglages d'impression SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Imprimante physique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
+msgstr "Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid ""
-"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
-"recognized."
-msgstr ""
-"L'ensemble de configuration a été chargé, mais certaines valeurs de "
-"configuration n'ont pas été reconnues."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Détecter les parois fines"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, boost-format
-msgid ""
-"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
-"were not recognized."
-msgstr ""
-"Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, cependant certaines "
-"valeurs de configuration n'ont pas été reconnues."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
+msgstr "Détecter les pièces non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et les scinder en objets séparés."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Données avancées détectées"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
msgid "Developed by Prusa Research."
msgstr "Développé par Prusa Research.Développé par Prusa Research."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid ""
-"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
-"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr ""
-"Contributions de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
-"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik et bien d'autres."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Appareil :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Modèle par M Boyer"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diamètre"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
-"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
-"first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
-"order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
-"location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"À partir de %1% 2.3, le répertoire de configuration sous Linux a été modifié "
-"(selon la XDG Base Directory Specification) en %2%.\n"
-"\n"
-"Ce répertoire n'existait pas encore (peut-être que vous exécutez la nouvelle "
-"version pour la première fois).\n"
-"Cependant, un ancien répertoire de configuration %1% a été détecté dans "
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Envisagez de déplacer le contenu de l'ancien répertoire vers le nouvel "
-"emplacement afin d'accéder à vos profils, etc.\n"
-"Notez que si vous décidez de rétrograder %1% à l'avenir, il utilisera à "
-"nouveau l'ancien emplacement.\n"
-"\n"
-"Que voulez-vous faire maintenant ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - MODIFICATION IMPACTANTE"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Diamètre en mm des piliers de support"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Quitter, je vais déplacer mes données maintenant"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Démarrer l'application"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
+msgstr "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est située au centre."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, c-format, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
-"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
-"and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de "
-"mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela "
-"peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n"
-"\n"
-"L'application va maintenant fermer."
+"Hauteur de couche différente pour chaque modèle\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez imprimer chaque modèle sur le plateau avec une hauteur de couche différente ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle dans la vue 3D, choisissez Couches et Périmètres et ajustez les valeurs dans le panneau de droite. Lire la suite dans la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Erreur fatale"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
-msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
-"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
-"happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à "
-"l'équipe PrusaSlicer quelle langue était active et dans quel scénario cette "
-"erreur s'est produite. Merci.\n"
-"\n"
-"L'application va maintenant fermer."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "diffère du fichier d'origine"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Erreur critique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Direction"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Erreur interne : %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid ""
-"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
-"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
-"not be affected."
-msgstr ""
-"Erreur d'analyse du fichier config PrusaSlicer, il est probablement "
-"corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour récupérer après "
-"cette erreur. Vos profils d'utilisateurs ne seront pas affectés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid ""
-"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
-"manually delete the file to recover from the error."
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'analyse du fichier de configuration de PrusaGCodeViewer, il "
-"est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour "
-"corriger l'erreur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
+msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
+msgstr "Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront probablement invisibles)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Ignorer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, boost-format
-msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
-"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
-"configuration."
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Éliminer toutes les modifications personnalisées"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, boost-format
-msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
-"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Annuler les modifications"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+msgid "Display"
+msgstr "Afficher"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr ""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Hauteur de l'affichage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
-msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
-"available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
-"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Vous exécutez une version 32 bits de PrusaSlicer sur Windows 64 bits.\n"
-"La version 32 bits de PrusaSlicer ne pourra probablement pas utiliser toute "
-"la RAM disponible dans le système.\n"
-"Veuillez télécharger et installer une version 64 bits de PrusaSlicer à "
-"partir de https://www.prusa3d.fr/prusaslicer/.\n"
-"Souhaitez-vous continuer ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Afficher la symétrie horizontale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Voulez-vous continuer ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Orientation de l'affichage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Se souvenir de mon choix"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+msgstr "Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "La nouvelle version %1% est disponible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Afficher la symétrie verticale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Voir la page de téléchargement."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Largeur de l'affichage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "La nouvelle version préliminaire %1% est disponible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Distance entre les copies"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Voir la page des versions."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Distance entre les lignes de lissage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Préparation des onglets de réglage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
+msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+msgstr "Distance entre la jupe et la bordure (lorsque le bouclier contre les flux d'air n'est pas utilisé) ou les objets."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid ""
-"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr ""
-"Vous disposez des préréglages suivants avec des options enregistrées pour le "
-"\"Téléchargement vers l'hôte d'impression\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
-"Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Mais depuis cette version de PrusaSlicer, nous ne montrons plus ces "
-"informations dans les Réglages de l'imprimante.\n"
-"Les réglages seront disponibles dans les réglages des imprimantes physiques."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Distance entre bordure/objet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
-"creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Par défaut, les nouvelles imprimantes seront nommées \"Imprimante N\" lors "
-"de leur création.\n"
-"Remarque : ce nom peut être modifié ultérieurement dans les réglages des "
-"imprimantes physiques"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
+msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
+msgstr "Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du rectangle."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de l'extrudeur."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Re-création"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr "Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la valeur dans le firmware de l'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Chargement de préréglages actuels"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Chargement d'un mode de vue"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Diviser par zéro"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr "Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
+msgstr "Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs coordonnées XY originales."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Choisir un fichier (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC) :"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Ne rien envoyer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Changer la langue d'une application"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\n"
+"Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\n"
+"ou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Sélectionner la langue"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Voulez-vous continuer à modifier la configuration ?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer tous les changements d'outils enregistrés ?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "modifié"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "Voulez-vous poursuivre?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, c-format, boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Run %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Voulez-vous la remplacer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Instantanés de &Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, possible-boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications dans \"%1%\" ?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr "Voulez-vous sélectionner les filaments par défaut pour ces modèles d'imprimantes FFF ?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Capturer un instantané de la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr "Voulez-vous sélectionner les matériaux SLA par défaut pour ces modèles d'imprimantes ?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "ne contient pas de gcode valide."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "Ne pas agencer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Préférences"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "Ne pas importer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Préférences de l'application"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "Ne pas installer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "Mode de Vue Simple"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Ne pas enregistrer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "Ne plus afficher"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Vue en Mode Avancé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "Ne pas supporter les ponts"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Rétrograder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Mode de Vue Expert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Bouclier contre les flux d'air"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "&Mode"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Faites glisser"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "Mode de Vue de %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "Glisser et déposer un fichier G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "&Langue"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Perçage de trous dans le modèle."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Flasher le &Firmware de l'Imprimante"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
+msgstr "Le perçage des trous dans le maillage a échoué. Cela est généralement dû à un modèle cassé. Essayez de le réparer en premier."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Déposer sur le lit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Prise d'un instantané de configuration"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid ""
-"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
-"the configuration snapshot."
-msgstr ""
-"Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne "
-"seront pas capturées par l'instantané de configuration."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Dupliquer par grille"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Nom de l'instantané"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Chargement d'un instantané de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, possible-boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Pour toutes les autres couches, le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "Continuer à activer un instantané de configuration %1% ?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Pour les autres couches, le ventilateur sera désactivé."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "L'activation de l'instantané de configuration a échoué."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamique"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Redémarrer l'application"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xporter"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Sélection de la langue"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
-msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
-msgstr ""
-"Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet "
-"et tous les paramètres non enregistrés seront perdus."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Éditer la couleur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "Voulez-vous poursuivre?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr "Modifier la couleur actuelle - Cliquez avec le bouton droit sur le segment coloré de la barre de défilement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Éditer un G-code personnalisé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Les modifications du préréglage sont enregistrées avec succès"
-msgstr[1] "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Éditer la Zone de Hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "Pour un nouveau projet, toutes les modifications seront réinitialisées"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Modifier le message de pause d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr ""
-"Chargement d'un nouveau projet pendant que le projet en cours est modifié."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Modifier l'imprimante physique"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "Le projet est en cours de chargement"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Modifier le préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr ""
-"Ouverture d'un nouveau projet alors que certains préréglages ne sont pas "
-"enregistrés."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Modifier la coche - Ctrl + Clic gauche"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "Les téléchargements sont toujours en cours"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Modifier la coche - Clic droit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "Les arrêter et continuer malgré tout ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+msgid "Editing"
+msgstr "Édition"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Téléchargements en cours"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Vectorisation d'Eigen prise en charge :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr ""
-"Il est impossible d'imprimer un (des) objet(s) en plusieurs parties avec la "
-"technologie SLA."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
+msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+msgstr "Éjec&ter la carte SD / la clef USB"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr ""
-"Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Éje&cter la carte SD / la clé USB"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "La configuration est modifiée dans l'Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Éjecter le lecteur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Sélectionnez un fichier gcode :"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "Ouvrir le lien hypertexte dans le navigateur par défaut ?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB une fois que la G-code y a été exporté."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer : Ouvrir le lien hypertexte"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "L'éjection de l'appareil %s(%s) a échoué."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr "L'initialisation de la GUI de PrusaSlicer a échoué"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Largeur minimum du pied d'éléphant"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Couches et Périmètres"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
+msgstr "L'Élévation est trop basse pour cet objet. utilisez la fonction \"Socle autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr "Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute d'intervalle dans le G-code afin que le firmware puisse indiquer précisément le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode silencieux."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Options de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "Émettre en G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Socle et Support"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#, possible-boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Couche vide entre %1% et %2%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Lissage"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Activer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Surface Irrégulière"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Activer le refroidissement automatique"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Vitesse"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Activer le mode sombre"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Extrudeurs"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr "Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Largeur d'Extrusion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Activer l'évidement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Jupe et bordure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Active la symétrie horizontale des images de sortie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Activer le lissage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr "Activer le lissage des couches supérieures avec la tête d'impression chaude pour une surface lisse"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Socle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
+msgstr "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant silencieusement par les valeurs par défaut."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Évidement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
+msgstr "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant avec avertissement par les valeurs par défaut."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Ajouter une pièce"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Activer les rotations (lentes)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Ajouter un volume négatif"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Active la prise en charge des dispositifs 3DConnexion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Ajouter un modificateur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Activer la génération des supports."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Ajouter un bloqueur de support"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Activer les supports pour les générateurs uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Ajouter un générateur de supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr "Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-code afin d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS compatible avec la configuration mono-extrudeur multi-matériaux ni avec la configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
+msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
+msgstr "Activez ceci pour obtenir un fichier G-code commenté, avec chaque ligne expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, c-format, boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Retirer l'objet sélectionné"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Charger"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Boîte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
+msgstr "Permet de combler les espaces entre les périmètres et entre les périmètres et remplissage les plus intérieurs."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Cylindre"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-code de fin"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Pavé"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Forcer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Forcer la jointure"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Modificateur de plage de hauteur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Générer des supports sur le(s) première(s)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Ajouter des réglages"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Générer des supports sur les n premières couches"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Changer le type"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Forcer les supports"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Définir comme Objet Séparé"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "Placé dans la file d'attente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Définir comme Objets Séparés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Assurer le contact avec le plateau"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Entrer un terme de recherche"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Corriger avec Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Entrez le G-code personnalisé utilisé sur la couche actuelle"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Exporter en tant que STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Entrer de nouveaux noms"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Recharger les volumes sélectionnés à partir du disque"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr "Entrez un court message affiché sur l'écran de l'imprimante lorsqu'une impression est mise en pause"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Remplacer par un STL"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
+msgstr "Entrez la température du lit nécessaire pour que votre filament colle à votre lit chauffant."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Remplacer le volume sélectionné par le nouveau STL"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Entrez le diamètre de votre filament."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr "Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Entrez la hauteur à laquelle vous souhaitez sauter"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Redimensionner pour ajuster au volume d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Entrez le mouvement auquel vous souhaitez accéder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr ""
-"Redimensionner l'objet sélectionné pour qu'il s'ajuste au volume d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Saisissez le nombre de copies :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Convertir à partir des unités impériales"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Annuler la conversion des unités impériales"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr "Entrez le poids d'une bobine de filament vide. De cette manière pouvez peser une bobine de filament partiellement utilisée avant l'impression et ainsi comparer le poids que vous avez mesuré avec le poids du filament calculé avec la bobine pour savoir si la quantité de filament est suffisante pour terminer l'impression."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Convertir à partir de mètres"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
+msgstr "Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour l'information statistique."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Rétablir la conversion des mètres"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
+msgstr "Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par déplacement."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Fusionner"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
+msgstr "Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Fusionner des objets en un seul objet multi-pièces"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"L'énumération des imprimantes hôtes a échoué.\n"
+"Corps du message : \"%1%\" \n"
+"Erreur : \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "Le long de l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERREUR"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "Le long de l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Erreur lors du rechargement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "Le long de l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Erreur lors du remplacement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Erreur lors du chargement des shaders"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Symétrie"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Message d'erreur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Symétriser l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
+msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier de configuration de PrusaGCodeViewer, il est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour corriger l'erreur."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Ajouter une Forme"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
+msgstr "Erreur d'analyse du fichier config PrusaSlicer, il est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour récupérer après cette erreur. Vos profils d'utilisateurs ne seront pas affectés."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "Vers les objets"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Erreur lors du chargement du fichier .gcode"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "Vers les parties"
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Erreur liée à l'archive zip"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Diviser l'objet sélectionné en parties individuelles"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+msgid "Error!"
+msgstr "Erreur!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Scinder"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Erreur ! Modèle invalide"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Scinder l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERREUR :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr "ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Définir le nombre d'instances"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr "ERREUR : Veuillez d'abord fermer tous les manipulateurs disponibles dans la barre d'outils de gauche"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Temps d'impression estimé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Remplir le plateau avec des copies"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Temps d'impression estimés"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr ""
-"Remplir l'espace restant du plateau avec des copies de l'objet sélectionné"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Paire-impaire"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Hauteur de début"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Event"
+msgstr "Événement"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Hauteur d'arrêt"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Partout"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Supprimer la zone de couche"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, possible-boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "sauf pour les %1% première couches."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Ajouter une zone de couche"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "sauf pour la première couche."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, possible-boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr "Dépasse de %1%=%2% mm pour être imprimable avec une buse de diamètre %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Édition"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "Sortir de %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "Aucune erreur détectée"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Développer la barre latérale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, c-format, boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "%1$d erreur réparée automatiquement"
-msgstr[1] "%1$d erreurs réparées automatiquement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
+msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
+msgstr "Expansion de la première couches du raft ou des supports pour améliorer l'adhérence au plateau d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d degenerate facet"
-msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] "%1$d facette dégénérée"
-msgstr[1] "%1$d facettes dégénérées"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Expansion du raft dans le plan XY pour une meilleure stabilité."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "%1$d arrête corrigée"
-msgstr[1] "%1$d arrêtes corrigées"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
+msgstr "Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "%1$d facette supprimée"
-msgstr[1] "%1$d facettes supprimées"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr "Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le ventilateur."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "%1$d facette inversée"
-msgstr[1] "%1$d facettes inversées"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "%1$d arrête inversée"
-msgstr[1] "%1$d arrêtes inversées"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Mode expert"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "%1$d arrête ouverte"
-msgstr[1] "%1$d arrêtes ouvertes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Mode de Vue Expert"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Erreurs restantes"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr "Clic droit sur l'icône pour réparer le STL avec Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Exporter la &Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Exporter le &G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier les réglages de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
+msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exporter les parcours en &tant que OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr ""
-"Clic droit sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exporter les &Parcours d'outils en OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Cliquez sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Exporter 3MF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Changer d'Extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr "Exporter tous les préréglage y compris les imprimantes physiques vers un fichier"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Renommer l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Renommer le Sous-objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Exporter AMF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Instances vers les Objets Séparés"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Exporter le fichier AMF :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Volumes dans l'Objet réorganisés"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Exporter en tant que STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Objet réorganisé"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Exporter la configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Ajouter des Réglages pour les Couches"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Exporter le &Lot de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Exporter le Lot de Configurations Avec les Imprimantes Physiques"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Ajouter des Réglages pour un Objet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la zone de Hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Exporter le plateau courant en G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour le Sous-objet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Exporter le plateau actuel en tant que G-code vers la carte SD / la clef USB"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Exporter le plateau courant en STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Charger une Partie"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Exporter le contenu du plateau en STL, supports inclus"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Charger le Modificateur"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr "Exportez les chemins d'accès complets des modèles et des sources de pièces dans des fichiers 3mf et amf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Chargement"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Exporter le G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Chargement du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
+msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clef USB"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur!"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clé USB"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "Exporter le G-code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Générique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Exporter OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Ajouter une Forme depuis la Galerie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Exporter le fichier OBJ :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Ajouter des formes à partir de la Galerie"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Supprimer les supports peints"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
+msgid "Export plate as &STL"
+msgstr "Exporter le plateau au format &STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Supprimer la jointure peinte"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Exporter le plateau en &STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Supprimer la peinture multi-matériaux"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
+msgid "Export plate as STL &including supports"
+msgstr "Exporter le plateau en STL en &incluant les supports"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Déplacer les objets sur le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Exporter la plateau en STL &avec les Supports"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Supprimer la hauteur de couche variable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Exporter SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Supprimer les Réglages"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Exporter les noms de chemins complets des sources vers 3mf et amf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Exporter STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Supprimer la Zone de Hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Exporter le fichier STL :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr ""
-"Depuis la Liste d'Objet Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie "
-"solide de l'objet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Supprimer le sous-objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "La dernière instance d'un objet ne peut être supprimée."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Supprimer l'Instance"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr ""
-"L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "Scinder en Pièces"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Fusionné"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Exporter."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Fusionner toutes les pièces en un seul objet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Exportation du lot de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Ajouter des couches"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Exportation terminée."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Manipulation d'un groupe"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Exportation du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Manipulation de l'Objet"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Exportation du modèle source"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Réglages de l'Objet à modifier"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Exportation."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Réglages de la pièce à modifier"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Réglages de zone de Couche à modifier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exposition"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Manipulation d'une pièce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Manipulation d'instance"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Périmètre externe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Plages de hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "périmètres externes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Réglages pour la zone de hauteur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Périmètres externes"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Supprimer l'Item Sélectionné"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Périmètres externes en premier"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Supprimer la Sélection"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Très haut"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Ajouter une Zone de Hauteur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche "
-"actuelle.\n"
-"La zone de couche suivante est trop fine pour être séparée en deux sans "
-"enfreindre la hauteur de couche minimum."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Distance de chargement supplémentaire"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
-"range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr ""
-"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche entre l'actuelle et la "
-"prochaine.\n"
-"L'espace entre la zone de couche actuelle et la prochaine est inférieur à la "
-"hauteur de couche minimum autorisée."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Très bas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr ""
-"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche "
-"actuelle.\n"
-"La zone de couche actuelle chevauche la prochaine zone de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Éditer la Zone de Hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Sélection-Retirer de la liste"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Extrudeur %d"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Sélection-Ajouter depuis la liste"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, possible-boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "L'extrudeur (outil) est remplacée par l'extrudeur \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Objet ou Instance"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "Extrudeur changé à"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Pièce"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Dégagement de l'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Couche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Couleur de l'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Sélection non supportée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Décalage de l'extrudeur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, c-format, boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Extrudeurs"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, c-format, boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Nombre d'extrudeurs"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "d'un Objet en cours"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Axe d'extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie solide de l'objet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Multiplicateur d'extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Volume Négatif"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Température d'Extrusion :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modificateur"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Largeur d'extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Bloqueur de Support"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Largeur d'Extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Générateur de Support"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Faces"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Sélectionner le type de pièce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Couches estompées"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Changer le Type de Partie"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "impossible de trouver le répertoire central"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Entrer de nouveaux noms"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, possible-boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr "Échec du chargement du fichier \"%1%\" en raison d'une configuration non valide."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Renommage"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Réparation du modèle"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Réparer avec NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "L'activation de l'instantané de configuration a échoué."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Correction via NetFabb"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Échec du perçage de certains trous dans le modèle"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "Le modèle suivant a été réparé avec succès"
-msgstr[1] "Les modèles suivants ont été réparés avec succès"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Réglages du ventilateur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "Échec de la réparation du modèle suivant"
-msgstr[1] "Échec de la réparation des modèles suivants"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Vitesse du ventilateur"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "La réparation a été annulée"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Vitesse du ventilateur (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Changer les Extrudeurs"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, possible-boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr "La vitesse du ventilateur va augmenter depuis zéro pour la couche %1% jusqu'à %2%%% pour la couche %3%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Définir le groupe imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr "La vitesse du ventilateur va augmenter de façon linéaire en partant de zéro pour la couche \"disable_fan_first_layers\" jusqu'au maximum pour la couche \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignorée si inférieure à \"disable_fan_first_layers\", auquel cas le ventilateur fonctionnera à la vitesse maximum autorisée pour la couche \"disable_fan_first_layers\" +1. "
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Définir le groupe Non Imprimable"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, possible-boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Définir Imprimable"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "Le ventilateur sera désactivé."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Définir non-Imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapide"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Définir une Instance Imprimable"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Inclinaison rapide"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Définir une Instance non-Imprimable"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Erreur fatale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Les coordonnées mondiales"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, possible-boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Coordonnées locaux"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Type de fonctionnalité"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr ""
-"Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera "
-"effectuée."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Types de fonctionnalité"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Nom de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "Imprimantes Technologie FFF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, c-format, boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Activer la symétrie sur l'axe %c"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Appliquer la Symétrie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, possible-boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filament de l'extrudeur %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Déposer sur le lit"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Diamètre du Filament :"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Réinitialiser la rotation"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "G-code de fin du filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Réinitialiser la Rotation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
+msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
+msgstr "Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Réinitialiser l'échelle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Temps de chargement du filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Notes du filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Échelle"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Réglages dérogatoires du Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Traduire"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Position d'attente du filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid ""
-"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser un mode de redimensionnement non-uniforme pour "
-"une sélection d'objets/de parties multiples"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Sélection des Profils de Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Définir la Position"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Propriétés du filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Définir l'Orientation"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Réglages du filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Définir l'Échelle"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Onglet de réglages du filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
-msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
-"multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
-"coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr ""
-"L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples "
-"de 90 °). La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible "
-"dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée "
-"aux coordonnées de l'objet."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "G-code de début du filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
-msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Cette opération est irréversible.\n"
-"Voulez-vous continuer?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Type de filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Réglages Additionnels"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Temps de déchargement du filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Supprimer le paramètre"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "filaments"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, c-format, boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Supprimer l'Option %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filaments"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, c-format, boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Modifier l'Option %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "échec de la fermeture du fichier"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Vue"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "échec de création du fichier"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Le fichier à remplacer n'a pas été sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Fichier non trouvé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Vitesse du ventilateur"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "fichier non trouvé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Température"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "échec de l'ouverture du fichier"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Débit volumétrique"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "échec de lecture du fichier"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "impossible de trouver le fichier"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Types de fonctionnalité"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Périmètre"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "fichier trop volumineux"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Périmètre externe"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "échec d'écriture du fichier"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Périmètre en surplomb"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fichier"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Remplissage interne"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Association de fichiers"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Remplissage solide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Angle du remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Remplissage solide supérieur"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Remplir le plateau"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Remplissage du pont"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Remplir le plateau avec des copies"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Remplissage des trous"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Densité de remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Jupe/Bordure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Remplir les trous"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Interface des supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Motif de remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du bas. Ceci affecte seulement la couche externe visible en bas, et non les coques solides adjacentes."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "REMARQUE :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "L'objet découpe \"%1%\" ressemble à un logo ou à un signe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte seulement la couche externe visible en haut, et non les coques solides adjacentes."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Appliquer le changement de couleur automatiquement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr "Remplir l'espace restant du plateau avec des copies de l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Coques"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Remplissage du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Marqueur d'outil"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminé"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Légende/Temps d'impression estimé"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Plus"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Outil de flash du firmware"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Ouvrir les Préférences."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Image du firmware :"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Ouvrir la Documentation dans le navigateur web."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Rétraction du Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Type de Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Utiliser pour la recherche"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "Première couleur"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "Première couche"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Rechercher en anglais"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Température du plateau de la première couche"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr ""
-"Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-"
-"être non-valides."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Densité de la première couche"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Agencement en cours"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Expansion de la première couche"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Agencement annulé."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Hauteur de la première couche"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Agencement terminé."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, c-format, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
-"bed:\n"
-"%s"
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
-"L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un "
-"seul plateau :\n"
-"%s"
+"La hauteur de la première couche n'est pas valide.\n"
+"\n"
+"La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Remplissage du plateau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Température de la buse de la première couche"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Remplissage du plateau annulé."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Vitesse de la première couche"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Remplissage du plateau terminé."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Volume de la première couche"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr ""
-"ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Première couche d'objet sur l'interface du raft"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Une erreur inattendue s'est produite"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Réparer avec NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Recherche de l'orientation optimale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Corriger avec Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Recherche de l'orientation annulée."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Correction via NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Orientation trouvée."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
+msgid "Flash printer &firmware"
+msgstr "Flasher le &firmware de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "Choisir l'archive SLA :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Flasher le &Firmware de l'Imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Importer le fichier"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Flasher !"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Importer le modèle et le profil"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Processus de flash annulé."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Importer le profil uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Échec du processus de flash"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Importer le modèle uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr "Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-dessous."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Précis"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+msgstr "Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Équilibré"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "Flash effectué avec succès !"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Rapide"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Opérande réservée flottante"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importation de l'archive SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Flux"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
-msgid ""
-"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
-"printer preset first before importing that SLA archive."
-msgstr ""
-"L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer "
-"certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Débit"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Importation annulée."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "le débit est maximisé"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Importation terminée."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] "Le préréglage d'imprimante suivant est dupliqué : %1% Le préréglage ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne sera utilisé qu'une seule fois."
+msgstr[1] "Les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués : %1% Les préréglages ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne seront utilisés qu'une seule fois."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
+msgstr "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de filament par défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
+msgstr "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de matériau par défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Échec de la réparation du modèle suivant"
+msgstr[1] "Échec de la réparation des modèles suivants"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
msgid ""
-"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
-"presets were used as fallback."
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
-"L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA "
-"actuels ont été utilisés comme solution de repli."
+"Pour un objet en plusieurs parties, cette valeur n'est pas précise.\n"
+"Elle ne tient pas compte des intersections et des volumes négatifs."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties "
-"sur le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "Attention !"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "Pour un nouveau projet, toutes les modifications seront réinitialisées"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis Clavier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
+msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
+msgstr "Pour des supports bien ajustés, les régions de support seront fusionnées à l'aide d'une opération de fermeture morphologique. Les espaces plus petits que le rayon de fermeture seront comblés."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Seulement pour les générateur de supports"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
-"Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau"
+"pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par défaut),\n"
+"pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Sauvegarder le projet (3mf)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec les supports solubles, les couches du support\n"
+"doivent être synchronisées avec les couches d'objets."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Sauvegarder le projet en tant que (3mf)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Pour que la Tour de Nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les couches de support\n"
+"doivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Re)découper"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Forcer le socle partout autour de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr "Importer un STL/OBJ/AMF/3MF sans configuration, conserver le plateau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
+msgstr "Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite que la valeur indiquée."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Importer une Configuration depuis ini/amf/3mf/gcode"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
+msgstr "Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides ou avec un support manuel soluble."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Charger une configuration à partir d'un ini/amf/3mf/gcode et fusionner"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
+msgstr "Règle de compatibilité ascendante lors du chargement des configurations à partir des fichiers de configuration et des fichiers de projet (3MF, AMF)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Exporter le G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Mots-clés réservés trouvés dans"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Envoyer le G-code"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "De"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Exporter la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+msgid "from"
+msgstr "de"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr "Depuis la Liste d'Objet Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie solide de l'objet."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Avant"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Sélectionner tous les objets"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Vue Avant"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Désélectionner tout"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Ventilateur à pleine vitesse pour la couche"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Supprimer la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "nom de profil complet"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Copier dans le presse-papier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "Full screen"
+msgstr "Plein écran"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Coller depuis le presse-papier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Recharger le plateau depuis le disque"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+"Mode plein écran\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez basculer PrusaSlicer en mode plein écran ? Utilisez le raccourci clavier <b>F11.</b>"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Surface irrégulière\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez créer une texture rugueuse semblable à de la fibre sur les côtés de vos modèles à l'aide de la fonction <a>Surface irrégulière ?</a> Vous pouvez également utiliser des modificateurs pour appliquer une surface irrégulière uniquement à une partie de votre modèle."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Surface Irrégulière"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Surface irrégulière (expérimental)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Distance de point de la surface irrégulière"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Basculer vers la 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Épaisseur de la surface Irrégulière"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Basculer vers la Prévisualisation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Type de surface irrégulière."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vue caméra"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"Le G-code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\n"
+"Le modifier entraînera des modifications des données de la Barre de défilement."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Afficher/Masquer les labels de l'objet/instance"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, possible-boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Version du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "Aperçu du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Commandes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "Résolution du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "Vignettes G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "Visionneuse de G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
-msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
-msgstr ""
-"Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\n"
-"ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de sélection"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de déselection"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Flèche Haut"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Remplissage des trous"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Flèche Bas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr "Nombre minimum de contours à générer afin de consommer la quantité de filament spécifiée sur la couche inférieure. Pour les machines multi-extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Générer des supports"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Flèche Gauche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr "Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte des seuils d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhérence pour des objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Générer des supports"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Flèche Droite"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Générer des supports pour les modèles"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "avertissements générés"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "N'importe quelle flèche"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Génération du G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Génération des tampons d'index"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Génération du socle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Génération des périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr ""
-"Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles "
-"d'une montre"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Génération des jupe et bordure"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Génération des supports"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr ""
-"Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une "
-"montre"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Génération des points de support"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
-msgid "Gizmo move"
-msgstr "Déplacer le Gizmo"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Génération de l'arbre de support"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
-msgid "Gizmo scale"
-msgstr "Échelle du Gizmo"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Génération des parcours d'outils"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
-msgid "Gizmo rotate"
-msgstr "Pivoter le Gizmo"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Génération du tampon de vertex"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+msgid "Generic"
+msgstr "Générique"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
msgid "Gizmo cut"
msgstr "Couper le Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Emplacement du Gizmo face au lit"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
-msgid "Gizmo SLA hollow"
-msgstr "Gizmo SLA évidé"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
-msgid "Gizmo SLA support points"
-msgstr "Points de support SLA du Gizmo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo FDM pour la jointure peinte"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
msgstr "Gizmo FDM pour les supports peints"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Gizmo FDM pour la jointure peinte"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
+msgid "Gizmo move"
+msgstr "Déplacer le Gizmo"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Déplacement du gizmo : appuyez pour des pas de 1 mm"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
msgid "Gizmo Multi Material painting"
msgstr "Gizmo pour la peinture Multi Material"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Désélectionner le Gizmo ou supprimer la sélection"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Changer le type d'appareil photo (perspective, orthographique)"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Zoomer sur le Lit"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
-msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
-msgstr ""
-"Zoomer sur l'objet sélectionné\n"
-"ou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom avant"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom arrière"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Basculer entre l'éditeur/l'aperçu"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Réduire/développer la barre latérale"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr ""
-"Afficher/Cacher la boite de dialogue des réglages des appareils 3Dconnexion, "
-"si activé"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Emplacement du Gizmo face au lit"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr ""
-"Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
+msgid "Gizmo rotate"
+msgstr "Pivoter le Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Minimiser l'application"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr "Rotation du gizmo : appuyez pour faire pivoter les objets sélectionnés autour de leur propre centre"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
-msgstr "Plateau"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
+msgid "Gizmo scale"
+msgstr "Échelle du Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr ""
-"Tous les gizmos : Rotation - bouton gauche de la souris ; Panoramique - "
-"bouton droit de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour activer le redimensionnement dans une direction"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Déplacement du gizmo : appuyez pour des pas de 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour mettre redimensionner les objets sélectionnés autour de leur propre centre"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
@@ -5398,10619 +4767,8532 @@ msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour des pas de 5%"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
-msgstr ""
-"Redimensionnement du gizmo : redimensionner la sélection pour remplir le "
-"volume d'impression"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr ""
-"Redimensionnement du gizmo : appuyez pour activer le redimensionnement dans "
-"une direction"
+msgstr "Redimensionnement du gizmo : redimensionner la sélection pour remplir le volume d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr ""
-"Redimensionnement du gizmo : appuyez pour mettre redimensionner les objets "
-"sélectionnés autour de leur propre centre"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr ""
-"Rotation du gizmo : appuyez pour faire pivoter les objets sélectionnés "
-"autour de leur propre centre"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
+msgid "Gizmo SLA hollow"
+msgstr "Gizmo SLA évidé"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "Gizmos"
-msgstr "Gizmos"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
+msgid "Gizmo SLA support points"
+msgstr "Points de support SLA du Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid ""
-"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
-msgstr ""
-"Les raccourcis suivants s'appliquent lorsque le gizmo spécifié est actif"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Gizmo-Déplacement"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Définir les éléments sélectionnés comme Imprimables/Non Imprimables"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Gizmo-Positionner sur la surface"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Définir l'extrudeur par défaut pour les éléments sélectionnés"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Gizmo-Rotation"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les éléments sélectionnés"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Gizmo-Échelle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Liste d'objets"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Gizmos"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Ouvrir un fichier G-code"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Recharger le plateau à partir du disque"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
+msgstr "Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Haut"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Bas"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Grouper"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
-msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
-msgstr ""
-"Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Manipulation d'un groupe"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
-msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
-msgstr ""
-"Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Gyroïde"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Afficher/Cacher la Légende et le Temps d'impression estimé"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Diamètre de la tête"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Pénétration de la tête"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr "La pénétration de la tête ne doit pas être supérieure à la largeur de la tête."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Haut"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr "Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Bas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Définir le curseur du haut comme actif"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Hauteur (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Définir le curseur du bas comme actif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Hauteur de l'affichage"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Modificateur de plage de hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
-msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
-msgstr ""
-"Appuyez pour accélérer 5 fois tout en déplaçant le pouce\n"
-"avec les touches fléchées ou la molette de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Plages de hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Barre de Défilement Verticale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
-"slider is active"
-msgstr ""
-"Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque "
-"la barre de défilement verticale est active"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
+msgstr "Bonjour, bienvenue dans %s ! Cet %s est là pour vous aider à effectuer la configuration initiale ; juste quelques paramètres et vous serez prêt à imprimer."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Droite"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Aide (options FFF)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Définir le curseur de gauche comme actif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Aide (options SLA)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Définir le curseur de droite comme actif"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
+msgstr "Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire d'outils donnée."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "Horizontal Slider"
-msgstr "Barre de Défilement Horizontale"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Cacher la règle"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
-"slider is active"
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
-"Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque "
-"la barre de défilement horizontale est active"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+"Masquer la barre latérale\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez masquer la barre latérale droite en utilisant le raccourci <b>Maj.+Tab</b> ? Vous pouvez également activer l'icône correspondante dans les <a>Préférences</a> ."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Ouvrir une nouvelle instance de PrusaSlicer"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "Aperçu du G-code"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "Ouvrir la visionneuse de G-code"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "Ouvrir PrusaSlicer"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Ouvrir une nouvelle visionneuse de G-code"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "Fermeture de PrusaSlicer. Le projet en cours est modifié."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Élevé"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer se ferme"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
-msgstr "Fermeture de PrusaSlicer lorsque certains préréglages sont modifiés."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
+msgstr "Meilleure qualité d'impression par rapport à une vitesse d'impression plus élevée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Réglages d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Mettre en surbrillance le surplomb en fonction de l'angle"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Réglages Matériau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Courbe de Hilbert"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Réglages du filament"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Trancher et Exporter le G-code"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Réglages de l'Imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Profondeur du trou"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Diamètre du trou"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "basé sur Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Évider et percer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "&Drivers Prusa 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Évider un modèle pour avoir un intérieur vide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr ""
-"Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Évider cet objet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Publications du Softwa&re "
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Évidement"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
+msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
+msgstr "L'Évidement se fait en deux temps : tout d'abord, un intérieur fictif est calculé plus profondément (décalage plus intervalle d'espacement) dans l'objet puis il est ré-augmenté jusqu'au décalage spécifié. Une distance de fermeture plus importante rend l'intérieur plus rond. À zéro, l'intérieur sera très semblable à l'extérieur."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "Site &Web de %s"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Évidement du modèle"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, c-format, boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Modification des paramètres d'évidement"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "&Informations sur le Système"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Nid d'abeille"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Afficher les informations système"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Coques horizontales"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "Horizontal Slider"
+msgstr "Barre de Défilement Horizontale"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
+msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
+msgstr "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "S&ignaler un Problème"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
+msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
+msgstr "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, c-format, boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Signaler un problème sur %s"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "L'Hôte"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, c-format, boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "&Au sujet de %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Type d'hôte"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Afficher l'Astuce du Jour"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
msgid ""
-"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
-"tip if already opened."
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
msgstr ""
-"Ouvre la notification Astuce du jour dans le coin inférieur droit ou affiche "
-"une autre astuce si déjà ouverte."
+"Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n"
+"ou cliquez sur ce bouton."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr "Jusqu'où le socle doit-il s'étendre autour de la géométrie contenue"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Isométrique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr "À quelle profondeur les petits connecteurs doivent-ils pénétrer dans le corps du modèle."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Vue Isométrique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle"
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr "A quel point les supports devraient soutenir l'objet supporté. Si la fonction \"Socle autour de l'objet\" est activée, cette valeur est ignorée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Vue du Dessus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Comment appliquer des limites"
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dessous"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Comment appliquer les limites de la machine"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vue du Dessous"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP digest"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Avant"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Statut HTTP : %1%\n"
+"Corps du message : \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Vue Avant"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "HTTPS CA Fichier"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Arrière"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
+msgstr "Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez le HTTPS avec un certificat auto-signé."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Vue Arrière"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Taille de l'icône par rapport à la taille par défaut"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Vue Gauche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr "Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en fonction de la valeur seuil de surplomb. Si cette case n'est pas cochée, les supports seront générés uniquement dans les volumes \"Générateur de supports\"."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr "Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Slic3r PE. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune installation automatique n'est faite."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Vue Droite"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
+msgstr "Si activé, %s télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nouveau Projet"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr "Si activé, une répétition de la prochaine couleur aléatoire sera autorisée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Démarrer un nouveau projet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
+msgstr "Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur la bordure avant du lit d'impression au début de l'impression."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "&Ouvrir Projet"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\n"
+"Si non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de fichier."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
+msgstr "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "Proj&ets récents"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
+"mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
-"Le projet sélectionné n'est plus disponible.\n"
-"Voulez-vous le retirer de la liste des projets récents?"
+"Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
+"mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "&Sauvegarder Projet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
+msgstr "Si activé, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus longues distances, mais peuvent sembler pires. Si désactivé, les ponts ont une meilleure apparence mais sont fiables uniquement pour les distances pontées plus courtes."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si désactivé, les modifications effectuées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Enregistrer le Projet &sous"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si désactivé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours sous"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr "Si activé, une séquence aléatoire des extrudeurs sélectionnés sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Importer STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr "Si activé, rend l'objet à l'aide de la carte d'environnement."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Charger un modèle"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Si activé, inverse la direction du zoom avec la molette de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr "Si activé, définit PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .3mf."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Charger un modèle enregistré avec des unités impériales"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr "Si activé, définit PrusaSlicer comme l'application par défaut pour ouvrir les fichiers .stl."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
+msgstr "Si activé, définit la Visualisation de G-code de PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Charger une archive SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Si activé, les onglets de réglage seront placés comme des éléments du menu. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Import &Config"
-msgstr "Importer la &Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
+msgstr "Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Charger le fichier de configuration exporté"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr "Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette option vous aidera peut-être."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Import Config from &Project"
-msgstr "Importer la Configuration à partir du &Projet"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Si activé, les noms des axes et les valeurs des axes seront colorisés en fonction des couleurs des axes. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
+msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
+msgstr "Si activé, le bouton de réduction de la barre latérale apparaîtra dans le coin supérieur droit de la scène 3D"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Importer le &Lot de Configuration"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr "Si activé, les arguments de ligne de commande sont envoyés à une instance existante de la GUI de PrusaSlicer, ou une fenêtre existante de PrusaSlicer est activée. Remplace la valeur de configuration \"single_instance\" des préférences de l'application."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr "Si activé, les descriptions des paramètres de configuration dans les onglets de réglage ne fonctionneront pas comme hyperliens. Si désactivé, les descriptions des paramètres de configuration dans les onglets de réglage fonctionneront comme hyperliens."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
+msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
+msgstr "Si activé, la boite de dialogue pour configurer les dispositifs 3DConnexion devient accessible en appuyant sur CTRL+M"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Exporter le &G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
+msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
+msgstr "Si elle est activée, la tour de nettoyage ne sera pas imprimée sur des couches sans changement d'outil. Sur les couches avec un changement d'outil, l'extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de nettoyage. C'est à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec l'impression."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Exporter le plateau courant en G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Si activé, l'interface utilisateur utilisera les couleurs du mode Sombre. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "&Envoyer le G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr "Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra contrainte."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr "Si activé, utilise la l'appareil photo en perspective. Si n'est pas activé, utilise l'appareil photo en vue orthographique."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clé USB"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Si activé, des conseils utiles sont affichés au démarrage."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr ""
-"Exporter le plateau actuel en tant que G-code vers la carte SD / la clef USB"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr "Si activé, les volumes seront toujours ordonnés à l'intérieur de l'objet. L'ordre correct est Pièce du Modèle, Volume Négatif, Modificateur, Bloqueur de Supports et Générateur de Supports. Si cette option est désactivée, vous pouvez réordonner les Pièces du Modèle, Volumes Négatifs et Modificateurs. Mais l'une des pièces du modèle doit être à la première place."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Exporter le plateau en &STL"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr "Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils manuellement."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Exporter le plateau courant en STL"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr "Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-dessous de %4%mm/s)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Exporter la plateau en STL &avec les Supports"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
+msgstr "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais toujours inférieur à ~%1%s, le ventilateur fonctionnera à %2%%%"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Exporter le contenu du plateau en STL, supports inclus"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante entre %2%%% et %3%%%."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exporter les &Parcours d'outils en OBJ"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les mouvements d'impression de la première couche d'objet au-dessus de l'interface du raft, quel que soit leur type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Exporter la &Configuration"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
+msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par interpolation des vitesses minimum et maximum."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin d'atteindre cette valeur."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Exporter le &Lot de Configuration"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr "Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
+msgstr "Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre du plateau d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Exporter le Lot de Configurations Avec les Imprimantes Physiques"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr "Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-code."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr ""
-"Exporter tous les préréglage y compris les imprimantes physiques vers un "
-"fichier"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
+msgstr "Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu de celui contenant les fichiers d'entrée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exporter"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
+msgstr "Si cela est activé, lors du démarrage de PrusaSlicer et si une autre instance du même PrusaSlicer est déjà en cours d'exécution, cette instance sera réactivée à la place."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Éje&cter la carte SD / la clé USB"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr "Si nous connaissons votre matériel, votre système d'exploitation, etc., cela nous aidera grandement dans le développement et la priorisation, car nous pourrons concentrer nos efforts plus efficacement et passer du temps sur les fonctionnalités les plus nécessaires."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
-msgstr ""
-"Éjecter la carte SD / la clef USB une fois que la G-code y a été exporté."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
+msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du premier extrudeur sera pris en compte."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Découpage Rapide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
+msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce réglage pour éviter le levage de l'axe Z sur les premières couches."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Découper un fichier en G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
+msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce réglage pour limiter le levage de l'axe Z aux premières couches."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Découpage Rapide et Enregistrer Sous"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
+msgstr "Si vous voulez traiter le G-code de sortie à l'aide de scripts personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier argument le chemin absolu du fichier G-code, et ils peuvent accéder aux réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Découper un fichier en G-code, enregistrer sous"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr "Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, c'est au G-code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr "Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs absolues."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Répéter le dernier découpage rapide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "(Re)Découper Main&tenant"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignorer les vérifications de révocation de certificat HTTPS"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
+msgstr "Ignorez les vérifications de révocation de certificat HTTPS en cas de points de distribution manquants ou hors ligne. On peut vouloir activer cette option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "&Réparer le fichier STL"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignore les facettes opposées à la caméra."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "&Aperçu du G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instruction illégale"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Quitter"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, c-format, boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Quitter %s"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Import &Config"
+msgstr "Importer la &Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Tout sélectionner"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Importer le &Lot de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Sélectionner tous les objets"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
+msgid "Import Config from &project"
+msgstr "Importer la Configuration depuis le &projet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "Tout &Déselectionner"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Import Config from &Project"
+msgstr "Importer la Configuration à partir du &Projet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Désélectionner tous les objets"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Importer une Configuration depuis ini/amf/3mf/gcode"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Supprimer la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Importer la configuration uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Supprime la sélection en cours"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Importer le fichier"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Tout &Supprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Importer la géométrie uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Supprimer tous les objets"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Importer le modèle et le profil"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "Ann&uler"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Importer le modèle uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Refaire"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Importer l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copier"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Importer les Objets"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "C&oller"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Importer le profil uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Coller le presse-papier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "Re&charger à partir du disque"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Recherc&her"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "Importer l'archive SLA"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Rechercher dans les réglages"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
+msgid "Import STL (imperial units)"
+msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "Onglet du &Plateau"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Afficher le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Importer STL/OBJ/AM&F/3MF"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "Onglet des &Réglages d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr "Importer un STL/OBJ/AMF/3MF sans configuration, conserver le plateau"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Afficher les réglages d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Importation annulée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "Onglet des Réglages du &Filament"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Importation terminée."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Afficher les réglages de filament"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importation de l'archive SLA"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "Dans le G-code personnalisé ont été trouvés des mots-clés réservés :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Afficher la vue d'édition 3D"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Pouces"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "Pré&visualisation"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Lots incompatibles :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Afficher la prévisualisation des tranches 3D"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Préréglages incompatibles"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue pour modifier la galerie de formes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Incompatible avec ce %s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Augmenter les Instances"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition"
+
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
msgstr ""
-"Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte "
-"d'Impression"
+"indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
+"Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Ouvrir une Nouvelle Instance"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
+msgstr "indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options en cours"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Comparer les préréglages"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
+"Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Comparer les Préréglages"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Afficher les &Labels"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Afficher les labels de l'objet /instance dans la scène 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Remplissage avant les périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "&Réduire la barre latérale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Extrudeur pour le remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Réduire la barre latérale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Plein écran"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Remplissage des couches"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Hérite du profil"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "Fenê&tre"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Le temps d'exposition initial est en dehors des limites du profil d'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "&Vue"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition initial"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Hauteur de couche initiale"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "&Ouvrir le G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Bordure intérieure uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Ouvrir &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"La valeur d'entrée est hors limites\n"
+"Êtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez continuer ?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "E&xporter"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "La valeur entrée est hors plage"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "Envoyer pour imprimer"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insérer un G-code personnalisé\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez insérer un G-code personnalisé au niveau d'une couche donnée ? Cliquez avec le bouton gauche sur la couche dans l'Aperçu, cliquez avec le bouton droit sur l'icône plus et sélectionnez Ajouter un G-code personnalisé. Avec cette fonction, vous pouvez, par exemple, créer une tour de température. Lire la suite dans la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Onglet Réglage&s Matériau"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insérer une pause\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez programmer l'impression pour qu'elle s'interrompe sur une couche spécifique ? Cliquez avec le bouton droit sur le curseur de couche dans l'Aperçu et sélectionnez Ajouter une pause d'impression (M601). Cela peut être utilisé pour insérer des aimants, des poids ou des écrous dans vos impressions. Lire la suite dans la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "Aucun fichier précédemment découpé."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "Fichier précédemment découpé ("
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Instance %d"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") non trouvé."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Manipulation d'instance"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Fichier non trouvé"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Instances"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Instances vers les Objets Séparés"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Boucles d'interface"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Motif d'interface"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Sauvegarder le fichier zip sous :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Espacement du motif d'interface"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Découpe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Coques d'interface"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, c-format, boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Traitement %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "erreur interne"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% a été découpé avec succès."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, possible-boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Erreur interne : %1%"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "Découpe Effectuée !"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Remplissage interne"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Donnée non valide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
-msgstr ""
-"Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le "
-"STL) sous :"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Format de fichier non valide."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Votre fichier a été réparé."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "nom de fichier non valide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Réparer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Pénétration de Tête invalide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "entête non valide ou archive corrompue"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Chargement d'un fichier de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, possible-boost-format
+msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
+msgstr "Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format suivant : \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Sélectionner la configuration à charger :"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Entrée numérique non valide."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Exportation du lot de configuration"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "paramètre non valide"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
msgid ""
-"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
-"configuration bundle."
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne "
-"seront pas exportées dans le lot de configuration."
+"Lissage\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez lisser les surfaces supérieures des impressions en utilisant le lissage ? La buse exécutera une deuxième phase de remplissage spéciale sur la même couche pour remplir les trous et aplatir tout plastique soulevé. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Chargement d'un lot de configuration"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d préréglages importés avec succès."
-
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "Paramètres 3Dconnexion"
-
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Appareil :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Lissage"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Vitesse:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Type de lissage"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Translation"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "Is it safe?"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Zone morte :"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "est sous licence"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Options :"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Isométrique"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Permuter les axes Y/Z"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Vue Isométrique"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "Erreur %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "%s a rencontré une erreur"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Il semble que le fichier %1% sélectionné comporte une erreur ou soit détruit.\n"
+"Nous ne pouvons pas charger ce fichier"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "%s avertissement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr "Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un filament avec une pointe mal taillée."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s a un avertissement"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr "C'est le dernier préréglage pour cette imprimante physique."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "%s info"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr "Il est impossible d'imprimer un (des) objet(s) en plusieurs parties avec la technologie SLA."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "Information de %s"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr "Il n'est pas possible de supprimer le dernier préréglage associé pour l'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "Souris 3D déconnectée."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Limites de mouvements brusques"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Gigue"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Voir plus."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Sauter à la hauteur"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
-"\"Printer Settings > Custom G-code\""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
msgstr ""
-"Vous venez d'ajouter un G-code de changement de couleur, mais sa valeur est "
-"vide.\n"
-"Pour exporter le G-code correctement, référez-vous à \"G-code de Changement "
-"de Couleur\" dans \"Réglages de l'Imprimante > G-code Personnalisé\""
+"Sauter à la hauteur %s\n"
+"ou Définir le mode règle"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
-"sign."
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
msgstr ""
-"Aucun événement de changement de couleur n'a été ajouté à l'impression. "
-"L'impression ne ressemble pas à un signe."
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "L'intégration au bureau a réussi."
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "L'intégration au bureau a échoué."
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "L'annulation de l'intégration au bureau a réussi."
+"Sauter à la hauteur %s\n"
+"Définir le mode règle\n"
+"ou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Échec de l'annulation de l'intégration au bureau."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Sauter pour bouger"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Exportation."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, possible-boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Passez simplement au préréglage \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Ouvrir un répertoire."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Conserver"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Éjecter le lecteur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Garder le ventilateur toujours actif"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERREUR"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Garder la partie du bas"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "ANNULÉ"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Conserver min"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "TERMINÉ"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Conserver les paramètres sélectionnés."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Annuler le téléchargement"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Garder la partie du haut"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec des supports personnalisés."
-msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec des supports personnalisés."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis Clavier"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une jointure personnalisée."
-msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec une jointure personnalisée."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec de la peinture multi-matériaux."
-msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec de la peinture multi-matériaux."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une hauteur de couche variable."
-msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec une hauteur de couche variable."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Marquer les objets"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec un enfouissement partiel."
-msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec un enfouissement partiel."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paysage"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Découpage terminé."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "Exporter le G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+msgid "Language selection"
+msgstr "Sélection de la langue"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Exporter."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "La dernière instance d'un objet ne peut être supprimée."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Layer"
+msgstr "Couche"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ATTENTION :"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Hauteur de couche"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Exportation terminée."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Jointure peinte"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"La hauteur de couche n'est pas valide.\n"
+"\n"
+"La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Enfouissement"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Limites de hauteur de couche"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Instances"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Réglages de zone de Couche à modifier"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, c-format, boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Instance %d"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "couches"
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Zone"
-
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour "
-"fonctionner correctement,\n"
-"alors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté."
-
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr ""
-"Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte "
-"graphique."
-
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
-msgid ""
-"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
-"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
-msgstr ""
-"Pour contourner le problème, vous pouvez exécuter PrusaSlicer avec un rendu "
-"graphique 3D logiciel en exécutant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw-"
-"renderer."
-
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Version d'OpenGL non supportée"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Couches et périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible de charger les shaders suivants :\n"
-"%s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Couches et Périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Erreur lors du chargement des shaders"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Du bas"
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "Du haut"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Du bas"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Options de disposition"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Supprimer pour ouvrir l'hyperlien dans le navigateur"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre choix."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Clic gauche"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr "Vous ne serez plus sollicité au survol des labels."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Bouton gauche de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
-msgstr ""
-"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
-"pour modifier votre choix."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Bouton gauche de souris :"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer : Ne me demandez plus"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Valeur du Préréglage gauche"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Supprimer ce préréglage de cette imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Vue Gauche"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "Cette imprimante sera affichée dans la liste des préréglages comme"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Légende/Temps d'impression estimé"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Tapez ici le nom de votre imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Nom descriptif de l'imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr "Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Ajouter un préréglage pour cette imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Longueur de l'ancre de remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
+msgstr "Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font partie de la mise en oeuvre du contrat de licence"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr ""
-"La connexion aux imprimantes connectées via l'hôte d'impression a échoué."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr "Soulevez l'objet au-dessus du plateau lorsqu'il est partiellement en dessous. Activé par défaut, utilisez --no-ensure-on-bed pour désactiver."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Levage de l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "Réussi !"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Limité"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Actualiser les imprimantes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid ""
-"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
-"signed certificate."
-msgstr ""
-"Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez "
-"le HTTPS avec un certificat auto-signé."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Charger"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr ""
-"Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Charger un modèle"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Charger un modèle enregistré avec des unités impériales"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "HTTPS CA Fichier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Charger une archive SL1 / SL1S"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
-"or Keychain."
-msgstr ""
-"Dans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin "
-"de Certificats ou Trousseau."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
+msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
+msgstr "Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est utile pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un stockage réseau."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Charger le fichier de configuration"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
msgid ""
-"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
-"Keychain."
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
msgstr ""
-"Pour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA "
-"dans le Magasin de Certificats / Trousseau."
+"Charger la configuration à partir du G-code\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer Configuration pour charger les profils d'impression, de filament et d'imprimante à partir d'un fichier G-code existant ? De même, vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer archive SL1 / SL1S, qui vous permet également de reconstruire des modèles 3D à partir des données voxel."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Charger une configuration à partir d'un ini/amf/3mf/gcode et fusionner"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Vous devez changer le nom de votre périphérique d'impression."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "L'imprimante avec le nom \"%1%\" existe déjà."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
+msgstr "Charger la configuration depuis le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "Remplacer ?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Charger le fichier de configuration exporté"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
-"\" will be used just once."
-msgid_plural ""
-"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
-"\"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] ""
-"Le préréglage d'imprimante suivant est dupliqué : %1% Le préréglage ci-"
-"dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne sera utilisé qu'une seule fois."
-msgstr[1] ""
-"Les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués : %1% Les préréglages "
-"ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne seront utilisés qu'une seule fois."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Charger le Fichier"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr ""
-"Il n'est pas possible de supprimer le dernier préréglage associé pour "
-"l'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Charger les Fichiers"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Charger le Modificateur"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+msgid "Load Part"
+msgstr "Charger une Partie"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
-msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
-msgstr ""
-"Pour un objet en plusieurs parties, cette valeur n'est pas précise.\n"
-"Elle ne tient pas compte des intersections et des volumes négatifs."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Charger le Projet"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Faces"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Charger une forme depuis un STL..."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Informations de découpage"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Charger..."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Filament Utilisé (m)"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "chargé"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Filament Utilisé (mm³)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Chargement"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Filament Utilisé (g)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Chargement d'un instantané de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Matériau Utilisé (unité)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Chargement d'un nouveau projet pendant que le projet en cours est modifié."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Coût (argent)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Chargement de la configuration"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Temps d'impression estimé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Chargement du fichier"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Nombre de changements d'outil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Chargement d'un lot de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Chargement d'un fichier de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Support sur le plateau uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Chargement d'un mode de vue"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Seulement pour les générateur de supports"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Chargement de préréglages actuels"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Partout"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, possible-boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Chargement du \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Bordure"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Chargement du modèle réparé"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid ""
-"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
-"first layer."
-msgstr ""
-"Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors "
-"de la première couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Vitesse de chargement"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Volumes de purge"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Vitesse de chargement au départ"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Choisissez le type de socle dont vous avez besoin"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Coordonnées locaux"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Sous l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Autour de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "CADENAS FERMÉ"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Envoyer à l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
+msgstr "L'icône CADENAS FERMÉ indique que les réglages sont les mêmes que les valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Découper maintenant"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
+msgstr "L'icône CADENAS FERMÉ indique que la valeur est la même que la valeur système (ou par défaut)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Trancher et Exporter le G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Niveau d'enregistrement"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d coque)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d coques)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Boucles (minimum)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Matériau Utilisé (ml)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Faible"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "objet"
-msgstr[1] "objets"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Limites de la machine"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "supports et socle"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
+msgstr "Les limites de la machine ne sont pas définies, par conséquent l'estimation du temps d'impression peut ne pas être précise."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Filament utilisé (in)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
+msgstr "Les limites de la machine seront émises dans le G-code et utilisées pour estimer le temps d'impression."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "objets"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
+msgstr "Les limites de la machine NE seront PAS émises dans le G-code, mais elles seront utilisées pour estimer le temps d'impression, ce qui peut donc ne pas être précis car l'imprimante peut appliquer un ensemble différent de limites de la machine."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
+msgstr "Assurez-vous que l'objet est imprimable. Cela est généralement causé par des extrusions négligeables ou par un modèle défectueux. Essayez de réparer le modèle ou de changer son orientation sur le plateau."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Filament utilisé (in³)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Édition manuelle"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filament de l'extrudeur %1%"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, possible-boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "Fichier SLA masqué exporté vers %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(bobine incluse)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Onglet Réglage&s Matériau"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Coût"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+msgid "Material"
+msgstr "Matériau"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "mode normal"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Profil d'impression du matériau"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "mode silencieux"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Réglages Matériau"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Remplir le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Onglet de réglages du matériau"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Optimiser la Rotation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "Importer l'archive SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Longueur maximum de pont"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications dans \"%1%\" ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Nombre de ponts maximum par pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Démonté avec succès. Le périphérique %s(% s) peut maintenant être retiré en "
-"toute sécurité de l'ordinateur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Distance maximum de fusion"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, c-format, boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "L'éjection de l'appareil %s(%s) a échoué."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Distance maximum de jonction de pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Nouveau Projet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Hauteur maximale d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Développer la barre latérale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Vitesse d'impression maximale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid ""
-"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
-"PrusaSlicer"
-msgid_plural ""
-"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
-"PrusaSlicer"
-msgstr[0] ""
-"Le préréglage ci-dessous a été temporairement installé sur l'instance active "
-"de PrusaSlicer"
-msgstr[1] ""
-"Les préréglages ci-dessous ont été temporairement installés sur l'instance "
-"active de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "Version maximum de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr ""
-"Échec du chargement du fichier \"%1%\" en raison d'une configuration non "
-"valide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Pente volumétrique négative maximum"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"La taille de l'objet du fichier %s semble être nulle.\n"
-"Cet objet a été supprimé du modèle"
-msgstr[1] ""
-"La taille des objets du fichier %s semble être nulle.\n"
-"Ces objets ont été supprimés du modèle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Pente volumétrique positive maximum"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "La taille de l'objet est nulle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en mètres. "
-"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer "
-"les dimensions de l'objet ?"
-msgstr[1] ""
-"Les dimensions des objets du fichier %s semblent être définies en mètres. "
-"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer "
-"les dimensions des objets ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Distance maximale de pont"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "L'objet est trop petit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Appliquer à tous les petits objets restants en cours de chargement."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Accélérations maximum E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en pouces.\n"
-"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer "
-"les dimensions de cet objet ?"
-msgstr[1] ""
-"Les dimensions de certains objets du fichier %s semblent être définies en "
-"pouces.\n"
-"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer "
-"les dimensions de ces objets ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Accélération maximale pour les déplacements"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
-msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à plusieurs hauteurs.\n"
-"Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, le fichier\n"
-"doit-il être chargé comme un seul objet comportant plusieurs parties ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Accélération maximale pour les déplacements (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Objet multi-pièces détecté"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Accélération maximum de l'axe E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid ""
-"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
-"advanced mode?"
-msgstr ""
-"Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode "
-"avancé ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Accélération maximum de l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Données avancées détectées"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Accélération maximum de l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
-"is(are) multi-part"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas ajouter l'objet (les objets) depuis %s car l'un d'entre "
-"eux est en plusieurs parties"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Accélération maximum de l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
-msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\n"
-"Au lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\n"
-"ces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
msgid ""
-"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
-"fit your print bed."
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
msgstr ""
-"Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit "
-"afin de l'adapter à votre plateau d'impression."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Objet trop grand ?"
+"Accélération maximale lors de l'extrusion (M204 P)\n"
+"\n"
+"La version pour le firmware Marlin (hérité) l'utilisera également comme accélération de déplacement (M204 T)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Exporter le fichier STL :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Exporter le fichier AMF :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Accélération maximale lors de la rétraction (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Enregistrer le fichier sous :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Accélérations maximum X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Exporter le fichier OBJ :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Accélérations maximum Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Supprimer l'Objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Accélérations maximum Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Supprimer tous les objets"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Accélérations maximum"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Réinitialiser le Projet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
+msgstr "Déviation maximale des parcours du G-code exporté par rapport à leurs équivalents en pleine résolution. Un G-code très haute résolution nécessite une énorme quantité de RAM pour découper et prévisualiser, une imprimante 3D peut également bloquer ne pouvant pas être en mesure de traiter un G-code haute résolution en temps opportun. D'un autre côté, un G-code basse résolution produira un effet low poly et comme la réduction du G-code est effectuée à chaque couche indépendamment, des artefacts visibles peuvent être produits."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
-"part."
-msgstr ""
-"L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé car il ne contient qu'une seule "
-"partie solide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition maximum"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Toutes les pièces non solides (modificateurs) ont été supprimées"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum en E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "Diviser en Objets"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
-msgid ""
-"An object has custom support enforcers which will not be used because "
-"supports are disabled."
-msgstr ""
-"Un objet a des générateurs de supports personnalisés qui ne seront pas "
-"utilisés car les supports sont désactivés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Activer les supports pour les générateurs uniquement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Donnée non valide"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum en X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Remplacer par :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum en Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Impossible de remplacer par plus d'un volume"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Vitesse d'avance maximum en Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Erreur lors du remplacement"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Vitesses d'avance maximum"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Sélectionner le nouveau fichier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition initiale Maximum"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "Le fichier à remplacer n'a pas été sélectionné"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Mouvement brusque maximum E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à recharger"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "Le fichier sélectionné"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "diffère du fichier d'origine"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Voulez-vous la remplacer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Recharger depuis :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Mouvement brusque maximum X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Impossible de recharger :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Mouvement brusque maximum Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Erreur lors du rechargement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Mouvement brusque maximum Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Tout recharger à partir du disque"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Longueur maximum de l'ancre de remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Il existe des avertissements actifs concernant les modèles découpés :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr "Le nombre de ponts maximum pouvant être placés sur un pilier. Les ponts soutiennent les têtes des points de support et sont connectés aux piliers comme de petites branches."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "avertissements générés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
+msgstr "Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "Vue d'éditeur 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Annuler / Rétablir est en cours de traitement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée. Zéro désactive cette fonctionnalité."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, boost-format
-msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
-"printer technology."
-msgstr ""
-"Basculement de la technologie d'impression de %1% à %2%.\n"
-"Certains préréglages %1% ont été modifiés, ils seront perdus après le "
-"changement de technologie d'impression."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr "Création d'un nouveau projet alors que le projet en cours est modifié."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Fusionner"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr ""
-"Création d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Fusionner toutes les pièces en un seul objet"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr ""
-"Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau "
-"projet ou les supprimer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Fusionner des objets en un seul objet multi-pièces"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
-msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
-"changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
-msgstr ""
-"Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau "
-"projet, les supprimer ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux "
-"préréglages.\n"
-"Notez que si les modifications sont enregistrées, le nouveau projet ne les "
-"conservera pas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+msgid "Merged"
+msgstr "Fusionné"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Création d'un nouveau projet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr "Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie augmentation totale."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Charger le Projet"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Fusion des tranches et calcul des statistiques"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Importer l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Nom du maillage"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Importer les Objets"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Échec de la réparation du maillage."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "ne contient pas de gcode valide."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr "Le maillage à évider n'est pas adaptée à l'évidement (ne délimite pas un volume)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Erreur lors du chargement du fichier .gcode"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, possible-boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Déposer le fichier de projet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Minimum"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Ouvrir en tant que projet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Vitesse d'impression minimale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Importer la géométrie uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "Version minimum de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Importer la configuration uniquement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Distance minimale des points de support"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Sélectionnez une action à appliquer au fichier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Longueur minimale d'extrusion de filament"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Distance minimale des points"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "Ne plus afficher"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier .gcode à la fois."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Minimiser l'application"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "Glisser et déposer un fichier G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Charger le Fichier"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, possible-boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "L'épaisseur minimale de la coque inférieure est de %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Charger les Fichiers"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
+msgstr "Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition minimum"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Supprimer les Objets Sélectionnés"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Augmenter les Instances"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Diminuer les Instances"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Vitesses d'avance minimum"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Saisissez le nombre de copies :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition initiale minimum"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Copies de l'objet sélectionné"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+"Épaisseur minimale de la coque\n"
+"Saviez-vous qu'au lieu du nombre de couches supérieure et inférieure, vous pouvez définir l' <a>épaisseur minimale de la coque</a> en millimètres ? Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous utilisez la fonction de hauteur de couche variable."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, c-format, boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Régler le nombre de copies sur %d"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Épaisseur de coque minimale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Couper selon un Plan"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure/inférieure"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Sauvegarder le fichier G-code en tant que :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "Enregistrer le fichier SL1 / SL1S sous :"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, possible-boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "L'épaisseur minimale de la coque supérieure est de %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "Le nom de fichier fourni n'est pas valide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Trajet minimal après une rétraction"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr ""
-"Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers "
-"FAT :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
-msgstr ""
-"Le plateau est vide.\n"
-"Voulez-vous enregistrer le projet ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement (M205 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Enregistrer le projet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr "Largeur minimum des caractéristiques à maintenir lorsque vous pratiquez une compensation de pied d'éléphant."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
msgid ""
-"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
-"repairing the mesh."
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
msgstr ""
-"Les supports personnalisés, les jointures et la peinture multimatériaux ont "
-"été retirés après réparation du maillage."
+"Miroir\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez mettre en miroir le modèle sélectionné pour en créer une version inversée ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle, sélectionnez Miroir et choisissez l'axe du miroir."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Coller Depuis le Presse-Papier"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Symétrie"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Symétriser horizontalement"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Symétriser l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
-"the one containing the input files."
-msgstr ""
-"Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu "
-"de celui contenant les fichiers d'entrée."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Symétriser l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Centrer automatiquement les pièces"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
-"center."
-msgstr ""
-"Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre "
-"du plateau d'impression."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Tâche en arrière plan"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
-"loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr ""
-"Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont "
-"chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Symétriser verticalement"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Exporter les noms de chemins complets des sources vers 3mf et amf"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
-"load the files when invoked."
-msgstr ""
-"Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher "
-"et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée."
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mélangé"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr ""
-"Si activé, définit PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les "
-"fichiers .3mf."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr ""
-"Si activé, définit PrusaSlicer comme l'application par défaut pour ouvrir "
-"les fichiers .stl."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid ""
-"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
-"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
-msgstr ""
-"Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système "
-"intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un "
-"répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est "
-"disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (zéro pour désactiver)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm ou %"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
-msgid ""
-"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
-"selections once there are any other valid presets available."
-msgstr ""
-"Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / "
-"Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides "
-"disponibles."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm ou % (zéro pour désactiver)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Afficher les préréglages d'impression et de filament incompatibles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid ""
-"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
-"even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr ""
-"Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament "
-"sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme "
-"incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s ou %"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Afficher la boite de dialogue pour déposer un projet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid ""
-"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
-"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
-"to load."
-msgstr ""
-"Quand cette case est cochée, lorsque vous faites glisser et déposez un "
-"projet de fichier sur l'application, une boite de dialogue apparait pour "
-"vous demander de sélectionner l'action à accomplir sur le fichier à charger."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid ""
-"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
-"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
-"In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr ""
-"Sur OSX, il n'y a toujours qu'une seule instance d'application en cours "
-"d'exécution par défaut. Cependant, il est permis d'exécuter plusieurs "
-"instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce "
-"cas, ces paramètres n'autoriseront qu'une seule instance."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid ""
-"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
-"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
-"instead."
-msgstr ""
-"Si cela est activé, lors du démarrage de PrusaSlicer et si une autre "
-"instance du même PrusaSlicer est déjà en cours d'exécution, cette instance "
-"sera réactivée à la place."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid ""
-"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
-"new project"
-msgstr ""
-"Demander d'enregistrer les modifications non enregistrées lors de la "
-"fermeture de l'application ou lors du chargement d'un nouveau projet"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+msgid "Mode"
+msgstr "&Mode"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
-msgstr ""
-"Toujours demander pour les modifications non enregistrées, lors :\n"
-"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont "
-"modifiés,\n"
-"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont "
-"modifiés"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "modèle"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr ""
-"Demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un "
-"nouveau préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
-"preset"
-msgstr ""
-"Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la "
-"sélection d'un nouveau préréglage ou de la réinitialisation d'un préréglage"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Réparation du modèle annulée"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr ""
-"Demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un "
-"nouveau projet"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Réparation du modèle terminée"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr ""
-"Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la "
-"création d'un nouveau projet"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr ""
-"Associer les fichiers .gcode à à la prévisualisation de G-code de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Les modifications du profil actuel vont être sauvegardées."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
-msgid ""
-"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
-"gcode files."
-msgstr ""
-"Si activé, définit la Visualisation de G-code de PrusaSlicer comme "
-"application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+msgid "modified"
+msgstr "modifié"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificateur"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid ""
-"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
-"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr ""
-"Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si "
-"vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette "
-"option vous aidera peut-être."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modificateurs"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Afficher l'écran de démarrage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "prix/bouteille"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "argent/kg"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid ""
-"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr ""
-"Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet ou lorsqu'un projet "
-"existant est chargé."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotone"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Active la prise en charge des dispositifs 3DConnexion"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Plus"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid ""
-"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
-"pressing CTRL+M"
-msgstr ""
-"Si activé, la boite de dialogue pour configurer les dispositifs 3DConnexion "
-"devient accessible en appuyant sur CTRL+M"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr "La configuration a été très probablement générée par une version plus récente de PrusaSlicer ou par un fork de PrusaSlicer."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Caméra"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Roulette de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Utiliser l'appareil photo en perspective"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Roulette de la souris:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
-msgid ""
-"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr ""
-"Si activé, utilise la l'appareil photo en perspective. Si n'est pas activé, "
-"utilise l'appareil photo en vue orthographique."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Utiliser la caméra libre"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Bas"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr ""
-"Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra "
-"contrainte."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Inverser la direction du zoom avec la molette de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Droite"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Si activé, inverse la direction du zoom avec la molette de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Haut"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Déplacer le plan de coupe"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr ""
-"Barre de défilement séquentielle appliquée uniquement à la couche supérieure"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Déplacer le trou de drainage"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid ""
-"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
-"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
-"in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr ""
-"Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans "
-"l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si "
-"désactivé, les modifications effectuées à l'aide du curseur séquentiel, dans "
-"l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Déplacer l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Afficher le bouton Réduire/Développer de la barre latérale"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Déplacer le point"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid ""
-"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
-"right corner of the 3D Scene"
-msgstr ""
-"Si activé, le bouton de réduction de la barre latérale apparaîtra dans le "
-"coin supérieur droit de la scène 3D"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
-msgid ""
-"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
-"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
-"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
-msgstr ""
-"Si activé, les descriptions des paramètres de configuration dans les onglets "
-"de réglage ne fonctionneront pas comme hyperliens. Si désactivé, les "
-"descriptions des paramètres de configuration dans les onglets de réglage "
-"fonctionneront comme hyperliens."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr ""
-"Utiliser des couleurs pour les valeurs des axes dans le panneau Manipulation"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid ""
-"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
-"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Si activé, les noms des axes et les valeurs des axes seront colorisés en "
-"fonction des couleurs des axes. Si désactivé, l'ancienne interface "
-"utilisateur sera utilisée."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Trier les volumes d'objets par types"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Déplacer un point de support"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid ""
-"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
-"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
-"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
-"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr ""
-"Si activé, les volumes seront toujours ordonnés à l'intérieur de l'objet. "
-"L'ordre correct est Pièce du Modèle, Volume Négatif, Modificateur, Bloqueur "
-"de Supports et Générateur de Supports. Si cette option est désactivée, vous "
-"pouvez réordonner les Pièces du Modèle, Volumes Négatifs et Modificateurs. "
-"Mais l'une des pièces du modèle doit être à la première place."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+msgid "Movement"
+msgstr "Mouvement"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr "Définir les onglets de réglages comme éléments du menu (expérimental)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid ""
-"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Si activé, les onglets de réglage seront placés comme des éléments du menu. "
-"Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr "Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de purger leurs extrudeurs lors d'un changement d'outil. Extruder le matériau en excès dans la tour de nettoyage."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr "Si activé, des conseils utiles sont affichés au démarrage."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Objet multi-pièces détecté"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
-msgid "Notify about new releases"
-msgstr "Avertir des nouvelles versions"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Peinture multimatériaux"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr "Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un seul à la fois pour le processus de flash."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Extrudeurs Multiples"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
msgid ""
-"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
-"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-"Vous serez informé de la nouvelle version après le démarrage de la manière "
-"suivante : Tous = version régulière et versions alpha / bêta. Version "
-"officielle uniquement = version régulière"
+"Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\n"
+"Au lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\n"
+"ces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Version officielle uniquement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Multiplier les copies en créant une grille."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Multiplier les copies par ce facteur."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr ""
-"Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils "
-"manuellement."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Rendre"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Utiliser la carte d'environnement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Nom de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr "Si activé, rend l'objet à l'aide de la carte d'environnement."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
+msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
+msgstr "Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut être différenciée par un diamètre de buse."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Mode sombre (expérimental)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Activer le mode sombre"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid ""
-"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Si activé, l'interface utilisateur utilisera les couleurs du mode Sombre. Si "
-"désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Noms des préréglages liés à l'imprimante physique"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "Utiliser le menu système pour l'application"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Le plus proche"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
-"old UI will be used."
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
-"mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler "
-"inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+"Volume négatif\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre en utilisant le modificateur Volume négatif ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans PrusaSlicer. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Changements pour les options critiques"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Volume Négatif"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"La modification de certaines options déclenchera le redémarrage de "
-"l'application.\n"
-"Vous perdrez le contenu du plateau."
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Recherche réseau"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Taille de l'icône par rapport à la taille par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr "Nouvelle disposition, accès via le bouton des réglages dans le menu supérieur"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr ""
-"Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la "
-"taille par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#, possible-boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "La nouvelle version préliminaire %1% est disponible."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Ancienne disposition avec la barre d'onglets"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Nouveau préréglage d'imprimante sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr ""
-"Nouvelle disposition, accès via le bouton des réglages dans le menu supérieur"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Nouveau Projet"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Réglages dans une fenêtre non modale"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Options de disposition"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#, possible-boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "La nouvelle version %1% est disponible."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Couleurs du texte"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Nouvelle Valeur"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Préréglages système"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Préréglages utilisateur"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Nouvelle version :"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Préréglages incompatibles"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, possible-boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Prochaine action Répéter : %1%"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'imprimante \"%1%\" ?"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, possible-boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Prochaine action Annuler : %1%"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Pas de bordure"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
+msgstr "Aucun événement de changement de couleur n'a été ajouté à l'impression. L'impression ne ressemble pas à un signe."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Aucune erreur détectée"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante physique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "Aucune extrusion"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Modifier le préréglage"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr "Aucun socle ne peut être généré pour ce modèle avec la configuration actuelle"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Changer la couleur de l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "Aucun fichier précédemment découpé."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Modifier l'imprimante physique"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Sans couches dispersées (EXPERIMENTAL)"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Imprimantes physiques"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Ajouter/Enlever des filaments"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "Aucune mise à jour disponible"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Ajouter/Enlever des matériaux"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Ajouter/Supprimer des imprimantes"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
-"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
-"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr ""
-"Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera "
-"à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient "
-"passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-"
-"dessous de %4%mm/s)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "mode normal"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
-"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr ""
-"Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~"
-"%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante "
-"entre %2%%% et %3%%%."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Mode normal"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, boost-format
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "n'est pas une archive ZIP"
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "Introuvable:"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Remarque"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] "Notez que le préréglage sélectionné sera également supprimé de cette imprimante."
+msgstr[1] "Notez que les préréglages sélectionnés seront également supprimés de cette imprimante."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] "Notez que cette imprimante sera supprimée après la suppression du préréglage sélectionné."
+msgstr[1] "Notez que ces imprimantes seront supprimées après la suppression du préréglage sélectionné."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "REMARQUE :"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
-"%2%%%"
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
msgstr ""
-"Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais toujours inférieur à ~"
-"%1%s, le ventilateur fonctionnera à %2%%%"
+"Remarque : Tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les paramètres de l'imprimante physique (voir le journal des modifications).\n"
+"\n"
+"Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône \"rouage\" à droite de la zone de liste déroulante de Profils d'imprimante, en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" dans la zone de liste déroulante Imprimante. L'éditeur de profil d'imprimante physique s'ouvre également en cliquant sur l'icône \"rouage\" dans l'onglet Réglages de l'imprimante. Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le répertoire PrusaSlicer/physical_printer."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr ""
-"La vitesse du ventilateur va augmenter depuis zéro pour la couche %1% "
-"jusqu'à %2%%% pour la couche %3%."
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Remarque : AstroBox en version 1.1.0 minimum est requis."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr ""
-"Pour toutes les autres couches, le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
+msgstr "Remarque : FlashAir avec firmware 2.00.02 ou plus récent avec une fonction de téléchargement activée est nécessaire."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "sauf pour les %1% première couches."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Remarque : la version Repetier 0.90.0 est requise au minimum."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "sauf pour la première couche."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr "Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Pour les autres couches, le ventilateur sera désactivé."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Remarque : ce préréglage sera remplacé après l'enregistrement"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "Le ventilateur sera désactivé."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "périmètres externes"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Remarque"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
+msgid "Notify about new releases"
+msgstr "Avertir des nouvelles versions"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "buse"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "remplissage solide"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Buse"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "remplissage solide supérieur"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Températures de la buse et du plateau"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "support"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Diamètre de la buse"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "interface du support"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Diamètre de la Buse :"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Volume de la première couche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Température de la buse"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Volumétrie des ponts"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
+msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+msgstr "Température de la buse pour les couches après la première. Réglez ceci sur zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le G-code de sortie."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Volumétrique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+msgstr "Température de la buse pour la première couche. Si vous souhaitez contrôler la température manuellement pendant l'impression, réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le G-code de sortie."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "le débit est maximisé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "pendant l'impression des"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
+msgstr "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "avec un débit volumétrique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
+msgstr "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports. Définir sur -1 pour utiliser support_material_interface_layers"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, c-format, boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
+msgstr "Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
-"height."
-msgstr ""
-"Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la "
-"hauteur de couche est invalide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Nombre de pixels présents"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, c-format, boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr ""
-"Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche "
-"%.2f et"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Nombre de pixels présents dans X"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d lignes : %.2f mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Nombre de pixels présents dans Y"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
-"small extrusion width."
-msgstr ""
-"Épaisseur recommandée pour la paroi mince de l'objet : Non disponible en "
-"raison de la largeur d'extrusion excessivement petite."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid ""
-"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr ""
-"Indice d'épaisseur de coque supérieure / inférieure : non disponible en "
-"raison de la hauteur de couche non valide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures et inférieures."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr ""
-"La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% "
-"mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "L'épaisseur minimale de la coque supérieure est de %1% mm."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
+msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
+msgstr "Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps d'exposition initial au temps d'exposition normal"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "Le haut est ouvert."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Nombre de changements d'outil"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr ""
-"La coque inférieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% "
-"mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "objet"
+msgstr[1] "objets"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "L'épaisseur minimale de la coque inférieure est de %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Élévation de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "Le fond est ouvert."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Manipulation de l'Objet"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+msgid "Object name"
+msgstr "Nom de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#, possible-boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Nom de l'objet : %1%"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr ""
-"Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si "
-"nécessaire."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Objet ou Instance"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Grouper"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Objet réorganisé"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, c-format, boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Le nom du fichier de téléchargement ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-"
-"vous continuer ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Réglages de l'Objet à modifier"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Télécharger et Imprimer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"La taille de l'objet du fichier %s semble être nulle.\n"
+"Cet objet a été supprimé du modèle"
+msgstr[1] ""
+"La taille des objets du fichier %s semble être nulle.\n"
+"Ces objets ont été supprimés du modèle"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Télécharger et Simuler"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Objet trop grand ?"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Télécharger"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr "L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement d'outil pour économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de nettoyage et raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de l'objet seront mélangées."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "objets"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Progression"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Liste d'objets"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "État"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Spirale Octagramme"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "L'Hôte"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "Version d'OctoPrint"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+msgid "of a current Object"
+msgstr "d'un Objet en cours"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
msgctxt "OfFile"
msgid "Size"
msgstr "OfFile||Taille"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fichier"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Décalage"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Message d'erreur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
+msgstr "Décalage de la bordure de l'objet imprimé. Le décalage est appliqué après la compensation de l'effet patte d'éléphant."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Annuler la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Ancienne disposition avec la barre d'onglets"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Afficher le message d'erreur"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Ancienne valeur"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "Placé dans la file d'attente"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr "Sur OSX, il n'y a toujours qu'une seule instance d'application en cours d'exécution par défaut. Cependant, il est permis d'exécuter plusieurs instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce cas, ces paramètres n'autoriseront qu'une seule instance."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Téléchargement"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Sur les surplombs uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Annulation"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
+msgstr "Dans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin de Certificats ou Trousseau."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annulé"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Terminé"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Mode couche unique"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression :"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "L'un des préréglages est introuvable"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr "Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne possède pas."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Téléchargements en cours"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Vitesse volumétrique"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
+msgstr "Vous ne pouvez imprimer qu'un seul objet à la fois en mode Vase Spirale. Vous devez soit retirer tous les objets sauf le dernier, soit activer le mode séquentiel avec \"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
+msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
+msgstr "Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de supports sur une impression."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Enregistrer %s sous :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Faire remplissage seulement où cela est nécessaire"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Lever Z seulement"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "le suffixe suivant n'est pas autorisé :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Lever Z seulement au-dessus de"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Lever Z seulement en-dessous de"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "Impossible d'écraser un profil système."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "Impossible d'écraser un profil externe."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
+msgstr "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les filaments sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Un préréglage avec le nom \"%1%\" existe déjà."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
+msgstr "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les matériaux SLA sélectionnés"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
-"printer."
-msgstr ""
-"Un préréglage nommé \"%1%\" existe déjà et il est incompatible avec "
-"l'imprimante sélectionnée."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Prévention des coulures"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Remarque : ce préréglage sera remplacé après l'enregistrement"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr "La prévention des écoulements n'est actuellement pas supportée lorsque la tour de nettoyage est activée."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Ouvrir &PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "Le nom ne peut pas commencer par un caractère espace."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Ouvrir un fichier G-code"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "Le nom ne peut pas se terminer par le caractère espace."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle instance de PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr "Le nom ne peut pas être le même qu'un nom d'alias prédéfini."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Enregistrer le préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Ouvrir en tant que projet"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copie"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, boost-format
-msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
-msgstr ""
-"Vous avez sélectionné l'imprimante physique \"%1%\"\n"
-"avec le préréglage d'imprimante associé \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr ""
-"Que souhaitez-vous faire avec le préréglage de \"%1%\" après "
-"l'enregistrement ?"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Ouvrir la Documentation dans le navigateur web."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "Changer \"%1%\" par \"%2%\" pour cette imprimante physique \"%3%\""
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr ""
-"Ajouter \"%1%\" comme préréglage suivant pour l'imprimante physique \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Ouvrir un répertoire."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Passez simplement au préréglage \"%1%\""
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Ouvrir un fichier G-code :"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Mode silencieux"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "Ouvrir la visionneuse de G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Ouvrir le lien hypertexte dans le navigateur par défaut ?"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Sélection-Ajouter"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle visionneuse de G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Sélection-Retirer"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Sélection-Ajouter Objet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Ouvrir une Nouvelle Instance"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Sélection-Supprimer l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Ouvrir les Préférences."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Sélection-Ajouter Instance"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr "Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Sélection-Supprimer l'Instance"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "Ouvrir PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Sélection-Ajouter Tout"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Sélection-Retirer Tout"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue pour modifier la galerie de formes"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
+msgstr "Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Données à envoyer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Envoyer les informations système"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Ouverture de l'Assistant de Configuration"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, boost-format
-msgid ""
-"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
-"some of your system information to us. This will only happen once and we "
-"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
-"version)."
-msgstr ""
-"C'est la première fois que vous exécutez %1%. Nous aimerions vous demander "
-"de nous envoyer certaines de vos informations système. Cela n'arrivera "
-"qu'une seule fois et nous ne vous demanderons pas de recommencer (uniquement "
-"après la mise à niveau vers la version suivante)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Ouverture d'un nouveau projet alors que certains préréglages ne sont pas enregistrés."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
-msgid ""
-"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
-"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
-"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
-msgstr ""
-"Si nous connaissons votre matériel, votre système d'exploitation, etc., cela "
-"nous aidera grandement dans le développement et la priorisation, car nous "
-"pourrons concentrer nos efforts plus efficacement et passer du temps sur les "
-"fonctionnalités les plus nécessaires."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
+msgstr "Ouvre la notification Astuce du jour dans le coin inférieur droit ou affiche une autre astuce si déjà ouverte."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "Is it safe?"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, boost-format
-msgid ""
-"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
-"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
-"from your system is sent, but the source information cannot be "
-"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
-"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
-"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
-msgstr ""
-"Nous ne transmettons aucune information personnelle ni aucun élément qui "
-"nous permettrait de vous identifier ultérieurement. Pour détecter les "
-"entrées en double, un numéro unique dérivé de votre système est envoyé, mais "
-"l'information source ne peut pas être reconstruite. En dehors de cela, "
-"seules les données générales sur votre système d'exploitation, votre "
-"matériel et votre installation OpenGL sont envoyées. PrusaSlicer est open "
-"source, si vous souhaitez inspecter le code effectuant réellement la "
-"communication, consultez %1%."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Optimiser l'orientation"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Afficher les données textuelles qui seront envoyées"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Optimiser la Rotation"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Me demander la prochaine fois"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr "Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du G-code."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "Ne rien envoyer"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Informations système envoyées avec succès. Merci."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Options pour le matériau de support et le radeau"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "L'envoi des informations système a échoué !"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Options :"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "L'envoi des informations système a été annulé."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "ou appuyez sur la touche \"+\""
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Envoi des informations système..."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Trier les volumes d'objets par types"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Informations sur le Système"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Orientation trouvée."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Bibliothèques sur liste noire chargées dans le processus PrusaSlicer :"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Recherche de l'orientation annulée."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Vectorisation d'Eigen prise en charge :"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copier dans le Presse-Papier"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Imprimantes compatibles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Autres couches"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Autres Fabriquants"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Profils d'impression compatibles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Bordure extérieure et intérieure"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr ""
-"Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Bordure extérieur uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Comparez ce préréglage avec un autre"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Output file"
+msgstr "Fichier de sortie"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Enregistrer l'état actuel %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "Fichier de Sortie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Supprimer ce préréglage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Format du nom de fichier de sortie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
-msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
-msgstr ""
-"Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n"
-"ou cliquez sur ce bouton."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Information du Modèle de Sortie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Rechercher dans les réglages [%1%]"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+msgid "Output options"
+msgstr "Options de sortie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Détacher du préréglage système"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Parois extérieures"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid ""
-"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
-"from the system preset."
-msgstr ""
-"Une copie du préréglage système actuel sera créé, et il sera détaché du "
-"préréglage système."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Débordement"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid ""
-"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr ""
-"Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage système parent."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Périmètre en surplomb"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Les modifications du profil actuel vont être sauvegardées."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Seuil de surplomb"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Détacher le préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Chevauchement"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "Ceci est un préréglage par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "Onglet des &Réglages d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "Ceci est un préréglage système."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Socle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Socle et Support"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Le préréglage actuel est hérité de"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Socle autour de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Socle partout autour de l'objet"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid ""
-"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr ""
-"Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité "
-"de celui-ci."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Taille du bord de socle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage."
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr "La taille du bord de socle est trop petite pour la configuration actuelle."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Informations complémentaires :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Pénétration du connecteur de l'objet socle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "modèle de l'imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Pas du connecteur de l'objet socle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "profil d'impression par défaut"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Largeur du connecteur de l'objet socle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "profil du filament par défaut"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Espace entre l'objet et le socle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "profil par défaut du matériau SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Hauteur de la paroi du socle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "profil d'impression SLA par défaut"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Inclinaison de la paroi du socle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "nom de profil complet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Épaisseur de la paroi du socle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "nom de profil symbolique"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Couches et périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Parois verticales"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+"Rotation rapide de 45 degrés avec Page Précédente / Page suivante\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez rapidement faire pivoter les modèles sélectionnés de 45 degrés autour de l'axe Z dans le sens horaire ou antihoraire en appuyant respectivement sur <b>Page Précédente</b> ou <b>Page Suivante</b> ?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Coques horizontales"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Jointure peinte\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner où placer le point de départ/d'arrivée de chaque boucle de périmètre ? Essayez la fonction de <a>Jointure peinte.</a> (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Couches solides"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Jointure peinte"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Épaisseur de coque minimale"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Supports peints\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner les zones où les supports doivent être appliqués ou bloqués ? Essayez la fonction de <a>supports peints.</a> (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Qualité (découpage plus lent)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Supports peints"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Surface irrégulière (expérimental)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, possible-boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Peint en utilisant : Extrudeur %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Réduction du temps d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr "Peint toutes les facettes à l'intérieur, quelle que soit leur orientation."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Jupe"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Peint les facettes selon le pinceau choisi."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Radeau"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Peint les facettes voisines qui ont la même couleur."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Options pour le matériau de support et le radeau"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr "Peint les facettes voisines dont l'angle relatif est inférieur ou égal à l'angle défini."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Ne peint qu'une facette."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "nom du paramètre"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modificateurs"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Validation du paramètre"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"L'analyse de la réponse de l'hôte a échoué.\n"
+"Corps du message : \"%1%\" \n"
+"Erreur : \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Vitesse automatique (avancé)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Part"
+msgstr "Pièce"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Extrudeurs Multiples"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Manipulation d'une pièce"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Prévention des coulures"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Réglages de la pièce à modifier"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Largeur d'extrusion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Chevauchement"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Flux"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Coller le presse-papier"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Coller depuis le presse-papier"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Options de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Coller Depuis le Presse-Papier"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Impression séquentielle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motif"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Dégagement de l'extrudeur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Angle du motif"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "Fichier de sortie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Espacement du motif"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
-msgid "Post-processing scripts"
-msgstr "Scripts de post-traitement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
+msgstr "Motif utilisé pour générer l'interface du matériau de support. Le motif par défaut pour l'interface de support non soluble est Rectiligne, tandis que le motif par défaut pour l'interface de support soluble est Concentrique."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Motif utilisé pour générer les supports."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dépendances"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Dépendances du profil"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, possible-boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Mettre en pause l'impression (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
-msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
-msgstr ""
-"Les scripts de post-traitement doivent modifier le fichier de G-code sur "
-"place."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "G-code de pause de l'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"La ligne suivante %s contient des mots-clés réservés.\n"
-"Veuillez la supprimer, car elle peut causer des problèmes dans la "
-"visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
-msgstr[1] ""
-"Les lignes suivantes %s contiennent des mots-clés réservés.\n"
-"Veuillez les supprimer, car elles peuvent causer des problèmes dans la "
-"visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr "Pourcentage d'un débit par rapport à la hauteur de couche normale de l'objet."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Mots-clés réservés trouvés dans"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+msgid "Percentage"
+msgstr "Pourcentage"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Réglages dérogatoires du Filament"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Exécuter"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Buse"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Effectuer la coupe"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Plateau"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
+msgstr "Exécuter l'intégration au bureau (définit ce binaire pour qu'il soit consultable par le système)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Refroidissement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
+msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
+msgstr "Performance vs précision du calcul. Des valeurs plus faibles peuvent produire des artefacts indésirables."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+msgstr "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Réglages du ventilateur"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+msgstr "L'intégration au bureau a échoué - impossible de créer le fichier de bureau Gcodeviewer. Le fichier PrusaSlicer sur le bureau a probablement été créé avec succès."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Seuils de refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr "L'intégration au bureau a échoué - Impossible de trouver l'exécutable."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Propriétés du filament"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
+msgstr "L'intégration au bureau a échoué car le répertoire de l'application est introuvable."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Contournement de la vitesse d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Périmètre"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Extrudeur pour les périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "périmètres"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Périmètres"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr "Les périmètres seront divisés en plusieurs segments en insérant les points de surface irrégulière. L'abaissement de la distance des points de la surface irrégulière augmentera le nombre de points décalés de manière aléatoire sur la paroi de périmètre."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
msgstr ""
-"Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-"
-"extrudeur"
+"Caméra perspective\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser la touche <b>K</b> pour basculer rapidement entre une caméra orthographique et une caméra perspective ?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Réglages de l'expulsion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Imprimante physique"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "G-code personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Imprimantes physiques"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-code de début"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Choisissez un autre fournisseur pris en charge par %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-code de fin"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr "Tailles des images à stocker dans un fichier .gcode et .sl1 / .sl1s, au format suivant : \"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Indications du débit volumétrique non disponible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Mode de connexion par pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
-msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
-"settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
-"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
-"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
-"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
-"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
-"physical_printer directory."
-msgstr ""
-"Remarque : Tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les "
-"paramètres de l'imprimante physique (voir le journal des modifications).\n"
-"\n"
-"Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône "
-"\"rouage\" à droite de la zone de liste déroulante de Profils d'imprimante, "
-"en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" dans la zone "
-"de liste déroulante Imprimante. L'éditeur de profil d'imprimante physique "
-"s'ouvre également en cliquant sur l'icône \"rouage\" dans l'onglet Réglages "
-"de l'imprimante. Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le "
-"répertoire PrusaSlicer/physical_printer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Diamètre du pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Taille et coordonnées"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Facteur d'élargissement du pilier"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Fonctionnalités"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr "Le diamètre de la tête d'épingle doit être plus petit que le diamètre du pilier."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Diamètre avant de la tête d'épingle"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Largeur de la tête d'épingle"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Placer les roulements dans les fentes et reprendre l'impression"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
-"nozzle diameter value?"
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
msgstr ""
-"Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\n"
-"et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n"
-"Voulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\n"
-"en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?"
+"Placer sur une face\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle pour qu'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la fonction <a>Placer sur une face</a> ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Diamètre de la buse"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Positionner sur la surface"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "G-Code avant changement de couche"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Plateau"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "G-Code après changement de couche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr "Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "G-code de changement d'outil"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
+msgstr "Veuillez enregistrer votre projet et redémarrer PrusaSlicer. Nous serions heureux si vous signaliez le problème."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à recharger"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "G-code de changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Copyright des sections"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "G-code de pause de l'impression"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrait"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "G-code de modèle personnalisé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Afficher"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Incliner"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Position des points de départ des périmètres."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Durée de l'inclinaison"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "Position X"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Corrections"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Position Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Exposition"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
+msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
+msgstr "Les scripts de post-traitement doivent modifier le fichier de G-code sur place."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Limites de la machine"
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Post-processing script %1% failed.\n"
+"\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
+""
+msgstr ""
+"Échec du script de post-traitement %1%.\n"
+"\n"
+"Le script de post-traitement devrait modifier le fichier de G-code %2% sur place, mais le fichier de G-code a été supprimé et probablement enregistré sous un nouveau nom.\n"
+"Veuillez ajuster le script de post-traitement pour changer le G-code sur place et consultez le manuel sur la façon de renommer éventuellement le fichier de G-code post-traité.\n"
+""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
+msgid "Post-processing scripts"
+msgstr "Scripts de post-traitement"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "Pré&visualisation"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Vitesses d'avance maximum"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Accélérations maximum"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Direction préférée de la jointure"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Limites de mouvements brusques"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Vitesses d'avance minimum"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Préparation du remplissage"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Préparation des onglets de réglage"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, possible-boost-format
+msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr "Présélectionne les faces par angle de surplomb. Il est possible de restreindre les facettes pouvant être peintes aux seules faces présélectionnées lorsque l'option \"%1%\" est activé."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr "Le préréglage \"%1%\" comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil d’impression et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil d’imprimante et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
+
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
+msgstr "Un préréglage nommé \"%1%\" existe déjà et il est incompatible avec l'imprimante sélectionnée."
+
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Un préréglage avec le nom \"%1%\" existe déjà."
+
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copie"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
msgid ""
-"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
-"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
-"Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeur unique, les diamètres de "
-"tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous "
-"continuer ?"
+"Les préréglages sont différents.\n"
+"Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le même préréglage pour les préréglages droit et gauche."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Limites de hauteur de couche"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Les préréglages sont les mêmes"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, possible-boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
+msgstr "Appuyez sur %1% clic gauche sur la souris pour saisir la valeur exacte "
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Lever Z seulement"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de déselection"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de sélection"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
msgid ""
-"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
-"setups)"
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
msgstr ""
-"Rétractation lorsque l'outil est désactivé (réglages avancés pour les "
-"configurations multi-extrudeurs)"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament"
+"Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\n"
+"ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
msgstr ""
-"L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode "
-"Rétractation du Firmware.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétractation du Firmware ?"
+"Appuyez pour accélérer 5 fois tout en déplaçant le pouce\n"
+"avec les touches fléchées ou la molette de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Rétraction du Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Nouveau préréglage d'imprimante sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Aperçu du modèle évidé et percé"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Détaché"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "Fichier précédemment découpé ("
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "retirer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Préparer tous les extrudeurs d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "supprimer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "imprimer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr "C'est le dernier préréglage pour cette imprimante physique."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, boost-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
-"\"%2%\"?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le préréglage \"%1%\" de l'imprimante "
-"physique \"%2%\" ?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid ""
-"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural ""
-"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] ""
-"L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que "
-"vous allez supprimer."
-msgstr[1] ""
-"Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le "
-"préréglage que vous allez supprimer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
+msgstr "Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre par défaut qui est inversé."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural ""
-"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] ""
-"Notez que le préréglage sélectionné sera également supprimé de cette "
-"imprimante."
-msgstr[1] ""
-"Notez que les préréglages sélectionnés seront également supprimés de cette "
-"imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Diamètres d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid ""
-"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
-"delete."
-msgid_plural ""
-"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
-"delete."
-msgstr[0] ""
-"L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que "
-"vous allez supprimer."
-msgstr[1] ""
-"Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le "
-"préréglage que vous allez supprimer."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid ""
-"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural ""
-"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] ""
-"Notez que cette imprimante sera supprimée après la suppression du préréglage "
-"sélectionné."
-msgstr[1] ""
-"Notez que ces imprimantes seront supprimées après la suppression du "
-"préréglage sélectionné."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Mode d'impression"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Pauses d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Appliquer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Réglages d'Impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
-msgid ""
-"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr ""
-"Les limites de la machine seront émises dans le G-code et utilisées pour "
-"estimer le temps d'impression."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Réglages d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid ""
-"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
-"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
-"apply a different set of machine limits."
-msgstr ""
-"Les limites de la machine NE seront PAS émises dans le G-code, mais elles "
-"seront utilisées pour estimer le temps d'impression, ce qui peut donc ne pas "
-"être précis car l'imprimante peut appliquer un ensemble différent de limites "
-"de la machine."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Onglet Réglages d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid ""
-"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
-"accurate."
-msgstr ""
-"Les limites de la machine ne sont pas définies, par conséquent l'estimation "
-"du temps d'impression peut ne pas être précise."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Vitesse d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "CADENAS FERMÉ"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Contournement de la vitesse d'impression"
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid ""
-"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
-"for the current option group"
-msgstr ""
-"indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou par "
-"défaut) pour le groupe d'options en cours"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "CADENAS OUVERT"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Imprimable"
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
-"(or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
-"to the system (or default) values."
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
msgstr ""
-"indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux "
-"valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
-"Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le "
-"groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
+"Bouton imprimable\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez désactiver la génération de G-code pour le modèle sélectionné sans avoir à le déplacer ou à le supprimer ? Modifiez la propriété imprimable d'un modèle dans le menu contextuel du clic droit."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "PUCE BLANCHE"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
-msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr ""
-"pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par "
-"défaut),\n"
-"pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "imprimer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Correction absolue de l'imprimante"
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
-"preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
-"to the last saved preset."
-msgstr ""
-"indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques "
-"au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
-"Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du "
-"groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Correction gamma de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
-msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
-"default) values for the current option group"
-msgstr ""
-"L'icône CADENAS FERMÉ indique que les réglages sont les mêmes que les "
-"valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "modèle de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
-"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
-"default) values."
-msgstr ""
-"L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et "
-"ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe "
-"d'options actuel.\n"
-"Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur "
-"les valeurs du système (ou par défaut)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Notes de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr ""
-"L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système (ou non "
-"par défaut)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
-"saved preset for the current option group."
-msgstr ""
-"L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au "
-"dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Correction de redimensionnement de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
-"to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
-"preset."
-msgstr ""
-"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils "
-"ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options "
-"en cours.\n"
-"Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec "
-"les valeurs du dernier préréglage enregistré."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
-msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
-"default) value."
-msgstr ""
-"L'icône CADENAS FERMÉ indique que la valeur est la même que la valeur "
-"système (ou par défaut)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
-"the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
-msgstr ""
-"L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas "
-"égale à la valeur du système (ou par défaut).\n"
-"Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou "
-"par défaut)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
-"preset."
-msgstr ""
-"L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier "
-"préréglage sauvegardé."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe X"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
-"last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
-msgstr ""
-"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est "
-"pas identique au dernier préréglage enregistré.\n"
-"Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Matériau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Profil d'impression du matériau"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Réglages de l'Imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Tête du support"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Onglet Réglages de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Pilier de support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Technologie de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Type d'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Génération automatique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Variante d'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, boost-format
-msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr ""
-"\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%\".\n"
-"Pour activer \"%1%\", veuillez désactiver \"%2%\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Fabriquant de l'imprimante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Élévation de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, possible-boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "L'imprimante avec le nom \"%1%\" existe déjà."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Socle autour de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Imprimante :"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Undef"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
+msgstr "Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse. Si le support doit être imprimé avec l'extrudeur courant (support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == 0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Modifications non enregistrées"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, possible-boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Processus %1% / 100"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Changement de préréglages : modifications non enregistrées"
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Traitement %s"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Ancienne valeur"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, possible-boost-format
+msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr "Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être lent. Il est fortement recommandé de réduire la quantité de triangles."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Nouvelle Valeur"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Dépendances du profil"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Conserver"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil :"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transférer"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "Ne pas enregistrer"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Progression :"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Le projet est en cours de chargement"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "&Drivers Prusa 3D"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
+msgid "PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
+#, possible-c-format
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
-"project"
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
+"If you select no, you will continue with current configuration."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n"
+"Sa version est %s.\n"
+"La dernière version que vous avez utilisée dans le dossier de configuration actuel est %s.\n"
+"Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n"
+"Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de configuration actuel ?\n"
+"\n"
+"Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel. Écrasement de tout fichier existant avec le nom correspondant.\n"
+"Si vous sélectionnez non, vous continuerez avec la configuration actuelle."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
+"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n"
+"Sa version est %s.\n"
+"Il n'y a pas de fichier de configuration dans le dossier de configuration actuel.\n"
+"Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n"
+"Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de configuration actuel ?\n"
+"\n"
+"Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel.\n"
+"Si vous sélectionnez non, vous commencerez par une nouvelle installation avec l'assistant de configuration."
+
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, possible-boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr "PrusaSlicer a détecté un stockage de certificats SSL système dans : %1%"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr "L'initialisation de la GUI de PrusaSlicer a échoué"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la "
-"prochaine fois que vous créerez un nouveau projet"
+"PrusaSlicer a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à l'équipe PrusaSlicer quelle langue était active et dans quel scénario cette erreur s'est produite. Merci.\n"
+"\n"
+"L'application va maintenant fermer."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "PrusaSlicer est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer se ferme"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
-"preset"
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
msgstr ""
-"Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la "
-"prochaine fois que vous changerez de préréglage"
+"PrusaSlicer n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n"
+"L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, filaments et matériaux SLA à installer."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
msgstr ""
-"Vous ne serez plus sollicité pour les modifications non enregistrées, "
-"lors :\n"
-"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont "
-"modifiés,\n"
-"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont "
-"modifiés"
+"PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement,\n"
+"alors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "Version de PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre action."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
-msgstr ""
-"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
-"pour être à nouveau interrogé sur les modifications non enregistrées."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre choix."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
msgid ""
-"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
msgstr ""
-"Certains champs sont trop longs pour s'afficher. Un clic droit de la souris "
-"révèle le texte intégral."
+"Les interfaces utilisateur de PrusaSlicer se déclinent en trois variantes :\n"
+"Simple, Avancé et Expert.\n"
+"Le mode Simple affiche uniquement les paramètres les plus fréquemment utilisés pertinents pour l'impression 3D régulière. Les deux autres offrent des réglages fins de plus en plus sophistiqués, ils conviennent respectivement aux utilisateurs avancés et experts."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "Toutes les modifications de paramètres ne seront pas enregistrées"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer : Ne me demandez plus"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Tous les changements de réglages seront perdus."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer : Ouvrir le lien hypertexte"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Enregistrer les options sélectionnées."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
+msgstr "La purge après le changement d'outil sera effectuée à l'intérieur des remplissages de cet objet. Cela réduit la quantité de déchets mais peut entraîner des temps d'impression plus longs à cause des mouvements de déplacement supplémentaires."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Conserver les paramètres sélectionnés."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Volumes de purge"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr ""
-"Transférez les réglages sélectionnés vers le nouveau préréglage sélectionné."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Enregistrer les options sélectionnées dans le préréglage \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Volumes de purge - matrice"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr ""
-"Transférer les options sélectionnées vers le nouveau préréglage \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Objectif des limites de la machine"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "Le préréglage suivant a été modifié"
-msgstr[1] "Les préréglages suivants ont été modifiés"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"Le préréglage \"%1%\" comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Qualité (découpage plus lent)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil "
-"d’imprimante et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Qualité / Vitesse"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil "
-"d’impression et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Rapide"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Nombre d'extrudeurs"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Découpage Rapide"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Valeur du Préréglage gauche"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Découpage Rapide et Enregistrer Sous"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Valeur du Préréglage droit"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Quitter %s"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "L'un des préréglages est introuvable"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Quitter, je vais déplacer mes données maintenant"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "Les préréglages comparés ont une technologie d'imprimante différente"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "Les préréglages sont les mêmes"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Radeau"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Distance Z de contact du raft"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Agrandissement du raft"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Couches du radeau"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Personnalisation de l'expulsion"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
msgstr ""
-"Les préréglages sont différents.\n"
-"Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le même préréglage pour les "
-"préréglages droit et gauche."
+"L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n"
+"\n"
+"Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de l'extrudeur sur le filament , etc ..."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Catégorie non définie"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Espacement de la ligne de ramming"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Groupe non défini"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Mise à jour disponible"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Paramètres de l'expulsion"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, c-format, boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Réglages de l'expulsion"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Version actuelle :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Aléatoire"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Nouvelle version :"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Séquence aléatoire"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Zone"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Tramage des couches"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
+msgid "Re&load from disk"
+msgstr "Recharger à partir du dis&que"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "Re&charger à partir du disque"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Ouverture de l'Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Reconfigurer"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Mise à jour de la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Prêt"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
-msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
-"materials to be installed."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n"
-"L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, "
-"filaments et matériaux SLA à installer."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Arrière"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Vue Arrière"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
-msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
-"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"Voulez-vous l'installer ?\n"
-"\n"
-"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. "
-"Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec "
-"la nouvelle version.\n"
-"\n"
-"Ensembles de configuration mis à jour :"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "Proj&ets récents"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche %.2f et"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
+msgstr "Épaisseur recommandée pour la paroi mince de l'objet : Non disponible en raison de la largeur d'extrusion excessivement petite."
-# Don't install
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "Ne pas installer"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
+msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la hauteur de couche est invalide."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "Incompatibilité de %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+msgid "Recreating"
+msgstr "Re-création"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "Il est nécessaire d'installer une mise à niveau de configuration."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rectangle"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
-"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas "
-"démarrer.\n"
-"\n"
-"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il "
-"peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle "
-"version.\n"
-"\n"
-"Lots de configuration mis à jour :"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Rectiligne"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, c-format, boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "Sortir de %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Grille rectiligne"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Recommencer"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
-"bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
-"newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
-"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
-"existing configuration before installing files compatible with this %s."
-msgstr ""
-"Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration "
-"actuellement installés.\n"
-"Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s "
-"après en avoir utilisé une nouvelle.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus "
-"récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi "
-"permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant "
-"d'installer les fichiers compatibles avec ce %s."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Répéter %1$d Action"
+msgstr[1] "Répéter %1$d Actions"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, c-format, boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "Version de ce %s : %s"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Répéter Historique"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Lots incompatibles :"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Réduction du temps d'impression"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Reconfigurer"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Actualiser les imprimantes"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, c-format, boost-format
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Ordinaire"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Version officielle uniquement"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Tout recharger à partir du disque"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
-"default settings for various printers. These System presets cannot be "
-"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
-"settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
-"or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
-"choose whether to enable automatic preset updates."
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n"
-"\n"
-"Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages "
-"par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne "
-"peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer "
-"leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages "
-"Système.\n"
-"Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent "
-"ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n"
-"\n"
-"Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages "
-"et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques."
+"Recharger depuis le disque\n"
+"Saviez-vous que si vous avez créé une version plus récente de votre modèle, vous pouvez simplement le recharger dans PrusaSlicer ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle dans la vue 3D et choisissez Recharger depuis le disque. Lire la suite dans la documentation."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Recharger à partir du disque"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Mises à jour de la configuration"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Recharger depuis :"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "Aucune mise à jour disponible"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Recharger le plateau depuis le disque"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Recharger le plateau à partir du disque"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Personnalisation de l'expulsion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Recharger les volumes sélectionnés à partir du disque"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
-msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
-"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
-"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
-"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
-"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
-"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
-"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
-msgstr ""
-"L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement "
-"d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une "
-"forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du "
-"nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est "
-"importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses "
-"d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits "
-"d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n"
-"\n"
-"Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement "
-"provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de "
-"l'extrudeur sur le filament , etc ..."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Erreurs restantes"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Durée totale de l'expulsion"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Temps restant"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Volume total expulsé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+msgid "Remaning errors"
+msgstr "Erreurs restantes"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Se souvenir de mon choix"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Espacement de la ligne de ramming"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+msgid "remove"
+msgstr "retirer"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid ""
-"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
-"tools."
-msgstr ""
-"Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire "
-"d'outils donnée."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirer"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "Extrudeur changé à"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Supprimer tous les trous"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "déchargé"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Retirer tous les points"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "chargé"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Supprimer toute la sélection"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Outil #"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Supprimer les détails"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid ""
-"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
-"which tools are loaded/unloaded."
-msgstr ""
-"Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-"
-"dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Supprimer l'extrudeur de la séquence"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Supprimer l'instance"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
-msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
-"mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en "
-"mode avancé !\n"
-"\n"
-"Voulez-vous continuer ?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Supprimer la zone de couche"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Afficher les réglages simplifiés"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Supprimer la peinture multi-matériaux"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Afficher les réglages avancés"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, c-format, boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Basculer vers le mode %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Supprimer la jointure peinte"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, c-format, boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "Le mode actuel est %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Supprimer les supports peints"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, c-format, boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Supprimer la couleur peinte"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "La connexion à AstroBox fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Supprimer le paramètre"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "Impossible de se connecter à AstroBox"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Supprimer le point"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Remarque : AstroBox en version 1.1.0 minimum est requis."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Supprimer le point de la sélection"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "La connexion avec Duet fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Supprimer les trous sélectionnés"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "Impossible de se connecter à Duet"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Retirer les points sélectionnés"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Supprimer la sélection"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Mauvais mot de passe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Retirer l'objet sélectionné"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr "Supprimer les profils utilisateurs (un instantané sera pris au préalable)"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Exportation du modèle source"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Supprimer la hauteur de couche variable"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
-msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Renommer l'Objet"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Échec de la réparation du maillage."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Renommer le Sous-objet"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Chargement du modèle réparé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+msgid "Renaming"
+msgstr "Renommage"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Échec de la sauvegarde du maillage dans le contenant 3MF."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, possible-boost-format
+msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr "La tentative pour renommer le G-code après l'avoir copié dans le dossier sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez tenter à nouveau l'export."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Rendre"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
-msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr "Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu. Le logiciel de rendu MESA qui est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Réparer"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un objet"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
-msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un volume"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Réparation du modèle terminée"
-
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Réparation du modèle annulée"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
+msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Téléchargement non activé sur la carte FlashAir."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
+msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr ""
-"La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est "
-"activé."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Réparation du modèle"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
+msgid "Repairing model by the Netfabb service"
+msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid ""
-"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
-"is required."
-msgstr ""
-"Remarque : FlashAir avec firmware 2.00.02 ou plus récent avec une fonction "
-"de téléchargement activée est nécessaire."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "La réparation a été annulée"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Répéter le dernier découpage rapide"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr ""
-"Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Remplacer par :"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "La connexion à à la Prusa SL1 / SL1S fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Remplacer le volume sélectionné par le nouveau STL"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Remplacer par un STL"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "La connexion à PrusaLink fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "Remplacer ?"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Remplacement du PNG"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "S&ignaler un Problème"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "Continuer et installer les mises à jour de configuration ?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Signaler un problème sur %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
-msgstr ""
-"Les mises à jour de configuration entraînent une perte de modification des "
-"préréglages.\n"
-"Vérifiez donc les modifications non enregistrées et enregistrez-les si "
-"nécessaire."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "nécessite max. %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Mise à jour"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "nécessite min. %s"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, c-format, boost-format
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "nécessite min. %s et max. %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "nécessite min. %s"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Scanner à nouveau"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "nécessite max. %s"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid ""
-"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
-"establish secure network connections."
-msgstr ""
-"Impossible de détecter le stockage de certificats SSL du système. "
-"PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau sécurisées."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Réinitialiser le plan de coupe"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr ""
-"PrusaSlicer a détecté un stockage de certificats SSL système dans : %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Réinitialiser la direction"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, boost-format
-msgid ""
-"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
-"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr ""
-"Pour spécifier manuellement le stockage de certificats système, définissez "
-"la variable d'environnement %1% sur le bon groupe d'autorité de "
-"certification et redémarrez l'application."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Réinitialiser le Projet"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid ""
-"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
-"connections. See logs for additional details."
-msgstr ""
-"L'initialisation de CURL a échoué. PrusaSlicer ne pourra pas établir de "
-"connexions réseau. Voir les journaux pour plus de détails."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Réinitialiser la rotation"
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Ouvrir un fichier G-code :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Réinitialiser la Rotation"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "La connexion à Repetier fonctionne correctement."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Réinitialiser l'échelle"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "Impossible de se connecter à Repetier"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Réinitialiser la sélection"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Remarque : la version Repetier 0.90.0 est requise au minimum."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Réinitialiser à la base"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, boost-format
-msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Statut HTTP : %1%\n"
-"Corps du message : \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, boost-format
-msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"L'analyse de la réponse de l'hôte a échoué.\n"
-"Corps du message : \"%1%\" \n"
-"Erreur : \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+msgid "Restart application"
+msgstr "Redémarrer l'application"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"L'énumération des imprimantes hôtes a échoué.\n"
-"Corps du message : \"%1%\" \n"
-"Erreur : \"%2%\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "Il y a un objet sans extrusions dans la première couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Rétracter lors des changements de couche"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Couche vide entre %1% et %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Retraction"
+msgstr "Rétraction"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Certaines lignes ne sont pas représentées)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr "La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts que cette distance."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Nom de l'objet : %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Longueur de Rétractation"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid ""
-"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
-"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
-"orientation on the bed."
-msgstr ""
-"Assurez-vous que l'objet est imprimable. Cela est généralement causé par des "
-"extrusions négligeables ou par un modèle défectueux. Essayez de réparer le "
-"modèle ou de changer son orientation sur le plateau."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Longueur de Rétractation (changement d'outil)"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "G-code de début du filament"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Vitesse de Rétractation"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "G-code de fin du filament"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
+msgstr "Rétractation lorsque l'outil est désactivé (réglages avancés pour les configurations multi-extrudeurs)"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr "Dans le G-code personnalisé ont été trouvés des mots-clés réservés :"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Rétractions"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid ""
-"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr ""
-"Cela peut entraîner des problèmes de visualisation du g-code et d'estimation "
-"du temps d'impression."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Inverser la direction du zoom avec la molette de la souris"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid ""
-"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
-"collision."
-msgstr ""
-"Votre impression est très proche des zones de purge. Assurez-vous qu'il n'y "
-"a pas de collision."
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Rétablir la couleur par défaut"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Mélangé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Annuler la conversion des unités impériales"
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, boost-format
-msgid ""
-"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr ""
-"Impossible de calculer la largeur d'extrusion pour %1% : la variable \"%2%\" "
-"n'est pas accessible."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Rétablir la conversion des mètres"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, boost-format
-msgid ""
-"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
-msgstr ""
-"Le fichier 3mf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de "
-"%1% et n'est pas compatible."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Passez en revue les substitutions et ajustez-les si nécessaire."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid ""
-"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
-"of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Le 3MF sélectionné contient un objet avec des supports FDM peints utilisant "
-"une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid ""
-"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
-"PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Le 3MF sélectionné contient un objet avec une jointure peinte utilisant une "
-"version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid ""
-"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
-"version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Le 3MF sélectionné contient un objet avec de la peinture multi-matériaux "
-"utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet"
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, boost-format
-msgid ""
-"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
-msgstr ""
-"Le fichier amf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de "
-"%1% et n'est pas compatible."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr "Clic droit sur l'icône pour réparer le STL avec Netfabb"
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, boost-format
-msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
-"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
-"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
-"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
-"file.\n"
-msgstr ""
-"Échec du script de post-traitement %1%.\n"
-"\n"
-"Le script de post-traitement devrait modifier le fichier de G-code %2% sur "
-"place, mais le fichier de G-code a été supprimé et probablement enregistré "
-"sous un nouveau nom.\n"
-"Veuillez ajuster le script de post-traitement pour changer le G-code sur "
-"place et consultez le manuel sur la façon de renommer éventuellement le "
-"fichier de G-code post-traité.\n"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic droit"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "erreur non définie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Bouton droit de la souris"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "trop de fichiers"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Clic droit souris :"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "fichier trop volumineux"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Valeur du Préréglage droit"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "méthode non supportée"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Vue Droite"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "cryptage non supporté"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pivoter"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "fonction non supportée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Pivoter autour de X"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "impossible de trouver le répertoire central"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Pivoter autour de Y"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "n'est pas une archive ZIP"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Pivoter la partie basse vers le haut"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "entête non valide ou archive corrompue"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "archive multidisque non supportée"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "échec de la compression"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "volume de décompression inattendu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "Échec du test CRC-32"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "volume du répertoire central non supporté"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Mode règle"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "échec de l'allocation"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Run %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "échec de l'ouverture du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "échec de création du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "échec d'écriture du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "&Envoyer le G-code"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "échec de lecture du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "Envoyer pour imprimer"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "échec de la fermeture du fichier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
+msgid "same as top"
+msgstr "comme au-dessus"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "impossible de trouver le fichier"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Comme au-dessus"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "paramètre non valide"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Enregistrer %s sous :"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "nom de fichier non valide"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "buffer trop petit"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "erreur interne"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "fichier non trouvé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "l'archive est trop volumineuse"
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Enregistrer l'état actuel %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "échec de la validation"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "échec de l'écriture du rappel"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours sous"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Enregistrer le fichier sous :"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Sauvegarder le fichier G-code en tant que :"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr ""
-"Certains objets sont trop proches ; votre extrudeur va entrer en collision "
-"avec eux."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+msgstr "Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le STL) sous :"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid ""
-"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr ""
-"Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans "
-"collision avec l'extrudeur."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Enregistrer le préréglage"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid ""
-"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
-"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
-"\"complete_objects\"."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez imprimer qu'un seul objet à la fois en mode Vase Spirale. "
-"Vous devez soit retirer tous les objets sauf le dernier, soit activer le "
-"mode séquentiel avec \"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid ""
-"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
-"objects."
-msgstr ""
-"L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets "
-"mono-matériau."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Enregistrer le projet"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid ""
-"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
-"diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr ""
-"La tour de nettoyage n'est supportée que si tous les extrudeurs ont le même "
-"diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
+msgid "Save project &as"
+msgstr "Enregistrer le projet &sous"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
-"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr ""
-"La tour de nettoyage n'est actuellement prise en charge que pour les "
-"versions du G-code Marlin, RepRap / Sprinter, RepRapFirmware et Repetier."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "Enregistrer le Projet &sous"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
-"addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr ""
-"La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement avec l'adressage "
-"relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Sauvegarder le projet (3mf)"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr ""
-"La prévention des écoulements n'est actuellement pas supportée lorsque la "
-"tour de nettoyage est activée."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Sauvegarder le projet en tant que (3mf)"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr ""
-"À l'heure actuelle, la Tour de Nettoyage ne prend pas en charge l'E "
-"volumétrique (use_volumetric_e-0)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Enregistrer le fichier SL1 / SL1S sous :"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
-"prints."
-msgstr ""
-"La tour de nettoyage n'est actuellement pas prise en charge pour les "
-"impressions séquentielles multimatériaux."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Enregistrer les points de support ?"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
-"layer heights"
-msgstr ""
-"La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
-"ont une même hauteur de couche"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, possible-boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Enregistrer les options sélectionnées dans le préréglage \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
-"over an equal number of raft layers"
-msgstr ""
-"La tour de nettoyage est uniquement supportées pour plusieurs objets s'ils "
-"sont imprimés avec un nombre égal de couche de radeau"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Enregistrer les options sélectionnées."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
-"with the same support_material_contact_distance"
-msgstr ""
-"La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
-"sont imprimés avec la même support_material_contact_distance"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Sauvegarder le fichier zip sous :"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
-"equally."
-msgstr ""
-"La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
-"découpés de la même façon."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Échec de la sauvegarde du maillage dans le contenant 3MF."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid ""
-"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
-"height"
-msgstr ""
-"La tour de Nettoyage n'est prise en charge que si tous les objets ont la "
-"même hauteur de couche variable"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Redimensionner"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
-msgid ""
-"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr ""
-"Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne "
-"possède pas."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Échelle"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr ""
-"%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de "
-"%3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
+msgstr "Redimensionner l'objet sélectionné pour qu'il s'ajuste au volume d'impression"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr ""
-"Dépasse de %1%=%2% mm pour être imprimable avec une buse de diamètre %3% mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid ""
-"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
-"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
-"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
-"same diameter."
-msgstr ""
-"Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse. Si le "
-"support doit être imprimé avec l'extrudeur courant "
-"(support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == "
-"0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre."
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"Pour que la Tour de Nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les "
-"couches de support\n"
-"doivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
-"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
-"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
-"set to 0)."
-msgstr ""
-"A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles "
-"que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours d'utilisation sans "
-"déclencher un changement d'outil. (support_material_extruder de même que "
-"support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Redimensionner pour ajuster au volume d'impression"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr ""
-"La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de "
-"la buse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Facteur ou pourcentage de redimensionnement."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr ""
-"La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, possible-boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+msgstr "Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file d'attente de téléchargement de l'hôte"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Remplissage des couches"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Peinture de jointure"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Génération des jupe et bordure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Position de la jointure"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Exportation du G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Direction préférée de la jointure"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Génération du G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure"
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr ""
-"La taille du bord de socle est trop petite pour la configuration actuelle."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Jointures"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid ""
-"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
-"generation."
-msgstr ""
-"Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support ! "
-"Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Recherc&her"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid ""
-"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
-"print the object without elevation."
-msgstr ""
-"L'Élévation est trop basse pour cet objet. utilisez la fonction \"Socle "
-"autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
-"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
-"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
msgstr ""
-"Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre "
-"l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être "
-"plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela."
+"Fonctionnalité de recherche\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser l'<a>outil de recherche</a> pour trouver rapidement un réglage spécifique de PrusaSlicer ? Ou utilisez le raccourci familier <b>Ctrl+F</b>."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Rechercher en anglais"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr ""
-"Le temps d'exposition initial est en dehors des limites du profil "
-"d'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Rechercher dans les réglages"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Découpe effectuée"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, possible-boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Rechercher dans les réglages [%1%]"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Évidement du modèle"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Recherche des dispositifs"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Perçage de trous dans le modèle."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Recherche de l'orientation optimale"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Découpe du modèle"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Deuxième couleur"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Génération des points de support"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+msgid "See Download page."
+msgstr "Voir la page de téléchargement."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Génération de l'arbre de support"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Voir plus."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Génération du socle"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Voir la page des versions."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Découpe des supports"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Sélectionnez un fichier gcode :"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Fusion des tranches et calcul des statistiques"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Sélectionner tous les objets"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Tramage des couches"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Sélectionner tous les points"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Trop de trous qui se chevauchent."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid ""
-"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr ""
-"Le maillage à évider n'est pas adaptée à l'évidement (ne délimite pas un "
-"volume)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Sélectionnez une action à appliquer au fichier"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr ""
-"Impossible de percer la configuration actuelle des trous dans le modèle."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Sélectionner par rectangle"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid ""
-"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
-"Try to fix it first."
-msgstr ""
-"Le perçage des trous dans le maillage a échoué. Cela est généralement dû à "
-"un modèle cassé. Essayez de le réparer en premier."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Sélectionner la configuration à charger :"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Échec du perçage de certains trous dans le modèle"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr "Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera effectuée."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
-msgid ""
-"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr ""
-"La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne : index de "
-"découpage inconsistant."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Visualisation des supports"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr ""
-"Aucun socle ne peut être généré pour ce modèle avec la configuration actuelle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid ""
-"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
-"objects printable."
-msgstr ""
-"Il y a des objets non imprimables. Essayez d'ajuster les paramètres de "
-"support pour rendre les objets imprimables."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Sélectionner la forme dans la galerie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Technologie de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Forme du plateau"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+msgid "Select the language"
+msgstr "Sélectionner la langue"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Texture du plateau personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Sélectionner le nouveau fichier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Modèle personnalisé de lit"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
+msgstr "Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid ""
-"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
-"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr ""
-"La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée "
-"afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le "
-"nom d'effet Pied d'Éléphant."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "Vignettes G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr "Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la taille par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid ""
-"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
-"following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr ""
-"Tailles des images à stocker dans un fichier .gcode et .sl1 / .sl1s, au "
-"format suivant : \"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Sélectionner le type de pièce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid ""
-"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
-"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr ""
-"Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des "
-"couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera "
-"plus longue."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Choisissez le type de socle dont vous avez besoin"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Hauteur maximale d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
msgid ""
-"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
-"printing."
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
-"Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre "
-"extrudeur au cours de l'impression."
+"Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil enregistrées, \n"
+"NON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par des modifications de couleur, \n"
+"ou ANNULER pour ne pas les modifier."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Sélection-Ajouter"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
-"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
-"name and password into the URL in the following format: https://username:"
-"password@your-octopi-address/"
-msgstr ""
-"Slic3r peut télécharger des fichiers G-code vers un hôte d'impression. Ce "
-"champ doit contenir le nom de l'hôte, l'adresse IP ou l'URL d'instance de "
-"l'hôte d'impression. Vous pouvez accéder à un hôte d'impression se trouvant "
-"derrière HAProxy avec basic auth activé en mettant le nom d'utilisateur et "
-"le mot de passe dans l'URL en respectant le format suivant : https://"
-"username:password@your-octopi-address/"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Sélection-Ajouter Tout"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "Clé API / Mot de Passe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Sélection-Ajouter depuis la liste"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the API Key or the password required for authentication."
-msgstr ""
-"Slic3r peut envoyer des fichiers G-code à un hôte d'impression. Ce champ "
-"doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Sélection-Ajouter depuis le rectangle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Nom de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Sélection-Ajouter Instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid ""
-"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
-"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
-"is used."
-msgstr ""
-"Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les "
-"connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le "
-"certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé."
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Sélection-Ajouter Objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Sélection-Retirer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "Ignorer les vérifications de révocation de certificat HTTPS"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Sélection-Retirer Tout"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid ""
-"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
-"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
-"certificates if connection fails."
-msgstr ""
-"Ignorez les vérifications de révocation de certificat HTTPS en cas de points "
-"de distribution manquants ou hors ligne. On peut vouloir activer cette "
-"option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Sélection-Retirer de la liste"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Sélection-Retirer du rectangle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr "Noms des préréglages liés à l'imprimante physique"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Sélection-Supprimer l'Instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Type d'autorisation"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Sélection-Supprimer l'Objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "Clé API"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Sélectionner tous les objets"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Envoyer le G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Éviter de traverser les périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid ""
-"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
-"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
-"feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr ""
-"Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de "
-"périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets "
-"aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du "
-"G-code."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Envoyer les informations système"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Éviter de croiser les périmètres - Longueur de détour maximum"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid ""
-"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
-"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
-"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
-"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr ""
-"La longueur de détour maximum pour éviter de croiser les périmètres. Si le "
-"détour est plus long que cette valeur, l'option éviter les périmètres "
-"croisés ne s'applique pas pour ce chemin de déplacement. La longueur de "
-"détour peut être spécifiée soit comme une valeur absolue soit comme le "
-"pourcentage (par exemple 50%) d'un chemin de déplacement direct."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Envoyer à l'imprimante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm ou % (zéro pour désactiver)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "L'envoi des informations système a échoué !"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Autres couches"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "L'envoi des informations système a été annulé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid ""
-"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
-"bed temperature control commands in the output."
-msgstr ""
-"Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à "
-"zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau "
-"dans la sortie."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Envoi des informations système..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Température du plateau"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Seq."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
-msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
-"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
-"as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr ""
-"Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant "
-"le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques "
-"pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Impression séquentielle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "Entre le G-code des objets"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr "Barre de défilement séquentielle appliquée uniquement à la couche supérieure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid ""
-"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
-"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
-"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
-"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
-"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr ""
-"Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression "
-"séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est "
-"réinitialisée et utilise la commande sans-attente ; toutefois si des "
-"commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, "
-"Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez "
-"utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc "
-"vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous "
-"le souhaitez."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Port série :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures."
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Nom du service"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Couches solides inférieures"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+msgid "Set"
+msgstr "Appliquer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid ""
-"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr ""
-"Le nombre de couches solides inférieures est augmenté au-dessus de "
-"bottom_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la "
-"coque inférieure."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Définir comme Objet Séparé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Définir comme Objets Séparés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Pont"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Définir les changements de couleur automatiques"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
-"disable acceleration control for bridges."
-msgstr ""
-"L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler "
-"sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Définir l'extrudeur par défaut pour les éléments sélectionnés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Définir le changement d'extrudeur pour chaque"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Angle du pont"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid ""
-"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
-"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
-"bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr ""
-"Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera "
-"calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les "
-"ponts. Utilisez 180° pour un angle nul."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les éléments sélectionnés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Définir la séquence d'extrudeur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Définir la séquence d'extrusion pour l'ensemble de l'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr ""
-"Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Définir la séquence d'extrudeur (outil)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Définir le curseur de gauche comme actif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Ratio de flux pour les ponts"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Définir le curseur du bas comme actif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Appliquer la Symétrie"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
msgid ""
-"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
-"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
-"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
-"before tweaking this."
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
msgstr ""
-"Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous "
-"pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par "
-"défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le "
-"refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci."
+"Définir le nombre d'instances\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur un modèle et définir un nombre exact d'instances au lieu de le copier-coller plusieurs fois ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Ponts"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Définir le nombre d'instances"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Vitesse d'impression des ponts."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Régler le nombre de copies sur %d"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Définir l'Orientation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Largeur de la bordure"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Définir la Position"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid ""
-"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
-"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
-"raft_first_layer_expansion)."
-msgstr ""
-"La largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque "
-"objet sur la première couche. Lorsqu'un raft est utilisé, aucune bordure "
-"n'est générée (utilisez raft_first_layer_expansion)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Définir Imprimable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Type de bordure"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Définir le groupe imprimable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid ""
-"The places where the brim will be printed around each object on the first "
-"layer."
-msgstr ""
-"Les endroits où la bordure sera imprimée autour de chaque objet sur la "
-"première couche."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Définir une Instance Imprimable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Pas de bordure"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Définir le curseur de droite comme actif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Bordure extérieur uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Définir le mode règle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Bordure intérieure uniquement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Définir l'Échelle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Bordure extérieure et intérieure"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Définir les éléments sélectionnés comme Imprimables/Non Imprimables"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Écart de séparation de la bordure"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Définir les onglets de réglages comme éléments du menu (expérimental)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
-msgid ""
-"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
-"elephant foot compensation."
-msgstr ""
-"Décalage de la bordure de l'objet imprimé. Le décalage est appliqué après la "
-"compensation de l'effet patte d'éléphant."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr "Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Dissocier les objets multi-pièces"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
-msgid ""
-"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
-"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
-"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr ""
-"Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte "
-"que Slic3r rattache ensemble les parties de l'objet qui se superposent (la "
-"2e partie sera rattachée à la 1ere, la 3e partie sera rattachée à la 1ere et "
-"la 2e, etc...)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
+msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Hauteur du Colorprint"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active printer profile."
-msgstr ""
-"Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil "
-"d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil "
-"est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Condition des profils d'impression compatibles"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active print "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active print profile."
-msgstr ""
-"Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil "
-"d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil "
-"est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Compléter les objets individuels"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
-msgid ""
-"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
-"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
-"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
-"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr ""
-"Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de "
-"terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première "
-"couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions "
-"gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets "
-"et l'extrudeur, mais soyez vigilant."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr "Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur. Si l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité. Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu graphique sur le plateau."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Activer le refroidissement automatique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
+msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
+msgstr "Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre extrudeur au cours de l'impression."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid ""
-"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
-"fan speed according to layer printing time."
-msgstr ""
-"Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la "
-"vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps "
-"d'impression de la couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr "Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et (habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur, et elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Position du tube de refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Définir non-Imprimable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr ""
-"Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de "
-"l'extrudeur."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Définir le groupe Non Imprimable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Longueur du tube de refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Définir une Instance non-Imprimable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr ""
-"Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les "
-"déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Définir le curseur du haut comme actif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
-"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
-"prevent resetting acceleration at all."
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une "
-"modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/"
-"remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération."
+"Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\n"
+"Par exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et d'avertissement de niveau fatal."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Profil de filament par défaut"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
-msgid ""
-"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
-"activated."
-msgstr ""
-"Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En "
-"sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera "
-"activé."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Réglages"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Profil de filament par défaut"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Réglages pour la zone de hauteur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
msgid ""
-"Default print profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this print profile will be "
-"activated."
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
msgstr ""
-"Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En "
-"sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera "
-"activé."
+"Réglages dans une fenêtre non modale\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez ouvrir les réglages dans une nouvelle fenêtre non modale ? Cela signifie que vous pouvez ouvrir les réglages sur un écran et l'Aperçu du G-code sur l'autre. Allez dans les <a>Préférences</a> et sélectionnez Réglages dans la fenêtre non modale."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Réglages dans une fenêtre non modale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid ""
-"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
-"layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr ""
-"Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver "
-"complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas "
-"rendre l'adhérence plus difficile."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "Dois-je ajuster ces paramètres pour les supports ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "Ne pas supporter les ponts"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer le Vase Spirale ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid ""
-"Experimental option for preventing support material from being generated "
-"under bridged areas."
-msgstr ""
-"Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer la tour de Nettoyage ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Distance entre les copies"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Dois-je synchroniser les couches de support afin d'activer la Tour de Nettoyage ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
-msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
-"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
-msgstr ""
-"Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie. Notez "
-"que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les paramètres "
-"PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+msgid "Shape"
+msgstr "Forme"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galerie de Formes"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
-"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
-"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
-"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
-"in extruder order."
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
msgstr ""
-"Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie, avant le "
-"gcode de fin de l'imprimante (et avant tout changement d'outil de ce "
-"filament dans le cas des imprimantes multimatériaux). Notez que vous pouvez "
-"utiliser des variables génériques pour tous les réglages PrusaSlicer. Si "
-"vous avez des extrudeurs multiples, le gcode est traité dans l'ordre des "
-"extrudeurs."
+"Galerie de Formes\n"
+"Saviez-vous que PrusaSlicer a une Galerie de Formes ? Vous pouvez utiliser les modèles inclus comme modificateurs, volumes négatifs ou comme objets imprimables. Cliquez avec le bouton droit sur le plateau et sélectionnez <a>Ajouter une Forme - Galerie</a> ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Coques"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid ""
-"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
-"thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr ""
-"Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour "
-"garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures"
-"+inférieures)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Maj + bouton gauche de la souris"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Motif de remplissage du dessus"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Maj + Clic gauche souris :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid ""
-"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
-"not its adjacent solid shells."
-msgstr ""
-"Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte "
-"seulement la couche externe visible en haut, et non les coques solides "
-"adjacentes."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Maj + Clic droit souris :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Rectiligne"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Déplacer les objets sur le plateau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotone"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Rectiligne Aligné"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concentrique"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Courbe de Hilbert"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
+msgid "Show &labels"
+msgstr "Afficher les &labels"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Accords archimédiens"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Afficher les &Labels"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Spirale Octagramme"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Motif de remplissage du dessous"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Afficher les réglages avancés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid ""
-"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
-"visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr ""
-"Motif pour les remplissages pour le remplissage du bas. Ceci affecte "
-"seulement la couche externe visible en bas, et non les coques solides "
-"adjacentes."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
+msgid "Show all preset (including incompatible)"
+msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Périmètres externes"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
-"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
-"largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur "
-"zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la "
-"valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée "
-"en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la "
-"hauteur de couche."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Afficher la boite de dialogue pour déposer un projet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm ou %"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Afficher le message d'erreur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
-"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
-"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui "
-"sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: "
-"80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre "
-"susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Afficher le temps d'impression estimé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s ou %"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Afficher sur la règle le temps d'impression estimé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Périmètres externes en premier"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Afficher les préréglages d'impression et de filament incompatibles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid ""
-"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
-"of the default inverse order."
-msgstr ""
-"Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre "
-"par défaut qui est inversé."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "Afficher le mode normal"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid ""
-"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
-"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
-"is supported."
-msgstr ""
-"Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les "
-"parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70% "
-"de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Afficher la hauteur de l'objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid ""
-"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
-"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
-"extruders."
-msgstr ""
-"L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus "
-"spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de "
-"périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Afficher la hauteur de l'objet sur la règle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid ""
-"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
-"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
-"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
-"extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr ""
-"Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et "
-"(habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il "
-"s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur, et "
-"elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur "
-"avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Afficher les labels de l'objet /instance dans la scène 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid ""
-"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
-"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
-"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr ""
-"Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur. Si "
-"l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité. "
-"Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu "
-"graphique sur le plateau."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Afficher le bouton Réduire/Développer de la barre latérale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Couleur de l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Afficher les réglages simplifiés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr ""
-"Ceci est utilisé dans l'interface de Slic3r uniquement en tant que "
-"indication visuelle."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Afficher l'écran de démarrage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Décalage de l'extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Afficher le mode furtif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid ""
-"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
-"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
-"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
-"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr ""
-"Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, "
-"c'est au G-code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le "
-"décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives "
-"sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Afficher les supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Axe d'extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Afficher les informations système"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid ""
-"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
-"(usually E but some printers use A)."
-msgstr ""
-"Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de "
-"votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Afficher la vue d'édition 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Multiplicateur d'extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Afficher la prévisualisation des tranches 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid ""
-"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
-"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
-"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
-"more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr ""
-"Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez "
-"avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une "
-"largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 "
-"à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le "
-"diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Afficher les réglages de filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Largeur d'extrusion par défaut"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
-"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
-"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
-"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
-"height."
-msgstr ""
-"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
-"largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur "
-"d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle "
-"concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du "
-"remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : "
-"230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Garder le ventilateur toujours actif"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
-msgid ""
-"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
-"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr ""
-"Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu "
-"au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Afficher le plateau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr ""
-"Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Afficher les réglages d'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
-msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
-"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
-"maximum speeds."
-msgstr ""
-"Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de "
-"secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par "
-"interpolation des vitesses minimum et maximum."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "secondes approximatives"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Afficher cette aide."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Show Tip of the day"
+msgstr "Afficher l'Astuce du jour"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Notes du filament"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Afficher l'Astuce du Jour"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Afficher les données textuelles qui seront envoyées"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid ""
-"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
-"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
-"speed. Set to zero for no limit."
-msgstr ""
-"Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse "
-"volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques "
-"d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Afficher la vue filaire"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Vitesse de chargement"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr "Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr "Afficher/Cacher la boite de dialogue des réglages des appareils 3Dconnexion, si activé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Vitesse de chargement au départ"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Afficher/Cacher la Légende et le Temps d'impression estimé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Vitesse de déchargement"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Afficher/Masquer les labels de l'objet/instance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid ""
-"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
-"initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr ""
-"Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage "
-"(n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Mode simple"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid ""
-"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr ""
-"Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après "
-"l'expulsion."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "Mode de Vue Simple"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Délai après le déchargement"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr "La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce est sélectionnée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
-msgid ""
-"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
-"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
-"original dimensions."
-msgstr ""
-"Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut "
-"aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible "
-"qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Simplifier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, possible-boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Simplifier %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
msgid ""
-"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
-"Specify desired number of these moves."
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes "
-"de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements."
+"Simplifier le maillage\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Lire la suite dans la documentation."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Simplifier le modèle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr ""
-"Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de "
-"cette vitesse."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "Multi Material à extrudeur unique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
msgid ""
-"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
-"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
-"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
-"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
-"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
msgstr ""
-"Après un changement d'outil, la position exacte dans la buse du filament qui "
-"vient d'être chargé peut ne pas être connue, et la pression du filament "
-"n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression "
-"dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r va toujours utiliser "
-"cette quantité de matériau dans la tour de nettoyage pour produire un "
-"remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+"Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\n"
+"et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n"
+"Voulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\n"
+"en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr ""
-"Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette "
-"vitesse."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Mode d'instance unique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Temps de chargement du filament"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Enfouissement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-"added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr ""
-"Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material "
-"Unit 2.0) charge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il "
-"exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par "
-"l'estimateur de temps du G-code."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Paramètres de l'expulsion"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Taille et coordonnées"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid ""
-"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
-"parameters."
-msgstr ""
-"Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres "
-"spécifiques d'expulsion."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Temps de déchargement du filament"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Jupe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-"added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr ""
-"Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material "
-"Unit 2.0) décharge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il "
-"exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par "
-"l'estimateur de temps du G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Jupe et bordure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid ""
-"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
-"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
-"average."
-msgstr ""
-"Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, "
-"utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le "
-"long du filament."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Hauteur de la jupe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Densité"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Boucles de la Jupe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid ""
-"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
-"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
-"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
-"displacement."
-msgstr ""
-"Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des "
-"informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser "
-"un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa "
-"longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par "
-"déplacement."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Jupe/Bordure"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Type de filament"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "Matériau SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr ""
-"Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-codes personnalisés."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "Sélection des Profils Matériaux SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Matériau soluble"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "Type de matériau SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr ""
-"Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "Matériaux SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid ""
-"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
-"information."
-msgstr ""
-"Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour "
-"l'information statistique."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "Matériaux SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "argent/kg"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "Impression SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Poids de la bobine"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid ""
-"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
-"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
-"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
-"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr ""
-"Entrez le poids d'une bobine de filament vide. De cette manière pouvez peser "
-"une bobine de filament partiellement utilisée avant l'impression et ainsi "
-"comparer le poids que vous avez mesuré avec le poids du filament calculé "
-"avec la bobine pour savoir si la quantité de filament est suffisante pour "
-"terminer l'impression."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "Réglages d'impression SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "Points de Support SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Inconnu)"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "Des supports SLA en dehors de la zone d'impression ont été détectés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Angle du remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "Imprimantes Technologie SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid ""
-"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
-"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
-"so this setting does not affect them."
-msgstr ""
-"Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements "
-"seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure "
-"direction que Slic3r peut détecter,ce réglage de les affectera donc pas."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Pavé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Densité de remplissage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
+msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-codes vers un hôte d'imprimante. Ce champ doit contenir le type d'hôte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
+msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-code à un hôte d'impression. Ce champ doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Motif de remplissage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
+msgstr "Slic3r peut télécharger des fichiers G-code vers un hôte d'impression. Ce champ doit contenir le nom de l'hôte, l'adresse IP ou l'URL d'instance de l'hôte d'impression. Vous pouvez accéder à un hôte d'impression se trouvant derrière HAProxy avec basic auth activé en mettant le nom d'utilisateur et le mot de passe dans l'URL en respectant le format suivant : https://username:password@your-octopi-address/"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Découper"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Étoiles"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Découper un fichier en G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Cubique"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Découper un fichier en G-code, enregistrer sous"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Découper le rayon de fermeture de l'espacement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Nid d'abeille"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Découper maintenant"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "Nid d'abeille 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Résolution de découpage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Gyroïde"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr "Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Cubique adaptatif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Support Cubique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
+msgstr "Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de configuration de la printer_technology."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Informations de découpage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
-"disable acceleration control for first layer."
-msgstr ""
-"L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler "
-"sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première "
-"couche."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, possible-boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "L'objet découpe \"%1%\" ressemble à un logo ou à un signe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "Première couche d'objet sur l'interface du raft"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+msgid "Slicing"
+msgstr "Découpe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
-"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
-"layer of object above raft interface."
-msgstr ""
-"Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première "
-"couche d'objet au-dessus de l'interface du raft. Définissez zéro pour "
-"désactiver le contrôle d'accélération pour la première couche de l'objet au-"
-"dessus de l'interface du raft."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Découpe terminée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Température du plateau de la première couche"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Découpe effectuée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid ""
-"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
-"disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr ""
-"Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro "
-"pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la "
-"sortie."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "Découpe Effectuée !"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
-"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
-"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
-"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr ""
-"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
-"largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour "
-"obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la "
-"valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée "
-"par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, "
-"elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Découpage terminé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid ""
-"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
-"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
-"plates."
-msgstr ""
-"Lors de l'impression avec des hauteurs de couche très faibles, vous "
-"souhaiterez peut-être toujours imprimer une couche inférieure plus épaisse "
-"pour améliorer l'adhérence et la tolérance pour les plaques de construction "
-"non parfaites."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr "La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne : index de découpage inconsistant."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Vitesse de la première couche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Mode de Découpage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
-"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
-"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr ""
-"Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à "
-"tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur "
-"type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la "
-"vitesse par défaut."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Découpe du modèle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr "Vitesse de la première couche de l'objet sur l'interface du raft"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Découpe des supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
-"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
-"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
-"the default speeds."
-msgstr ""
-"Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à "
-"tous les mouvements d'impression de la première couche d'objet au-dessus de "
-"l'interface du raft, quel que soit leur type. Si exprimée comme un "
-"pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Lent"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Température de la buse de la première couche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid ""
-"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
-"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
-"commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"Température de la buse pour la première couche. Si vous souhaitez contrôler "
-"la température manuellement pendant l'impression, réglez ce paramètre sur "
-"zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le G-"
-"code de sortie."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Inclinaison lente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Ventilateur à pleine vitesse pour la couche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Périmètres courts"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid ""
-"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
-"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
-"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
-"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
-"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr ""
-"La vitesse du ventilateur va augmenter de façon linéaire en partant de zéro "
-"pour la couche \"disable_fan_first_layers\" jusqu'au maximum pour la couche "
-"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignorée si "
-"inférieure à \"disable_fan_first_layers\", auquel cas le ventilateur "
-"fonctionnera à la vitesse maximum autorisée pour la couche "
-"\"disable_fan_first_layers\" +1. "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Pourcentage de pilier petit diamètre"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Type de surface irrégulière."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Remplissage intelligent"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Parois extérieures"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Angle de remplissage intelligent"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Toutes les parois"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Lisse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Épaisseur de la surface Irrégulière"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Lissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid ""
-"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
-"measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr ""
-"La distance maximale à laquelle chaque point de la surface peut être décalé "
-"(dans les deux sens), mesurée perpendiculairement à la paroi de périmètre."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Nom de l'instantané"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Distance de point de la surface irrégulière"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Ajusté"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
-msgid ""
-"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
-"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
-"randomly offset points on the perimeter wall."
-msgstr ""
-"Les périmètres seront divisés en plusieurs segments en insérant les points "
-"de surface irrégulière. L'abaissement de la distance des points de la "
-"surface irrégulière augmentera le nombre de points décalés de manière "
-"aléatoire sur la paroi de périmètre."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Publications du Softwa&re "
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Remplir les trous"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "remplissage solide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid ""
-"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
-"perimeters and infill."
-msgstr ""
-"Permet de combler les espaces entre les périmètres et entre les périmètres "
-"et remplissage les plus intérieurs."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Remplissage solide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid ""
-"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
-"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
-"filling."
-msgstr ""
-"Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en "
-"zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de "
-"vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage "
-"d'interstices."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Remplissage solide toutes les"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "G-code commenté"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
msgid ""
-"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
-"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
-"file could make your firmware slow down."
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
msgstr ""
-"Activez ceci pour obtenir un fichier G-code commenté, avec chaque ligne "
-"expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le "
-"poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre "
-"imprimante."
+"Zone de seuil de remplissage solide\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez remplir automatiquement des parties de votre modèle avec une petite section transversale avec un remplissage solide ? Définissez la <a>zone de seuil de remplissage solide</a>. (Mode expert uniquement.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Version du G-code"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid ""
-"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
-"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
-"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
-"extrusion value at all."
-msgstr ""
-"Certaines commandes G/M-code, y compris le contrôle de la température ainsi "
-"que d'autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option dans le "
-"firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. L'option "
-"\"Pas d'extrusion\" empêche complètement PrusaSlicer d'exporter toute valeur "
-"d'extrusion."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "Aucune extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Couches solides"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Marquer les objets"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Matériau soluble"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid ""
-"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
-"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
-"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
-"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr ""
-"Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-code afin "
-"d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est "
-"utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS "
-"compatible avec la configuration mono-extrudeur multi-matériaux ni avec la "
-"configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr "Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr "Certains champs sont trop longs pour s'afficher. Un clic droit de la souris révèle le texte intégral."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid ""
-"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
-"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
-"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr ""
-"Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur "
-"pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit "
-"d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un "
-"filament avec une pointe mal taillée."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Certains filaments ont été désinstallés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
-"disable acceleration control for infill."
-msgstr ""
-"Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le "
-"remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de "
-"l'accélération pour le remplissage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
+msgstr "Certaines commandes G/M-code, y compris le contrôle de la température ainsi que d'autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option dans le firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. L'option \"Pas d'extrusion\" empêche complètement PrusaSlicer d'exporter toute valeur d'extrusion."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Combiner le remplissage toutes les"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lors de l'édition."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid ""
-"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
-"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr ""
-"Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer "
-"l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en "
-"conservant des périmètres fins, avec plus de précision."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr "Certains objets sont trop proches ; votre extrudeur va entrer en collision avec eux."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr "Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans collision avec l'extrudeur."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Longueur de l'ancre de remplissage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
+msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
+msgstr "Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un seul socle."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
-msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
-"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
-"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
-"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
-"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
-"perimeters connected to a single infill line."
-msgstr ""
-"Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment "
-"court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), "
-"est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de "
-"connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de "
-"périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max ne "
-"peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de "
-"périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre "
-"considéré est limitée à ce paramètre, mais pas plus longue que "
-"anchor_length_max. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage de "
-"périmètres connectés à une seule ligne de remplissage."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
+msgstr "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne seront pas capturées par l'instantané de configuration."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (aucune ancre ouverte)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
+msgstr "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne seront pas exportées dans le lot de configuration."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
+msgstr "Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Certaines imprimantes ont été désinstallées."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Certains matériaux SLA ont été désinstallés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1000 (illimité)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr "Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une interface solide."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Longueur maximum de l'ancre de remplissage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Espacement entre les passes de lissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
-"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
-"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
-"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
-"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr ""
-"Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment "
-"court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), "
-"est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de "
-"connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de "
-"périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que ce paramètre ne peut "
-"être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre "
-"seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est "
-"limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre. Réglez ce "
-"paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Espacement entre les lignes des supports."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (non ancré)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Extrudeur pour le remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Vitesse (mm/s)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
+msgstr "Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage d'interstices."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
-"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
msgstr ""
-"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
-"largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la "
-"largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur "
-"1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser "
-"des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces "
-"plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), "
-"elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+"Vitesse pour les mouvements le long de l'axe Z.\n"
+"Lorsqu'elle est définie sur zéro, la valeur est ignorée et la vitesse de déplacement normale est utilisée à la place."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Remplissage avant les périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid ""
-"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
-"latter first."
-msgstr ""
-"Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, "
-"ce dernier étant alors imprimé en premier."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr "Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Faire remplissage seulement où cela est nécessaire"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid ""
-"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
-"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
-"the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr ""
-"Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les "
-"couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la "
-"génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs "
-"supplémentaires requis."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Vitesse d'impression des ponts."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
+msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr "Vitesse pour imprimer des zones solides (supérieures/inférieures/parois horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid ""
-"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
-"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
-"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
-"perimeter extrusion width."
-msgstr ""
-"Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres "
-"et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas "
-"être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si "
-"exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en "
-"fonction de la largeur d'extrusion du périmètre."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
+msgstr "Vitesse d'impression des couches d'interface des supports. Si exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse d'impression des supports."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Vitesse d'impression du support."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un "
-"ajustement automatique."
+msgstr "Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Hérite du profil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr "Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu'aux couches externes les plus hautes et pas aux couches internes solides). Vous voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage solide susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr "Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion distants)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Coques d'interface"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Vitesse de la première couche de l'objet sur l'interface du raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid ""
-"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
-"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
-"soluble support material."
-msgstr ""
-"Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. "
-"Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides "
-"ou avec un support manuel soluble."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr ""
-"Largeur maximale d'une région segmentée. Zéro désactive cette fonctionnalité."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (zéro pour désactiver)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Activer le lissage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr "Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage (n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
-msgid ""
-"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr ""
-"Activer le lissage des couches supérieures avec la tête d'impression chaude "
-"pour une surface lisse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr "Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après l'expulsion."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Type de lissage"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Vitesse:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Toutes les surfaces supérieures"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Sphère"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Uniquement la partie supérieure de la surface"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Mode de vase spirale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Toutes les surfaces solides"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Vase Spirale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Débit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Scinder"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr ""
-"Pourcentage d'un débit par rapport à la hauteur de couche normale de l'objet."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est peint."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Espacement entre les passes de lissage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Scinder l'objet sélectionné"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Distance entre les lignes de lissage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
-"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
-"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
-"[layer_z]."
-msgstr ""
-"Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après "
-"le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de "
-"la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques "
-"pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Diviser l'objet sélectionné en parties individuelles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Temps de support restant"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "Diviser en objets individuels"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid ""
-"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
-"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
-"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
-"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr ""
-"Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute "
-"d'intervalle dans le G-code afin que le firmware puisse indiquer précisément "
-"le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait "
-"M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode "
-"silencieux."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "Diviser en Objets"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Supporte le mode silencieux"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "Scinder en pièces"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "Scinder en Pièces"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Comment appliquer des limites"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Diviser les triangles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Objectif des limites de la machine"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est peint."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Comment appliquer les limites de la machine"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Poids de la bobine"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "Émettre en G-code"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Débordement de pile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Utiliser pour l'estimation du temps"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Étoiles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum en X"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Démarrer un nouveau projet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum en Y"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Hauteur de début"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum en Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-code de début"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum en E"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Démarrer l'application"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"À partir de %1% 2.3, le répertoire de configuration sous Linux a été modifié (selon la XDG Base Directory Specification) en %2%.\n"
+"\n"
+"Ce répertoire n'existait pas encore (peut-être que vous exécutez la nouvelle version pour la première fois).\n"
+"Cependant, un ancien répertoire de configuration %1% a été détecté dans %3%.\n"
+"\n"
+"Envisagez de déplacer le contenu de l'ancien répertoire vers le nouvel emplacement afin d'accéder à vos profils, etc.\n"
+"Notez que si vous décidez de rétrograder %1% à l'avenir, il utilisera à nouveau l'ancien emplacement.\n"
+"\n"
+"Que voulez-vous faire maintenant ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "État"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe E"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "État :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Accélérations maximum X"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+msgid "Stealth"
+msgstr "Mode silencieux"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Accélérations maximum Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "mode silencieux"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Accélérations maximum Z"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Mode furtif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Accélérations maximum E"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Hauteur d'arrêt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Accélération maximum de l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "Les arrêter et continuer malgré tout ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Accélération maximum de l'axe Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Accélération maximum de l'axe Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
+msgstr "Style et forme des tours de support. La projection des supports dans une grille régulière créera des supports plus stables, tandis que des tours de support bien ajustées économiseront du matériau et réduiront les cicatrices sur les objets."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Accélération maximum de l'axe E"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "Réussi !"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Mouvement brusque maximum X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
+msgstr "Démonté avec succès. Le périphérique %s(% s) peut maintenant être retiré en toute sécurité de l'ordinateur."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Mouvement brusque maximum Y"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Mouvement brusque maximum Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Diamètre de la base du support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Mouvement brusque maximum E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Hauteur de la base du support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Distance de sécurité de la base du support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Bloqueur de Support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Support Cubique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Générateur de Support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Générateur de support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+msgid "Support head"
+msgstr "Tête du support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "interface du support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Interface des supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
-msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
-"(M204 T)."
-msgstr ""
-"Accélération maximale lors de l'extrusion (M204 P)\n"
-"\n"
-"La version pour le firmware Marlin (hérité) l'utilisera également comme "
-"accélération de déplacement (M204 T)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
+msgstr "Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que vous pouvez imprimer sans support. Réglez sur zéro pour une détection automatique (recommandé)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Accélération maximale lors de la rétraction (M204 R)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Extrudeur pour support/raft/jupe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Accélération maximale pour les déplacements"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Support sur le plateau uniquement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Accélération maximale pour les déplacements (M204 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Changement des paramètres de support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Maximum"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Pilier de support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Densité des points de support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid ""
-"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
-"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
-"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
-"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr ""
-"Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, "
-"utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de "
-"couche des supports. La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la "
-"largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte. Si "
-"réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Éditer les points de support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Vitesse d'impression maximale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
-msgid ""
-"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
-"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
-"is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr ""
-"Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera "
-"automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante "
-"dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la "
-"plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "supports et socle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
-msgid ""
-"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
-"extruder supports."
-msgstr ""
-"Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique "
-"maximum tolérée par votre extrudeur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Temps de support restant"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Pente volumétrique positive maximum"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Supporte le mode silencieux"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
msgid ""
-"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
-"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
-"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
-"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
-"Ce réglage expérimental sert à limiter la vitesse de changement dans le flux "
-"d'extrusion. Une valeur de 1.8 mm³/s² garantit qu'un changement de flux "
-"d'extrusion de 1.8 mm³/s (largeur d'extrusion 0.45mm, hauteur d'extrusion "
-"0.2mm, vitesse d'avance de 20 mm/s) à 5.4 mm³/s (vitesse d'avance de 60 mm/"
-"s) prendra au moins 2 secondes."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Pente volumétrique négative maximum"
+"Les supports fonctionnent mieux, si la fonctionnalité suivante est activée :\n"
+"- Détecter les périmètres de pontage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Minimum"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr ""
-"Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour "
-"tourner."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
+msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides disponibles."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid ""
-"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
-"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
-"0.1 mm."
-msgstr ""
-"Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur "
-"et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs "
-"type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Supprimer pour ouvrir l'hyperlien dans le navigateur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Vitesse d'impression minimale"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Permuter les axes Y/Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Longueur minimale d'extrusion de filament"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Basculer entre l'éditeur/l'aperçu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid ""
-"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
-"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
-"machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr ""
-"Nombre minimum de contours à générer afin de consommer la quantité de "
-"filament spécifiée sur la couche inférieure. Pour les machines multi-"
-"extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Notes de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, possible-boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-msgid ""
-"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
-"header comments."
-msgstr ""
-"Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté "
-"au commentaire en entête du G-Code."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Basculer vers la 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
-msgid ""
-"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr ""
-"Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, "
-"etc.)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Basculer vers le mode édition"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Type d'hôte"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Basculer vers la Prévisualisation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
-"the kind of the host."
-msgstr ""
-"Slic3r peut envoyer des fichiers G-codes vers un hôte d'imprimante. Ce champ "
-"doit contenir le type d'hôte."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Basculer dans le Réglages"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Basculer vers le mode %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
-msgid ""
-"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
-"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr ""
-"Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas "
-"les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront "
-"probablement invisibles)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Changement de préréglages : modifications non enregistrées"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
msgid ""
-"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
-"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
-"such skirt when changing temperatures."
-msgstr ""
-"Cette option abaissera la température des extrudeurs inutilisés pour "
-"prévenir le oozing (suintement). Cela active automatiquement la génération "
-"d'une grande jupe et le déplacement des extrudeurs hors de cette jupe lors "
-"des changements de température."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Format du nom de fichier de sortie"
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
+msgstr "Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet et tous les paramètres non enregistrés seront perdus."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
-"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
-"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
-"[input_filename], [input_filename_base]."
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables "
-"dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous "
-"pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], "
-"[second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts"
+"Basculement de la technologie d'impression de %1% à %2%.\n"
+"Certains préréglages %1% ont été modifiés, ils seront perdus après le changement de technologie d'impression."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
msgid ""
-"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
-"to apply bridge speed to them and enable fan."
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les "
-"ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le "
-"ventilateur."
+"Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en mode avancé !\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Position d'attente du filament"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "nom de profil symbolique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid ""
-"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
-"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr ""
-"Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est "
-"positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la "
-"valeur dans le firmware de l'imprimante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr "Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de l'objet. Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour lesquelles le changement d'extrudeur est onéreux."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Distance de chargement supplémentaire"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid ""
-"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
-"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
-"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
-"than unloading."
-msgstr ""
-"Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est "
-"déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la "
-"même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé "
-"davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court "
-"que le déchargement."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "&Informations sur le Système"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Informations système envoyées avec succès. Merci."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
-"disable acceleration control for perimeters."
-msgstr ""
-"L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les périmètres. "
-"Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les périmètres."
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Informations sur le Système"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Extrudeur pour les périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Préréglages système"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid ""
-"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr ""
-"L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le "
-"premier extrudeur a le numéro 1."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
-"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
-"it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une "
-"largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des "
-"extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste "
-"sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon "
-"la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est "
-"exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport "
-"à la hauteur de couche."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Prise d'un instantané de configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid ""
-"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Réglez sur zéro "
-"pour un ajustement automatique."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+msgid "Temperature"
+msgstr "Température"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
-msgid ""
-"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
-"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
-"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
-"Perimeters option is enabled."
-msgstr ""
-"Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. "
-"Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il détecte "
-"une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si "
-"l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Température (°C)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(minimum)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
+msgstr "Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas actif. Permet la génération d'un contour complet \"sacrificiel\" sur lequel les buses sont nettoyées régulièrement."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid ""
-"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
-"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
-"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
-"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
-"environment variables."
-msgstr ""
-"Si vous voulez traiter le G-code de sortie à l'aide de scripts "
-"personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les "
-"divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier "
-"argument le chemin absolu du fichier G-code, et ils peuvent accéder aux "
-"réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Variation de température"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Type d'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Températures"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Type d'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "G-code de modèle personnalisé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Notes de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Couleurs du texte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Fabriquant de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Texture"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#, possible-boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr "Le modèle de remplissage %1% n'est pas censé fonctionner avec une densité de 100%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Variante d'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
-"differentiated by a nozzle diameter."
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
msgstr ""
-"Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut "
-"être différenciée par un diamètre de buse."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Distance Z de contact du raft"
+"L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n"
+"Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du connecteur USB ..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
+"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
+"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
+"\n\nShall the newer configuration be imported?"
+"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
msgstr ""
-"La distance verticale entre l'objet et le raft. Ignoré pour l'interface "
-"soluble."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Agrandissement du raft"
+"La configuration active a été créée par <b>%1% %2%</b>,\n"
+"alors qu'une configuration plus récente a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
+"créée par <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"La configuration plus récente doit-elle être importée ?\n"
+"Si oui, votre configuration active sera sauvegardée avant l'importation de la nouvelle configuration."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Expansion du raft dans le plan XY pour une meilleure stabilité."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr "Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage système parent."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Densité de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr "L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples de 90 °). La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée aux coordonnées de l'objet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Densité de la premières couche de raft ou de support."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr "L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Expansion de la première couche"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en pouces.\n"
+"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer les dimensions de cet objet ?"
+msgstr[1] ""
+"Les dimensions de certains objets du fichier %s semblent être définies en pouces.\n"
+"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer les dimensions de ces objets ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
-"bed."
-msgstr ""
-"Expansion de la première couches du raft ou des supports pour améliorer "
-"l'adhérence au plateau d'impression."
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] "Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en mètres. L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer les dimensions de l'objet ?"
+msgstr[1] "Les dimensions des objets du fichier %s semblent être définies en mètres. L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer les dimensions des objets ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Couches du radeau"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
+msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
+msgstr "Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid ""
-"The object will be raised by this number of layers, and support material "
-"will be generated under it."
-msgstr ""
-"L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en "
-"dessous."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
+msgstr "L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Résolution de découpage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid ""
-"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
-"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
-"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
-"simplification and use full resolution from input."
-msgstr ""
-"Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier "
-"d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la "
-"mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que "
-"ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute "
-"simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le premier extrudeur a le numéro 1."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "Résolution du G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages solides."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid ""
-"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
-"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
-"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
-"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
-"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
-"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
-"produced."
-msgstr ""
-"Déviation maximale des parcours du G-code exporté par rapport à leurs "
-"équivalents en pleine résolution. Un G-code très haute résolution nécessite "
-"une énorme quantité de RAM pour découper et prévisualiser, une imprimante 3D "
-"peut également bloquer ne pouvant pas être en mesure de traiter un G-code "
-"haute résolution en temps opportun. D'un autre côté, un G-code basse "
-"résolution produira un effet low poly et comme la réduction du G-code est "
-"effectuée à chaque couche indépendamment, des artefacts visibles peuvent "
-"être produits."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil). Cela affecte également le raft."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Trajet minimal après une rétraction"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, du raft ou des contours (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
-msgid ""
-"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
-msgstr ""
-"La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts "
-"que cette distance."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr "Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-codes personnalisés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
+msgstr "Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il sera basé sur le fichier d'entrée)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-msgid ""
-"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
-"before doing the wipe movement."
-msgstr ""
-"Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation "
-"rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Rétracter lors des changements de couche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr "La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le nom d'effet Pied d'Éléphant."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr "Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers FAT :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Longueur de Rétractation"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr "Les modèles d'imprimantes FFF suivants n'ont aucun filament sélectionné :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
-"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
-"extruder)."
-msgstr ""
-"Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est tiré en arrière de "
-"la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant "
-"qu'il entre dans l'extrudeur)."
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"La ligne suivante %s contient des mots-clés réservés.\n"
+"Veuillez la supprimer, car elle peut causer des problèmes dans la visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
+msgstr[1] ""
+"Les lignes suivantes %s contiennent des mots-clés réservés.\n"
+"Veuillez les supprimer, car elles peuvent causer des problèmes dans la visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Longueur de Rétractation (changement d'outil)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Le modèle suivant a été réparé avec succès"
+msgstr[1] "Les modèles suivants ont été réparés avec succès"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid ""
-"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
-"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
-"enters the extruder)."
-msgstr ""
-"Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le "
-"filament est retiré de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le "
-"filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Le préréglage suivant a été modifié"
+msgstr[1] "Les préréglages suivants ont été modifiés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Levage de l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
+msgstr "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque la barre de défilement horizontale est active"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
-"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
-"the first extruder will be considered."
-msgstr ""
-"Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque "
-"rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du "
-"premier extrudeur sera pris en compte."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
+msgstr "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque la barre de défilement verticale est active"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Au-delà de Z"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+msgstr "Les raccourcis suivants s'appliquent lorsque le gizmo spécifié est actif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Lever Z seulement au-dessus de"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr "Les modèles d'imprimantes SLA suivants n'ont aucun matériau sélectionné :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
-"first layers."
-msgstr ""
-"Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché "
-"qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier "
-"ce réglage pour éviter le levage de l'axe Z sur les premières couches."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "le suffixe suivant n'est pas autorisé :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "En-deçà de Z"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Les valeurs suivantes ont été remplacées :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Lever Z seulement en-dessous de"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
+msgstr "Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
-"first layers."
-msgstr ""
-"Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché "
-"que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce "
-"réglage pour limiter le levage de l'axe Z aux premières couches."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
+msgstr "La largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche. Lorsqu'un raft est utilisé, aucune bordure n'est générée (utilisez raft_first_layer_expansion)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
-msgid ""
-"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
-"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
-msgstr ""
-"Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder "
-"exprimera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement "
-"nécessaire."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
+msgstr "L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA actuels ont été utilisés comme solution de repli."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
-msgid ""
-"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
-"push this additional amount of filament."
-msgstr ""
-"Lorsque la rétractation est compensée après un changement d'outil, "
-"l'extrudeur exprimera cette quantité de filament en plus."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
+msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une impression multi-extrudeur avec des changements d'outils pour l'impression entière."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Vitesse de Rétractation"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une impression multi-extrudeur."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr ""
-"La vitesse des rétractations (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été sauvegardées une vue d'une impression avec extrudeur simple."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Vitesse de réinsertion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
+msgstr "La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés. Une valeur de zéro empêchera les piliers en cascade."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
-msgid ""
-"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
-"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
-"used."
-msgstr ""
-"La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une "
-"rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). Si cette valeur "
-"reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "La longueur maximum d'un pont"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Position de la jointure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr "La longueur de détour maximum pour éviter de croiser les périmètres. Si le détour est plus long que cette valeur, l'option éviter les périmètres croisés ne s'applique pas pour ce chemin de déplacement. La longueur de détour peut être spécifiée soit comme une valeur absolue soit comme le pourcentage (par exemple 50%) d'un chemin de déplacement direct."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Position des points de départ des périmètres."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr "La distance maximale à laquelle chaque point de la surface peut être décalé (dans les deux sens), mesurée perpendiculairement à la paroi de périmètre."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Aléatoire"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
+msgstr "Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en mode élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le modèle et le socle."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Le plus proche"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Aligné"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Le nom ne peut pas être le même qu'un nom d'alias prédéfini."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Direction"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "Le nom ne peut pas se terminer par le caractère espace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Direction préférée de la jointure"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "Le nom ne peut pas commencer par un caractère espace."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Direction préférée de la jointure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr "Le nombre de couches solides inférieures est augmenté au-dessus de bottom_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la coque inférieure."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Gigue"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté au-dessus de top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de l'impression avec une hauteur de couche variable."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "L'objet est trop petit"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
+msgstr "L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée (négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un réglage fin des tailles de trous."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Distance entre bordure/objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
+msgstr "L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en dessous."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr "Le pourcentage de piliers plus petits par rapport au diamètre de pilier normal qui sont utilisés dans les zones problématiques où un pilier normal ne peut pas rentrer."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"Distance entre la jupe et la bordure (lorsque le bouclier contre les flux "
-"d'air n'est pas utilisé) ou les objets."
+"Pourcentage de la zone du lit.\n"
+"Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\n"
+"alors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Hauteur de la jupe"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
+msgstr[1] "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
+msgstr[1] "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Bouclier contre les flux d'air"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Les endroits où la bordure sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
-"object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
-"from print bed due to wind draft."
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
msgstr ""
-"Avec le bouclier contre les flux d'air actif, la jupe sera imprimée à "
-"skirt_distance de l'objet, éventuellement en intersection avec la bordure.\n"
-"Activé = la jupe est aussi haute que l'objet imprimé le plus haut.\n"
-"Limité = la jupe est aussi haute que spécifié par skirt_height.\n"
-"Ceci est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la déformation "
-"et le détachement du plateau d'impression à cause d'un courant d'air."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
+"Le plateau est vide.\n"
+"Voulez-vous enregistrer le projet ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Limité"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgstr[0] "Le préréglage ci-dessous a été temporairement installé sur l'instance active de PrusaSlicer"
+msgstr[1] "Les préréglages ci-dessous ont été temporairement installés sur l'instance active de PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Les modifications du préréglage sont enregistrées avec succès"
+msgstr[1] "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Boucles (minimum)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Boucles de la Jupe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "Le nom de fichier fourni n'est pas valide."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
-msgid ""
-"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
-"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
-"this to zero to disable skirt completely."
-msgstr ""
-"Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est "
-"paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré "
-"ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec des supports FDM peints utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
-msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
-"speed will be scaled down to extend duration to this value."
-msgstr ""
-"Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de "
-"secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin "
-"d'atteindre cette valeur."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec de la peinture multi-matériaux utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Périmètres courts"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec une jointure peinte utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
-msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
-"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
-"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= "
-"6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en "
-"pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la "
-"vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement "
-"automatique."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, possible-boost-format
+msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
+msgstr "Le fichier 3mf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de %1% et n'est pas compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, possible-boost-format
+msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
+msgstr "Le fichier amf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de %1% et n'est pas compatible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
-msgid ""
-"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
-"threshold."
-msgstr ""
-"Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite "
-"que la valeur indiquée."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "Le fichier sélectionné"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas utilisable."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages solides."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr "L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Remplissage solide toutes les"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
+msgstr "L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé car il ne contient qu'une seule partie solide."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
msgid ""
-"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
-"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
-"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
-"according to nozzle diameter and layer height."
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
-"Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche solide après le "
-"nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez "
-"indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira "
-"automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du "
-"diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches."
+"Le projet sélectionné n'est plus disponible.\n"
+"Voulez-vous le retirer de la liste des projets récents?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 90%) it will be computed over layer height."
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
-"largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la "
-"valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si "
-"définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la "
-"valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée "
-"par rapport à la hauteur de couche."
+"L'impression séquentielle est activée.\n"
+"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour des objets en impression séquentielle.\n"
+"Ce code ne sera pas traité au cours de la génération du G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
msgid ""
-"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
-"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
-"infill speed above. Set to zero for auto."
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
-"Vitesse pour imprimer des zones solides (supérieures/inférieures/parois "
-"horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) "
-"de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour "
-"un ajustement automatique."
+"L'impression séquentielle est activée.\n"
+"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour l'impression séquentielle d'objets."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr ""
-"Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures et "
-"inférieures."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "La taille de l'objet peut être spécifiée en pouces"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure/inférieure"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "La taille de l'objet est nulle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Mode de vase spirale"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
+msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
+msgstr "L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid ""
-"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
-"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
-"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
-"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
-"when printing more than one single object."
-msgstr ""
-"Cette fonction va élever Z progressivement au cours de l'impression d'un "
-"objet à paroi unique afin de supprimer toute jonction visible. Cette option "
-"requiert un périmètre unique, aucun remplissage, aucune couche supérieure "
-"solide et aucun matériau de support. Vous pouvez toujours paramétrer le "
-"nombre de couches inférieures que vous souhaitez de même que des boucles de "
-"jupe/bordure. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet "
-"unique."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
+msgstr "La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne des murs droits."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Variation de température"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
+msgstr "La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). Si cette valeur reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr "La vitesse des rétractations (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
msgid ""
-"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
-"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
-"wiped."
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
msgstr ""
-"Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas "
-"actif. Permet la génération d'un contour complet \"sacrificiel\" sur lequel "
-"les buses sont nettoyées régulièrement."
+"Les prérequis du mode Vase Spiral sont :\n"
+"-Un seul périmètre\n"
+"-Aucunes couches solides supérieures\n"
+"-Une densité de remplissage de 0%\n"
+"-Pas de support\n"
+"-Vérifier que l'épaisseur de coque verticale est activée\n"
+"-La détection de parois fines doit être désactivée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
-msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
-"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
-"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
-"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
-"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
-"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
-"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr ""
-"Cette procédure de départ est insérée au début, après que le lit a atteint "
-"la température ciblée et que l'extrudeur vient de commencer à chauffer, et "
-"avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si PrusaSlicer détecte M104 "
-"ou M190 dans votre code personnalisé, de telles commandes ne seront pas "
-"ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser "
-"l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que "
-"vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres "
-"PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
+msgstr "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets mono-matériau."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
-"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
-"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
-"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
-"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
-"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
-"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
-"extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr ""
-"Cette procédure de départ est insérée au début, après n'importe quel gcode "
-"de départ de l'imprimante (et après n'importe quel changement d'outil pour "
-"ce filament dans le cas des imprimantes multi-matériaux). Ceci est utilisé "
-"pour supplanter les réglages d'un filament spécifique. Si PrusaSlicer "
-"détecte M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés, de telles "
-"commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez "
-"libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions "
-"personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour "
-"les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande "
-"\"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "G-code de changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
-msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
-msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour le changement de couleur"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
-msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
-msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause de l'impression"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
-msgid "This G-code will be used as a custom code"
-msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "Multi Material à extrudeur unique"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "Les téléchargements sont toujours en cours"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
+msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr "La distance verticale entre l'objet et le raft. Ignoré pour l'interface soluble."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Préparer tous les extrudeurs d'impression"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
+msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
+msgstr "Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts pour la première couche de l'objet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
+msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
+msgstr "La distance verticale entre la surface supérieure de l'objet et l'interface du matériau de support. Si elle est défini sur zéro, support_material_contact_distance sera utilisé pour les distances Z de contact supérieur et inférieur."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
msgid ""
-"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
-"print bed at the start of the print."
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
msgstr ""
-"Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur "
-"la bordure avant du lit d'impression au début de l'impression."
+"L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode Rétractation du Firmware.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétractation du Firmware ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Sans couches dispersées (EXPERIMENTAL)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr "À l'heure actuelle, la Tour de Nettoyage ne prend pas en charge l'E volumétrique (use_volumetric_e-0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
msgid ""
-"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
-"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
-"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
-"with the print."
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
msgstr ""
-"Si elle est activée, la tour de nettoyage ne sera pas imprimée sur des "
-"couches sans changement d'outil. Sur les couches avec un changement d'outil, "
-"l'extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de nettoyage. "
-"C'est à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec "
-"l'impression."
+"La tour de nettoyage prend actuellement en charge les supports non solubles seulement\n"
+"si ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement d'outil.\n"
+"(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Découper le rayon de fermeture de l'espacement"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+msgstr "A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours d'utilisation sans déclencher un changement d'outil. (support_material_extruder de même que support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
-msgid ""
-"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
-"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
-"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
-msgstr ""
-"Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de l'espacement sont "
-"remplies au cours du tranchage par maillage triangulaire. L'opération de "
-"fermeture de l'espacement peut réduire la résolution de l'impression finale, "
-"aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
+msgstr "La tour de nettoyage n'est actuellement pas prise en charge pour les impressions séquentielles multimatériaux."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Mode de Découpage"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr "La tour de nettoyage n'est actuellement prise en charge que pour les versions du G-code Marlin, RepRap / Sprinter, RepRapFirmware et Repetier."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid ""
-"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
-"close all holes in the model."
-msgstr ""
-"Utiliser \"Pair-impair\" pour les modèles d'avions 3DLabPrint. Utiliser "
-"\"Fermer les trous\" pour fermer tous les trous du modèle."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr "La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement avec l'adressage relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Ordinaire"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
+msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportées pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec un nombre égal de couche de radeau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Paire-impaire"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
+msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec la même support_material_contact_distance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Fermer les trous"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
+msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils découpés de la même façon."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Générer des supports"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
+msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils ont une même hauteur de couche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Activer la génération des supports."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr "La tour de nettoyage n'est supportée que si tous les extrudeurs ont le même diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Supports générés automatiquement"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
+msgstr "La tour de Nettoyage n'est prise en charge que si tous les objets ont la même hauteur de couche variable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid ""
-"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
-"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
-"\"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en "
-"fonction de la valeur seuil de surplomb. Si cette case n'est pas cochée, les "
-"supports seront générés uniquement dans les volumes \"Générateur de supports"
-"\"."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Il existe des avertissements actifs concernant les modèles découpés :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
+msgstr "Il y a des objets non imprimables. Essayez d'ajuster les paramètres de support pour rendre les objets imprimables."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
-"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"Séparation XY entre un objet et ses supports. Si la valeur est exprimée en "
-"pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du "
-"périmètre extérieur."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Angle du motif"
+"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui n'a pas été utilisé auparavant.\n"
+"Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
msgid ""
-"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
-"plane."
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal."
+"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui ne sera pas utilisé avant la fin du travail d'impression.\n"
+"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
msgid ""
-"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
-"print."
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de "
-"supports sur une impression."
+"Une modification d'extrudeur est défini sur le même extrudeur.\n"
+"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Distance Z du contact supérieur"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "Il y a un objet sans extrusions dans la première couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Ponts épais"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "Version de ce %s : %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
-"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
-"first object layer."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette "
-"valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts "
-"pour la première couche de l'objet."
+"Cette action n'est pas réversible.\n"
+"Voulez-vous poursuivre ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (soluble)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Cette action entraînera la suppression de toutes les coches sur le curseur vertical."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0,1 (détachable)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr "Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est réinitialisée et utilise la commande sans-attente ; toutefois si des commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous le souhaitez."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0.2 (détachable)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Distance Z du contact inférieur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid ""
-"The vertical distance between the object top surface and the support "
-"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
-"be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr ""
-"La distance verticale entre la surface supérieure de l'objet et l'interface "
-"du matériau de support. Si elle est défini sur zéro, "
-"support_material_contact_distance sera utilisé pour les distances Z de "
-"contact supérieur et inférieur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr "Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Les variables d'espace réservé pour tous les paramètres PrusaSlicer ainsi que {toolchange_z}, {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui change pour le bon extrudeur correct est incluse (telle que T{next_extruder}), PrusaSlicer n'émettra aucune autre commande de ce type. Il est donc possible de scripter un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil."
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Comme au-dessus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie, avant le gcode de fin de l'imprimante (et avant tout changement d'outil de ce filament dans le cas des imprimantes multimatériaux). Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages PrusaSlicer. Si vous avez des extrudeurs multiples, le gcode est traité dans l'ordre des extrudeurs."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Générer des supports sur le(s) première(s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
+msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
+msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les paramètres PrusaSlicer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid ""
-"Generate support material for the specified number of layers counting from "
-"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
-"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
-"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr ""
-"Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que "
-"les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte des seuils "
-"d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhérence pour des "
-"objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
+msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
+msgstr "Ce réglage expérimental sert à limiter la vitesse de changement dans le flux d'extrusion. Une valeur de 1.8 mm³/s² garantit qu'un changement de flux d'extrusion de 1.8 mm³/s (largeur d'extrusion 0.45mm, hauteur d'extrusion 0.2mm, vitesse d'avance de 20 mm/s) à 5.4 mm³/s (vitesse d'avance de 60 mm/s) prendra au moins 2 secondes."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Générer des supports sur les n premières couches"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
+msgstr "Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique maximum tolérée par votre extrudeur."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Extrudeur pour support/raft/jupe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le firmware gérer la rétractation. Utilisable seulement par les versions récentes de Marlin."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes de Marlin."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
+msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
+msgstr "Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr "Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr "Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr "Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en conservant des périmètres fins, avec plus de précision."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
+msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
+msgstr "Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche solide après le nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
+msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
+msgstr "Cette fonction va élever Z progressivement au cours de l'impression d'un objet à paroi unique afin de supprimer toute jonction visible. Cette option requiert un périmètre unique, aucun remplissage, aucune couche supérieure solide et aucun matériau de support. Vous pouvez toujours paramétrer le nombre de couches inférieures que vous souhaitez de même que des boucles de jupe/bordure. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet unique."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
+msgstr "Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode avancé ?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
msgid ""
-"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
-"use the current extruder to minimize tool changes)."
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-"L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, du raft ou des contours "
-"(1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil)."
+"Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à plusieurs hauteurs.\n"
+"Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, le fichier\n"
+"doit-il être chargé comme un seul objet comportant plusieurs parties ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
-"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
msgstr ""
-"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
-"largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la "
-"largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre "
-"de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par "
-"exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
+"Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n"
+"Le fichier hex est prévu pour : %s\n"
+"Imprimante détectée : %s\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n"
+"S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Boucles d'interface"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
+msgstr "Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps d'impression de la couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid ""
-"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr ""
-"Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. "
-"Désactivé par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors de la première couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid ""
-"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
-"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr ""
-"L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour "
-"utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil). Cela "
-"affecte également le raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
+msgstr "Cette option déplace la buse lors des rétractations, limitant ainsi l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Couches d'interface supérieures"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
+msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
+msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour le changement de couleur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
-msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material."
-msgstr ""
-"Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
+msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
+msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause de l'impression"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (désactivé)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
+msgid "This G-code will be used as a custom code"
+msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (léger)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "Ceci est un préréglage par défaut."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (par défaut)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (important)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
+msgstr "Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeur unique, les diamètres de tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous continuer ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Couches d'interface inférieures"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "Ceci est un préréglage système."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr ""
-"Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les "
-"supports. Définir sur -1 pour utiliser support_material_interface_layers"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr "Ceci est utilisé dans l'interface de Slic3r uniquement en tant que indication visuelle."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Rayon de fermeture"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
+msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
+msgstr "Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid ""
-"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
-"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr ""
-"Pour des supports bien ajustés, les régions de support seront fusionnées à "
-"l'aide d'une opération de fermeture morphologique. Les espaces plus petits "
-"que le rayon de fermeture seront comblés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
+msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Espacement du motif d'interface"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
+msgstr "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première couche d'objet au-dessus de l'interface du raft. Définissez zéro pour désactiver le contrôle d'accélération pour la première couche de l'objet au-dessus de l'interface du raft."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr ""
-"Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une "
-"interface solide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
+msgstr "L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première couche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid ""
-"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
-"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
-"speed."
-msgstr ""
-"Vitesse d'impression des couches d'interface des supports. Si exprimée en "
-"pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse "
-"d'impression des supports."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
+msgstr "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour le remplissage."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Motif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
+msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les périmètres. Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les périmètres."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Motif utilisé pour générer les supports."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, etc.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Grille rectiligne"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, possible-boost-format
+msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
+msgstr "C'est la première fois que vous exécutez %1%. Nous aimerions vous demander de nous envoyer certaines de vos informations système. Cela n'arrivera qu'une seule fois et nous ne vous demanderons pas de recommencer (uniquement après la mise à niveau vers la version suivante)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Motif d'interface"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr "Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de couche des supports. La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte. Si réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
+msgstr "Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "C'est la couche de tour d'essuyage"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils donnée."
+
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr "Cela peut entraîner des problèmes de visualisation du g-code et d'estimation du temps d'impression."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
msgid ""
-"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
-"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
-"support interface is Concentric."
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Motif utilisé pour générer l'interface du matériau de support. Le motif par "
-"défaut pour l'interface de support non soluble est Rectiligne, tandis que le "
-"motif par défaut pour l'interface de support soluble est Concentrique."
+"Cette opération est irréversible.\n"
+"Voulez-vous continuer?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Espacement du motif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
+msgstr "Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il détecte une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Espacement entre les lignes des supports."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
+msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
+msgstr "Cette option abaissera la température des extrudeurs inutilisés pour prévenir le oozing (suintement). Cela active automatiquement la génération d'une grande jupe et le déplacement des extrudeurs hors de cette jupe lors des changements de température."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Vitesse d'impression du support."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr "Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs supplémentaires requis."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
+msgstr "Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, ce dernier étant alors imprimé en premier."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid ""
-"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
-"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
-"will save material and reduce object scarring."
-msgstr ""
-"Style et forme des tours de support. La projection des supports dans une "
-"grille régulière créera des supports plus stables, tandis que des tours de "
-"support bien ajustées économiseront du matériau et réduiront les cicatrices "
-"sur les objets."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "Cette imprimante sera affichée dans la liste des préréglages comme"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Ajusté"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= 6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid ""
-"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
-"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr ""
-"Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de "
-"l'objet. Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour "
-"lesquelles le changement d'extrudeur est onéreux."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
+msgstr "Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en fonction de la largeur d'extrusion du périmètre."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Seuil de surplomb"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr "Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera plus longue."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid ""
-"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
-"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
-"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
-"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
-"detection (recommended)."
-msgstr ""
-"Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = "
-"vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente "
-"l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que "
-"vous pouvez imprimer sans support. Réglez sur zéro pour une détection "
-"automatique (recommandé)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Avec une enveloppe autour du support"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr "Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour tourner."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid ""
-"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
-"the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr ""
-"Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du "
-"support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à "
-"retirer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr "Cette procédure de départ est insérée au début, après n'importe quel gcode de départ de l'imprimante (et après n'importe quel changement d'outil pour ce filament dans le cas des imprimantes multi-matériaux). Ceci est utilisé pour supplanter les réglages d'un filament spécifique. Si PrusaSlicer détecte M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés, de telles commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid ""
-"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
-"disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"Température de la buse pour les couches après la première. Réglez ceci sur "
-"zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le G-code "
-"de sortie."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr "Cette procédure de départ est insérée au début, après que le lit a atteint la température ciblée et que l'extrudeur vient de commencer à chauffer, et avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si PrusaSlicer détecte M104 ou M190 dans votre code personnalisé, de telles commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Température de la buse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
+msgstr "Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres spécifiques d'expulsion."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Ponts épais"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr "Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à 0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre fin de course)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
+msgstr "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création des volumes de purge complets ci-dessous."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
-"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
-"shorter bridged distances."
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
-"Si activé, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus longues "
-"distances, mais peuvent sembler pires. Si désactivé, les ponts ont une "
-"meilleure apparence mais sont fiables uniquement pour les distances pontées "
-"plus courtes."
+"Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration actuellement installés.\n"
+"Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s après en avoir utilisé une nouvelle.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant d'installer les fichiers compatibles avec ce %s."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Détecter les parois fines"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+msgstr "Cette version de PrusaSlicer peut ne pas comprendre les configurations produites par les dernières versions de PrusaSlicer. Par exemple, le nouveau PrusaSlicer peut étendre la liste des versions de firmware prises en charge. On peut décider de renflouer ou de substituer une valeur inconnue par une valeur par défaut de manière silencieuse ou verbeuse."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid ""
-"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
-"to collapse them into a single trace)."
-msgstr ""
-"Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne "
-"rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
+msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
+msgstr "Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés. Une valeur gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu. Ce comportement élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid ""
-"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
-"is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr ""
-"Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre "
-"optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs "
-"disponibles."
+msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr "Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs disponibles."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid ""
-"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
-"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
-"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
-"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
-"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
-"behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr ""
-"Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Les "
-"variables d'espace réservé pour tous les paramètres PrusaSlicer ainsi que "
-"{toolchange_z}, {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être "
-"utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui change pour le bon "
-"extrudeur correct est incluse (telle que T{next_extruder}), PrusaSlicer "
-"n'émettra aucune autre commande de ce type. Il est donc possible de scripter "
-"un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+msgid "Tilt"
+msgstr "Incliner"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
-"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
-"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
-"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
-"largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous "
-"voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones "
-"les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste "
-"sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon "
-"le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en "
-"pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur "
-"de couche."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Durée de l'inclinaison"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid ""
-"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
-"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
-"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
-"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
-"for auto."
-msgstr ""
-"Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu'aux "
-"couches externes les plus hautes et pas aux couches internes solides). Vous "
-"voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de "
-"surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de "
-"la vitesse de remplissage solide susmentionnée. Réglez sur zéro pour un "
-"ajustement automatique."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Durée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0) charge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Couches supérieures solides"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0) décharge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid ""
-"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
-"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr ""
-"Le nombre de couches solides supérieures est augmenté au-dessus de "
-"top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la "
-"coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de "
-"l'impression avec une hauteur de couche variable."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Durée de l'inclinaison rapide"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Durée de l'inclinaison lente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr ""
-"Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion "
-"distants)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
+msgstr "Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Déplacement Z"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+msgid "to"
+msgstr "à"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
-msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
-"instead."
-msgstr ""
-"Vitesse pour les mouvements le long de l'axe Z.\n"
-"Lorsqu'elle est définie sur zéro, la valeur est ignorée et la vitesse de "
-"déplacement normale est utilisée à la place."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Utiliser la rétraction du firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "Vers les objets"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid ""
-"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
-"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr ""
-"Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le "
-"firmware gérer la rétractation. Utilisable seulement par les versions "
-"récentes de Marlin."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "Vers les parties"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Utiliser des valeurs E relatives"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, possible-boost-format
+msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr "Pour spécifier manuellement le stockage de certificats système, définissez la variable d'environnement %1% sur le bon groupe d'autorité de certification et redémarrez l'application."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid ""
-"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
-"unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr ""
-"Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, "
-"sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs "
-"absolues."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
+msgstr "Pour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA dans le Magasin de Certificats / Trousseau."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "E Volumétrique"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Activer la symétrie sur l'axe %c"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
-msgid ""
-"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
-"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
-"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
-"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
-"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
-"only supported in recent Marlin."
-msgstr ""
-"Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques "
-"au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le "
-"diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 "
-"D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode "
-"volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi "
-"dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes "
-"de Marlin."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "trop de fichiers"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Trop de trous qui se chevauchent."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid ""
-"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
-"variable layer height. Enabled by default."
-msgstr ""
-"Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer "
-"des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé "
-"par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Outil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Nettoyer lors des rétractions"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Outil #"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid ""
-"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
-"blob on leaky extruders."
-msgstr ""
-"Cette option déplace la buse lors des rétractations, limitant ainsi "
-"l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "G-code de changement d'outil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid ""
-"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
-"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr ""
-"Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de "
-"purger leurs extrudeurs lors d'un changement d'outil. Extruder le matériau "
-"en excès dans la tour de nettoyage."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Changements d'outils"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Marqueur d'outil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid ""
-"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
-"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
-"volumes below."
-msgstr ""
-"Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour "
-"la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création "
-"des volumes de purge complets ci-dessous."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Position de l'outil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Volumes de purge - matrice"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Type d'outil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
-msgid ""
-"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
-"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr ""
-"Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour "
-"purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils "
-"donnée."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr "Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-extrudeur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "Position X"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr "Indice d'épaisseur de coque supérieure / inférieure : non disponible en raison de la hauteur de couche non valide."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Position Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Distance Z du contact supérieur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Motif de remplissage du dessus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Largeur d'une tour de nettoyage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Couches d'interface supérieures"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "Le haut est ouvert."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage par rapport à l'axe X."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, possible-boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% mm."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Largeur de la bordure de la tour de nettoyage"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "remplissage solide supérieur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Nettoyer dans le remplissage de cet objet"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Remplissage solide supérieur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid ""
-"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
-"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
-"additional travel moves."
-msgstr ""
-"La purge après le changement d'outil sera effectuée à l'intérieur des "
-"remplissages de cet objet. Cela réduit la quantité de déchets mais peut "
-"entraîner des temps d'impression plus longs à cause des mouvements de "
-"déplacement supplémentaires."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Couches supérieures solides"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Nettoyer dans cet objet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Vue du Dessus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid ""
-"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
-"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
-"Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr ""
-"L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement d'outil pour "
-"économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de nettoyage et "
-"raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de l'objet "
-"seront mélangées."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Uniquement la partie supérieure de la surface"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Distance maximale de pont"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr ""
-"Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
+msgstr "Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "Compensation de Taille XY"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Volume total expulsé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
-msgid ""
-"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
-"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
-"tuning hole sizes."
-msgstr ""
-"L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée "
-"(négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un "
-"réglage fin des tailles de trous."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Durée totale de l'expulsion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Décalage Z"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transférer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
-msgid ""
-"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
-"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
-"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
-"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr ""
-"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans "
-"le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position "
-"de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à "
-"0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre "
-"fin de course)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, possible-boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr "Transférer les options sélectionnées vers le nouveau préréglage \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Largeur de l'affichage"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr "Transférez les réglages sélectionnés vers le nouveau préréglage sélectionné."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Largeur de l'affichage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduire"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Hauteur de l'affichage"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Translation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Hauteur de l'affichage"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Déplacement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Nombre de pixels présents"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Triangles"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Nombre de pixels présents dans X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr "Essayer de réparer tout maillage non-multiple (cette option est ajoutée implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action demandée)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Nombre de pixels présents dans Y"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Tapez ici le nom de votre imprimante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Afficher la symétrie horizontale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Type d'imprimante."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Symétriser horizontalement"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Active la symétrie horizontale des images de sortie"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "Impossible de percer la configuration actuelle des trous dans le modèle."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Afficher la symétrie verticale"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de charger les shaders suivants :\n"
+"%s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Symétriser verticalement"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Impossible de recharger :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Impossible de remplacer par plus d'un volume"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Orientation de l'affichage"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Undef"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid ""
-"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
-"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
-"images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr ""
-"Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode "
-"portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur "
-"et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Catégorie non définie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paysage"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Groupe non défini"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Non défini"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapide"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "erreur non définie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Inclinaison rapide"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Soupassement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Durée de l'inclinaison rapide"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Lent"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Annuler %1$d Action"
+msgstr[1] "Annuler %1$d Actions"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Inclinaison lente"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Annuler / Rétablir est en cours de traitement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Durée de l'inclinaison lente"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Échec de l'annulation de l'intégration au bureau."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Remplissage de zone"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "L'annulation de l'intégration au bureau a réussi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Annuler Historique"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
msgstr ""
-"Pourcentage de la zone du lit.\n"
-"Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\n"
-"alors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide"
+"Historique d'annuler/rétablir\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur les <a>flèches annuler/rétablir</a> pour voir l'historique des modifications et pour annuler ou rétablir plusieurs actions à la fois ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Correction de redimensionnement de l'imprimante"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "volume de décompression inattendu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe X"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'exportation du G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "déchargé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Vitesse de déchargement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Correction absolue de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "CADENAS OUVERT"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
msgid ""
-"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
-"correction."
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
msgstr ""
-"Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de "
-"la correction."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Largeur minimum du pied d'éléphant"
+"L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
+"Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
msgid ""
-"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
-"Largeur minimum des caractéristiques à maintenir lorsque vous pratiquez une "
-"compensation de pied d'éléphant."
+"L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système (ou par défaut).\n"
+"Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou par défaut)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Correction gamma de l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Modifications non enregistrées"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid ""
-"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
-"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
-"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr ""
-"Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés. Une valeur "
-"gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu. Ce comportement "
-"élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Désélectionner le Gizmo ou supprimer la sélection"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "Type de matériau SLA"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "volume du répertoire central non supporté"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Hauteur de couche initiale"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "cryptage non supporté"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Volume de la bouteille"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "fonction non supportée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "méthode non supportée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Poids de la bouteille"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "archive multidisque non supportée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Version d'OpenGL non supportée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Sélection non supportée"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "prix/bouteille"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Couches estompées"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+msgid "up to"
+msgstr "jusqu'à"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid ""
-"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
-"time to the exposure time"
-msgstr ""
-"Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps "
-"d'exposition initial au temps d'exposition normal"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Mise à jour disponible"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition minimum"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition maximum"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Mises à jour"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
+msgstr "Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition initiale minimum"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Mise à jour"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition initiale Maximum"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Mise à jour"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition initial"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Télécharger"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Correction avant expansion"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe X"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Télécharger et Imprimer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Y"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Télécharger et Simuler"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Z"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "Le nom du fichier de téléchargement ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-vous continuer ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Téléchargement non activé sur la carte FlashAir."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr ""
-"Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression "
-"SLA."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Profil par défaut du matériau SLA"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Téléchargement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Générer des supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
+msgstr "Utiliser \"Pair-impair\" pour les modèles d'avions 3DLabPrint. Utiliser \"Fermer les trous\" pour fermer tous les trous du modèle."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Générer des supports pour les modèles"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Utiliser un autre extrudeur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Diamètre avant de la tête d'épingle"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Utiliser des couleurs pour les valeurs des axes dans le panneau Manipulation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Pénétration de la tête"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Utiliser la carte d'environnement"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Utiliser la rétraction du firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Largeur de la tête d'épingle"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Utiliser pour la recherche"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
-msgstr ""
-"Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la "
-"sphère"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Utiliser pour l'estimation du temps"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Diamètre du pilier"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr "Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si nécessaire."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Diamètre en mm des piliers de support"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Utiliser la caméra libre"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Pourcentage de pilier petit diamètre"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Utiliser les pouces"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid ""
-"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
-"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr ""
-"Le pourcentage de piliers plus petits par rapport au diamètre de pilier "
-"normal qui sont utilisés dans les zones problématiques où un pilier normal "
-"ne peut pas rentrer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Utiliser un socle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Nombre de ponts maximum par pilier"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Utiliser l'appareil photo en perspective"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid ""
-"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
-"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr ""
-"Le nombre de ponts maximum pouvant être placés sur un pilier. Les ponts "
-"soutiennent les têtes des points de support et sont connectés aux piliers "
-"comme de petites branches."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Utiliser des valeurs E relatives"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Mode de connexion par pilier"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid ""
-"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
-"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
-"the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr ""
-"Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, "
-"en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera "
-"automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les "
-"deux piliers."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Utiliser le menu système pour l'application"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zig-Zag"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
+msgstr "Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Croiser"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
+msgstr "Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamique"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "E Volumétrique"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Facteur d'élargissement du pilier"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "utilisé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
-msgid ""
-"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
-"Zero means no increase, one means full increase."
-msgstr ""
-"Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut "
-"augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie "
-"augmentation totale."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Used filament"
+msgstr "Filament utilisé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Diamètre de la base du support"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Filament Utilisé (g)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Filament utilisé (in)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Hauteur de la base du support"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Filament utilisé (in³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Filament Utilisé (m)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Distance de sécurité de la base du support"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Filament Utilisé (mm³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
-msgid ""
-"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
-"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
-"between the model and the pad."
-msgstr ""
-"Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en mode "
-"élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le "
-"modèle et le socle."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Matériau Utilisé (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Angle critique"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Matériau Utilisé (unité)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr ""
-"L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Longueur maximum de pont"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Préréglages utilisateur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "La longueur maximum d'un pont"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "échec de la validation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Distance maximum de jonction de pilier"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "La valeur est identique à la valeur du système"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid ""
-"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
-"will prohibit pillar cascading."
-msgstr ""
-"La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés. Une valeur "
-"de zéro empêchera les piliers en cascade."
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
+msgstr "La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au dernier préréglage sauvegardé"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
-msgid ""
-"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
-"object\" is enabled, this value is ignored."
-msgstr ""
-"A quel point les supports devraient soutenir l'objet supporté. Si la "
-"fonction \"Socle autour de l'objet\" est activée, cette valeur est ignorée."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Distance minimale des points de support"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Hauteur de couche variable\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez imprimer différentes régions de votre modèle avec une hauteur de couche différente et lisser les transitions entre elles ? Essayez l'<a>outil de Hauteur de couche variable.</a> (Non disponible pour les imprimantes SLA.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Hauteur de couche variable"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Utiliser un socle"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Hauteur de couche variable - Adaptatif"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Hauteur de couche variable - Modification manuelle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Épaisseur de la paroi du socle"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Hauteur de couche variable - Réinitialisation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Hauteur de couche variable - Tout lisser"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Hauteur de la paroi du socle"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "variantes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid ""
-"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
-"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
-"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
-"difficult."
-msgstr ""
-"Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver "
-"la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, "
-"car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, "
-"et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "fabriquant"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Taille du bord de socle"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Fournisseur :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr "Jusqu'où le socle doit-il s'étendre autour de la géométrie contenue"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "G-code commenté"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Distance maximum de fusion"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid ""
-"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
-"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
-"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr ""
-"Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un "
-"seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits "
-"socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un "
-"seul socle."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "version"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Inclinaison de la paroi du socle"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Parois verticales"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid ""
-"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
-"straight walls."
-msgstr ""
-"La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne "
-"des murs droits."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Barre de Défilement Verticale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Bas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Socle partout autour de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Haut"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Forcer le socle partout autour de l'objet"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Espace entre l'objet et le socle"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Mode de vue"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
-"mode."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
msgstr ""
-"Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Pas du connecteur de l'objet socle"
+"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
+"pour être à nouveau interrogé sur les modifications non enregistrées."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
-"generated pad."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
msgstr ""
-"La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le "
-"socle généré."
+"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
+"pour modifier votre choix."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Largeur du connecteur de l'objet socle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Visualisez un G-code déjà découpé et enregistré"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid ""
-"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr ""
-"Largeur des bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Visualisation des supports"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Pénétration du connecteur de l'objet socle"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr ""
-"À quelle profondeur les petits connecteurs doivent-ils pénétrer dans le "
-"corps du modèle."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Activer l'évidement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Volumes dans l'Objet réorganisés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Évider un modèle pour avoir un intérieur vide"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Volumétrique"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Indications du débit volumétrique non disponible"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Débit volumétrique"
+
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)"
+
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Vitesse volumétrique"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
msgid "Wall thickness"
msgstr "Épaisseur de la paroi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Alerte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Précision"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ATTENTION :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid ""
-"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
-"artifacts."
-msgstr ""
-"Performance vs précision du calcul. Des valeurs plus faibles peuvent "
-"produire des artefacts indésirables."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, possible-boost-format
+msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr "Nous ne transmettons aucune information personnelle ni aucun élément qui nous permettrait de vous identifier ultérieurement. Pour détecter les entrées en double, un numéro unique dérivé de votre système est envoyé, mais l'information source ne peut pas être reconstruite. En dehors de cela, seules les données générales sur votre système d'exploitation, votre matériel et votre installation OpenGL sont envoyées. PrusaSlicer est open source, si vous souhaitez inspecter le code effectuant réellement la communication, consultez %1%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid ""
-"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
-"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
-"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
-"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
-"most."
-msgstr ""
-"L'Évidement se fait en deux temps : tout d'abord, un intérieur fictif est "
-"calculé plus profondément (décalage plus intervalle d'espacement) dans "
-"l'objet puis il est ré-augmenté jusqu'au décalage spécifié. Une distance de "
-"fermeture plus importante rend l'intérieur plus rond. À zéro, l'intérieur "
-"sera très semblable à l'extérieur."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Vitesse d'impression"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid ""
-"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
-"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
-"movement and adds a delay before exposure."
-msgstr ""
-"Un profil d'impression plus lent peut être nécessaire lors de l'utilisation "
-"de matériaux avec une viscosité plus élevée ou avec des parties creuses. "
-"Cela ralentit le mouvement d'inclinaison et ajoute un délai avant "
-"l'exposition."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Exporter OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, possible-boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr "Que souhaitez-vous faire avec le préréglage de \"%1%\" après l'enregistrement ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr "Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Exporter SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
+msgstr "Quand cette case est cochée, lorsque vous faites glisser et déposez un projet de fichier sur l'application, une boite de dialogue apparait pour vous demander de sélectionner l'action à accomplir sur le fichier à charger."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr ""
-"Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "pendant l'impression des"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Exporter 3MF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr "Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte que Slic3r rattache ensemble les parties de l'objet qui se superposent (la 2e partie sera rattachée à la 1ere, la 3e partie sera rattachée à la 1ere et la 2e, etc...)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets et l'extrudeur, mais soyez vigilant."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Exporter AMF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
+msgstr "Lors de l'impression avec des hauteurs de couche très faibles, vous souhaiterez peut-être toujours imprimer une couche inférieure plus épaisse pour améliorer l'adhérence et la tolérance pour les plaques de construction non parfaites."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+msgstr "Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le filament est retiré de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Exporter STL"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
+msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+msgstr "Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est tiré en arrière de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
+msgstr "Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court que le déchargement."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "Visionneuse de G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
+msgstr "Lorsque la rétractation est compensée après un changement d'outil, l'extrudeur exprimera cette quantité de filament en plus."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Visualisez un G-code déjà découpé et enregistré"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr "Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder exprimera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement nécessaire."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Découper"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "PUCE BLANCHE"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
-msgid ""
-"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
-"value."
-msgstr ""
-"Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de "
-"configuration de la printer_technology."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système (ou non par défaut)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
+msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Afficher cette aide."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
+msgstr "L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier préréglage sauvegardé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Aide (options FFF)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr ""
-"Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Largeur (mm)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Aide (options SLA)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr "Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la sphère"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
-msgstr ""
-"Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Largeur d'une tour de nettoyage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Information du Modèle de Sortie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Largeur des bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
-msgid "Write information about the model to the console."
-msgstr ""
-"Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Largeur de l'affichage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
+msgstr "Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de la correction."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Nettoyer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Aligner XY"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Nettoyer dans cet objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Aligner le modèle sur le point défini."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Nettoyer dans le remplissage de cet objet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Couper le modèle au Z donné."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Options de nettoyage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Centrer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Tour de nettoyage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "tour de nettoyage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "Ne pas agencer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Tour de Nettoyage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Largeur de la bordure de la tour de nettoyage"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage par rapport à l'axe X."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Nettoyer lors des rétractions"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "avec un débit volumétrique"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
+msgstr "Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
-"coordinates."
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs "
-"coordonnées XY originales."
+"Avec le bouclier contre les flux d'air actif, la jupe sera imprimée à skirt_distance de l'objet, éventuellement en intersection avec la bordure.\n"
+"Activé = la jupe est aussi haute que l'objet imprimé le plus haut.\n"
+"Limité = la jupe est aussi haute que spécifié par skirt_height.\n"
+"Ceci est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la déformation et le détachement du plateau d'impression à cause d'un courant d'air."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Assurer le contact avec le plateau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Avec une enveloppe autour du support"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Les coordonnées mondiales"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
msgid ""
-"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
-"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Soulevez l'objet au-dessus du plateau lorsqu'il est partiellement en "
-"dessous. Activé par défaut, utilisez --no-ensure-on-bed pour désactiver."
+"Voulez-vous l'installer ?\n"
+"\n"
+"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec la nouvelle version.\n"
+"\n"
+"Ensembles de configuration mis à jour :"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "échec de l'écriture du rappel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Multiplier les copies par ce facteur."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
+msgid "Write information about the model to the console."
+msgstr "Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Dupliquer par grille"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Mauvais mot de passe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Multiplier les copies en créant une grille."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du périmètre extérieur."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "Compensation de Taille XY"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
+msgstr "Vous êtes en train de modifier des points de support SLA. Veuillez d'abord appliquer ou supprimer vos modifications."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, possible-boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Vous ouvrez %1% version %2%."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
msgid ""
-"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
-"order to perform actions once."
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul "
-"modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois."
+"Vous exécutez une version 32 bits de PrusaSlicer sur Windows 64 bits.\n"
+"La version 32 bits de PrusaSlicer ne pourra probablement pas utiliser toute la RAM disponible dans le système.\n"
+"Veuillez télécharger et installer une version 64 bits de PrusaSlicer à partir de https://www.prusa3d.fr/prusaslicer/.\n"
+"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr "Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau projet ou les supprimer"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
msgid ""
-"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
-"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
-"Essayer de réparer tout maillage non-multiple (cette option est ajoutée "
-"implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action "
-"demandée)."
+"Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau projet, les supprimer ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux préréglages.\n"
+"Notez que si les modifications sont enregistrées, le nouveau projet ne les conservera pas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier .gcode à la fois."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Pivoter autour de X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
+msgstr "Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté au commentaire en entête du G-Code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Pivoter autour de Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr "Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Facteur ou pourcentage de redimensionnement."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr "Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas rendre l'adhérence plus difficile."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
-msgid ""
-"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
-"objects."
-msgstr ""
-"Détecter les pièces non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et les "
-"scinder en objets séparés."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
+msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
+msgstr "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie solide de l'objet."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
+msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter l'objet (les objets) depuis %s car l'un d'entre eux est en plusieurs parties"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
+msgstr "Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties sur le plateau"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr ""
-"Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser un mode de redimensionnement non-uniforme pour une sélection d'objets/de parties multiples"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
msgid ""
-"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
-"project files (3MF, AMF)."
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"Règle de compatibilité ascendante lors du chargement des configurations à "
-"partir des fichiers de configuration et des fichiers de projet (3MF, AMF)."
+"Vous venez d'ajouter un G-code de changement de couleur, mais sa valeur est vide.\n"
+"Pour exporter le G-code correctement, référez-vous à \"G-code de Changement de Couleur\" dans \"Réglages de l'Imprimante > G-code Personnalisé\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
-"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
-"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
-"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
msgstr ""
-"Cette version de PrusaSlicer peut ne pas comprendre les configurations "
-"produites par les dernières versions de PrusaSlicer. Par exemple, le nouveau "
-"PrusaSlicer peut étendre la liste des versions de firmware prises en charge. "
-"On peut décider de renflouer ou de substituer une valeur inconnue par une "
-"valeur par défaut de manière silencieuse ou verbeuse."
+"Vous avez sélectionné l'imprimante physique \"%1%\"\n"
+"avec le préréglage d'imprimante associé \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Purger les valeurs de configuration inconnues"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr "Vous disposez des préréglages suivants avec des options enregistrées pour le \"Téléchargement vers l'hôte d'impression\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr "Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte graphique."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "Il est nécessaire d'installer une mise à niveau de configuration."
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Vous devez changer le nom de votre périphérique d'impression."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr "Vous serez informé de la nouvelle version après le démarrage de la manière suivante : Tous = version régulière et versions alpha / bêta. Version officielle uniquement = version régulière"
+
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr "Vous ne serez plus sollicité au survol des labels."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
+msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous créerez un nouveau projet"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
+msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous changerez de préréglage"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
-"with defaults."
-msgstr ""
-"Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant "
-"avec avertissement par les valeurs par défaut."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- close the application,\n"
+"- load project,\n"
+"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+"- take/load snapshot,\n"
+"- load config file/bundle,\n"
+"- export config_bundle"
+msgstr ""
+"Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous :\n"
+"- fermez l'application,\n"
+"- chargez un projet,\n"
+"- effectuez des annuler/rétablir avec un changement de technologie d'impression,\n"
+"- prenez/chargez un instantané,\n"
+"- chargez un fichier/lot de configuration,\n"
+"- exportez un lot de configuration"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
-"with defaults."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant "
-"silencieusement par les valeurs par défaut."
+"Vous ne serez plus sollicité pour les modifications non enregistrées, lors :\n"
+"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont modifiés,\n"
+"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Charger le fichier de configuration"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changements de couleur enregistrés."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid ""
-"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
-"load options from multiple files."
-msgstr ""
-"Charger la configuration depuis le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé "
-"plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de l'extrudeur (outil)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "Fichier de Sortie"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Votre fichier a été réparé."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid ""
-"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
-"based on the input file)."
-msgstr ""
-"Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il "
-"sera basé sur le fichier d'entrée)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
+msgstr "Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit afin de l'adapter à votre plateau d'impression."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Mode d'instance unique"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
+msgstr "Votre impression est très proche des zones de purge. Assurez-vous qu'il n'y a pas de collision."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid ""
-"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
-"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
-"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr ""
-"Si activé, les arguments de ligne de commande sont envoyés à une instance "
-"existante de la GUI de PrusaSlicer, ou une fenêtre existante de PrusaSlicer "
-"est activée. Remplace la valeur de configuration \"single_instance\" des "
-"préférences de l'application."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, possible-boost-format
+msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
+msgstr "Votre imprimante a plus d'extrudeurs que ce que supporte le gizmo de peinture multi-matériaux. Pour cette raison, seules les premiers extrudeurs %1% pourront être utilisés pour la peinture."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Répertoire de données"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Décalage Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid ""
-"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
-"maintaining different profiles or including configurations from a network "
-"storage."
-msgstr ""
-"Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est utile "
-"pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un "
-"stockage réseau."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Déplacement Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Niveau d'enregistrement"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zig-Zag"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
-msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
-"trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
-msgstr ""
-"Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : "
-"avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\n"
-"Par exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et "
-"d'avertissement de niveau fatal."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom avant"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
msgid ""
-"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
-"loaded instead of the default OpenGL driver."
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
msgstr ""
-"Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu. Le logiciel de rendu MESA qui "
-"est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut."
+"Zoomer sur les objets sélectionnés ou sur tous les objets si aucun n'est sélectionné\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez zoomer sur les objets sélectionnés en appuyant sur la touche <b>Z</b> ? Si aucun n'est sélectionné, la caméra zoomera sur tous les objets de la scène."
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Erreur liée à l'archive zip"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom arrière"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Génération des périmètres"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Zoomer sur le Lit"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Préparation du remplissage"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Zoomer sur l'objet sélectionné\n"
+"ou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Génération des supports"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#~ msgid "&Collapse sidebar"
-#~ msgstr "&Réduire la barre latérale"
-
-#~ msgid "&Delete selected"
-#~ msgstr "Suppri&mer la sélection"
-
-#~ msgid "&Full screen"
-#~ msgstr "&Plein écran"
-
-#~ msgid "&G-code preview"
-#~ msgstr "&Aperçu du G-code"
-
-#~ msgid "&Select all"
-#~ msgstr "Tout &Sélectionner"
-
-#~ msgid "0.1"
-#~ msgstr "0,1"
-
-#~ msgid "0.2"
-#~ msgstr "0,2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adaptive infills\n"
-#~ "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic "
-#~ "infills to decrease the print time and lower the filament consumption? "
-#~ "Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Remplissages adaptatifs\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez utiliser les remplissages cubique adaptatif "
-#~ "et cubique de support pour réduire le temps d'impression et la "
-#~ "consommation de filament ? Lire la suite dans la documentation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arrange settings\n"
-#~ "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
-#~ "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paramètres d'agencement\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur l'<a>icône "
-#~ "d'agencement</a> pour ajuster la taille de l'espace entre les objets et "
-#~ "autoriser les rotations automatiques ?"
-
-#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-#~ msgstr ""
-#~ "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la ??fermeture "
-#~ "de l'application??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Box selection\n"
-#~ "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You "
-#~ "can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélection en boîte\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez faire une sélection en boîte avec Maj."
-#~ "+Glisser la souris? Vous pouvez également désélectionner des objets avec "
-#~ "<b>Alt+Glisser la souris</b> ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Camera Views\n"
-#~ "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly "
-#~ "switch between predefined camera angles?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vues de la caméra\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez utiliser les touches numériques <b>0-6</b> "
-#~ "pour basculer rapidement entre les angles de caméra prédéfinis ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Combine infill\n"
-#~ "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
-#~ "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine "
-#~ "infill every</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Combiner le remplissage\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez imprimer le remplissage avec une hauteur de "
-#~ "couche plus élevée par rapport aux périmètres pour gagner du temps "
-#~ "d'impression en utilisant le paramètre <a>Combiner le remplissage toutes "
-#~ "les</a> ."
-
-#~ msgid "Compare %1% Presets"
-#~ msgstr "Comparer %1% Préréglages"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration snapshots\n"
-#~ "Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
-#~ "profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
-#~ "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instantanés de configuration\n"
-#~ "Saviez-vous qu'il est possible de revenir à une sauvegarde complète de "
-#~ "tous les profils système et utilisateur ? Vous pouvez afficher et vous "
-#~ "déplacer d'avant en arrière entre les instantanés à l'aide du menu "
-#~ "Configuration - <a>Instantanés de configuration</a>."
-
-#~ msgid "D&eselect all"
-#~ msgstr "Tout désél&ectionner"
-
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "Tout eff&acer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Different layer height for each model\n"
-#~ "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
-#~ "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
-#~ "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
-#~ "documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hauteur de couche différente pour chaque modèle\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez imprimer chaque modèle sur le plateau avec "
-#~ "une hauteur de couche différente ? Cliquez avec le bouton droit sur le "
-#~ "modèle dans la vue 3D, choisissez Couches et Périmètres et ajustez les "
-#~ "valeurs dans le panneau de droite. Lire la suite dans la documentation."
-
-#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "Éjec&ter la carte SD / la clef USB"
-
-#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-#~ msgstr "Exporter les parcours en &tant que OBJ"
-
-#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clef USB"
-
-#~ msgid "Export plate as &STL"
-#~ msgstr "Exporter le plateau au format &STL"
-
-#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
-#~ msgstr "Exporter le plateau en STL en &incluant les supports"
-
-#~ msgid "Flash printer &firmware"
-#~ msgstr "Flasher le &firmware de l'imprimante"
-
-#~ msgid "Full screen"
-#~ msgstr "Plein écran"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fullscreen mode\n"
-#~ "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
-#~ "<b>F11</b> hotkey."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mode plein écran\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez basculer PrusaSlicer en mode plein écran ? "
-#~ "Utilisez le raccourci clavier <b>F11.</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fuzzy skin\n"
-#~ "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
-#~ "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers "
-#~ "to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-#~ msgstr ""
-#~ "Surface irrégulière\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez créer une texture rugueuse semblable à de la "
-#~ "fibre sur les côtés de vos modèles à l'aide de la fonction <a>Surface "
-#~ "irrégulière ?</a> Vous pouvez également utiliser des modificateurs pour "
-#~ "appliquer une surface irrégulière uniquement à une partie de votre modèle."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hiding sidebar\n"
-#~ "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut "
-#~ "<b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from "
-#~ "the<a>Preferences</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Masquer la barre latérale\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez masquer la barre latérale droite en utilisant "
-#~ "le raccourci <b>Maj.+Tab</b> ? Vous pouvez également activer l'icône "
-#~ "correspondante dans les <a>Préférences</a> ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
-#~ "old UI will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
-#~ "mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler "
-#~ "inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera "
-#~ "utilisée."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
-#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
-#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, "
-#~ "dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. "
-#~ "Si désactivé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, "
-#~ "dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
-
-#~ msgid "Import Config from &project"
-#~ msgstr "Importer la Configuration depuis le &projet"
-
-#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-#~ msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
-
-#~ msgid "Import STL (imperial units)"
-#~ msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert Custom G-code\n"
-#~ "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? "
-#~ "Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select "
-#~ "Add custom G-code. With this function you can, for example, create a "
-#~ "temperature tower. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Insérer un G-code personnalisé\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez insérer un G-code personnalisé au niveau "
-#~ "d'une couche donnée ? Cliquez avec le bouton gauche sur la couche dans "
-#~ "l'Aperçu, cliquez avec le bouton droit sur l'icône plus et sélectionnez "
-#~ "Ajouter un G-code personnalisé. Avec cette fonction, vous pouvez, par "
-#~ "exemple, créer une tour de température. Lire la suite dans la "
-#~ "documentation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert Pause\n"
-#~ "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific "
-#~ "layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause "
-#~ "print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into "
-#~ "your prints. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Insérer une pause\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez programmer l'impression pour qu'elle "
-#~ "s'interrompe sur une couche spécifique ? Cliquez avec le bouton droit sur "
-#~ "le curseur de couche dans l'Aperçu et sélectionnez Ajouter une pause "
-#~ "d'impression (M601). Cela peut être utilisé pour insérer des aimants, des "
-#~ "poids ou des écrous dans vos impressions. Lire la suite dans la "
-#~ "documentation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ironing\n"
-#~ "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? "
-#~ "The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to "
-#~ "fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the "
-#~ "documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lissage\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez lisser les surfaces supérieures des "
-#~ "impressions en utilisant le lissage ? La buse exécutera une deuxième "
-#~ "phase de remplissage spéciale sur la même couche pour remplir les trous "
-#~ "et aplatir tout plastique soulevé. Lire la suite dans la documentation. "
-#~ "(Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Load config from G-code\n"
-#~ "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
-#~ "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, "
-#~ "you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
-#~ "reconstruct 3D models from the voxel data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Charger la configuration à partir du G-code\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer "
-#~ "Configuration pour charger les profils d'impression, de filament et "
-#~ "d'imprimante à partir d'un fichier G-code existant ? De même, vous pouvez "
-#~ "utiliser Fichier-Importer-Importer archive SL1 / SL1S, qui vous permet "
-#~ "également de reconstruire des modèles 3D à partir des données voxel."
-
-#~ msgid "Loading configuration"
-#~ msgstr "Chargement de la configuration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum shell thickness\n"
-#~ "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
-#~ "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
-#~ "especially useful when using the variable layer height function."
-#~ msgstr ""
-#~ "Épaisseur minimale de la coque\n"
-#~ "Saviez-vous qu'au lieu du nombre de couches supérieure et inférieure, "
-#~ "vous pouvez définir l' <a>épaisseur minimale de la coque</a> en "
-#~ "millimètres ? Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque "
-#~ "vous utilisez la fonction de hauteur de couche variable."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mirror\n"
-#~ "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
-#~ "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror "
-#~ "axis."
-#~ msgstr ""
-#~ "Miroir\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez mettre en miroir le modèle sélectionné pour "
-#~ "en créer une version inversée ? Cliquez avec le bouton droit sur le "
-#~ "modèle, sélectionnez Miroir et choisissez l'axe du miroir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Negative volume\n"
-#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
-#~ "Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily "
-#~ "resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. "
-#~ "(Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volume négatif\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre en "
-#~ "utilisant le modificateur Volume négatif ? De cette façon, vous pouvez, "
-#~ "par exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement "
-#~ "dans PrusaSlicer. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode "
-#~ "Avancé ou Expert.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-#~ "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
-#~ "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</"
-#~ "b> or <b>Page Down</b> respectively?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rotation rapide de 45 degrés avec Page Précédente / Page suivante\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez rapidement faire pivoter les modèles "
-#~ "sélectionnés de 45 degrés autour de l'axe Z dans le sens horaire ou "
-#~ "antihoraire en appuyant respectivement sur <b>Page Précédente</b> ou "
-#~ "<b>Page Suivante</b> ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint-on seam\n"
-#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select where "
-#~ "to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam "
-#~ "painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jointure peinte\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et "
-#~ "sélectionner où placer le point de départ/d'arrivée de chaque boucle de "
-#~ "périmètre ? Essayez la fonction de <a>Jointure peinte.</a> (Nécessite le "
-#~ "mode Avancé ou Expert.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint-on supports\n"
-#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
-#~ "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on "
-#~ "supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Supports peints\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et "
-#~ "sélectionner les zones où les supports doivent être appliqués ou "
-#~ "bloqués ? Essayez la fonction de <a>supports peints.</a> (Nécessite le "
-#~ "mode Avancé ou Expert.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perspective camera\n"
-#~ "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between "
-#~ "an orthographic and perspective camera?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Caméra perspective\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez utiliser la touche <b>K</b> pour basculer "
-#~ "rapidement entre une caméra orthographique et une caméra perspective ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Place on face\n"
-#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
-#~ "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press "
-#~ "the <b>F</b> key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Placer sur une face\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle pour qu'une de "
-#~ "ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la fonction "
-#~ "<a>Placer sur une face</a> ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Printable toggle\n"
-#~ "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
-#~ "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property "
-#~ "of a model from the Right-click context menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bouton imprimable\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez désactiver la génération de G-code pour le "
-#~ "modèle sélectionné sans avoir à le déplacer ou à le supprimer ? Modifiez "
-#~ "la propriété imprimable d'un modèle dans le menu contextuel du clic droit."
-
-#~ msgid "PrusaSlicer"
-#~ msgstr "PrusaSlicer"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-#~ "Its version is %s.\n"
-#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
-#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
-#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
-#~ "folder?\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
-#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
-#~ "matching name.\n"
-#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n"
-#~ "Sa version est %s.\n"
-#~ "La dernière version que vous avez utilisée dans le dossier de "
-#~ "configuration actuel est %s.\n"
-#~ "Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour "
-#~ "enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n"
-#~ "Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de "
-#~ "configuration actuel ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres "
-#~ "fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel. Écrasement de tout "
-#~ "fichier existant avec le nom correspondant.\n"
-#~ "Si vous sélectionnez non, vous continuerez avec la configuration actuelle."
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-#~ "Its version is %s.\n"
-#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
-#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
-#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
-#~ "folder?\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
-#~ "from found folder to the current one.\n"
-#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
-#~ "configuration wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n"
-#~ "Sa version est %s.\n"
-#~ "Il n'y a pas de fichier de configuration dans le dossier de configuration "
-#~ "actuel.\n"
-#~ "Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour "
-#~ "enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n"
-#~ "Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de "
-#~ "configuration actuel ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres "
-#~ "fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel.\n"
-#~ "Si vous sélectionnez non, vous commencerez par une nouvelle installation "
-#~ "avec l'assistant de configuration."
-
-#~ msgid "Re&load from disk"
-#~ msgstr "Recharger à partir du dis&que"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reload from disk\n"
-#~ "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
-#~ "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
-#~ "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Recharger depuis le disque\n"
-#~ "Saviez-vous que si vous avez créé une version plus récente de votre "
-#~ "modèle, vous pouvez simplement le recharger dans PrusaSlicer ? Cliquez "
-#~ "avec le bouton droit sur le modèle dans la vue 3D et choisissez Recharger "
-#~ "depuis le disque. Lire la suite dans la documentation."
-
-#~ msgid "Remaning errors"
-#~ msgstr "Erreurs restantes"
-
-#~ msgid "same as top"
-#~ msgstr "comme au-dessus"
-
-#~ msgid "Save project &as"
-#~ msgstr "Enregistrer le projet &sous"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Search functionality\n"
-#~ "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
-#~ "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fonctionnalité de recherche\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez utiliser l'<a>outil de recherche</a> pour "
-#~ "trouver rapidement un réglage spécifique de PrusaSlicer ? Ou utilisez le "
-#~ "raccourci familier <b>Ctrl+F</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set number of instances\n"
-#~ "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
-#~ "instances instead of copy-pasting it several times?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Définir le nombre d'instances\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur un modèle et "
-#~ "définir un nombre exact d'instances au lieu de le copier-coller plusieurs "
-#~ "fois ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Settings in non-modal window\n"
-#~ "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? "
-#~ "This means you can have settings open on one screen and the G-code "
-#~ "Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in "
-#~ "non-modal window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Réglages dans une fenêtre non modale\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez ouvrir les réglages dans une nouvelle fenêtre "
-#~ "non modale ? Cela signifie que vous pouvez ouvrir les réglages sur un "
-#~ "écran et l'Aperçu du G-code sur l'autre. Allez dans les <a>Préférences</"
-#~ "a> et sélectionnez Réglages dans la fenêtre non modale."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shapes gallery\n"
-#~ "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the "
-#~ "included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. "
-#~ "Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Galerie de Formes\n"
-#~ "Saviez-vous que PrusaSlicer a une Galerie de Formes ? Vous pouvez "
-#~ "utiliser les modèles inclus comme modificateurs, volumes négatifs ou "
-#~ "comme objets imprimables. Cliquez avec le bouton droit sur le plateau et "
-#~ "sélectionnez <a>Ajouter une Forme - Galerie</a> ."
-
-#~ msgid "Show &labels"
-#~ msgstr "Afficher les &labels"
-
-#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
-#~ msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
-
-#~ msgid "Show Tip of the day"
-#~ msgstr "Afficher l'Astuce du jour"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Simplify mesh\n"
-#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
-#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
-#~ "model. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Simplifier le maillage\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un "
-#~ "maillage à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le "
-#~ "bouton droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Lire la "
-#~ "suite dans la documentation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid infill threshold area\n"
-#~ "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
-#~ "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
-#~ "threshold area</a>.(Expert mode only.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zone de seuil de remplissage solide\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez remplir automatiquement des parties de votre "
-#~ "modèle avec une petite section transversale avec un remplissage solide ? "
-#~ "Définissez la <a>zone de seuil de remplissage solide</a>. (Mode expert "
-#~ "uniquement.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Undo/redo history\n"
-#~ "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see "
-#~ "the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Historique d'annuler/rétablir\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur les "
-#~ "<a>flèches annuler/rétablir</a> pour voir l'historique des modifications "
-#~ "et pour annuler ou rétablir plusieurs actions à la fois ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Variable layer height\n"
-#~ "Did you know that you can print different regions of your model with a "
-#~ "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
-#~ "the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hauteur de couche variable\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez imprimer différentes régions de votre modèle "
-#~ "avec une hauteur de couche différente et lisser les transitions entre "
-#~ "elles ? Essayez l'<a>outil de Hauteur de couche variable.</a> (Non "
-#~ "disponible pour les imprimantes SLA.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-#~ "- close the application,\n"
-#~ "- load project,\n"
-#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-#~ "- take/load snapshot,\n"
-#~ "- load config file/bundle,\n"
-#~ "- export config_bundle"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la "
-#~ "prochaine fois que vous :\n"
-#~ "- fermez l'application,\n"
-#~ "- chargez un projet,\n"
-#~ "- effectuez des annuler/rétablir avec un changement de technologie "
-#~ "d'impression,\n"
-#~ "- prenez/chargez un instantané,\n"
-#~ "- chargez un fichier/lot de configuration,\n"
-#~ "- exportez un lot de configuration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-#~ "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the "
-#~ "<b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects "
-#~ "in the scene."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zoomer sur les objets sélectionnés ou sur tous les objets si aucun n'est "
-#~ "sélectionné\n"
-#~ "Saviez-vous que vous pouvez zoomer sur les objets sélectionnés en "
-#~ "appuyant sur la touche <b>Z</b> ? Si aucun n'est sélectionné, la caméra "
-#~ "zoomera sur tous les objets de la scène."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
diff --git a/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo
index 8588ca7ff..1b009d05a 100644
--- a/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po b/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po
index 444d1d7b6..a4f4c04a4 100644
--- a/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po
+++ b/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po
@@ -1,7 +1,5 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9,1877 +7,1616 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Porzioni di copyright"
-
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
-"application license agreement"
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-"Gli accordi di licenza di tutti i programmi seguenti (librerie) fanno parte "
-"del contratto di licenza dell'applicazione"
+"\"%1%\" è disattivato perchè \"%2%\" è nella categoria \"%3%\".\n"
+"Per attivare \"%1%\", si prega di spegnere \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, c-format, boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Informazioni su %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d bordo all'indietro"
+msgstr[1] "%1$d bordi all'indietro"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "è concesso in licenza ai sensi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d facet degenerata"
+msgstr[1] "%1$d facet degenerate"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "GNU Affero General Public License, versione 3"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "%1$d bordo riparato"
+msgstr[1] "%1$d bordi riparati"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid ""
-"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
-"community."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d facet rimossa"
+msgstr[1] "%1$d facet rimosse"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid ""
-"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
-"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
-"numerous others."
-msgstr ""
-"Con il contributo di Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
-"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik e molti "
-"altri."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d facet invertita"
+msgstr[1] "%1$d facet invertite"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Copia info versione"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con giunzione personalizzata."
+msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con giunzione personalizzata."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
-"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
-"and we would be glad if you reported it."
-msgstr ""
-"%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria "
-"piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe "
-"essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con supporti personalizzati."
+msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con supporti personalizzati."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid ""
-"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
-"reported the issue."
-msgstr ""
-"Salva il tuo progetto e riavvia PrusaSlicer. Ti saremmo grati se ci "
-"segnalassi il problema."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con la pittura multimateriale."
+msgstr[1] "%1$d Gli oggetti sono stati caricati con pittura multimateriale."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Slicing completato"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con affondamento parziale."
+msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con affondamento parziale."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "File SLA mascherato esportato su %1%"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con un'altezza layer variabile."
+msgstr[1] "%1$d Gli oggetti sono stati caricati con un'altezza layer variabile."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Violazione di accesso"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "‪%1$d‬ bordo aperto"
+msgstr[1] "‪%1$d‬ bordi aperti"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Istruzione illegale"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d guscio)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d gusci)"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Dividi per zero"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
+msgstr "%1% marcati con <b>*</b> <b>non</b> sono compatibili con alcune stampanti installate."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Overflow"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Preset"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Underflow"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% è stato sostituito con %2%"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Floating reserved operand"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% slice generato correttamente."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Stack overflow"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, possible-boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr "%1%=%2% mm è troppo basso per essere un altezza layer stampabile %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Esecuzione script di post produzione"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s alla velocità del filamento di %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del G-code."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d linee: %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
-"card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la "
-"scheda SD è bloccata in scrittura?\n"
-"Messaggio di errore: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "%d preset importati correttamente."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
-"problem with target device, please try exporting again or using different "
-"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr ""
-"Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita. Potrebbe "
-"esserci un problema nel dispositivo di destinazione, prova una nuova "
-"esportazione con un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%."
-"tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d triangoli"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
-"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Non è stato possibile rinominare il G-code dopo la copia nella cartella di "
-"destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova a esportare "
-"di nuovo."
+"%s\n"
+"Vuoi continuare?"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
-"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr ""
-"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il "
-"codice originale su %1% durante il controllo copia. Il G-code di output è su "
-"%2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "Sito &Web %s"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
-"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr ""
-"Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il "
-"codice esportato durante il controllo copia. Il G-code di output è su %1%."
-"tmp."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "G-code esportato in %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Rilascia file progetto"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "configurazione %s non compatibile"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s non supporta la percentuale"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "errore %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "Famiglia %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s ha un avviso"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "%s ha riscontrato un errore"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedere finestra -> Coda di "
-"caricamento Host di Stampa"
+"%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci.\n"
+"\n"
+"L'applicazione verrà chiusa."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensioni"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
+msgstr "%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Origine"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti di configurazione per %s."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diametro"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "incompatibilità %s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Dimensioni X e Y del piano rettangolare."
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "Informazioni %s "
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s informazioni"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
-"rectangle."
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
-"Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo frontale sinistro del "
-"rettangolo."
+"%s adesso utilizza uno schema aggiornato di configurazioni.\n"
+"\n"
+"Sono stati introdotti i così detti 'Preset di sistema', che contengono i settaggi integrati predefiniti per varie stampanti. Questi preset di sistema non possono essere modificati, però l'utente può creare i propri preset ereditando le impostazioni da quelli di sistema.\n"
+"Un preset ereditato può sia ereditare un valore particolare dal genitore, o sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n"
+"\n"
+"Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici del preset."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "%s Modalità Visualizzazione"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "Avviso %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
-"center."
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al "
-"centro."
+"%s avvierà gli aggiornamenti. In caso contrario non sarà in grado di avviarsi.\n"
+"\n"
+"Si fa noto che prima verrà creata un'istantanea della configurazione completa. Questa potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovesse esserci un problema con la nuova versione.\n"
+"\n"
+"Pacchetti di configurazione aggiornati:"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rettangolare"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "Inform&azioni su %s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Circolare"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Collapse sidebar"
+msgstr "Ridu&ci barra laterale"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "Ridu&ci barra laterale"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Carica forma da STL..."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Istantanee di &Configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copia"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Texture"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
+msgid "&Delete selected"
+msgstr "Eli&mina selezionati"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Caricamento..."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Eli&mina selezionati"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifiche"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "Non trovato:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Esporta"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Modello"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "Impostazioni &Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr "Scegli un file STL da cui importare la forma del piano:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Formato file non valido."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Completa"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Errore! Modello non valido"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "&Full screen"
+msgstr "Schermo intero (&F)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero (&F)"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid ""
-"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr ""
-"Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
+msgid "&G-code preview"
+msgstr "Anteprima &G-code"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr ""
-"Seleziona un file da cui importare la forma del piano di stampa (PNG/SVG):"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "Anteprima &G-code"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aiuto"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Forma Piano"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importa"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Ricerca network"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+msgid "&Language"
+msgstr "&Lingua"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nuovo progetto"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nome Host"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Successivo>"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Nome servizio"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "Apri G-code"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "Versione OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "Apri Pr&ogetto"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Ricerca dispositivi"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "I&ncolla"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Finito"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "&Piano"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Ripristina il colore predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferenze"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "Valore uguale a quello di sistema"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "Es&ci"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid ""
-"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
-"preset"
-msgstr ""
-"Il valore è stato modificato e non è uguale al valore di sistema o "
-"all'ultimo preset salvato"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Ripeti"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Descrizione colori testo e pulsanti"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "&Ripara file STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
-msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Altezza layer non valida.\n"
-"\n"
-"L'altezza del layer sarà resettata a 0,01."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "&Salva Progetto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Altezza layer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
+msgid "&Select all"
+msgstr "&Seleziona tutto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Altezza primo layer non valida.\n"
-"\n"
-"L'altezza del primo layer sarà ripristinata a 0.01."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Seleziona tutto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Altezza del primo layer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "Ann&ulla"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
-msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
-msgstr ""
-"La modalità Vaso a spirale necessita:\n"
-"-un solo perimetro\n"
-"-nessun layer solido superiore\n"
-"-densità riempimento 0%\n"
-"-nessun materiale di supporto\n"
-"-Mantieni spessore guscio verticale attivo\n"
-"-Rileva perimetri sottili disattivo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "&Vista"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr ""
-"Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare il Vaso a Spirale?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "Fines&tra"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Vaso a spirale"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Tutto)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
-"change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
-"to be set to 0)."
-msgstr ""
-"La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili "
-"solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di "
-"un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e "
-"support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(bobina inclusa)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr ""
-"Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare la Torre di "
-"Pulitura?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(minimo)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Torre di pulitura"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Ri)processa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i "
-"layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "(Re)Sli&ce Ora"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr ""
-"Devo sincronizzare i supporti layer in modo da poter attivare la Torre di "
-"Pulitura?"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Alcune linee non mostrate)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
-msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
-msgstr ""
-"I supporti funzionano meglio se le la seguente funzione è attivata:\n"
-"- Rileva perimetri ponte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Sconosciuto)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "Vuoi che regoli queste impostazioni per i supporti?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") non trovato."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Generatore Supporti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (nessun ancoraggio aperto)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr ""
-"La trama di riempimento %1% non è fatta per lavorare con densità al 100%%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (non ancorato)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "Devo passare alla trama di riempimento rettilinea?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (spento)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Riempimento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (solubile)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr ""
-"L'inserimento della testa non deve essere più grande della sua larghezza."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Penetrazione della testa non valida"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0.1 (staccabile)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr ""
-"Il diametro dell'apice dovrebbe essere più piccolo rispetto al diametro del "
-"pilastro."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
+msgid "0.2"
+msgstr "0.2"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Diametro apice non valido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0.2 (rimovibile)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aggiorna"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (leggero)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgrade"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Prima di tornare indietro"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1000 (illimitato)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (predefinito)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "versione PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (pesante)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "stampa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "filamenti"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "Vista modifica 3D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "Stampa SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "Nido d'ape 3D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "Materiale SLA"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "Mouse 3D disconnesso."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "Impostazioni 3Dconnexion"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "produttore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "versione"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedente"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "versione PrusaSlicer minima"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
+msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "versione PrusaSlicer massima"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
+msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "modello"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
+msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
+msgstr "Verrà creata una copia del preset di sistema corrente, e verrà distaccata dal preset di sistema."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "varianti"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nuovo filamento è stato installato e sarà attivato."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, c-format, boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Incompatibile con questo %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Una nuova stampante è stata installata e sarà attivata."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Attiva"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nuovo materiale SLA è stato installato e sarà attivato."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Istantanee di Configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Un nuovo fornitore è stato installato e una delle sue stampanti sarà attivata"
+msgstr[1] "Sono stati installati nuovi fornitori e una delle loro stampanti sarà attivata"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "ugello"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr "Una regola generale è da 160 a 230°C per il PLA, e da 215 a 250°C per l'ABS."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Ugelli alternativi:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
+msgstr "Una regola generale è 60°C per il PLA e 110°C per l'ABS. Lascia a zero se non hai un piano riscaldato."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Tutto standard"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
+msgstr "Un profilo di stampa più lento potrebbe essere necessario quando si usano materiali con maggiore viscosità o con alcune parti cave. Rallenta il movimento di inclinazione e aggiunge un ritardo prima dell'esposizione."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "È stato rilevato un percorso fuori dall'area di stampa."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Informazioni su %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+msgid "above"
+msgstr "sopra"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, c-format, boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Benvenuto nell'Assistente di Configurazione di %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Z Sopra"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, c-format, boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Benvenuto nella Configurazione Guidata di %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Controllo Accelerazione (avanzato)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Benvenuto"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Violazione di accesso"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
-"a few settings and you will be ready to print."
-msgstr ""
-"Ciao, benvenuto su %s! La %s ti aiuterà con la configurazione iniziale; "
-"giusto qualche impostazione e sarai pronto a stampare."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Precisione"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr ""
-"Rimuovere i profili utente (verrà effettuata un'istantanea prima di "
-"procedere)"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Precisa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid ""
-"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
-"system)."
-msgstr ""
-"Esegui l'integrazione desktop (Imposta questo binario per essere ricercabile "
-"dal sistema)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "Famiglia %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Attiva"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Stampante:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Fornitore:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "attivo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profilo:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adattivo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Tutto)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Adattivo Cubico"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
msgid ""
-"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
-"printers."
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
msgstr ""
-"%1% marcati con <b>*</b> <b>non</b> sono compatibili con alcune stampanti "
-"installate."
+"Riempimento adattivo\n"
+"Sapevi che puoi usare i riempimenti Adattivo Cubico e Supporto Cubico per diminuire il tempo di stampa e per ridurre il consumo di filamento? Leggi di più nella documentazione."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filamenti"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "Materiali SLA"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, possible-boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr "Aggiunge \"%1%\" come prossimo preset per la stampante fisica \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr "Tutte le stampanti installate sono compatibili con il %1% selezionato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Aggiungi un pad sotto il modello supportato"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "filamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr "Aggiunge un contorno (una singola linea di perimetro) attorno alla base del supporto. Questo rende il supporto più affidabile, ma anche più difficile da rimuovere."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected "
-"filaments"
-msgstr ""
-"Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i filamenti "
-"selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Aggiungi altro codice - Ctrl + Clic sinistro"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
-"materials"
-msgstr ""
-"Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i materiali SLA "
-"selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Aggiungi un altro codice - Clic destro"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Setup Stampante Personalizzata"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Aggiungi cambio colore"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Stampante Personalizzata"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, possible-boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Aggiungi cambio colore (%1%) per:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Inserisci un profilo stampante personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Aggiungi cambio colore - Clic sinistro"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Nome profilo personalizzato:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
+msgstr "Aggiungi cambio colore - Clic sinistro per colore predefinito o Maiusc + Clic sinistro per selezione personalizzata del colore"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Aggiornamenti automatici"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Aggiungi un segnale di cambio colore al layer corrente"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Aggiornamenti"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Aggiungi un G-code personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Verifica la presenza di aggiornamenti"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Aggiungi un modello personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
-"version becomes available, a notification is displayed at the next "
-"application startup (never during program usage). This is only a "
-"notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr ""
-"Se attivato, %s verifica la presenza di nuove versioni online. Quando è "
-"disponibile una nuova versione, viene mostrata una notifica al successivo "
-"avvio dell'applicazione (mai durante l'uso del programma). È solo un "
-"meccanismo di notifica, non viene effettuato nessun aggiornamento automatico."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Aggiungi dettagli"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Aggiorna automaticamente i Preset integrati"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Aggiungi foro di drenaggio"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
-"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
-msgstr ""
-"Se attivo, %s scarica in background gli aggiornamenti dei preset integrati "
-"nel sistema. Questi aggiornamenti vengono scaricati in una cartella "
-"temporanea separata. Quando è disponibile una nuova versione del preset, "
-"questa viene proposta all'avvio."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Aggiungi cambio estrusore - Clic sinistro"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid ""
-"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
-"customized settings."
-msgstr ""
-"Gli aggiornamenti non vengono mai applicati senza il consenso dell'utente e "
-"non sovrascrivono mai i settaggi personalizzati dell'utente."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Aggiungi estrusore alla sequenza"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid ""
-"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
-"an update is applied."
-msgstr ""
-"Inoltre viene generata una copia di backup dei preset prima di applicare un "
-"aggiornamento."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Aggiungi sotto-oggetto generico"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Ricarica da Disco"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Aggiungi Intervallo Altezza"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid ""
-"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr ""
-"Esporta il percorso completo dei modelli e fonti delle parti nei file 3mf e "
-"amf"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Aggiungi istanza"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
-"load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
-"using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Se attivo, permette al comando di Ricarica da disco di trovare e caricare "
-"automaticamente i file quando richiesti.\n"
-"Se non attivo, il comando Ricarica da disco chiederà di selezionare ciascun "
-"file tramite finestra di apertura file."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Aggiungi istanza all'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Associazione file"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Aggiungi intervallo layer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr "Associa i file .3mf a PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Aggiungi layer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr "Associa i file .stl a PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Aggiungi modificatore"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Modalità Visualizzazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, no-c-format, no-boost-format
+msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
+msgstr "Aggiunge più perimetri quando necessario per evitare spazi tra i perimetri inclinati. Slic3r continua ad aggiungere perimetri fino a quando almeno il 70% del giro immediatamente sopra sarà supportato."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
-msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
-"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
-"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr ""
-"L'interfaccia utente di PrusaSlicer è disponibile in tre varianti:\n"
-"Semplice, Avanzata ed Esperto.\n"
-"La modalità Semplice mostra solo le impostazioni rilevanti utilizzate più "
-"spesso per una semplice stampa 3D. Le altre due offrono progressivamente "
-"ottimizzazioni più sofisticate, sono adatte ad utenti avanzati ed esperti, "
-"rispettivamente."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Aggiungi volume negativo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Modalità Semplice"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Aggiungi un'altra istanza dell'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Modalità Avanzata"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Aggiungere una o più forme personalizzate"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Modalità Esperto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Aggiungi parte"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "La dimensione dell'oggetto può essere specificata in pollici"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Aggiungi pausa di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Usa pollici"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Aggiungi stampante fisica"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Altri Fornitori"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Aggiungi punto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, c-format, boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Scegli un altro produttore supportato da %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Aggiungi punto alla selezione"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Tipo Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Aggiungi preset per questa stampante"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Aggiungi la forma (le forme) selezionate al piano"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Indica il firmware usato dalla tua stampante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Aggiungi impostazioni"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Forma e dimensioni del piano di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Aggiungi Gruppo impostazioni per intervallo Altezza"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Imposta la dimensione del piano della stampante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Aggiungi gruppo di impostazioni per l'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Input numerico non valido."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Aggiungi Gruppi di Impostazioni per il sotto-progetto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Diametro filamento e ugello"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Aggiungi impostazioni per i layer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Diametro di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Aggiungi impostazioni per l'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Inserisci il diametro dell'ugello dell'estrusore della stampante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Aggiungi impostazioni per il sotto-oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Diametro ugello:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Aggiungi Forma"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Inserisci il diametro del filamento."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Aggiungi forma da Galleria"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid ""
-"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
-"along the filament, then compute the average."
-msgstr ""
-"È necessaria una buona precisione, quindi utilizza un calibro ed effettua "
-"diverse misurazioni lungo il filamento, quindi calcola la media."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Aggiungere forme dalla galleria"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Diametro del filamento:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr "Aggiunge un riempimento solido vicino le superfici inclinate per garantire lo spessore verticale (layer solidi superiore + inferiore)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Temperatura ugello e piano"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Aggiungi blocco supporto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Temperature"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Aggiungi rinforzo supporto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr "Inserisci la temperatura necessaria per estrudere il filamento."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Aggiungi punto di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr ""
-"Una regola generale è da 160 a 230°C per il PLA, e da 215 a 250°C per l'ABS."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Aggiungi supporti"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Temperatura di estrusione:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Aggiungi supporti all'angolo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Aggiungi al piano"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid ""
-"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
-"heated bed."
-msgstr ""
-"Inserisci la temperatura del piano necessaria per l'adesione del filamento "
-"al piano riscaldato."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid ""
-"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
-"no heated bed."
-msgstr ""
-"Una regola generale è 60°C per il PLA e 110°C per l'ABS. Lascia a zero se "
-"non hai un piano riscaldato."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Aggiungi/Rimuovi filamenti"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Temperatura piano di stampa:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Aggiungi/Rimuovi materiali"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "Materiali SLA"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Aggiungi/Rimuovi preset"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "Stampanti con tecnologia FFF"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "Stampanti con tecnologia SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Informazioni aggiuntive:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
-"manually."
-msgstr ""
-"I seguenti profili della stampante non hanno un filamento predefinito: %1% "
-"Si prega di selezionarne uno manualmente."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Impostazioni Aggiuntive"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
-"manually."
-msgstr ""
-"I seguenti profili della stampante non hanno un materiale predefinito: %1% "
-"Si prega di selezionarne uno manualmente."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
+msgstr "Inoltre viene generata una copia di backup dei preset prima di applicare un aggiornamento."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Avvertenza"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr ""
-"I seguenti modelli di stampante FFF non hanno nessun filamento selezionato:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr ""
-"Vuoi selezionare i filamenti predefiniti per questi modelli di stampante FFF?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Modalità Avanzata"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr ""
-"I seguenti modelli di stampante SLA non hanno nessun filamento selezionato:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Modalità Visualizzazione Avanzata"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr ""
-"Vuoi selezionare i materiali SLA predefiniti per questi modelli di stampante?"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Avanzato: Log di output"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "Configurazione modificata in ConfigWizard"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
+msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+msgstr "Dopo un cambio di strumento, l'esatta posizione del filamento appena caricato dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del filamento probabilmente non è ancora stabile. Prima di spurgare la testina di stampa nel riempimento o in un oggetto sacrificale, Slic3r posizionerà questo materiale in una torre di pulitura al fine di ottenere una successiva estrusione affidabile su oggetto sacrificale o riempimento."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Tutti i preset dell'utente saranno cancellati."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "G-code dopo il cambio layer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural ""
-"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] ""
-"Un nuovo fornitore è stato installato e una delle sue stampanti sarà attivata"
-msgstr[1] ""
-"Sono stati installati nuovi fornitori e una delle loro stampanti sarà "
-"attivata"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Allinea il modello al punto dato."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "Vuoi continuare a modificare la configurazione?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Allinea XY"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Una nuova stampante è stata installata e sarà attivata."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Allineato"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Alcune stampanti sono state disinstallate."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Allineato Rettilineo "
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Un nuovo filamento è stato installato e sarà attivato."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Un nuovo materiale SLA è stato installato e sarà attivato."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr "Tutti i gizmos: Ruota - tasto destro del mouse; Panoramica - tasto destro del mouse"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Alcuni filamenti sono stati disinstallati."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, possible-boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Tutte le stampanti installate sono compatibili con il %1% selezionato."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Alcuni materiali SLA sono stati disinstallati."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Tutte le parti non solide (modificatori) sono state eliminate"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "La stampante personalizzata è stata installata e sarà attivata."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Tutti gli oggetti sono fuori dal volume di stampa."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Seleziona tutte le stampanti standard"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Saranno rimossi tutti gli oggetti, continuare?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Precedente"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Tutte le modifiche alle impostazioni verranno eliminate."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Successivo>"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Tutte le impostazioni modificate non saranno salvate"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Completa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Tutte le superfici solide"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Tutto standard"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia FFF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Tutte le superfici superiori"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia MSLA"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Tutti i preset dell'utente saranno cancellati."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Selezione Profili Filamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Tutte le pareti"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "allocazione fallita"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "Selezione Profili Materiale SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "Permetti una singola istanza di PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Assistente configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Permetti ripetizione colore successivo"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "&Assistente Configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, possible-boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Consentire la pittura solo sulle facet selezionate da: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Configurazione Guidata"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "Lungo asse X"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "Co&nfigurazione guidata"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "Lungo asse Y"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid ""
-"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
-"return appimage path."
-msgstr ""
-"Esecuzione dell'integrazione desktop non riuscita - boost::filesystem::"
-"canonical non ha restituito il percorso dell'appimage."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "Lungo l'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr ""
-"Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - Impossibile trovare "
-"l'eseguibile."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + Rotella del mouse"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid ""
-"Performing desktop integration failed because the application directory was "
-"not found."
-msgstr ""
-"L'esecuzione dell'integrazione desktop non è riuscita perché la directory "
-"dell'applicazione non è stata trovata."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Ugelli alternativi:"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
+msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
+msgstr "Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo preset o si resetta un preset"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
msgid ""
-"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
-"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - impossibile creare "
-"il file desktop Gcodeviewer. Probabilmente il file desktop PrusaSlicer è "
-"stato creato correttamente."
-
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Integrazione desktop"
+"Chiedere sempre riguardo le modifiche non salvate, quando:\n"
+"- Chiudendo PrusaSlicer mentre alcuni preset sono modificati,\n"
+"- Caricando un nuovo progetto mentre alcuni preset sono modificati"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
+"Shall this configuration be imported?"
msgstr ""
-"Desktop Integration imposta questo binario per essere ricercabile dal "
-"sistema.\n"
+"Una configurazione esistente è stata trovata in <b>%3%</b>\n"
+"creata da <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
-"Premi \"Esegui\" per procedere."
+"Vuoi che questa configurazione sia importata?"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Eseguire"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
+msgstr "Un oggetto ha dei rinforzi di supporto personalizzati che non saranno utilizzati perché i supporti sono disabilitati."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa.\n"
+"Risolvere il problema per continuare lo slicing."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Posiziona i cuscinetti negli alloggi e riprendi a stampare"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Modalità Un Layer"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Si è verificato un errore inaspettato"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Elimina tutte le modifiche personalizzate"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "Un altro processo di esportazione è in corso."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Salta per spostare"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "Qualunque freccia"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr ""
-"Vai all'altezza %s\n"
-"Imposta la modalità del righello\n"
-"o Imposta la sequenza dell'estrusore per l'intera stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
+msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
+msgstr "Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo preset ereditato da questo."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Vai all'altezza %s \n"
-"o Imposta la modalità righello"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "Chiave API"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr ""
-"Modifica colore attuale - Clic destro sul segmento colorato della barra di "
-"scorrimento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "Chiave API / Password"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "Questo è un layer della torre di pulitura"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Preferenze applicazione"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
-msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
-msgstr ""
-"La stampa sequenziale è attiva.\n"
-"È impossibile applicare qualsiasi G-code personalizzato per gli oggetti che "
-"stampano in sequenza."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Modalità di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Applica cambiamenti"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Aggiungi cambio estrusore - Clic sinistro"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Applica automaticamente il cambio di colore"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid ""
-"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
-"custom color selection"
-msgstr ""
-"Aggiungi cambio colore - Clic sinistro per colore predefinito o Maiusc + "
-"Clic sinistro per selezione personalizzata del colore"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Applicare a tutti i piccoli oggetti rimanenti che vengono caricati."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Aggiungi cambio colore - Clic sinistro"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "secondi approssimativi"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "o premi il tasto \"+\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Corde di Archimede"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Aggiungi altro codice - Ctrl + Clic sinistro"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "l'archivio è troppo grande"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Aggiungi un altro codice - Clic destro"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
-"sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
-"La stampa sequenziale è attiva.\n"
-"Non è possibile applicare alcun G-code personalizzato per oggetti con stampa "
-"sequenziale.\n"
-"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code."
+"Sei sicuro di voler annullare il flash del firmware?\n"
+"Questo potrebbe lasciare la tua stampante in una condizione inutilizzabile!"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "continua"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Sei sicuro di voler continuare?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Cambio colore (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il preset \"%1%\" dalla stampante fisica \"%2%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Cambio colore (\"%1%\") per Estrusore %2%"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "Sicuro di voler eliminare la stampante \"%1%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Metti in pausa (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "Sei sicuro di voler procedere?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Modello personalizzato (\"%1%\")"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Riempimento area"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "Estrusore (strumento) viene cambiato a Estrusore \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Intorno all'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Disponi"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"Il G-code associato a questo segno di spunta è in conflitto con la modalità "
-"di stampa.\n"
-"La modifica causerà cambiamenti nei dati della barra di scorrimento."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Opzioni di disposizione"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
-msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
-"print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"È presente un cambio colore per l'estrusore che non sarà utilizzato fino "
-"alla fine del lavoro di stampa.\n"
-"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Disponi selezione"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
msgstr ""
-"È presente un cambio estrusore impostato nello stesso estrusore.\n"
-"Questo codice non verrà processato durante la generazione del G-code."
+"Disponi impostazioni\n"
+"Sapevi che puoi cliccare con il tasto destro sull'<a>icona Disponi</a> per regolare la dimensione dello spazio tra gli oggetti e per permettere rotazioni automatiche?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
+msgstr "Disponi i modelli su un piano e uniscili in un singolo modello al fine di effettuare le operazioni una singola volta."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"È presente un cambio colore per l'estrusore che non è stato usato prima.\n"
-"Controlla le impostazioni per evitare cambi colore ridondanti."
+"La disposizione ha ignorato i seguenti oggetti che non possono entrare in un singolo piano:\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr "Elimina il segno di spunta - Clic sinistro o premi il tasto \"-\""
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Disponendo"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Modifica segno di spunta - Ctrl + Clic Sinistro"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Disposizione annullata."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Modifica segno di spunta - Clic destro"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Disposizione completata."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, c-format, boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Estrusore %d"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Freccia Giù"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "attivo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Freccia Sinistra"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Passa il codice a Cambio estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Freccia Destra"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Cambia estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Freccia Su"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Cambio estrusore (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Artwork modello di M Boyer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Usa un altro estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
+msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr "Come soluzione alternativa, puoi eseguire PrusaSlicer con una grafica 3D renderizzata dal software eseguendo prusa-slicer.exe con il parametro --sw-renderer."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "usato"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+msgstr "Chiedere riguardo le modifiche non salvate alla chiusura dell'applicazione?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Passa il codice a Cambio colore (%1%) per:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Aggiungi cambio colore (%1%) per:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr "Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo preset"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Aggiungi cambio colore"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Chiedimelo la prossima volta"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Aggiungi pausa di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
+msgstr "Chiedere di salvare le modifiche non salvate quando si chiude l'applicazione o quando si carica un nuovo progetto"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Aggiungi un modello personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr "Associa i file .3mf a PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Aggiungi un G-code personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr "Associa i file .gcode al Visualizzatore G-code di PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Modifica colore"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr "Associa i file .stl a PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Modifica messaggio pausa di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "Attenzione!"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Modifica G-code personalizzato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Tipo di autorizzazione"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Elimina il cambio colore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Supporti generati automaticamente"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Elimina cambio strumento"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Centra automaticamente le parti"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Elimina pausa stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Genera punti automaticamente"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Elimina G-code personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "%1$d Errore riparato automaticamente"
+msgstr[1] "%1$d Errori riparati automaticamente"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Salta all'altezza"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Autorilevato"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Nascondi righello"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Genera automaticamente punti di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr "La generazione automatica cancellerà tutti i punti editati manualmente."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto sul righello"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Generazione automatica"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Aggiornamenti automatici"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato sul righello"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Ripara automaticamente un file STL"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Modalità righello"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Autovelocità (avanzato)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Imposta la modalità righello"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Evita incrocio perimetri"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Imposta sequenza estrusore per l'intera stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Evita incrocio perimetri - Lunghezza massima della deviazione"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Imposta cambi colore automatici "
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "FRECCIA INDIETRO"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
msgstr ""
-"Questa azione causerà la cancellazione di tutte le spunte sul cursore "
-"verticale."
+"L'icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state cambiate e non corrispondono all'ultimo preset salvato per il seguente gruppo di opzioni.\n"
+"Clicca per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-"Questa azione non è reversibile.\n"
-"Vuoi procedere?"
+"L'icona FRECCIA ALL'INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non corrisponde all'ultimo preset salvato.\n"
+"Cliccare per reimpostare il valore corrente all'ultimo preset salvato."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Elaborazione in background"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Inserisci il G-code personalizzato da usare al layer corrente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Abbandona su valori di configurazione sconosciuti"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "G-code personalizzato al layer attuale (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Bilanciato"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr ""
-"Inserisci un breve messaggio da mostrare sul display della stampante quando "
-"una stampa è in pausa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "basato su Slic3r"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Messaggio per pausa stampa al corrente layer (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+msgid "Bed"
+msgstr "Piano"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Inserisci lo spostamento a cui vuoi saltare"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Modello piano personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Inserisci l'altezza a cui si vuole saltare"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Forma piano personalizzata"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr ""
-"I dati dell'ultimo cambio colore sono stati salvati per la stampa ad "
-"estrusore singolo."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Riempimento piano annullato."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr ""
-"Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a "
-"estrusore multiplo."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Riempimento del piano eseguito."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr "Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi colore salvati."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Forma Piano"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Sei sicuro di voler continuare?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Forma piano"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
-msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
-msgstr ""
-"Seleziona SI se vuoi cancellare tutti i cambi strumento salvati,\n"
-"NO se vuoi che tutti i cambi strumento passino a cambi colore,\n"
-"o ANNULLA per lasciarlo invariato."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Forma e dimensioni del piano di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Vuoi cancellare tutti i cambi strumento salvati?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Temperatura piano"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid ""
-"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
-"changes for whole print."
-msgstr ""
-"Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a "
-"estrusore multiplo con cambi di strumento per l'intera stampa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr "Temperatura per i layer dopo il primo. Imposta a zero per disattivare i comandi di controllo della temperatura del piano di stampa in output."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr ""
-"Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi estrusore (strumento) "
-"salvati."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Temperatura piano di stampa:"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "G-code prima del cambio layer"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Imposta sequenza estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Prima di tornare indietro"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Imposta il cambio estrusore per ogni"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Sotto l'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "layer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "Z Sotto"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Sequenza casuale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "G-code tra gli oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr ""
-"Se abilitato, verrà utilizzata una sequenza casuale degli estrusori "
-"selezionati."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "G-code tra gli oggetti (per stampa sequenziale)"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Permetti ripetizione colore successivo"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Librerie in lista nera caricate nel processo PrusaSlicer:"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr ""
-"Se abilitato, sarà consentita la ripetizione del prossimo colore casuale."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Blocca giunzione"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Imposta sequenza estrusore (strumento)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Blocca supporti"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Rimuovi estrusore dalla sequenza"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Blocca supporti all'angolo"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Aggiungi estrusore alla sequenza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Volume bottiglia"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "valore predefinito"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Peso bottiglia"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "nome parametro"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Distanza di contatto Z inferiore"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s non supporta la percentuale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Trama riempimento inferiore"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"Il valore di input è fuori portata\n"
-"Sei sicuro che %s sia un valore corretto e di voler continuare?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Layer inferiori di interfaccia "
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Validazione parametri"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "La parte inferiore è aperta."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "Valore input fuori portata"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, possible-boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Il guscio inferiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr ""
-"Intendevi %s invece di %s %s?\n"
-"Seleziona SI se vuoi cambiare il valore a %s %%,\n"
-"o NO se sei sicuro che %s %s è il valore corretto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Layer solidi sul fondo"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, boost-format
-msgid ""
-"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
-"\"%1%\""
-msgstr ""
-"Formato di input non valido. Vettore di dimensioni previsto nel seguente "
-"formato: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vista inferiore"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Flash!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Cubo"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Flash in corso. Non disconnettere la stampante!"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+"Riquadro di selezione\n"
+"Sapevi che puoi fare un riquadro di selezione con Shift+trascinamento del mouse? È anche possibile deselezionare gli oggetti con <b>Alt+Trascinamento del mouse</b>."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Flash non riuscito"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Bridge"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "Flash completato correttamente!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Rapporto flusso Bridge"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr ""
-"Flash fallito. Ti preghiamo di consultare il registro avrdude qui sotto."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Riempimento Bridge"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Flash annullato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Bridge"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
-msgstr ""
-"Questo file hex di firmware non è corretto per il modello della stampante. \n"
-"Il file hex è per: %s\n"
-"La stampante è: %s\n"
-"\n"
-"Vuoi continuare ed installare il firmware comunque?\n"
-"Continua solo se sei certo che sia la cosa giusta da fare."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Velocità ventola Bridge"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr ""
-"Trovati molteplici %s dispositivi. Per favore connettine uno alla volta per "
-"il flashing."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Angolo Bridge"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
-"connector ..."
-msgstr ""
-"Il dispositivo %s non è stato trovato.\n"
-"Se il dispositivo è connesso, premi il pulsante Reset vicino al connettore "
-"USB ..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr "Ignora angolo Bridging. Se lasciato a zero, l'angolo di bridging verrà calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito sarà utilizzato per tutti i bridge. Usa 180° per l'angolo zero."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, c-format, boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "Il dispositivo %s non è stato trovato"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Bridging volumetrico"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, c-format, boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Errore nell'accedere alla porta a%s: %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Brim"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, c-format, boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Errore: %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Spazio di separazione Brim"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Firmware flasher"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Tipo di brim"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Immagine firmware:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Larghezza brim"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1887,863 +1624,886 @@ msgstr "Immagine firmware:"
msgid "Browse"
msgstr "Naviga"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Porta seriale:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Pennello"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Autorilevato"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Forma Pennello"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Ri-scansiona"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Dimensione Pennello"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Progresso:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Riempimento Secchio"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "Stato:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "buffer troppo piccolo"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Ma da questa versione di PrusaSlicer non mostriamo più queste informazioni nelle impostazioni della stampante.\n"
+"Le impostazioni saranno disponibili nelle impostazioni delle stampanti fisiche."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Avanzato: Log di output"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Descrizione colori testo e pulsanti"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+msgid ""
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
+msgstr ""
+"Per impostazione predefinita le nuove stampanti saranno denominate \"Printer N\" durante la loro creazione.\n"
+"Nota: Questo nome può essere cambiato in seguito dalle impostazioni delle stampanti fisiche"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "secondo il massimo del profilo di stampa"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vista camera"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
msgstr ""
-"Sei sicuro di voler annullare il flash del firmware?\n"
-"Questo potrebbe lasciare la tua stampante in una condizione inutilizzabile!"
+"Visuali\n"
+"Sapevi che puoi usare i tasti numerici <b>0-6</b> per passare rapidamente da un'angolazione predefinita della visuale a un' altra?"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Conferma"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Non si può applicare durante la creazione dell'anteprima."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Annullo in corso..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Galleria delle forme"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Cancella selezione"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Seleziona la forma dalla galleria"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Annulla il caricamento"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Aggiungi al piano"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ANNULLATO"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Aggiungi la forma (le forme) selezionate al piano"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annullato"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Annullamento"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Aggiungere una o più forme personalizzate"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Annullo in corso..."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, possible-boost-format
+msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr "Non è possibile calcolare la larghezza di estrusione per %1%: Variabile \"%2%\" non accessibile."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
-"Elimina una o più forme personalizzate. Non puoi cancellare le forme di "
-"sistema"
+"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n"
+"L'intervallo layer attuale si sovrappone alla quello successivo."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Scegli uno o più file (STL, OBJ):"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n"
+"L'intervallo layer successivo è troppo sottile per essere diviso in due\n"
+"senza violare l'altezza layer minima."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
-"Sembra che il file selezionato %1% abbia un errore o sia corrotto.\n"
-"Non è possibile caricare questo file"
+"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer tra quello attuale e quello successivo.\n"
+"Lo spazio tra l'intervallo layer corrente e quello successivo\n"
+"è più sottile dell'altezza layer minima consentita."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Scegli un file PNG:"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo di sistema."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Sostituzione del PNG"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo esterno."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Cambia la miniatura"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
+msgstr "Impossibile procedere senza punti di supporto! Aggiungi i punti di supporto o disattiva la generazione supporti."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Caricamento della \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Caratteristiche"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Posizione strumento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Cattura un'istantanea della configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Generazione percorsi"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Generazione buffer vertici"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Generazione indici buffer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Centra la stampa sul centro dato."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Fare clic per nascondere"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Clic per mostrare"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, possible-boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" per questa stampante fisica \"%3%\""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "fino a"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Cambia tipo di visuale (prospettica, ortografica)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "sopra"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Modifica il diametro dei fori di drenaggio"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "da"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Cambia estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "a"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Cambio estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Percentuale"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Cambio estrusore (N/A)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Tipo di caratteristica"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Cambia colore estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Cambio Estrusori"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Filamento usato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Modifica Opzione %s"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altezza (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Modifica il tipo di Parte"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Larghezza (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Modifica diametro punta della testa"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Velocità (mm/s)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Cambia il numero di istanze dell'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Velocità ventola (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Cambia la miniatura"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Temperatura (°C)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Cambia tipo"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Flusso volumetrico (mm³/s)"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog && Download"
+msgstr "Changelog && Download"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Strumento"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Modifiche per le opzioni fondamentali"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Color Print (Stampa a Colori)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Cambio lingua applicazione"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"Cambiando alcune opzioni, l'applicazione si riavvia.\n"
+"Si perde il contenuto del piano."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Colore predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Verifica la presenza di aggiornamenti"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "colore predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Cambio colore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr "Seleziona un file da cui importare la forma del piano di stampa (PNG/SVG):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Scegli un file da processare (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Tempo rimanente"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr "Scegli un file STL da cui importare la forma del piano:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Seleziona un file (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Spostamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Scegliere un file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Movimento"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Scegli uno o più file (STL, OBJ):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Estrusione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Seleziona uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Retrazione"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Scegli un file PNG:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Pulitura"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "Scegliere l'archivio SLA:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Indica il firmware usato dalla tua stampante."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retrazioni"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Cerchio"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "De-retrazioni"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Circolare"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Giunzioni"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Pulisci tutto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Cambi strumento"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Cancella la cronologia Annulla / Ripeti sul nuovo progetto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Cambi colore"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr "Svuota la cronologia Annulla / Ripeti con un nuovo progetto o quando viene caricato un progetto esistente."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Pause di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr "Cliccare con il tasto destro del mouse per aprire/chiudere la Cronologia"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "G-code personalizzati"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+msgstr "Cliccare con il tasto destro del mouse per visualizzare le opzioni di disposizione"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Clicca l'icona per cambiare le proprietà di stampa dell'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Impostazioni di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Fare clic sull'icona per modificare le impostazioni dell'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Clicca per modificare il preset"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Tempi di stampa stimati"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Fare clic per nascondere"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modalità normale"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+msgid "Click to show"
+msgstr "Clic per mostrare"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Modalità silenziosa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Collega oggetti multi-part"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "Primo layer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Vista in sezione"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Totale"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Mostra modalità silenziosa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Chiudi i fori"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "Mostra modalità normale"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Distanza di chiusura"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Altezza layer variabile"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Chiusura di PrusaSlicer mentre alcuni preset vengono modificati."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Tasto sinistro mouse:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Chiusura di PrusaSlicer. Il progetto corrente è modificato."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Aggiungi dettagli"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Raggio di chiusura"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Tasto destro mouse:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Riduci barra laterale"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Rimuovi dettagli"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Riduci/Espandi barra laterale"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Ripristina alla base"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+msgid "Color change"
+msgstr "Cambio colore"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Shift + Tasto destro mouse:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, possible-boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Cambio colore (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Levigatura"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, possible-boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Cambio colore (\"%1%\") per Estrusore %2%"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Rotella del mouse:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "G-code cambio colore"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Aumenta/diminuisci l'area di modifica"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "G-code cambio colore"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adattivo"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Cambi colore"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Qualità / Velocità"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Color Print (Stampa a Colori)"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
-msgstr "Qualità di stampa più alta contro velocità di stampa più alta."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Altezza Colorprint"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Leviga"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
+msgstr ""
+"Combina riempimento\n"
+"Sapevi che puoi stampare il riempimento con un'altezza di strato più alta rispetto ai perimetri per risparmiare tempo di stampa usando l'impostazione <a>Combina riempimento ogni</a>."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Raggio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Combina riempimento ogni"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Mantieni min"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Combina riempimento ogni n layer"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandi"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Altezza layer variabile - Modifica manuale"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commento:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Seq."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare %1% Presets"
+msgstr "Confronta i preset %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Altezza layer variabile - Ripristina"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Confronta i preset"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Altezza layer variabile - Adattivo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Confronta Preset"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Altezza layer variabile - Leviga tutto"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Confronta questo preset con un altro"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Specchia Oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "I preset confrontati hanno diverse tecnologie di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Gizmo-Sposta"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Profili di stampa compatibili"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Gizmo-Ruota"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Condizioni profili di stampa compatibili"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Sposta oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Stampanti compatibili"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Passa a Impostazioni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Condizioni di stampante compatibile"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Scheda Impostazioni Stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Completa singoli oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Scheda Impostazioni Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Completato"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Scheda Impostazioni Materiali"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "COMPLETATO"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Scheda Impostazioni Stampante"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "compressione fallita"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Cronologia Annulla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concentrico"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Cronologia Ripeti"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "&Assistente Configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, c-format, boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Annulla %1$d Azione"
-msgstr[1] "Annulla %1$d Azioni"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "Co&nfigurazione guidata"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, c-format, boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Ripeti %1$d Azione"
-msgstr[1] "Ripeti %1$d Azioni"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Assistente configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Il bundle di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori di configurazione non sono stati riconosciuti."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Inserire un termine di ricerca"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, possible-boost-format
+msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori di configurazione non sono stati riconosciuti."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Opzioni di disposizione"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "Configurazione modificata in ConfigWizard"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse %1% per inserire il valore esatto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "La configurazione viene modificata da ConfigWizard"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spaziatura "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Note di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Attiva rotazioni (lento)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+"Istantanee di configurazione\n"
+"Sapevi che il rollback è un backup completo di tutti i profili di sistema e utente? Puoi visualizzare e spostarti avanti e indietro tra le istantanee usando il <a>menu Configurazione - Istantanee di Configurazione</a>."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Disponi"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Istantanee di Configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Aggiornamento di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Elimina tutto"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Disponi selezione"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Aggiornamenti di configurazione"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
msgstr ""
-"Cliccare con il tasto destro del mouse per visualizzare le opzioni di "
-"disposizione"
+"Gli aggiornamenti di configurazione causano la perdita della modifica del preset.\n"
+"Quindi, controlla le modifiche non salvate e salvale se necessario."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Configurazione Guidata"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Conferma"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Aggiungi istanza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
+msgstr "Collega una linea di riempimento ad un perimetro interno con un breve segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione di riempimento. PrusaSlicer cerca di collegare due linee di riempimento vicine ad un breve segmento di perimetro. Se non viene rilevato alcun segmento perimetrale più corto di infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata ad un segmento perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale considerato è limitata a questo parametro, ma non più lunga di anchor_length_max. Impostare questo parametro a zero per disabilitare i perimetri di ancoraggio collegati ad una singola linea di riempimento."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Rimuovi istanza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr "Collegare una linea di riempimento ad un perimetro interno con un breve segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. PrusaSlicer prova a collegare due linee di riempimento vicine ad un segmento di perimetro corto. Se non viene trovato un segmento perimetrale più corto di questo parametro, la linea di riempimento viene collegata ad un segmento perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale considerato è limitata a infill_anchor, ma non più lunga di questo parametro. Impostare questo parametro a zero per disabilitare l'ancoraggio."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "Dividi in oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Connessione delle barre di supporto e giunzioni"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "Dividi in parti"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "La connessione ad AstroBox funziona correttamente."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr ""
-"Cliccare con il tasto destro del mouse per aprire/chiudere la Cronologia"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "La connessione a Duet funziona correttamente."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Annulla Prossima azione: %1%"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr "Connessione a FlashAir correttamente funzionante e caricamento abilitato."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Ripeti"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "Connessione con OctoPrint funzionante."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Ripeti Prossima azione: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr "Collegamento alle stampanti collegate tramite l'host di stampa fallito."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "Collegamento a Prusa SL1 / SL1S correttamente funzionante."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "È stato rilevato un percorso fuori dall'area di stampa."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "Il collegamento a PrusaLink funziona correttamente."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "Sono stati rilevati supporti SLA al di fuori dell'area di stampa ."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "La connessione a Repetier funziona correttamente."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Alcuni oggetti non sono visibili durante la modifica."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "continua"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa.\n"
-"Risolvere il problema per continuare lo slicing."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Continuare e installare gli aggiornamenti della configurazione?"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Aggiungi Selezione da rettangolo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#, possible-boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Continuare ad attivare un'istantanea di configurazione %1%?"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Rimuovi selezione da rettangolo"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
+msgstr "Con il contributo di Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik e molti altri."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
+msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
+msgstr "Contributi di Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik e molti altri."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr "Controlla il tipo di bridge tra due pilastri adiacenti. Può essere zig-zag, croce (doppio zig-zag) o dinamico, che passerà automaticamente tra i due a seconda della distanza tra i due pilastri."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Mantieni parte superiore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Convertire da unità imperiali"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Mantieni parte inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Convertire da metri"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Capovolgi la parte inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+msgid "Cooling"
+msgstr "Raffreddamento"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Effettua taglio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr "I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente partendo da questa velocità."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Supporti Paint-on"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr "I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente verso questa velocità."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Vista in sezione"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Soglie di raffreddamento"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Reset direzione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Dimensione Pennello"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Posizione tubo di raffreddamento"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Forma Pennello"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Copie dell'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Tasto sinistro mouse"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Rinforzi supporti"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Copia selezione negli appunti"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Tasto destro mouse"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copia negli appunti"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Blocca supporti"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copia negli appunti"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Copia info versione"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Elimina selezione"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Copia del file %1% su %2% non riuscita: %3%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Elimina tutte le selezioni"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr "Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il codice esportato durante il controllo copia. Il G-code di output è su %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Cerchio"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr "Copia del G-code temporaneo completata ma non è stato possibile aprire il codice originale su %1% durante il controllo copia. Il G-code di output è su %2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Sfera"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
+msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Triangoli"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
+msgstr ""
+"Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la scheda SD è bloccata in scrittura?\n"
+"Messaggio di errore: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Evidenzia la sporgenza per angolo"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita. Potrebbe esserci un problema nel dispositivo di destinazione, prova una nuova esportazione con un dispositivo diverso. Il file G-code corrotto è su %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Rinforzo"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Tipo di strumento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Correzione dell'espansione"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Pennello"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse X"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Riempimento intelligente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Y"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Angolo riempimento intelligente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Dividi triangoli"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+msgid "Corrections"
+msgstr "Correzioni"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Solo sulle sporgenze"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Costo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
-"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr ""
-"Preseleziona le facet in base all'angolo di sporgenza. È possibile limitare "
-"le facet da dipingere solo a quelle preselezionate quando l'opzione \"%1%\" "
-"è abilitata."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Costo (soldi)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Dipingi facet secondo il pennello scelto."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr "Non è stato possibile disporre gli oggetti! Alcune geometrie potrebbero essere non valide."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid ""
-"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr ""
-"Dipinge le facet vicine il cui angolo relativo è minore o uguale all'angolo "
-"impostato."
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "Impossibile connettere ad AstroBox"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr "Consentire la pittura solo sulle facet selezionate da: \"%1%\""
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "Connessione a Duet fallita"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr ""
-"Dipinge tutte le facet all'interno, indipendentemente dal loro orientamento."
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "Impossibile connettersi a FlashAir"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignora le facet rivolte verso l'esterno."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "Impossibile connettersi ad OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Dipinge solo una facet."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "Connessione a Prusa SLA fallita"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + Rotella del mouse"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Impossibile connettersi a PrusaLink"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr ""
-"Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene "
-"dipinto."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Impossibile connettersi a Repetier"
+
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
+msgstr "Impossibile rilevare archivio di certificati SSL di sistema. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire connessioni di rete sicure."
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "Impossibile ottenere un riferimento Host Stampante valido"
+
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr "Non sono state trovate le risorse per stabilire una nuova connessione"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr "Copre con anelli il layer superiore del supporto a contatto. Disattivato per impostazione predefinita."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
+msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+msgstr "Le fratture più piccole di 2 volte il gap closing radius vengono riempite durante lo slicing del mesh triangolare. L'operazione potrebbe ridurre la risoluzione finale di stampa, dunque è preferibile settare il valore ragionevolmente basso."
+
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "verifica CRC-32 fallita"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr "Genera Pad intorno all'oggetto ed ignora l'elevazione del supporto"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Creazione nuovo progetto"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Creare un nuovo progetto mentre alcuni preset vengono modificati."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Creare un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene modificato."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Angolo critico"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Errore critico"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Croce"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2754,2524 +2514,2258 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + Rotella del mouse"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Reset selezione"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Blocca supporti all'angolo"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Aggiungi supporti all'angolo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cubico"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Aggiungi supporti"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
+msgstr "CURL init non riuscito. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire connessioni di rete. Vedere i log per ulteriori dettagli."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Posiziona su faccia"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "La modalità corrente è %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Svuota questo oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "Il preset corrente è ereditato da"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Anteprima del modello svuotato e forato"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "Il preset attuale è stato ereditato dal preset predefinito."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Versione corrente:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualità"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Distanza di chiusura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
+msgstr "Può essere specificato il file del certificato CA personalizzato per le connessioni OctoPrint HTTPS, in formato crt/pem. Se lasciato in bianco, verrà utilizzato lo OS CA certificate repository predefinito."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Diametro foro"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "G-code personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Profondità foro"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, possible-boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "G-code personalizzato al layer attuale (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Rimuovi i fori selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "G-code personalizzati"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Rimuovi tutti i fori"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Stampante Personalizzata"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Mostra supporti"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Setup Stampante Personalizzata"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Aggiungi foro di drenaggio"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "La stampante personalizzata è stata installata e sarà attivata."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Elimina foro di drenaggio"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Nome profilo personalizzato:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Cambio parametro svuotamento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
+msgstr "I supporti personalizzati, le cuciture e la pittura multimateriale sono stati rimossi dopo la riparazione della mesh."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Modifica il diametro dei fori di drenaggio"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, possible-boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Modello personalizzato (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Svuota e perfora"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Sposta foro di drenaggio"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Taglia sul Piano"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, boost-format
-msgid ""
-"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
-"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
-"used for painting."
-msgstr ""
-"La tua stampante ha più estrusori di quanti ne supporti il gizmo di pittura "
-"multimateriale. Per questo motivo, solo il primo %1% degli estrusori potrà "
-"essere utilizzato per la pittura."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Taglia il modello al dato Z."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
-msgstr "Pittura multimateriale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindro"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "Primo colore"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
+msgid "D&eselect all"
+msgstr "D&eseleziona tutto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Secondo colore"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "D&eseleziona tutto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Rimuovi colore dipinto"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Modalità scura (sperimentale)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Pulisci tutto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Directory dati"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Riempimento Secchio"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Dati da inviare"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Dipinge le facet vicine che hanno lo stesso colore."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Zona morta:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr ""
-"Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene "
-"dipinto."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Rapporto di decimazione"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Dipinto utilizzando: Estrusore %1%"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "decompressione non riuscita o archivio corrotto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Sposta"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Diminuisci Istanze"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Ottimizza orientamento"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
+msgstr "Angolo base predefinito per l'orientamento del riempimento. Su questo verrà applicato il tratteggio. I bridge saranno riempiti utilizzando la migliore direzione che Slic3r riesce a determinare, quindi questa impostazione non influisce sui bridge."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Ridimensiona"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+msgid "Default color"
+msgstr "Colore predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Rinforzo giunzione"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+msgid "default color"
+msgstr "colore predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Blocca giunzione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Larghezza estrusione predefinita"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Pittura giunzione"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "profilo filamento predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Nome mesh"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Profilo filamento predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Livello di dettaglio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
+msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
+msgstr "Profilo filamento predefinito associato al profilo stampante corrente. Quando si seleziona il profilo stampante corrente, questo profilo filamento verrà attivato."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Rapporto di decimazione"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "profilo di stampa predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, boost-format
-msgid ""
-"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
-"highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr ""
-"L'elaborazione del modello '%1%' con più di 1M di triangoli potrebbe essere "
-"lenta. Si consiglia vivamente di ridurre la quantità di triangoli."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Profilo di stampa predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Semplifica modello"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
+msgstr "Profilo di stampa predefinito associato al profilo stampante corrente. Alla selezione del profilo stampante corrente, questo profilo di stampa verrà attivato."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Semplifica"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "profilo materiale SLA predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr ""
-"La semplificazione è attualmente consentita solo quando è selezionata una "
-"singola parte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Profilo materiale SLA predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "profilo di stampa SLA predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Molto alto"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "valore predefinito"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Inserisci un profilo stampante personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
+msgstr "Definisce la profondità della cavità nel pad. Imposta a zero per disattivare la cavità. Fai attenzione ad attivare questa funzione in quanto alcune resine possono causare un effetto ventosa dentro la cavità il che renderà difficile il distacco della stampa dal foglio del vat."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Basso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Ritardo dopo lo scarico"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Molto basso"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+msgid "delete"
+msgstr "elimina"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d triangoli"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Mostra wireframe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
+msgid "Delete &all"
+msgstr "Elimin&a tutto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Operazione già annullata. Si prega di attendere qualche secondo."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Elimin&a tutto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "Non si può applicare durante la creazione dell'anteprima."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Elimina tutto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Processo %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Elimina Tutte le Istanze dall'Oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Semplifica %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Cancella tutti gli oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Diametro testa"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Elimina il cambio colore"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Fissa i supporti sotto le nuove isole"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Elimina il segnale di cambio colore per il layer corrente"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Rimuovi punti selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Elimina G-code personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Rimuovi tutti i punti"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Elimina foro di drenaggio"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Applica cambiamenti"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Elimina Intervallo Altezza"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Annulla modifiche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Elimina Istanza"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Distanza minima punti"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Elimina Oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Densità punti di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr "Elimina una o più forme personalizzate. Non puoi cancellare le forme di sistema"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Genera punti automaticamente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Elimina Opzione %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Modifica manuale"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Elimina pausa stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Aggiungi punto di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Elimina stampante fisica"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Elimina punto di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Elimina stampante fisica"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Modifica diametro punta della testa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Elimina selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Modifica parametro del Supporto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Elimina Selezionati"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "Punti di Supporto SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Elimina l'elemento selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "Vuoi salvare i punti di supporto modificati manualmente?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Elimina Oggetti Selezionati"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "Salvare i punti di supporto?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Elimina Impostazioni"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Sposta punto di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Elimina Sotto-oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Edita punti di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Elimina punto di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr ""
-"La generazione automatica cancellerà tutti i punti editati manualmente."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Elimina questo preset"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "Sei sicuro di voler procedere?"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Elimina questo preset da questa stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Genera automaticamente punti di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr "Elimina il segno di spunta - Clic sinistro o premi il tasto \"-\""
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie di tastiera gizmo SLA"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Elimina cambio strumento"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr "Nota: alcune scorciatoie funzionano solo in modalità (non)modifica."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Elimina tutti gli oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Click sinistro"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Elimina la selezione corrente"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Aggiungi punto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Densità"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Click destro"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Densità del riempimento interno, espresso nell'intervallo 0% - 100%."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Rimuovi punto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Densità del primo layer del raft o del supporto."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Trascina"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dipendenze"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Sposta punto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Velocità di deretrazione"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Aggiungi punto alla selezione"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "De-retrazioni"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Rimuovi punto dalla selezione"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Nome descrittivo della stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Seleziona con rettangolo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Deseleziona tutto"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Deseleziona con rettangolo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Seleziona tutti i punti"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Rotella del mouse"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Sposta piano sezione"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Ripristina piano sezione"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Passa alla modalità modifica"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid ""
-"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr ""
-"ERRORE: Chiudi prima tutti i manipolatori disponibili nella barra degli "
-"strumenti di sinistra"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Deseleziona tutti gli oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Gizmo-Ridimensiona"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integrazione desktop"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Gizmo-Posiziona su faccia"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "Integrazione desktop non riuscita."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
-"changes first."
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"\n"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Stai modificando i punti di supporto SLA. Per favore, applica o elimina "
-"prima le tue modifiche."
+"Desktop Integration imposta questo binario per essere ricercabile dal sistema.\n"
+"\n"
+"Premi \"Esegui\" per procedere."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indefinito"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "Integrazione desktop riuscita."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%1% è stato sostituito con %2%"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Distacco dal preset di sistema"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid ""
-"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
-"or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr ""
-"Molto probabilmente la configurazione è stata creata da una versione più "
-"recente di PrusaSlicer o da qualche fork di PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Preset distacco"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "I seguenti valori sono stati sostituiti:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+msgid "Detached"
+msgstr "Distaccato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Rivedere le sostituzioni e regolarle se necessario."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Livello di dettaglio"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "Impostazioni di stampa SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Rileva perimetri ponte (bridge)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Stampante Fisica"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
+msgstr "Rileva pareti a spessore singolo (parti in cui non entrano due estrusioni ed è necessario comprimerle in una singola traccia)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid ""
-"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
-"recognized."
-msgstr ""
-"Il bundle di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori di "
-"configurazione non sono stati riconosciuti."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Rileva perimetri sottili"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, boost-format
-msgid ""
-"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
-"were not recognized."
-msgstr ""
-"Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori di "
-"configurazione non sono stati riconosciuti."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
+msgstr "Rileva parti non connesse nel modello(i) dato e le divide in oggetti separati."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr "è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Rilevati dati avanzati"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
msgid "Developed by Prusa Research."
msgstr "Sviluppato da Prusa Research."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid ""
-"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
-"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr ""
-"Contributi di Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
-"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik e molti altri."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Artwork modello di M Boyer"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diametro"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
-"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
-"first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
-"order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
-"location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"A partire da %1% 2.3, la directory di configurazione su Linux è cambiata "
-"(secondo la XDG Base Directory Specification) in \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"Questa directory non esiste ancora (forse stai usando la nuova versione per "
-"la prima volta).\n"
-"Tuttavia, è stata rilevata una vecchia directory di configurazione %1% in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Prendere in considerazione la possibilità di spostare il contenuto della "
-"vecchia directory nella nuova posizione per accedere ai propri profili, "
-"ecc.\n"
-"Notare che se si decide di fare un downgrade di %1% in futuro, si utilizzerà "
-"di nuovo la vecchia posizione.\n"
-"\n"
-"Cosa vuoi fare adesso?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Diametro in mm della base del pilastro"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Diametro in mm dei pilastri di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Chiudi, sposterò i miei dati adesso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Diametro del lato di puntamento della testa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Avvia l'applicazione"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
+msgstr "Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al centro."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, c-format, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
-"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
-"and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria "
-"piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe "
-"essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci.\n"
-"\n"
-"L'applicazione verrà chiusa."
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Errore irreversibile"
+"Altezza layer diversa per ogni modello\n"
+"Sapevi che puoi stampare ogni modello sul piano usando un'altezza layer diversa? Fai clic destro sul modello nella vista 3D, scegli Layer e Perimetri e regola i valori nel pannello di destra. Leggi di più nella documentazione."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
-msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
-"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
-"happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer ha riscontrato un errore di localizzazione. Si prega di riferire "
-"al team di PrusaSlicer, quale lingua era attiva e in quale scenario si è "
-"verificato questo problema. Grazie.\n"
-"\n"
-"L'applicazione terminerà ora."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "differisce dal file originale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Errore critico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Direzione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Errore interno: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Disattiva ventola per i primi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid ""
-"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
-"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
-"not be affected."
-msgstr ""
-"Errore nell'analisi del file config di PrusaSlicer, probabilmente è "
-"corrotto. Per risolvere questo problema prova ad eliminare manualmente il "
-"file. Il tuoi profili utente non verranno toccati."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid ""
-"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
-"manually delete the file to recover from the error."
-msgstr ""
-"Errore nell'analisi del file di configurazione di PrusaGCodeViewer, "
-"probabilmente è corrotto. Provare a cancellare manualmente il file per "
-"risolvere l'errore."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
+msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
+msgstr "Disabilita la retrazione quando la traiettoria del movimento non oltrepassa i perimetri del layer superiore (pertanto qualunque scolatura sarà probabilmente invisibile)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Cancella"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, boost-format
-msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
-"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
-"configuration."
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Elimina tutte le modifiche personalizzate"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, boost-format
-msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
-"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Annulla modifiche"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr ""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Altezza display"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
-msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
-"available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
-"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Stai eseguendo una build a 32 bit di PrusaSlicer su Windows a 64 bit.\n"
-"La build a 32 bit di PrusaSlicer probabilmente non sarà in grado di "
-"utilizzare tutta la RAM disponibile nel sistema.\n"
-"Per favore, scarica e installa una build a 64 bit di PrusaSlicer da https://"
-"www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Vuoi continuare?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Mostra mirroring orizzontale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Vuoi continuare?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Orientamento display"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Ricorda la mia scelta"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+msgstr "Mostra la finestra della fila di caricamento all'host di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "La nuova versione %1% è disponibile."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Mostra mirroring verticale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Vedi la pagina di download."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Larghezza display"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "È disponibile la nuova versione prerelease %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Distanza tra le copie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Vedi la pagina dei rilasci."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Distanza tra le linee di stiratura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Preparazione schede impostazioni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
+msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+msgstr "Distanza tra skirt e brim (quando non si usa uno scudo di protezione) o gli oggetti."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid ""
-"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr ""
-"Sono disponibili i seguenti preset con le opzioni salvate per \"Caricamento "
-"Host di stampa\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Distanza tra due barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad generato."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
-"Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Ma da questa versione di PrusaSlicer non mostriamo più queste informazioni "
-"nelle impostazioni della stampante.\n"
-"Le impostazioni saranno disponibili nelle impostazioni delle stampanti "
-"fisiche."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Distanza da brim/oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
-"creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Per impostazione predefinita le nuove stampanti saranno denominate \"Printer "
-"N\" durante la loro creazione.\n"
-"Nota: Questo nome può essere cambiato in seguito dalle impostazioni delle "
-"stampanti fisiche"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
+msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
+msgstr "Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo frontale sinistro del rettangolo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr "Distanza del centro del tubo di raffreddamento dalla punta dell'estrusore."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Rigenerando"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr "Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione dove il filamento viene posto mentre viene scaricato. Dovrebbe essere uguale al valore nel firmware della stampante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Caricamento dei preset correnti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr "Distanza usata per la funzione disposizione automatica del piano."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Caricamento di una modalità di vista"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Dividi per zero"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Seleziona un file (3MF/AMF):"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr "Non fallire se un file fornito a --load non esiste."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Seleziona uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
+msgstr "Non disporre i modelli prima dell’unione e mantieni le coordinate XY originali."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Scegliere un file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Non inviare nulla"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Cambio lingua applicazione"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Intendevi %s invece di %s %s?\n"
+"Seleziona SI se vuoi cambiare il valore a %s %%,\n"
+"o NO se sei sicuro che %s %s è il valore corretto."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Seleziona la lingua"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Vuoi continuare a modificare la configurazione?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "Vuoi cancellare tutti i cambi strumento salvati?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "modificato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "Vuoi continuare?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, c-format, boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Run %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Vuoi sostituirlo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Istantanee di &Configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, possible-boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Vuoi salvare le modifiche di \"%1%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Ispeziona / attiva istantanee di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "Vuoi salvare i punti di supporto modificati manualmente?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "Cattura I&stantanea di Configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr "Vuoi selezionare i filamenti predefiniti per questi modelli di stampante FFF?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Cattura un'istantanea della configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr "Vuoi selezionare i materiali SLA predefiniti per questi modelli di stampante?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "non contiene un g-code valido."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "Non disporre"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Preferenze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "Non importare"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Preferenze applicazione"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "Non installare"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Semplice"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "Non notificare più i nuovi rilasci"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "Modalità di visualizzazione semplice"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Non salvare"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzata"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "Non mostrare più"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Modalità Visualizzazione Avanzata"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "Non supportare i bridge"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Esperto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgrade"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Modalità Visualizzazione Esperto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Scudo di protezione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "&Modalità"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Trascina"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "%s Modalità Visualizzazione"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "Trascina e rilascia un file G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "&Lingua"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Eseguendo i fori nel modello."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Installa &firmware stampante"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
+msgstr "Applicazione dei fori nella mesh non riuscita. Questo solitamente è causato da un modello corrotto. Prova prima a sistemarlo."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Carica un'immagine del firmware su una stampante basata su Arduino"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Poggia sul piano"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Acquisizione istantanea di configurazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid ""
-"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
-"the configuration snapshot."
-msgstr ""
-"Alcuni preset vengono modificati e le modifiche non salvate non saranno "
-"catturate dallo snapshot di configurazione."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Duplica per griglia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Nome istantanea"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Carica istantanea di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, possible-boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Durante gli altri layer, la ventola lavorerà sempre a %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "Continuare ad attivare un'istantanea di configurazione %1%?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Durante gli altri layer, la ventola sarà spenta."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "Impossibile attivare l'istantanea di configurazione."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dinamico"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Riavvia l'applicazione"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "Esporta"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Selezione lingua"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
-msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
-msgstr ""
-"Il cambio della lingua necessita il riavvio dell'applicazione.\n"
-"Verrà cancellato il contenuto del piano."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Modifica colore"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "Vuoi continuare?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr "Modifica colore attuale - Clic destro sul segmento colorato della barra di scorrimento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Modifica G-code personalizzato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Le modifiche del preset sono state salvate correttamente"
-msgstr[1] "Le modifiche dei preset sono state salvate correttamente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Modifica Intervallo Altezza"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "Per il nuovo progetto tutte le modifiche saranno azzerate"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Modifica messaggio pausa di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr ""
-"Caricamento di un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene "
-"modificato."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Modifica stampante fisica"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "Il progetto si sta caricando"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Modifica preset"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr "Apertura di un nuovo progetto mentre alcuni preset non sono salvati."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Modifica segno di spunta - Ctrl + Clic Sinistro"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "I caricamenti sono ancora in corso"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Modifica segno di spunta - Clic destro"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "Interromperli e continuare comunque?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+msgid "Editing"
+msgstr "Modifica"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Caricamenti in corso"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Vettorizzazione Eigen supportata:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr "Non è possibile stampare oggetti multi-parte con tecnologia SLA."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
+msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash &t"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr ""
-"Per favore verifica la tua lista di oggetti prima di cambiare i preset."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash (&t)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "La configurazione viene modificata da ConfigWizard"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Espelli dispositivo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Seleziona un file gcode:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "Espelli scheda SD / Memoria flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "Aprire il collegamento ipertestuale nel browser predefinito?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+msgstr "Espelli scheda SD / Memoria flash dopo l'esportazione del G-code in essa."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer: aprire collegamento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "Espulsione del dispositivo %s(%s) non riuscita."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr "Inizializzazione GUI PrusaSlicer non riuscita"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Compensazione zampa d'elefante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Fatal error, eccezione registrata: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Larghezza minima zampa d'elefante"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Layer e Perimetri"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
+msgstr "L'elevazione è troppo bassa per l'oggetto. Utilizza la funzione \"Pad intorno all'oggetto\" per stampare l'oggetto senza elevazione."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Materiale di supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr "Inserisce M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] ad intervalli di un minuto nel G-code per permettere al firmware di mostrare un tempo residuo accurato. Al momento solo il firmware della Prusa i3 MK3 riconosce M73. Il firmware della i3 MK3 supporta il codice M73 Qxx Sxx anche per la modalità silenziosa."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Opzioni pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "Invia a G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Pad e Supporto"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#, possible-boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Layer vuoto tra %1% e %2%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Stiratura"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Superficie Crespa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Abilita raffreddamento automatico"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocità"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Abilità modalità scura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Estrusori"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr "Attiva ventola se il tempo di stampa del layer è inferiore a"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Larghezza Estrusione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Attiva svuotamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Skirt e brim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Attiva il mirroring orizzontale per le immagini di output"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Attiva stiratura"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Supporti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr "Abilitare la stiratura degli strati superiori con la testina di stampa a caldo per una superficie liscia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Pad"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
+msgstr "Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli silenziosamente con quelli predefiniti."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Svuotamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
+msgstr "Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli verbosamente con quelli predefiniti."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Aggiungi parte"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Attiva rotazioni (lento)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Aggiungi volume negativo"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Abilitare il supporto per i dispositivi 3DConnexion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Aggiungi modificatore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Abilita la generazione di materiale di supporto."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Aggiungi blocco supporto"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Abilita i supporti solo per i rinforzi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Aggiungi rinforzo supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr "Attivalo per aggiungere commenti nel G-Code etichettando i movimenti di stampa secondo l'appartenenza, utile per il plugin Octoprint CancelObject. Questa impostazione NON è compatibile con una configurazione Multi Material ad estrusore singolo e con Pulitura nell'oggetto / Pulitura nel riempimento."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Seleziona le impostazioni mostrate"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
+msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
+msgstr "Abilita per ottenere un file G-code commentato, con un testo descrittivo per ciascuna linea. Se stampi da memoria SD, il peso aggiuntivo del file potrebbe rallentare il firmware."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, c-format, boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Aggiungere Impostazioni Rapide (%s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Abilita layer ad altezza variabile"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Rimuovi l'oggetto selezionato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Attiva mirroring verticale per le immagini di output"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Carica"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Cubo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
+msgstr "Permette di riempire gli spazi tra i perimetri e tra i perimetri più interni e il riempimento."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindro"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-code finale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Lastra"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Rinforzo"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleria"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Rinforzo giunzione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Modificatore intervallo altezza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Rinforza il supporto per i primi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Aggiungi impostazioni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Applica il supporto per i primi n layer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Cambia tipo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Rinforzi supporti"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Imposta come Oggetto Separato"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "Messo in coda"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Imposta come Oggetti Separati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Accerta che sia sul piano"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Stampabile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "Mantieni spessore guscio verticale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Inserire un termine di ricerca"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Ripara tramite Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Inserisci il G-code personalizzato da usare al layer corrente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Esporta come STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Inserisci un nuovo nome"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Ricarica i volumi selezionati dal disco"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr "Inserisci un breve messaggio da mostrare sul display della stampante quando una stampa è in pausa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Sostituisci con STL"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
+msgstr "Inserisci la temperatura del piano necessaria per l'adesione del filamento al piano riscaldato."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Sostituisci il volume selezionato con un nuovo STL"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Inserisci il diametro del filamento."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Imposta estrusore per gli elementi selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr "Inserisci il diametro dell'ugello dell'estrusore della stampante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Inserisci l'altezza a cui si vuole saltare"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Ridimensiona a volume di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Inserisci lo spostamento a cui vuoi saltare"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato per entrare nel volume di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Inserisci il numero di copie:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Convertire da unità imperiali"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Inserisci la temperatura necessaria per estrudere il filamento."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Invertire la conversione dalle unità imperiali"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr "Inserire il peso della bobina del filamento vuota. È possibile pesare una bobina di filamento parzialmente consumata prima della stampa e confrontare il peso misurato con il peso calcolato del filamento con la bobina per scoprire se la quantità di filamento sulla bobina è sufficiente a terminare la stampa."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Convertire da metri"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
+msgstr "Inserisci qui il costo del filamento per kg. È solo un'informazione statistica."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Annulla la conversione da metri"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
+msgstr "Inserisci qui la densità del filamento. È solo un'informazione statistica. Un metodo di calcolo approssimativo consiste nel pesare un pezzo di filamento di lunghezza nota, e calcolare il rapporto tra lunghezza e volume. È meglio calcolare il volume direttamente attraverso il dislocamento."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Unisci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
+msgstr "Inserisci qui il diametro del filamento. È richiesta una buona precisione, pertanto usa un calibro ed esegui misurazioni multiple lungo il filamento, per poi ricavare una media."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Unisci oggetti in un unico oggetto multiparte"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"L'enumerazione delle stampanti host non è riuscita.\n"
+"Corpo messaggio: \"%1%\"\n"
+"Errore: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "Lungo asse X"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse X"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRORE"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "Lungo asse Y"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Errore nell'accedere alla porta a%s: %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Errore durante il ri-caricamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "Lungo l'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Errore durante la sostituzione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Errore caricamento shader"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Specchia"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Messaggio d'errore"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Specchia l'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
+msgstr "Errore nell'analisi del file di configurazione di PrusaGCodeViewer, probabilmente è corrotto. Provare a cancellare manualmente il file per risolvere l'errore."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Aggiungi Forma"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
+msgstr "Errore nell'analisi del file config di PrusaSlicer, probabilmente è corrotto. Per risolvere questo problema prova ad eliminare manualmente il file. Il tuoi profili utente non verranno toccati."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "In oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Errore durante il caricamento dell'host di stampa:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in singoli oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Errore durante il caricamento del file .gcode"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "In parti"
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Errore con archivio zip"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in parti individuali"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+msgid "Error!"
+msgstr "Errore!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Errore! Modello non valido"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Dividi l'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERRORE:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Aggiungi un'altra istanza dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Errore: %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Rimuovi una istanza dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr "ERRORE: risorse non sufficienti per eseguire un nuovo lavoro."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Imposta numero di istanze"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr "ERRORE: Chiudi prima tutti i manipolatori disponibili nella barra degli strumenti di sinistra"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Cambia il numero di istanze dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Tempo di stampa stimato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Riempi piano con istanze"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Tempi di stampa stimati"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr ""
-"Riempire l'area rimanente del piano con le istanze dell'oggetto selezionato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Pari-dispari"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Inizia all'altezza"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Ferma all'altezza"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Ovunque"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Rimuovi intervallo layer"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, possible-boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "ad eccezione dei primi %1% layer."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Aggiungi intervallo layer"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "ad eccezione del primo layer."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, possible-boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr "%1% %2% mm eccessivi per essere stampabili con un diametro ugello di %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Modifica"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "Chiudi %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "Nessun errore rilevato"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Espandi barra laterale"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, c-format, boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "%1$d Errore riparato automaticamente"
-msgstr[1] "%1$d Errori riparati automaticamente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
+msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
+msgstr "Espansione del primo layer raft o di supporto per migliorare l'adesione al piano di stampa."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d degenerate facet"
-msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] "%1$d facet degenerata"
-msgstr[1] "%1$d facet degenerate"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Espansione del raft nel piano XY per una migliore stabilità."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "%1$d bordo riparato"
-msgstr[1] "%1$d bordi riparati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
+msgstr "Opzione sperimentale per prevenire la formazione di supporti sotto i bridge."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "%1$d facet rimossa"
-msgstr[1] "%1$d facet rimosse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr "Opzione sperimentale per regolare il flusso delle sporgenze (sarà utilizzato il flusso dei bridge), applicare la velocità del bridge e attivare la ventola."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "%1$d facet invertita"
-msgstr[1] "%1$d facet invertite"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Esperto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "%1$d bordo all'indietro"
-msgstr[1] "%1$d bordi all'indietro"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Modalità Esperto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "‪%1$d‬ bordo aperto"
-msgstr[1] "‪%1$d‬ bordi aperti"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Modalità Visualizzazione Esperto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Errori rimanenti"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr "Click destro sull'icona per riparare il file STL tramite Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Esporta &Configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr "Click destro sull'icona per cambiare le impostazioni dell'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Esporta &G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Fare clic sull'icona per modificare le impostazioni dell'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
+msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+msgstr "Esporta percorso a&ttrezzo come OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr ""
-"Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per modificare le "
-"proprietà dell'oggetto stampabile"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Esporta percorso strumen&to come OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Clicca l'icona per cambiare le proprietà di stampa dell'oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Esporta 3MF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Cambio estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr "Esportazione di tutti i preset, incluse le stampanti fisiche, su file"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Rinomina oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Esporta tutti i preset su file"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Rinomina sotto-oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Esporta AMF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Istanze in Oggetti Separati"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Esporta file AMF:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Volumi in Oggetto riordinati"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Esporta come STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Oggetto riordinato"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Esporta config"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Aggiungi impostazioni per i layer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Esporta Configurazione in &Bundle"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Aggiungi impostazioni per il sotto-oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Esportazione Config Bundle con stampanti fisiche"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Aggiungi impostazioni per l'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Esporta la configurazione corrente su file"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Aggiungi Gruppo impostazioni per intervallo Altezza"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Esporta il piano corrente come G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Aggiungi Gruppi di Impostazioni per il sotto-progetto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Esporta il piano corrente come G-code su scheda SD / Memoria flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Aggiungi gruppo di impostazioni per l'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Esporta il piano corrente come STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Carica Parte"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Esporta piano corrente come STL includendo i supporti"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Caricare modificatore"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr "Esporta il percorso completo dei modelli e fonti delle parti nei file 3mf e amf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Caricamento"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Esporta G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Caricamento file"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
+msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "Errore!"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Aggiungi sotto-oggetto generico"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "Esporta G-code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Generico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Esporta OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Aggiungi forma da Galleria"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Esporta file OBJ:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Aggiungere forme dalla galleria"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "L'esportazione di un file 3mf non è riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Rimuovi supporti paint-on"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
+msgid "Export plate as &STL"
+msgstr "Esporta piano come &STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Rimuovi pittura giunzione"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Esporta piano come &STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Rimuovi pittura Multi Material"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
+msgid "Export plate as STL &including supports"
+msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Spostare gli oggetti al piano"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Rimuovi Altezza layer variabile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Esporta SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Elimina Impostazioni"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Esporta il percorso completo delle fonti su 3mf e amf"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Elimina Tutte le Istanze dall'Oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Esporta STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Elimina Intervallo Altezza"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Esporta file STL:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr ""
-"Non è possibile eliminare l'ultima parte solida dall'oggetto nell'elenco "
-"Oggetti."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Esporta modello/i come 3MF."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Elimina Sotto-oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Esporta il modello(i) come AMF."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "Non è possibile eliminare l'ultima istanza di un oggetto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Esporta il modello(i) come OBJ."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Elimina Istanza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Esporta il modello(i) come STL."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr ""
-"L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Esporta su scheda SD / memoria Flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "Dividi in parti"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Esporta percorso strumento come OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Unito"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Esporta."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Unisci tutte le parti in un unico oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Esportazione del bundle di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Aggiungi layer"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Esportazione completata."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Manipolazione gruppo"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Esportando il G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Manipolazione oggetto"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Esportazione modello sorgente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Impostazioni Oggetto da modificare"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Esportazione."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Impostazioni parte da modificare"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Il tempo di esposizione è fuori dai limiti del profilo stampante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Impostazioni da modificare in Intervallo Layer"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+msgid "Exposure"
+msgstr "Esposizione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Manipolazione parti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Tempo di esposizione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Manipolazione istanza"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Perimetro esterno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Intervalli Altezza"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "perimetri esterni"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Impostazioni per intervallo altezza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Perimetri esterni"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Elimina l'elemento selezionato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Perimetri esterni per primi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Elimina Selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Molto alto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Aggiungi Intervallo Altezza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Lunghezza extra in ripresa"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n"
-"L'intervallo layer successivo è troppo sottile per essere diviso in due\n"
-"senza violare l'altezza layer minima."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Distanza di caricamento aggiuntiva"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
-"range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr ""
-"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer tra quello attuale e "
-"quello successivo.\n"
-"Lo spazio tra l'intervallo layer corrente e quello successivo\n"
-"è più sottile dell'altezza layer minima consentita."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Molto basso"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr ""
-"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n"
-"L'intervallo layer attuale si sovrappone alla quello successivo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Perimetro aggiuntivo se necessario"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Modifica Intervallo Altezza"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Rimozione Selezione dall'elenco"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Estrusore %d"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Aggiungi selezione da elenco"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, possible-boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "Estrusore (strumento) viene cambiato a Estrusore \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Oggetto o Istanza"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "Cambia estrusore a"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Margine estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Layer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Colore estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Selezione non supportata"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Offset estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, c-format, boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Hai iniziato la selezione con %s elementi."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Estrusori"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, c-format, boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "In questa modalità puoi selezionare solo altri %s oggetti %s"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Conteggio estrusori"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "di un Oggetto corrente"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Estrusione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Asse estrusore"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr ""
-"Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Moltiplicatore estrusione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Volume negativo"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Temperatura di estrusione:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modificatore"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Larghezza estrusione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blocco Supporto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Larghezza Estrusione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Rinforzo Supporto"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Facet"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Seleziona il tipo di parte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Layer sfumati"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Modifica il tipo di Parte"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "directory centrale non trovata"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Inserisci un nuovo nome"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, possible-boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr "Impossibile caricare il file \"%1%\" a causa di una configurazione non valida."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Rinomina"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "Caricamento modello input fallito."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Riparazione modello"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr "Elaborazione fallita del modello output_filename_format."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Ripara tramite NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "Impossibile attivare l'istantanea di configurazione."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Correzione tramite NetFabb"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Mancata esecuzione di alcuni fori nel modello"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "Il seguente modello è stato riparato correttamente"
-msgstr[1] "I seguenti modelli sono stati riparati correttamente"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Impostazioni ventola"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "Riparazione del modello seguente non riuscita"
-msgstr[1] "Riparazione dei modelli seguenti non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Velocità ventola"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "La riparazione è stata annullata"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Velocità ventola (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Cambio Estrusori"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, possible-boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr "La velocità della ventola sarà incrementata da zero al layer %1% a %2%%% al layer %3%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Imposta gruppo Stampabile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr "La velocità della ventola sarà incrementata linearmente da zero al layer \"disable_fan_fan_first_layers\" fino al massimo al layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sarà ignorato se inferiore a \"disable_fan_first_layers\", nel qual caso la ventola funzionerà alla massima velocità consentita al layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Impostare Gruppo Non stampabile"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, possible-boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "La ventola lavorerà sempre a %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Imposta stampabile"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "La ventola verrà spenta."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Imposta non stampabile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Veloce"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Imposta Istanza Stampabile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Tilt veloce"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Imposta Istanza non stampabile"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Errore irreversibile"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Coordinate reali"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, possible-boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Fatal error, eccezione registrata: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Coordinate locali"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Tipo di caratteristica"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr ""
-"Seleziona le coordinate spaziali in cui verrà eseguita la trasformazione."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Tipi di caratteristica"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Nome oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "Stampanti con tecnologia FFF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+msgid "Filament"
+msgstr "Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, c-format, boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Attiva / disattiva il mirroring dell'asse %c"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Diametro filamento e ugello"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Imposta specchio"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, possible-boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filamento all'estrusore %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Poggia sul piano"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Diametro del filamento:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Reimposta rotazione"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "G-code Finale Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Reimposta rotazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
+msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
+msgstr "Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Reimposta scala"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Durata caricamento filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Pollici"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Note filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Fattore di scala"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Sovrascrittura filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Traduci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Posizione di parcheggio del filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid ""
-"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr ""
-"Non è possibile utilizzare la modalità di ridimensionamento non uniforme per "
-"una selezione di più oggetti/parti"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Selezione Profili Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Imposta posizione"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Proprietà filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Imposta orientamento"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Impostazioni Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Imposta scala"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Scheda Impostazioni Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
-msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
-"multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
-"coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr ""
-"L'oggetto modificato corrente è inclinato (angoli di rotazione non multipli "
-"di 90°).\n"
-"Un ridimensionamento non uniforme di un oggetto inclinato è possibile "
-"solamente su un sistema di coordinate reali, non appena la rotazione è "
-"inclusa nelle coordinate dell'oggetto."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "G-code Iniziale Filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
-msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Questa operazione è irreversibile.\n"
-"Vuoi continuare?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Tipo filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Impostazioni Aggiuntive"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Durata scaricamento filamento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Rimuovi parametro"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "filamenti"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, c-format, boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Elimina Opzione %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filamenti"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, c-format, boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Modifica Opzione %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "chiusura del file fallita"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "generazione del file non riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Altezza"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Non è stato selezionato il file per la sostituzione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Larghezza"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "file non trovato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Velocità ventola"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "file non trovato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "apertura file non riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Flusso volumetrico"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "lettura del file non riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "ricerca file fallita"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Tipi di caratteristica"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "statistica file non riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Perimetro"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "file troppo grande"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Perimetro esterno"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "scrittura file fallita"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Perimetro sporgente"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Riempimento interno"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Associazione file"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Riempimento solido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Angolo riempimento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Riempimento solido superiore"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Riempi piano"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Riempimento Bridge"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Riempi piano con istanze"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Riempimento spazi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Densità riempimento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Skirt/Brim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Riempi spazi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Interfaccia materiale di supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Trama riempimento"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Torre di pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr "Trama per riempimento inferiore. Questo influenza solamente il layer inferiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "NOTA:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Trama riempimento generale a bassa densità."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "L'oggetto processato \"%1%\" sembra un logo o un segno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr "Trama per riempimento superiore. Questo influenza solamente il layer superiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Applica automaticamente il cambio di colore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr "Riempire l'area rimanente del piano con le istanze dell'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Gusci"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Riempimento piano"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Indicatore strumento"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Finito"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Legenda/Stima del tempo di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Altro"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Firmware flasher"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Apri le preferenze."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Immagine firmware:"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Aprire la documentazione nel browser web."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Retrazione Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Tipo Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Usa per cercare"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "Primo colore"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "Primo layer"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Cerca in inglese"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Temperatura del piano del primo layer"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr ""
-"Non è stato possibile disporre gli oggetti! Alcune geometrie potrebbero "
-"essere non valide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Densità primo layer"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Disponendo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Espansione del primo layer"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Disposizione annullata."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Altezza del primo layer"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Disposizione completata."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "L'altezza del primo layer non può essere più grande del diametro dell'ugello"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, c-format, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
-"bed:\n"
-"%s"
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
-"La disposizione ha ignorato i seguenti oggetti che non possono entrare in un "
-"singolo piano:\n"
-"%s"
+"Altezza primo layer non valida.\n"
+"\n"
+"L'altezza del primo layer sarà ripristinata a 0.01."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Riempimento piano"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Temperatura dell'ugello del primo layer"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Riempimento piano annullato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Velocità del primo layer"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Riempimento del piano eseguito."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Volumetrica primo layer"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr "ERRORE: risorse non sufficienti per eseguire un nuovo lavoro."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia raft"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Si è verificato un errore inaspettato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Ripara tramite NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Ricerca orientamento ottimale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Ripara tramite Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Ricerca orientamento annullata."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Correzione tramite NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Trovato orientamento."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
+msgid "Flash printer &firmware"
+msgstr "Installa &firmware stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "Scegliere l'archivio SLA:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Installa &firmware stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Importa file"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Flash!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Importa modello e profilo"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Flash annullato."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Solo profilo di importazione"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Flash non riuscito"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Importa solo il modello"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr "Flash fallito. Ti preghiamo di consultare il registro avrdude qui sotto."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Precisa"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+msgstr "Flash in corso. Non disconnettere la stampante!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Bilanciato"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "Flash completato correttamente!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Veloce"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Floating reserved operand"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importazione archivio SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Flusso"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Flusso"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "il flusso viene massimizzato"
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] "Il seguente preset della stampante è duplicato:%1% Questo preset per la stampante \"%2%\" sarà usato solo una volta."
+msgstr[1] "I seguenti preset della stampante sono duplicati:%1% Questi preset per la stampante \"%2%\" saranno usati solo una volta."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
+msgstr "I seguenti profili della stampante non hanno un filamento predefinito: %1% Si prega di selezionarne uno manualmente."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
+msgstr "I seguenti profili della stampante non hanno un materiale predefinito: %1% Si prega di selezionarne uno manualmente."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Riparazione del modello seguente non riuscita"
+msgstr[1] "Riparazione dei modelli seguenti non riuscita"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
msgid ""
-"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
-"printer preset first before importing that SLA archive."
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
-"L'archivio SLA non contiene alcun preset. Per favore attiva qualche preset "
-"della stampante SLA prima di importare quell'archivio SLA."
+"Per un oggetto in più parti, questo valore non è accurato.\n"
+"Non tiene conto delle intersezioni e dei volumi negativi."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Importazione annullata."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Per maggiori informazioni visita la nostra pagina wiki:"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Importazione completata."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "Per il nuovo progetto tutte le modifiche saranno azzerate"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
+msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
+msgstr "Per i supporti aderenti, le regioni di supporto saranno unite utilizzando l'operazione di chiusura morfologica. I vuoti più piccoli del raggio di chiusura saranno riempiti."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Solo per rinforzi supporto"
+
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
msgid ""
-"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
-"presets were used as fallback."
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
-"L'archivio SLA importato non conteneva alcun preset. I preset SLA attuali "
-"sono stati usati come ripiego."
+"per il tasto sinistro: indica un preset non di sistema (o non-predefinito),\n"
+"per il tasto destro: indica che le impostazioni non sono state modificate."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr ""
-"Non è possibile caricare un progetto SLA con un oggetto multi-parte sul piano"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr "Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "Attenzione!"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
+msgstr "Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie Tastiera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Forza il Pad ovunque intorno all'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Nuovo progetto, pulisci piano"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
+msgstr "Forza riempimento solido per le regioni con un'area inferiore al limite specificato."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
-msgstr "Apri progetto STL/OBJ/AMF/3MF con configurazione, pulisci piano"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
+msgstr "Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. Utile per stampe multi estrusore con materiali traslucidi o supporti solubili manuali."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Salva progetto (3mf)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
+msgstr "Regola di compatibilità in avanti quando si caricano configurazioni da file di configurazione e file di progetto (3MF, AMF)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Salva progetto come (3mf)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Trovate parole chiave riservate in"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Ri)processa"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "Da"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr "Importa STL/OBJ/AMF/3MF senza configurazione, mantieni piano"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+msgid "from"
+msgstr "da"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Importa Config da ini/amf/3mf/gcode"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr "Non è possibile eliminare l'ultima parte solida dall'oggetto nell'elenco Oggetti."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Carica Config da ini/amf/3mf/gcode e unisci"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Frontale"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Esporta G-code"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista anteriore"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Invia G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Massima velocità della ventola al layer"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Esporta config"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "nome completo profilo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Esporta su scheda SD / memoria Flash"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "Full screen"
+msgstr "Schermo intero"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "Espelli scheda SD / Memoria flash"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+"Modalità a schermo intero\n"
+"Sapevi che puoi usare PrusaSlicer in modalità schermo intero? Usa il tasto rapido <b>F11</b>."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Deseleziona tutto"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Superficie crespa\n"
+"Sapevi che puoi creare texture ruvide tipo fibra sui lati dei tuoi modelli usando la caratteristica<a>Superficie crespa</a>? Puoi anche usare i modificatori per applicare la superficie crespa solo ad una parte del tuo modello."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Elimina selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Superficie Crespa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Copia negli appunti"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Superficie crespa (sperimentale)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Incolla dagli appunti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Distanza punti superficie crespa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Ricarica piano da disco"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Spessore superficie crespa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Seleziona scheda piano"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Tipo superficie crespa."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Attiva Scheda Impostazioni di Stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Attiva Scheda impostazioni di Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Attiva Scheda Impostazioni Stampante"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"Il G-code associato a questo segno di spunta è in conflitto con la modalità di stampa.\n"
+"La modifica causerà cambiamenti nei dati della barra di scorrimento."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Passa a 3D"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, possible-boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "G-code esportato in %1%"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Passa ad Anteprima"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Formato G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "Coda di caricamento Host di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "Anteprima G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Apri una nuova istanza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "Risoluzione G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vista camera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "Miniature G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Mostra/Nascondi etichette dell'oggetto/istanza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "Visualizzatore G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Mostra elenco scorciatoie di tastiera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleria"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Aggiungi istanza all'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Riempimento spazi"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Rimuovi Istanza dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
-msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
-msgstr ""
-"Premi per selezionare o spostare\n"
-"oggetti multipli con il mouse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr "Genera almeno il numero di skirt necessari per consumare la quantità di filamento specificata per il primo layer. Per le macchine multi estrusore, questo minimo riguarda ciascun estrusore."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Premi per attivare il rettangolo di selezione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Genera materiale di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Premi per attivare il rettangolo di deselezione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr "Genera materiale di supporto per il numero di layer specificati partendo dal basso, a prescindere che sia abilitato il materiale di supporto normale o meno, e indipendentemente dall'angolo limite. Questo è utile per ottenere più adesione negli oggetti con un appoggio sul piano molto sottile o fragile."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Freccia Su"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Genera supporti"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y positiva"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Genera supporti per i modelli"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Freccia Giù"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "ha generato avvisi"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y negativa"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Generazione G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Freccia Sinistra"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Generazione indici buffer"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X negativa"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Generazione pad"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Freccia Destra"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Generazione perimetri"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X positiva"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Generazione skirt e brim"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "Qualunque freccia"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Generazione materiale di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Passo movimento impostato a 1 mm"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Generazione punti di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Movimento nello spazio della camera"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Generazione albero di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Generazione percorsi"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr "Ruota la selezione di 45° in senso antiorario"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Generazione buffer vertici"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+msgid "Generic"
+msgstr "Generico"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr "Ruota la selezione di 45° in senso orario"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
+msgid "Gizmo cut"
+msgstr "Gizmo Taglia"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo Dipingi giunzione FDM"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo supporti paint-on FDM"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid "Gizmo move"
msgstr "Gizmo Sposta"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
-msgid "Gizmo scale"
-msgstr "Gizmo Ridimensiona"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Gizmo Sposta: Premere per scatti di 1mm"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo Pittura Multi Material"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Gizmo Posiziona faccia sul piano"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
msgid "Gizmo rotate"
msgstr "Gizmo Ruota"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
-msgid "Gizmo cut"
-msgstr "Gizmo Taglia"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr "Gizmo ruota: Premi per ruotare gli oggetti attorno al loro centro"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Gizmo Posiziona faccia sul piano"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
+msgid "Gizmo scale"
+msgstr "Gizmo Ridimensiona"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr "Gizmo ridimensiona: Premi per attivare il ridimensionamento su una direzione"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr "Gizmo ridimensiona: Premi per ridimensionare gli oggetti attorno al loro centro"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
+msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
+msgstr "Gizmo Ridimensiona: Premere per salti del 5%"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
+msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
+msgstr "Gizmo ridimensiona: Ridimensiona la selezione per riempire il volume di stampa"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Gizmo SLA hollow"
@@ -5281,8240 +4775,7076 @@ msgstr "Gizmo SLA Svuota"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gizmo Punti supporto SLA"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
-msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
-msgstr "Gizmo supporti paint-on FDM"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Gizmo-Sposta"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Gizmo Dipingi giunzione FDM"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Gizmo-Posiziona su faccia"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
-msgid "Gizmo Multi Material painting"
-msgstr "Gizmo Pittura Multi Material"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Gizmo-Ruota"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Deseleziona gizmo o pulisci selezione"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Gizmo-Ridimensiona"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Cambia tipo di visuale (prospettica, ortografica)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Gizmo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Zoom sul piano"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "GNU Affero General Public License, versione 3"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
-msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
-msgstr ""
-"Zoom sull'oggetto selezionato\n"
-"o tutti gli oggetti in scena, se nessuno è selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
+msgstr "È necessaria una buona precisione, quindi utilizza un calibro ed effettua diverse misurazioni lungo il filamento, quindi calcola la media."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom in"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Griglia"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom out"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Passare da Editor/Anteprima"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Manipolazione gruppo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Riduci/Espandi barra laterale"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr ""
-"Mostra/Nascondi finestra impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion, se "
-"abilitata"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Giroide"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr ""
-"Mostra/Nascondi finestra delle impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Diametro testa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Minimizza applicazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Penetrazione testa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
-msgstr "Piano"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr "L'inserimento della testa non deve essere più grande della sua larghezza."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr ""
-"Tutti i gizmos: Ruota - tasto destro del mouse; Panoramica - tasto destro "
-"del mouse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr "Temperatura piano riscaldato per il primo layer. Imposta a zero per disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Gizmo Sposta: Premere per scatti di 1mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
-msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
-msgstr "Gizmo Ridimensiona: Premere per salti del 5%"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altezza (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
-msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
-msgstr ""
-"Gizmo ridimensiona: Ridimensiona la selezione per riempire il volume di "
-"stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Altezza dello skirt espressa in layer."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr ""
-"Gizmo ridimensiona: Premi per attivare il ridimensionamento su una direzione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Altezza del display"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr ""
-"Gizmo ridimensiona: Premi per ridimensionare gli oggetti attorno al loro "
-"centro"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Modificatore intervallo altezza"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr "Gizmo ruota: Premi per ruotare gli oggetti attorno al loro centro"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Intervalli Altezza"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "Gizmos"
-msgstr "Gizmo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Altezze alle quali i cambi di filamento devono avvenire."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
+msgstr "Ciao, benvenuto su %s! La %s ti aiuterà con la configurazione iniziale; giusto qualche impostazione e sarai pronto a stampare."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Aiuto (opzioni FFF)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Aiuto (opzioni SLA)"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
+msgstr "Qui è possibile regolare il volume di spurgo necessario (mm³) per ogni coppia di attrezzi."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Nascondi righello"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
msgstr ""
-"Le seguenti scorciatoie sono applicabili quando il gizmo specificato è "
-"attivo"
+"Nascondere barra laterale\n"
+"Sapevi che puoi nascondere la barra laterale destra usando la scorciatoia <b>Shift+Tab</b>? Si può anche abilitare l'icona per questa funzione dalle <a>Preferenze</a>."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Imposta gli elementi selezionati come stampabili/non stampabili"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Imposta l'estrusore di default per gli elementi selezionati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Alta corrente estrusore al cambio filamento"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Impostare il numero dell'estrusore per gli elementi selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
+msgstr "Qualità di stampa più alta contro velocità di stampa più alta."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Elenco oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Evidenzia la sporgenza per angolo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Apri un file G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Curva di Hilbert"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Ricarica piano da disco"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr "Tieni premuto Shift per fare lo Slice & Esportare il G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Solleva cursore attivo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Profondità foro"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Abbassa cursore attivo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Diametro foro"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Svuota e perfora"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Svuota un modello per avere l'interno vuoto"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Svuota questo oggetto"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Svuotamento"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
+msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
+msgstr "Lo svuotamento avviene in due passaggi: prima, viene calcolato un interno immaginario (offset più la distanza di chiusura) nell'oggetto e viene quindi riportato all'offset specificato. Una distanza di chiusura più grande rende l'interno più arrotondato. A zero, l'interno sarà più somigliante all'esterno."
+
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Svuotamento modello"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Cambio parametro svuotamento"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Nido d'ape"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Gusci orizzontali"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "Horizontal Slider"
+msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale "
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
-msgstr ""
-"Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a sinistra il cursore attivo"
+msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a sinistra il cursore attivo"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a destra il cursore attivo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "On/Off modalità un layer del cursore di scorrimento verticale"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Mostra/Nascondi Legenda e Stima del tempo di stampa"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "Monstra/Nascondi finestra G-code"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Solleva cursore attivo"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Abbassa cursore attivo"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Imposta cursore superiore come attivo"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Imposta cursore inferiore come attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Tipo di Host"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Aggiungi un segnale di cambio colore al layer corrente"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome Host"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Elimina il segnale di cambio colore per il layer corrente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Nome Host, IP o URL"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
-msgstr ""
-"Premere per accelerare di 5 volte durante il movimento del cursore\n"
-"con i tasti freccia o la rotella del mouse"
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
+msgstr "Scorri il cursore sui bottoni per ottenere maggiori informazioni o clicca su questo bottone."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Cursore di scorrimento verticale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr "Quanto deve estendersi il Pad attorno la geometria contenuta"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
-"slider is active"
-msgstr ""
-"Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il "
-"cursore verticale è attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr "Quanto devono penetrare i piccoli connettori nel corpo del modello."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Sposta a sinistra il cursore attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr "Quanto deve penetrare l'apice nella superficie del modello"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Sposta a destra il cursore attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr "Quanto deve sollevarsi il supporto fino all'oggetto supportato. Se \"Pad intorno all'oggetto\" è attivo, questo valore è ignorato."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Imposta cursore sinistro come attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Come applicare i limiti"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Imposta cursore destro come attivo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Come applicare i Limiti Macchina"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "Horizontal Slider"
-msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP digest"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
-"slider is active"
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
msgstr ""
-"Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il "
-"cursore orizzontale è attivo"
+"Stato HTTP: %1%\n"
+"Corpo messaggio: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie tastiera"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "File HTTPS CA"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Apri una nuova istanza PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
+msgstr "File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si intende usare un HTTPS con certificato autofirmato."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "Anteprima G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Dimensioni icona rispetto alla dimensione predefinita"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "Apri visualizzatore G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "Apri PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr "Se attivo, verranno automaticamente generati i supporti in base al valore soglia di sporgenza. Se disattivato, i supporti verranno generati solamente all'interno dei volumi di \"Rinforzo Supporto\"."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Apri nuovo visualizzatore G-code"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr "Se attivato, %s verifica la presenza di nuove versioni online. Quando è disponibile una nuova versione, viene mostrata una notifica al successivo avvio dell'applicazione (mai durante l'uso del programma). È solo un meccanismo di notifica, non viene effettuato nessun aggiornamento automatico."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "Chiusura di PrusaSlicer. Il progetto corrente è modificato."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
+msgstr "Se attivo, %s scarica in background gli aggiornamenti dei preset integrati nel sistema. Questi aggiornamenti vengono scaricati in una cartella temporanea separata. Quando è disponibile una nuova versione del preset, questa viene proposta all'avvio."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer si sta chiudendo"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr "Se abilitato, sarà consentita la ripetizione del prossimo colore casuale."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
-msgstr "Chiusura di PrusaSlicer mentre alcuni preset vengono modificati."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
+msgstr "Se attivata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo frontale del piano di stampa all'inizio della stampa."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Impostazioni Stampa"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Se attivo, permette al comando di Ricarica da disco di trovare e caricare automaticamente i file quando richiesti.\n"
+"Se non attivo, il comando Ricarica da disco chiederà di selezionare ciascun file tramite finestra di apertura file."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Impostazioni Materiali"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
+msgstr "Se attivo, permette il comando Ricarica da disco per trovare e caricare automaticamente i file quando richiesto."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Impostazioni Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di Windows,\n"
+"ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Impostazioni stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di Windows,\n"
+"ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Senza titolo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
+msgstr "Se abilitato, i ponti sono più affidabili, possono fare il ponte su distanze più lunghe, ma possono avere un aspetto peggiore. Se disabilitato, i ponti hanno un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze più brevi."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "basato su Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano solo al gcode top layer. Se disabilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano a tutto il gcode."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "Prusa 3D &Drivers"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano solo al gcode top layer. Se disabilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano a tutto il gcode."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr "Apri la pagina di download dei driver Prusa3D sul browser"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr "Se abilitato, verrà utilizzata una sequenza casuale degli estrusori selezionati."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Ve&rsioni Software"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr "Se abilitato, renderizza l'oggetto utilizzando la mappa ambientale."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Apri la pagina delle versioni software sul browser"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Se abilitato, inverte la direzione dello zoom con la rotella del mouse"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "Sito &Web %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr "Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file .3mf."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, c-format, boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "Apri il sito web di %s nel browser"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr "Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file .stl."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "&Info di Sistema"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
+msgstr "Se abilitato, imposta il visualizzatore G-code di PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file .gcode."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Mostra informazioni di sistema"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Se abilitato, le schede delle impostazioni saranno posizionate come voci di menu. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Mostra Cartella &Configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
+msgstr "Se abilitato, Slic3r scarica gli aggiornamenti dei preset inclusi in background. Questi aggiornamenti sono scaricati in una posizione temporanea. Quando una nuova versione dei preset diventa disponibile, viene offerta all'avvio."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Mostra cartella configurazione utente (datadir)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr "Se attivo, la scena 3D verrà renderizzata con la risoluzione Retina. Se si riscontrano problemi di prestazioni 3D, disattivare questa opzione potrebbe essere d'aiuto."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "&Segnala un problema"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Se abilitato, i nomi degli assi e i valori degli assi saranno colorati secondo i colori degli assi. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, c-format, boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Segnala un problema su %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
+msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
+msgstr "Se abilitato, il pulsante per ridurre la barra di scorrimento laterale apparirà nell'angolo in alto a destra della scena 3D"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, c-format, boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "Inform&azioni su %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr "Se abilitato, gli argomenti della riga di comando vengono inviati ad un'istanza GUI esistente di PrusaSlicer, oppure viene attivata una finestra PrusaSlicer esistente. Sovrascrive il valore di configurazione \"single_instance\" dalle preferenze dell'applicazione."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di informazioni"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr "Se abilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede delle impostazioni non funzionano come collegamenti ipertestuali. Se disabilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede delle impostazioni funzioneranno come collegamenti ipertestuali."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Mostra consiglio del giorno"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
+msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
+msgstr "Se abilitata, la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi 3DConnexion è disponibile premendo CTRL+M"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid ""
-"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
-"tip if already opened."
-msgstr ""
-"Apre la notifica del consiglio del giorno nell'angolo in basso a destra o "
-"mostra un altro consiglio se già aperto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
+msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
+msgstr "Se attiva, la torre di pulitura non verrà stampata sui layer con cambio strumento. Sui layer con un cambio strumento, l'estrusore si sposterà verso il basso per stampare la torre di pulitura. L'utente è responsabile nell'accertarsi che non avvengano collisioni durante la stampa."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Mostra l'elenco delle scorciatoie di tastiera"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Se abilitato, l'UI userà i colori della modalità Dark. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Iso"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr "Se attivo, usa la visuale libera. Se non attivo, usa la visuale vincolata."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Vista isometrica"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr "Se attivo, usa la visuale in prospettiva. Se non attivo, usa la visuale ortografica."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Superiore"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Se abilitato, i suggerimenti utili vengono visualizzati all'avvio."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Vista superiore"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr "Se abilitato, i volumi saranno sempre ordinati all'interno dell'oggetto. L'ordine corretto è Parte Modello, Volume Negativo, Modificatore, Blocco di Supporto ed Rinforzo di Supporto. Se disabilitato, è possibile riordinare Parti modello, Volumi negativi e Modificatori. Ma una delle parti del modello deve essere al primo posto."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr "Se attivo, è possibile modificare manualmente la dimensione delle icone degli strumenti."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr "Se il tempo previsto per il layer è inferiore a ~%1%s, la ventola girerà al %2%%% e la velocità di stampa sarà ridotta così da impiegare non meno di %3%s su quel layer (in ogni caso, la velocità non sarà mai ridotta sotto %4%mm/s)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Frontale"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
+msgstr "Se il tempo stimato del layer è maggiore, ma comunque inferiore a ~%1%s, la ventola funzionerà a %2%%%"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista anteriore"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr "Se la durata di stampa prevista per il layer è più lunga, ma comunque inferiore a ~%1%s, la ventola girerà ad una velocità proporzionalmente decrescente compresa tra %2%%% e %3%%%."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Posteriore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Se espresso in valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a tutti i movimenti di stampa del primo layer, a prescindere dal tipo di movimento. Se espresso in percentuale (per esempio: 40%) verranno scalate le velocità predefinite."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Vista posteriore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Se espressa come valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a tutti i movimenti di stampa del primo layer dell' oggetto sopra l'interfaccia raft, indipendentemente dal loro tipo. Se espressa in percentuale (per esempio: 40%) scalerà le velocità predefinite."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
+msgstr "Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di secondi, la ventola sarà attivata e la sua velocità sarà calcolata interpolando la velocità minima e massima."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Vista sinistra"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr "Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridotta per estendere la durata di questo valore."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr "Se questo è attivo, la ventola non verrà mai disattiva e verrà mantenuta attiva almeno alla velocità minima. Utile per il PLA, dannosa per l'ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista destra"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
+msgstr "Se attivo, Slic3r posizionerà automaticamente gli oggetti al centro del piano di stampa."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nuovo progetto"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr "Se attivo, Slic3r processerà in anticipo gli oggetti non appena saranno caricati, così da risparmiare tempo durante l'esportazione del G-code."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Inizia un nuovo progetto"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
+msgstr "Se attivo, Slic3r suggerirà l'ultima cartella di destinazione invece della cartella contenente il file di ricezione."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "Apri Pr&ogetto"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
+msgstr "Se questo è abilitato, quando si avvia PrusaSlicer e un'altra istanza della stessa PrusaSlicer è già in esecuzione, quell'istanza verrà invece riattivata."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Apri un file progetto"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr "Se possiamo conoscere il vostro hardware, sistema operativo, ecc. ci sarà di grande aiuto nello sviluppo e nella definizione delle priorità, perché saremo in grado di concentrare i nostri sforzi in modo più efficiente e dedicarci alle caratteristiche che sono più necessarie."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "Prog&etti recenti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
+msgstr "Se inserisci un valore positivo, Z verrà alzato velocemente ogni volta che si innesca una retrazione. Quando si utilizzano diversi estrusori, verrà considerato solamente l'impostazione del primo estrusore."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
-msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
-msgstr ""
-"Il progetto selezionato non è più disponibile.\n"
-"Vuoi rimuoverlo dall'elenco dei progetti recenti?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
+msgstr "Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sopra un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per evitare il sollevamento nei primi layer."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "&Salva Progetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
+msgstr "Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sotto un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per limitare il sollevamento ai primi layer."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Salva progetto corrente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
+msgstr "Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di Slic3r leggendo le variabili di ambiente."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "S&alva progetto come"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr "Se il firmware non gestisce lo spostamento dell'estrusore, è necessario che il G-code ne tenga conto. Questa opzione permette di specificare lo spostamento di ciascun estrusore rispetto al primo. Si aspetta delle coordinate positive (che saranno sottratte dalle coordinate XY)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Salvare il file del progetto corrente come"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr "Se il firmware richiede valori E relativi, selezionalo, altrimenti mantienilo deselezionato. Molti firmware utilizzano valori assoluti."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Importa STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Carica modello"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "Importa STL (unità imperiali)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
+msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS in caso di punti di distribuzione mancanti o offline. Si potrebbe voler abilitare questa opzione per i certificati autofirmati se la connessione non riesce."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Carica un modello salvato con unità imperiali"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignora file di configurazione non esistenti"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignora le facet rivolte verso l'esterno."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Carica un archivio SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Istruzione illegale"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
msgid "Import &Config"
msgstr "Importa &Configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Carica un file di configurazione esportato"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Importa Configurazione in &Bundle"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
+msgid "Import Config from &project"
+msgstr "Importa Configurazione da &progetto"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
msgid "Import Config from &Project"
msgstr "Importa Configurazione da &progetto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Carica configurazione dal file di progetto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Importa Config da ini/amf/3mf/gcode"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Importa Configurazione in &Bundle"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Importa solo configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Carica i preset da un gruppo"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Importa file"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importa"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Importa solo la geometria"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Esporta &G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Importa modello e profilo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Esporta il piano corrente come G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Importa solo il modello"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "Invia G-cod&e"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Importa Oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Manda alla stampante il piano corrente come G-Code"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Importa Oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "Importazione del file 3mf riparato non riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Esporta il piano corrente come G-code su scheda SD / Memoria flash"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Solo profilo di importazione"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Esporta piano come &STL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Esporta il piano corrente come STL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "Importa archivio SLA"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Esporta piano corrente come STL includendo i supporti"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
+msgid "Import STL (imperial units)"
+msgstr "Importa STL (unità imperiali)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Esporta percorso strumen&to come OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "Importa STL (unità imperiali)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Esporta percorso strumento come OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Importa STL/OBJ/AM&F/3MF"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Esporta &Configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr "Importa STL/OBJ/AMF/3MF senza configurazione, mantieni piano"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Esporta la configurazione corrente su file"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Importazione annullata."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Esporta Configurazione in &Bundle"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Importazione completata."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Esporta tutti i preset su file"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importazione archivio SLA"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Esportazione Config Bundle con stampanti fisiche"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr "Esportazione di tutti i preset, incluse le stampanti fisiche, su file"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "Nel G-code personalizzato sono state trovate parole chiave riservate:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Esporta"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "In questa modalità puoi selezionare solo altri %s oggetti %s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash (&t)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Pollici"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Gruppi incompatibili:"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Preset incompatibili"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Incompatibile con questo %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Aumenta Istanze"
+
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Aumenta/diminuisci l'area di modifica"
+
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
msgstr ""
-"Espelli scheda SD / Memoria flash dopo l'esportazione del G-code in essa."
+"indica che è stata modificata qualche impostazione e non è uguale ai valori di sistema (o predefiniti) del corrente gruppo di opzioni.\n"
+"Clicca l'icona LUCCHETTO APERTO per reimpostare tutte le impostazioni del corrente gruppo di opzioni ai valori di sistema (o predefiniti)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Slice veloce"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
+msgstr "indica che le impostazioni sono uguali ai valori di sistema (o predefiniti) per l'attuale gruppo di opzioni"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Processa un file in G-code"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"indica che le impostazioni sono state modificate e non corrispondono all'ultimo preset salvato per l'attuale gruppo opzioni.\n"
+"Clicca l'icona FRECCIA INDIETRO per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Slice veloce e Salva Come"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Riempimento"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Processa un file in G-code, salva come"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "riempimento"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Riempimento prima dei perimetri"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Estrusore riempimento"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "(Re)Sli&ce Ora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Sovrapposizione riempimento/perimetri"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Avvia un nuovo processo di slicing"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Layer di riempimento"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "&Ripara file STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Ripara automaticamente un file STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "Anteprima &G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Eredita profilo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "Es&ci"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Il tempo di esposizione iniziale è fuori dai limiti del profilo stampante."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, c-format, boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Chiudi %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Tempo di esposizione iniziale"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Seleziona tutto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Altezza layer iniziale"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Solo Brim interno"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "D&eseleziona tutto"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"Il valore di input è fuori portata\n"
+"Sei sicuro che %s sia un valore corretto e di voler continuare?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Deseleziona tutti gli oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "Valore input fuori portata"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Eli&mina selezionati"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Inserisci G-code Personalizzato\n"
+"Sapevi che puoi inserire un G-code personalizzato in un livello specifico? Fai clic con il tasto sinistro del mouse sul layer nell'anteprima, poi fai clic con il tasto destro sull'icona Più e seleziona Aggiungi G-code personalizzato. Con questa funzione puoi, per esempio, creare una torre di temperatura. Leggi di più nella documentazione."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Elimina la selezione corrente"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Inserisci pausa\n"
+"Sapevi che puoi programmare una pausa della stampa ad un layer specifico? Fai clic con il tasto destro del mouse sul cursore del layer nell'anteprima e seleziona Aggiungi pausa stampa (M601). Questo può essere usato per inserire magneti, pesi o dadi nelle stampe. Leggi di più nella documentazione."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Elimin&a tutto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Ispeziona / attiva istantanee di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Elimina tutti gli oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "Ann&ulla"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Istanza %d"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Ripeti"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Manipolazione istanza"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copia"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Istanze"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Copia selezione negli appunti"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Istanze in Oggetti Separati"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "I&ncolla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Giri interfaccia"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Incolla appunti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Trama interfaccia"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "R&icarica da disco"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Spaziatura trama interfaccia"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Cerca"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Gusci interfaccia"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Cerca nelle impostazioni"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "errore interno"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "&Piano"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, possible-boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Errore interno: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Mostra il piano"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Riempimento interno"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "Impos&tazioni Stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Dati non validi"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Mostra impostazioni di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Formato file non valido."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "Impostazioni &Filamento"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "nome file non valido"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Mostra impostazioni filamento"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Penetrazione della testa non valida"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Impostazioni Stampant&e"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "titolo non valido o archivio corrotto"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Mostra impostazioni della stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, possible-boost-format
+msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
+msgstr "Formato di input non valido. Vettore di dimensioni previsto nel seguente formato: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Input numerico non valido."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Mostra la Vista modifica 3D"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "parametro non valido"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "&Visualizza anteprima"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Diametro apice non valido"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Mostra anteprima slice 3D"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Stiratura\n"
+"Sapevi di poter levigare le superfici superiori delle stampe usando la stiratura? L'ugello eseguirà una seconda fase speciale di riempimento sullo stesso strato per riempire i buchi e appiattire qualsiasi plastica sollevata. Leggi di più nella documentazione. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Aprire la finestra di dialogo per modificare la galleria delle forme"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Stiratura"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "Coda di caricamento &Host di stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Tipo di stiratura"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Mostra la finestra della fila di caricamento all'host di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Apri una nuova istanza"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "È sicuro?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Confronta Preset"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "è concesso in licenza ai sensi"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Confronta i preset"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Iso"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Mostra etichette (&L)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Vista isometrica"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Mostra nella scena 3D le etichette dell'oggetto/istanza"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "Non può essere eliminato o modificato."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "Ridu&ci barra laterale"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Sembra che il file selezionato %1% abbia un errore o sia corrotto.\n"
+"Non è possibile caricare questo file"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Riduci barra laterale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr "Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore estrusore durante la sequenza di cambio filamento per permettere un avanzamento rapido del ramming e per superare la resistenza durante il caricamento di un filamento con una punta deformata."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Schermo intero (&F)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr "È l'ultimo preset per questa stampante fisica."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Schermo intero"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr "Non è possibile stampare oggetti multi-parte con tecnologia SLA."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&File"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr "Non è possibile cancellare l'ultimo preset relativo alla stampante."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifiche"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Limiti Jerk"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "Fines&tra"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Jitter"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "&Vista"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Salta all'altezza"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aiuto"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Vai all'altezza %s \n"
+"o Imposta la modalità righello"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "Apri G-code"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Vai all'altezza %s\n"
+"Imposta la modalità del righello\n"
+"o Imposta la sequenza dell'estrusore per l'intera stampa"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Apri &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Salta per spostare"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "Esporta"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, possible-boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Passa solo al preset \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "Manda in stampa"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantieni"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Scheda Impostazioni Mate&riale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Scegli un file da processare (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Mantieni parte inferiore"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "File non processato precedentemente."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Mantieni min"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "File precedentemente processato ("
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Mantieni le impostazioni selezionate."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") non trovato."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Mantieni parte superiore"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "file non trovato"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie Tastiera"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Salva file %s come:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie tastiera"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Etichetta oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Salva file zip come:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landscape"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Slicing"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, c-format, boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Elaborando %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+msgid "Language selection"
+msgstr "Selezione lingua"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% slice generato correttamente."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "Non è possibile eliminare l'ultima istanza di un oggetto."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "Slicing Completato!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Layer"
+msgstr "Layer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Seleziona il file STL da riparare:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Altezza layer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "L'altezza layer non può essere più grande del diametro dell'ugello"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
-"Salva il file OBJ (meno soggetto a errori di coordinate dell'STL) come:"
+"Altezza layer non valida.\n"
+"\n"
+"L'altezza del layer sarà resettata a 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Il file è stato riparato."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Limiti altezza layer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Ripara"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Impostazioni da modificare in Intervallo Layer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Salva configurazione come:"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "layer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Caricamento di un file di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+msgid "Layers"
+msgstr "Layer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Seleziona configurazione da caricare:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Layer e perimetri"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Esportazione del bundle di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Layer e Perimetri"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
-msgid ""
-"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
-"configuration bundle."
-msgstr ""
-"Alcuni preset sono stati modificati e le modifiche non salvate non saranno "
-"esportate nel bundle di configurazione."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Salva il gruppo di preset come:"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Caricamento bundle di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Opzioni di layout"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d preset importati correttamente."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "Impostazioni 3Dconnexion"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Click sinistro"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Tasto sinistro mouse"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocità:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Tasto sinistro mouse:"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Traduzione"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Valore di preset sinistro"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista sinistra"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Zona morta:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Legenda/Stima del tempo di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Opzioni:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Inverti assi Y/Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio delle mosse di raffreddamento al suo interno."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "errore %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Lunghezza dell'ancoraggio del riempimento"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "%s ha riscontrato un errore"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
+msgstr "Gli accordi di licenza di tutti i programmi seguenti (librerie) fanno parte del contratto di licenza dell'applicazione"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "Avviso %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr "Solleva l'oggetto sopra il piano quando è parzialmente sotto. Abilitato di default, usa --no-ensure-on-bed per disabilitare."
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s ha un avviso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Solleva Z"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "Informazioni %s "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "%s informazioni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Limitato"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "Mouse 3D disconnesso."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Linea"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Carica"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Vedi altro."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Carica modello"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
-msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
-"\"Printer Settings > Custom G-code\""
-msgstr ""
-"Hai aggiunto un G-code per il cambio colore, ma il suo valore è vuoto.\n"
-"Per esportare correttamente il G-code, controlla \"Color Change G-code\" su "
-"\"Impostazioni stampante > G-code personalizzato\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Carica un modello salvato con unità imperiali"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Carica un archivio SL1 / SL1S"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
+msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
+msgstr "Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile per mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un archivio di rete."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Carica file di configurazione"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
msgid ""
-"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
-"sign."
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
msgstr ""
-"Nessun evento di cambio colore è stato aggiunto alla stampa. La stampa non "
-"sembra un cartello."
+"Carica la configurazione da G-code\n"
+"Sapevi che puoi usare File-Importa-Importa Configurazione per caricare profili di stampa, filamento e stampante da un file G-code esistente? Allo stesso modo, puoi usare File-Importa-Importa archivio SL1 / SL1S, che ti permette anche di ricostruire modelli 3D dai dati voxel."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "Integrazione desktop riuscita."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Carica Config da ini/amf/3mf/gcode e unisci"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "Integrazione desktop non riuscita."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Carica configurazione dal file di progetto"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "Annullamento integrazione desktop riuscita."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
+msgstr "Carica configurazione dal file specificato. Può essere usato più di una volta per caricare opzioni da vari file."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Annullamento integrazione desktop non riuscito."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Carica un file di configurazione esportato"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Esportazione."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Carica file"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Apri Cartella."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Carica file"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Espelli dispositivo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Caricare modificatore"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERRORE"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+msgid "Load Part"
+msgstr "Carica Parte"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "ANNULLATO"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Carica i preset da un gruppo"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "COMPLETATO"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Carica Progetto"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Annulla il caricamento"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Carica forma da STL..."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con supporti personalizzati."
-msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con supporti personalizzati."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Caricamento..."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con giunzione personalizzata."
-msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con giunzione personalizzata."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "caricato"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con la pittura multimateriale."
-msgstr[1] "%1$d Gli oggetti sono stati caricati con pittura multimateriale."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Caricamento"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con un'altezza layer variabile."
-msgstr[1] ""
-"%1$d Gli oggetti sono stati caricati con un'altezza layer variabile."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Carica istantanea di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con affondamento parziale."
-msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con affondamento parziale."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Caricamento di un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene modificato."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Slicing completato."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Caricamento configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "Esporta G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Caricamento file"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Esporta."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Caricamento bundle di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERRORE:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Caricamento di un file di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ATTENZIONE:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Caricamento di una modalità di vista"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Esportazione completata."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Caricamento dei preset correnti"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Pittura giunzione"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, possible-boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Caricamento della \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Affondamento"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Caricamento modello riparato"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Istanze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Velocità di caricamento"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, c-format, boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Istanza %d"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Velocità iniziale di caricamento"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
-msgid "Layers"
-msgstr "Layer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Coordinate locali"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Intervallo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Fissa i supporti sotto le nuove isole"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer richiede un driver video con supporto OpenGL 2.0 per funzionare "
-"correttamente, mentre è stata rilevata la versione %s OpenGL, render %s, "
-"distributore %s."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "LUCCHETTO CHIUSO"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr "Dovresti aggiornare i driver della scheda video."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
+msgstr "L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che le impostazioni corrispondono ai valori di sistema (o predefiniti) per il seguente gruppo di opzioni"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
-msgid ""
-"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
-"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
-msgstr ""
-"Come soluzione alternativa, puoi eseguire PrusaSlicer con una grafica 3D "
-"renderizzata dal software eseguendo prusa-slicer.exe con il parametro --sw-"
-"renderer."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
+msgstr "L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che il valore è uguale a quello di sistema (o predefinito)."
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Versione OpenGL non supportata"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Livello di logging"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile caricare i seguenti shader:\n"
-"%s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Giri (minimo)"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Errore caricamento shader"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Basso"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Superiore"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Limiti macchina"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
+msgstr "I limiti della macchina non sono impostati, quindi la stima del tempo di stampa potrebbe non essere accurata."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Elimina per aprire il collegamento nel browser"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
+msgstr "I limiti della macchina verranno emessi in G-code e utilizzati per stimare il tempo di stampa."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua scelta."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
+msgstr "I limiti della macchina NON saranno emessi nel G-code, tuttavia saranno utilizzati per stimare il tempo di stampa, che potrebbe quindi non essere accurato in quanto la stampante potrebbe applicare un diverso set di limiti della macchina."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr ""
-"Non sarà chiesto nuovamente riguardo ad esso al passaggio sull' etichetta."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
+msgstr "Assicurarsi che l'oggetto sia stampabile. Questo è solitamente causato da estrusioni trascurabilmente piccole o da un modello difettoso. Prova a riparare il modello o a cambiarne l'orientamento sul piano."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
-msgstr ""
-"Visita le \"Preferenze\" e controlla \"%1%\"\n"
-"per modificare la tua scelta."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Modifica manuale"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer: Non chiedermelo più"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, possible-boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "File SLA mascherato esportato su %1%"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Elimina questo preset da questa stampante"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Scheda Impostazioni Mate&riale"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "La stampante verrà mostrata nell'elenco dei preset come"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+msgid "Material"
+msgstr "Materiale"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Inserisci qui il nome della tua stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Profilo del materiale di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Nome descrittivo della stampante"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Impostazioni Materiali"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Aggiungi preset per questa stampante"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Scheda Impostazioni Materiali"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Caricamento Host di stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Massimo"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr ""
-"Collegamento alle stampanti collegate tramite l'host di stampa fallito."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Lunghezza massima Bridge"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Ponteggi massimi su un pilastro"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "Impossibile ottenere un riferimento Host Stampante valido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Massima distanza di unione"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "Successo!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Distanza massima collegamento pilastri"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Aggiorna Stampanti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Altezza massima di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid ""
-"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
-"signed certificate."
-msgstr ""
-"File HTTPS CA opzionale. È necessario solo se si intende usare un HTTPS con "
-"certificato autofirmato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Massima velocità di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "versione PrusaSlicer massima"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Apri file di certificato CA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Massima pendenza volumetrica negativa"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "File HTTPS CA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Massima pendenza volumetrica positiva"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
-"or Keychain."
-msgstr ""
-"Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dal sistema "
-"Certificate Store o da Keychain."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Massima velocità volumetrica"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid ""
-"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
-"Keychain."
-msgstr ""
-"Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA sul "
-"Certificate Store / Keychain."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Distanza massima bridging"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "Il nome fornito è vuoto. Non può essere salvato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a riempimento sparso."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Dovresti cambiare il nome del tuo dispositivo di stampa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Accelerazione massima E"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Stampante con nome \"%1%\" già esistente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "Sostituire?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
-"\" will be used just once."
-msgid_plural ""
-"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
-"\"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] ""
-"Il seguente preset della stampante è duplicato:%1% Questo preset per la "
-"stampante \"%2%\" sarà usato solo una volta."
-msgstr[1] ""
-"I seguenti preset della stampante sono duplicati:%1% Questi preset per la "
-"stampante \"%2%\" saranno usati solo una volta."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Accelerazione massima dell'asse E"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr "Non è possibile cancellare l'ultimo preset relativo alla stampante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Accelerazione massima dell'asse X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "Il nome fornito non è valido;"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Accelerazione massima dell'asse Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "non sono permessi i seguenti caratteri:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Accelerazione massima dell'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Accelerazione massima durante l'estrusione"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
msgstr ""
-"Per un oggetto in più parti, questo valore non è accurato.\n"
-"Non tiene conto delle intersezioni e dei volumi negativi."
+"Accelerazione massima durante l'estrusione (M204 P)\n"
+"\n"
+"Il firmware Marlin (legacy) lo userà anche come accelerazione di spostamento (M204 T)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Facet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Informazioni processo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Accelerazione massima X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Filamento usato (m)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Accelerazione massima Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Filamento usato (mm³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Accelerazione massima Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Filamento usato (g)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Accelerazioni massime"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Materiale usato (unità)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
+msgstr "Deviazione massima dei percorsi G-code esportati dalle loro controparti a piena risoluzione. Un G-code ad altissima risoluzione richiede un'enorme quantità di RAM per lo slice e l'anteprima, inoltre una stampante 3D può andare in tilt non essendo in grado di elaborare un G-code ad alta risoluzione in modo tempestivo. D'altra parte, un G-code a bassa risoluzione produrrà un effetto low poly e poiché la riduzione del G-code viene eseguita su ogni strato in modo indipendente, possono essere prodotti artefatti visibili."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Costo (soldi)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Tempo massimo di esposizione"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Tempo di stampa stimato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Avanzamento massimo E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Numero di cambi strumento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Avanzamento massimo dell'asse E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Seleziona il tipo di supporto richiesto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Avanzamento massimo dell'asse X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Supporti solo dal piano di stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Solo per rinforzi supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Ovunque"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Avanzamento massimo X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Brim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Avanzamento massimo Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid ""
-"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
-"first layer."
-msgstr ""
-"La spunta su questa opzione abilita il brim che verrà stampato attorno ad "
-"ogni oggetto nel primo layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Avanzamento massimo Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Volumi di spurgo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Avanzamenti massimi"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Seleziona il tipo di Pad richiesto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Tempo massimo di esposizione iniziale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Sotto l'oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Jerk massimo E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Intorno all'oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Jerk massimo dell'asse E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Manda alla stampante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Jerk massimo dell'asse X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Processa ora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Jerk massimo dell'asse Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr "Tieni premuto Shift per fare lo Slice & Esportare il G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Jerk massimo dell'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d guscio)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d gusci)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Jerk massimo X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Materiale Usato (ml)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Jerk massimo Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "oggetto"
-msgstr[1] "oggetti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Jerk massimo Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "supporti e pad"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio del riempimento"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Filamento usato (in)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr "Numero massimo di ponteggi che può essere posizionato su un pilastro. I ponteggi mantengono le capocchie dei punti di supporto e si collegano ai pilastri come piccoli rami."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "oggetti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
+msgstr "Massima velocità volumetrica consentita per questo filamento. Limita la velocità volumetrica massima di una stampa alla velocità volumetrica minima del filamento e di stampa. Imposta a zero per non avere limite."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "torre di pulitura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Filamento usato (in³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disattiva questa caratteristica."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filamento all'estrusore %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(bobina inclusa)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Unisci"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Costo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Unisci tutte le parti in un unico oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "modalità normale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Unisci oggetti in un unico oggetto multiparte"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "modalità silenziosa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+msgid "Merged"
+msgstr "Unito"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Riempi piano"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr "L'unione di bridge o pilastri con altri pilastri può aumentarne il raggio. Zero significa nessun incremento, uno significa incremento pieno."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Ottimizza Rotazione"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Unendo gli slice e calcolando le statistiche"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "Importa archivio SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Nome mesh"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "Vuoi salvare le modifiche di \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Riparazione mesh fallita."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Smontato correttamente. Il dispositivo %s(%s) può ora essere rimosso dal "
-"computer in sicurezza."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr "La mesh da svuotare non è adatta allo svuotamento (non delimita un volume)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, c-format, boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "Espulsione del dispositivo %s(%s) non riuscita."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, possible-boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Messaggio per pausa stampa al corrente layer (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Nuovo progetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Minimo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Espandi barra laterale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Velocità minima di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid ""
-"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
-"PrusaSlicer"
-msgid_plural ""
-"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
-"PrusaSlicer"
-msgstr[0] ""
-"Il seguente preset è stato installato temporaneamente sull'istanza attiva di "
-"PrusaSlicer"
-msgstr[1] ""
-"I seguenti preset sono stati installati temporaneamente sull'istanza attiva "
-"di PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "versione PrusaSlicer minima"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr ""
-"Impossibile caricare il file \"%1%\" a causa di una configurazione non "
-"valida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Distanza minima dei punti di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"La dimensione dell'oggetto dal file %s sembra essere zero.\n"
-"Questo oggetto è stato rimosso dal modello"
-msgstr[1] ""
-"La dimensione degli oggetti dal file %s sembra essere zero.\n"
-"Questi oggetti sono stati rimossi dal modello"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Lunghezza di estrusione minima del filamento"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "La dimensione dell'oggetto è zero"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Distanza minima punti"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in metri. "
-"L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le "
-"dimensioni dell'oggetto?"
-msgstr[1] ""
-"Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in "
-"metri. L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le "
-"dimensioni di questi oggetti?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulitura"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "L'oggetto è troppo piccolo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Minimizza applicazione"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Applicare a tutti i piccoli oggetti rimanenti che vengono caricati."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Spessore minimo guscio inferiore"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in pollici.\n"
-"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le "
-"dimensioni dell'oggetto?"
-msgstr[1] ""
-"Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in "
-"pollici.\n"
-"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le "
-"dimensioni di questi oggetti?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, possible-boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Spessore minimo guscio inferiore è %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
-msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Questo file contiene diversi oggetti posizionati ad altezze multiple.\n"
-"Invece di considerarli come oggetti multipli,\n"
-"il file dovrebbe essere caricato come un singolo oggetto con più parti?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
+msgstr "Risoluzione minima dettaglio, utilizzato per semplificare il file input accelerando lo slicing e riducendo l'utilizzo di memoria. I file ad alta risoluzione spesso hanno più dettaglio di quanto la stampante possa generare. Impostate a zero per disabilitare la semplificazione e utilizzare la risoluzione completa."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Rilevato oggetto in parti multiple"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Tempo minimo di esposizione"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid ""
-"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
-"advanced mode?"
-msgstr ""
-"Non è possibile caricare questo file in modalità semplice. Si desidera "
-"passare alla modalità avanzata?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Rilevati dati avanzati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
-"is(are) multi-part"
-msgstr ""
-"Non è possibile aggiungere oggetti da %s perché uno o più sono multi-parte"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Avanzamento minimo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
-msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Sono stati caricati oggetti multipli per stampante multi-material.\n"
-"Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerarli come parte "
-"di un singolo oggetto avente parti multiple?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Tempo minimo di esposizione iniziale"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
-"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
-"fit your print bed."
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
-"L'oggetto sembra essere troppo grande, è stato quindi ridimensionato "
-"automaticamente per entrare nel piano di stampa."
+"Spessore minimo del guscio\n"
+"Sapevi che invece del numero di strati superiori e inferiori, puoi definire lo <a>spessore minimo del guscio</a> in millimetri? Questa caratteristica è particolarmente utile quando si usa la funzione di altezza variabile dei layer."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Oggetto troppo grande?"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Esporta file STL:"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Esporta file AMF:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Spessore minimo guscio"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Salva come:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Spessore minimo guscio superiore / inferiore"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Esporta file OBJ:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Spessore minimo guscio superiore"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Elimina Oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, possible-boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Spessore minimo guscio superiore è %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Cancella tutti gli oggetti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Spostamento minimo dopo una retrazione"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Reimposta Progetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Avanzamento minimo di spostamento"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
-"part."
-msgstr ""
-"L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte "
-"solida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Avanzamento minimo di spostamento (M205 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Tutte le parti non solide (modificatori) sono state eliminate"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Spessore minimo parete di un modello svuotato."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "Dividi in oggetti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr "Larghezza minima della funzione da mantenere durante la compensazione della zampa d'elefante."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
msgid ""
-"An object has custom support enforcers which will not be used because "
-"supports are disabled."
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
msgstr ""
-"Un oggetto ha dei rinforzi di supporto personalizzati che non saranno "
-"utilizzati perché i supporti sono disabilitati."
+"Specchio\n"
+"Sapevi che puoi specchiare il modello selezionato per crearne una versione invertita? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello, seleziona Specchio e scegli l'asse dello specchio."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Abilita i supporti solo per i rinforzi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Specchia"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Dati non validi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Specchia orizzontalmente"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "Un altro processo di esportazione è in corso."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Specchia Oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Sostituisci da:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Specchia l'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Impossibile sostituire con più di un volume"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Errore durante la sostituzione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Selezionare il nuovo file"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "Non è stato selezionato il file per la sostituzione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Specchia verticalmente"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Seleziona il file da ricaricare"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Tipo di Host di stampa non corrispondente: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "Il file selezionato"
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mischiate"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "differisce dal file originale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Vuoi sostituirlo"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Ricarica da:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (imposta a zero per disabilitare)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Impossibile ricaricare:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm o %"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Errore durante il ri-caricamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm o % (zero per disattivare)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Ricarica tutto da disco"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Sono presenti avvisi attivi relativi ai modelli processati:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s o %"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "ha generato avvisi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "Vista modifica 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Annulla / Ripeti in lavorazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, boost-format
-msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
-"printer technology."
-msgstr ""
-"Cambiare la tecnologia della stampante da %1% a %2%.\n"
-"Alcuni preset %1% sono stati modificati, e le modifiche saranno perse dopo "
-"aver cambiato la tecnologia della stampante."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr "Creare un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene modificato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr "Creare un nuovo progetto mentre alcuni preset vengono modificati."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+msgid "Mode"
+msgstr "&Modalità"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr ""
-"È possibile mantenere le modifiche dei preset nel nuovo progetto o scartarle"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "modello"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
-msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
-"changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
-msgstr ""
-"È possibile conservare le modifiche dei preset nel nuovo progetto, scartarle "
-"o salvare le modifiche come nuovi preset.\n"
-"Nota, se le modifiche saranno salvate, il nuovo progetto non le manterrà"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Modello"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Creazione nuovo progetto"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Riparazione modello annullata"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Carica Progetto"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Riparazione modello terminata"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Importa Oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzata"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Importa Oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Verranno salvate le modifiche al profilo attuale."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "non contiene un g-code valido."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+msgid "modified"
+msgstr "modificato"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Errore durante il caricamento del file .gcode"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificatore"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Rilascia file progetto"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modificatori"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Apri come progetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "soldi/bottiglia"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Importa solo la geometria"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "soldi/kg"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Importa solo configurazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotonico"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Seleziona un'azione da applicare al file"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Altro"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr "Molto probabilmente la configurazione è stata creata da una versione più recente di PrusaSlicer o da qualche fork di PrusaSlicer."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "Non mostrare più"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Rotella del mouse"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "È possibile aprire un solo file .gcode alla volta."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Rotella del mouse:"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "Trascina e rilascia un file G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Carica file"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Abbassa cursore attivo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Carica file"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Sposta a sinistra il cursore attivo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Saranno rimossi tutti gli oggetti, continuare?"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Sposta a destra il cursore attivo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Elimina Oggetti Selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Solleva cursore attivo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Aumenta Istanze"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Sposta piano sezione"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Diminuisci Istanze"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Sposta foro di drenaggio"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Inserisci il numero di copie:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Sposta oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Copie dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Sposta punto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, c-format, boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Imposta il numero di copie a %d"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X negativa"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Taglia sul Piano"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y negativa"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Salva il file G-code come:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione X positiva"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "Salva file SL1 / SL1S come:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Sposta selezione 10 mm in direzione Y positiva"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "Il nome del file fornito non è valido."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Sposta punto di supporto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "I seguenti caratteri non sono permessi da un file system FAT:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+msgid "Movement"
+msgstr "Movimento"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
-msgstr ""
-"Il piano è vuoto.\n"
-"Vuoi salvare il progetto?"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Movimento nello spazio della camera"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Salva progetto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Passo movimento impostato a 1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr "Le stampanti multi-material potrebbero necessitare di caricare o spurgare l'estrusore al cambio di strumento. Estrude il materiale in eccesso in una torre di pulitura."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
-msgid ""
-"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
-"repairing the mesh."
-msgstr ""
-"I supporti personalizzati, le cuciture e la pittura multimateriale sono "
-"stati rimossi dopo la riparazione della mesh."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Rilevato oggetto in parti multiple"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Incolla dagli appunti"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Pittura multimateriale"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr "Trovati molteplici %s dispositivi. Per favore connettine uno alla volta per il flashing."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Ricorda la directory di output"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Estrusori multipli"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
-"the one containing the input files."
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-"Se attivo, Slic3r suggerirà l'ultima cartella di destinazione invece della "
-"cartella contenente il file di ricezione."
+"Sono stati caricati oggetti multipli per stampante multi-material.\n"
+"Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerarli come parte di un singolo oggetto avente parti multiple?"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Centra automaticamente le parti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Moltiplica le copie creando una griglia."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
-"center."
-msgstr ""
-"Se attivo, Slic3r posizionerà automaticamente gli oggetti al centro del "
-"piano di stampa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Moltiplica le copie per questo valore."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Elaborazione in background"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
-"loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr ""
-"Se attivo, Slic3r processerà in anticipo gli oggetti non appena saranno "
-"caricati, così da risparmiare tempo durante l'esportazione del G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Esporta il percorso completo delle fonti su 3mf e amf"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Nome della stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
-"load the files when invoked."
-msgstr ""
-"Se attivo, permette il comando Ricarica da disco per trovare e caricare "
-"automaticamente i file quando richiesto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
+msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
+msgstr "Nome della variante di stampante. Per esempio le varianti di una stampante potrebbero differire per diametro dell'ugello."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr ""
-"Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i "
-"file .3mf."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Nome del venditore della stampante."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr ""
-"Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i "
-"file .stl."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Nome del profilo da cui questo profilo eredita."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid ""
-"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
-"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
-msgstr ""
-"Se abilitato, Slic3r scarica gli aggiornamenti dei preset inclusi in "
-"background. Questi aggiornamenti sono scaricati in una posizione temporanea. "
-"Quando una nuova versione dei preset diventa disponibile, viene offerta "
-"all'avvio."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Nomi di preset relativi alla stampante fisica"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "Nascondi i preset \" - default - \""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Più vicino"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
msgid ""
-"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
-"selections once there are any other valid presets available."
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Nascondi i preset \" - default - \" nelle selezioni Stampa / Filamento / "
-"Stampante non appena sono disponibili altri preset validi."
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Mostra preset di stampa e di filamento incompatibili"
+"Volume negativo\n"
+"Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra utilizzando il modificatore di volume negativo? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori facilmente ridimensionabili direttamente in PrusaSlicer. Leggi di più nella documentazione. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid ""
-"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
-"even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr ""
-"Quando attivato, i preset di stampa e di filamento vengono mostrati "
-"nell'editor dei preset anche se sono segnati come incompatibili con la "
-"stampante attiva"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Volume negativo"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di rilascio del progetto"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Ricerca network"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid ""
-"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
-"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
-"to load."
-msgstr ""
-"Quando selezionato, ogni volta che si trascina e si rilascia un file "
-"progetto sull'applicazione, viene mostrata una finestra di dialogo che "
-"chiede quale azione eseguire sul file da caricare."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr "Nuovo layout, accesso tramite pulsante impostazioni dal menù superiore"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "Permetti una singola istanza di PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#, possible-boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "È disponibile la nuova versione prerelease %1%."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid ""
-"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
-"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
-"In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr ""
-"Su OSX per impostazione predefinita c'è sempre una sola istanza di "
-"applicazione in esecuzione. Tuttavia è possibile eseguire più istanze della "
-"stessa app dalla riga di comando. In tal caso questa impostazione consentirà "
-"una sola istanza."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Nuovo preset stampante selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid ""
-"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
-"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
-"instead."
-msgstr ""
-"Se questo è abilitato, quando si avvia PrusaSlicer e un'altra istanza della "
-"stessa PrusaSlicer è già in esecuzione, quell'istanza verrà invece "
-"riattivata."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Nuovo progetto"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid ""
-"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
-"new project"
-msgstr ""
-"Chiedere di salvare le modifiche non salvate quando si chiude l'applicazione "
-"o quando si carica un nuovo progetto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Nuovo progetto, pulisci piano"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
-msgstr ""
-"Chiedere sempre riguardo le modifiche non salvate, quando:\n"
-"- Chiudendo PrusaSlicer mentre alcuni preset sono modificati,\n"
-"- Caricando un nuovo progetto mentre alcuni preset sono modificati"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#, possible-boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "La nuova versione %1% è disponibile."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr ""
-"Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo "
-"preset"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Nuovo valore"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
-"preset"
-msgstr ""
-"Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo "
-"preset o si resetta un preset"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "È disponibile una nuova versione di %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr ""
-"Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Nuova versione:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr ""
-"Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, possible-boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Ripeti Prossima azione: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr "Associa i file .gcode al Visualizzatore G-code di PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, possible-boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Annulla Prossima azione: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
-msgid ""
-"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
-"gcode files."
-msgstr ""
-"Se abilitato, imposta il visualizzatore G-code di PrusaSlicer come "
-"applicazione predefinita per aprire i file .gcode."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Nessun brim"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Usa risoluzione Retina per la scena 3D"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
+msgstr "Nessun evento di cambio colore è stato aggiunto alla stampa. La stampa non sembra un cartello."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid ""
-"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
-"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr ""
-"Se attivo, la scena 3D verrà renderizzata con la risoluzione Retina. Se si "
-"riscontrano problemi di prestazioni 3D, disattivare questa opzione potrebbe "
-"essere d'aiuto."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Nessun errore rilevato"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Mostra splash screen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "No estrusione"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Cancella la cronologia Annulla / Ripeti sul nuovo progetto"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr "Non può essere generato nessun Pad per questo modello con la configurazione corrente"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid ""
-"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr ""
-"Svuota la cronologia Annulla / Ripeti con un nuovo progetto o quando viene "
-"caricato un progetto esistente."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "File non processato precedentemente."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Abilitare il supporto per i dispositivi 3DConnexion"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "NESSUN RAMMING"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid ""
-"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
-"pressing CTRL+M"
-msgstr ""
-"Se abilitata, la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi "
-"3DConnexion è disponibile premendo CTRL+M"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Nessun layer sparso (SPERIMENTALE)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Camera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr "Non verranno posizionati punti di supporto più vicini di questa soglia."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Usa la visuale prospettica"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
-msgid ""
-"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr ""
-"Se attivo, usa la visuale in prospettiva. Se non attivo, usa la visuale "
-"ortografica."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Usa l'inquadratura libera"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr ""
-"Se attivo, usa la visuale libera. Se non attivo, usa la visuale vincolata."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "modalità normale"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Inversione della direzione dello zoom con la rotella del mouse"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Modalità normale"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Se abilitato, inverte la direzione dello zoom con la rotella del mouse"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "non un archivio ZIP"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "Non trovato:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr "Cursore sequenziale applicato solo sullo strato superiore"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid ""
-"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
-"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
-"in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr ""
-"Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, "
-"nell'anteprima, si applicano solo al gcode top layer. Se disabilitato, le "
-"modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano "
-"a tutto il gcode."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] "Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da questa stampante."
+msgstr[1] "Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da queste stampanti."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Mostra il pulsante di riduci/espandi barra laterale"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] "Nota, questa stampante sarà cancellata dopo aver cancellato il preset selezionato."
+msgstr[1] "Nota, queste stampanti saranno cancellate dopo aver cancellato il preset selezionato."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid ""
-"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
-"right corner of the 3D Scene"
-msgstr ""
-"Se abilitato, il pulsante per ridurre la barra di scorrimento laterale "
-"apparirà nell'angolo in alto a destra della scena 3D"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "NOTA:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
msgid ""
-"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
-"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
-"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
msgstr ""
-"Se abilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede "
-"delle impostazioni non funzionano come collegamenti ipertestuali. Se "
-"disabilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle schede "
-"delle impostazioni funzioneranno come collegamenti ipertestuali."
+"Nota: Tutti i parametri di questo gruppo vengono spostati nelle impostazioni della stampante fisica (vedi changelog).\n"
+"\n"
+"Un nuovo profilo di stampante fisica viene creato cliccando sull'icona \"ingranaggio\" a destra della casella combinata dei profili della stampante, selezionando la voce \"Aggiungi stampante fisica\" nella casella combinata della stampante. L'editor dei profili della stampante fisica si apre anche cliccando sull'icona \"ingranaggio\" nella scheda Impostazioni della stampante. I profili della stampante fisica vengono memorizzati nella directory PrusaSlicer/physical_printer."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr ""
-"Utilizzare i colori per i valori degli assi nel pannello di manipolazione"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Nota: è richiesta una versione di AstroBox 1.1.0 o successiva."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid ""
-"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
-"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Se abilitato, i nomi degli assi e i valori degli assi saranno colorati "
-"secondo i colori degli assi. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
+msgstr "Nota: è necessaria FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzione di caricamento attiva."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Ordinare i volumi degli oggetti per tipo"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Nota: è richiesta una versione di OctoPrint 1.1.0 o successiva."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid ""
-"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
-"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
-"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
-"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr ""
-"Se abilitato, i volumi saranno sempre ordinati all'interno dell'oggetto. "
-"L'ordine corretto è Parte Modello, Volume Negativo, Modificatore, Blocco di "
-"Supporto ed Rinforzo di Supporto. Se disabilitato, è possibile riordinare "
-"Parti modello, Volumi negativi e Modificatori. Ma una delle parti del "
-"modello deve essere al primo posto."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Nota: è richiesta la versione di Repetier almeno 0.90.0."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr "Imposta le schede delle impostazioni come voci di menu (sperimentale)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr "Nota: alcune scorciatoie funzionano solo in modalità (non)modifica."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid ""
-"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Se abilitato, le schede delle impostazioni saranno posizionate come voci di "
-"menu. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Nota: Questo preset sarà sostituito dopo il salvataggio"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Mostra la notifica \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr "Se abilitato, i suggerimenti utili vengono visualizzati all'avvio."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Avvertenza"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
msgid "Notify about new releases"
msgstr "Notificare le nuove uscite"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
-msgid ""
-"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
-"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
-msgstr ""
-"Verrai avvisato di una nuova release dopo l'avvio di conseguenza: Tutto = "
-"release regolare e release alfa / beta. Solo release = release regolare."
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Solo Release"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Utilizza dimensione personalizzata per le icone degli strumenti"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr ""
-"Se attivo, è possibile modificare manualmente la dimensione delle icone "
-"degli strumenti."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "ugello"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Ugello"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Utilizza mappa ambientale"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Temperatura ugello e piano"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr "Se abilitato, renderizza l'oggetto utilizzando la mappa ambientale."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Diametro ugello"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Modalità scura (sperimentale)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Diametro ugello:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Abilità modalità scura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Temperatura ugello"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid ""
-"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Se abilitato, l'UI userà i colori della modalità Dark. Se disabilitato, "
-"verrà usata la vecchia UI."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
+msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+msgstr "Temperatura dell'ugello per i layer dopo il primo. Impostarlo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "Utilizzare il menu di sistema per l'applicazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+msgstr "Temperatura dell'ugello per il primo strato. Se si desidera controllare la temperatura manualmente durante la stampa, impostarla a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
-"old UI will be used."
-msgstr ""
-"Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di Windows,\n"
-"ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se "
-"disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Numero di movimenti di raffreddamento"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Modifiche per le opzioni fondamentali"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Numero estrusori della stampante."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"Cambiando alcune opzioni, l'applicazione si riavvia.\n"
-"Si perde il contenuto del piano."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
+msgstr "Numero di layer interfaccia da inserire tra l'oggetto(i) e il materiale di supporto."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Dimensioni icona rispetto alla dimensione predefinita"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
+msgstr "Numero di layer di interfaccia da inserire tra l'oggetto (o gli oggetti) e il materiale di supporto. Impostare a -1 per usare support_material_interface_layers"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr ""
-"Seleziona la dimensione delle icone della barra degli strumenti rispetto a "
-"quella predefinita."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
+msgstr "Numero di giri per lo skirt. Se è impostata l'opzione per la lunghezza minima di estrusione, il numero dei giri potrebbe essere più grande di quello configurato qui. Imposta questo valore a zero per disattivare completamente lo skirt."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Precedente layout normale con la barra delle schede"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Numero di pixel su"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr "Nuovo layout, accesso tramite pulsante impostazioni dal menù superiore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Numero di pixel su X"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Impostazioni nella finestra non modale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Numero di pixel su Y"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Opzioni di layout"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici inferiori."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Colori del testo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori e inferiori."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Preset di sistema"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Preset utente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
+msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
+msgstr "Numero di layer necessari per la sfumatura del tempo di esposizione dal tempo di esposizione iniziale al tempo di esposizione"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Preset incompatibili"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Numero di cambi strumento"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "Sicuro di voler eliminare la stampante \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "oggetto"
+msgstr[1] "oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Elimina stampante fisica"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Elevazione oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Clicca per modificare il preset"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Manipolazione oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Aggiungi/Rimuovi preset"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+msgid "Object name"
+msgstr "Nome oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Aggiungi stampante fisica"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#, possible-boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Nome oggetto: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Modifica preset"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Oggetto o Istanza"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Cambia colore estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Oggetto riordinato"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Modifica stampante fisica"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Impostazioni Oggetto da modificare"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Elimina stampante fisica"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"La dimensione dell'oggetto dal file %s sembra essere zero.\n"
+"Questo oggetto è stato rimosso dal modello"
+msgstr[1] ""
+"La dimensione degli oggetti dal file %s sembra essere zero.\n"
+"Questi oggetti sono stati rimossi dal modello"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Stampanti fisiche"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Oggetto troppo grande?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Aggiungi/Rimuovi filamenti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr "L'oggetto sarà utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di strumento per ridurre il tempo di stampa e risparmiare materiale che finirebbe altrimenti nella torre di pulitura. Come risultato, i colori dell'oggetto saranno mischiati."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Aggiungi/Rimuovi materiali"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Elenco oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
-"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
-"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr ""
-"Se il tempo previsto per il layer è inferiore a ~%1%s, la ventola girerà al "
-"%2%%% e la velocità di stampa sarà ridotta così da impiegare non meno di "
-"%3%s su quel layer (in ogni caso, la velocità non sarà mai ridotta sotto "
-"%4%mm/s)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Spirale a Ottagramma"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
-"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr ""
-"Se la durata di stampa prevista per il layer è più lunga, ma comunque "
-"inferiore a ~%1%s, la ventola girerà ad una velocità proporzionalmente "
-"decrescente compresa tra %2%%% e %3%%%."
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "Versione OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
-"%2%%%"
-msgstr ""
-"Se il tempo stimato del layer è maggiore, ma comunque inferiore a ~%1%s, la "
-"ventola funzionerà a %2%%%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+msgid "of a current Object"
+msgstr "di un Oggetto corrente"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr ""
-"La velocità della ventola sarà incrementata da zero al layer %1% a %2%%% al "
-"layer %3%."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Size"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Durante gli altri layer, la ventola lavorerà sempre a %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "La ventola lavorerà sempre a %1%%%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
+msgstr "Offset del brim dell'oggetto stampato. L'offset viene applicato dopo la compensazione della zampa d'elefante."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "ad eccezione dei primi %1% layer."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Precedente layout normale con la barra delle schede"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "ad eccezione del primo layer."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Valore precedente"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Durante gli altri layer, la ventola sarà spenta."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr "Su OSX per impostazione predefinita c'è sempre una sola istanza di applicazione in esecuzione. Tuttavia è possibile eseguire più istanze della stessa app dalla riga di comando. In tal caso questa impostazione consentirà una sola istanza."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "La ventola verrà spenta."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Solo sulle sporgenze"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "perimetri esterni"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
+msgstr "Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dal sistema Certificate Store o da Keychain."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "perimetri"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "On/Off modalità un layer del cursore di scorrimento verticale"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "riempimento"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Modalità Un Layer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "riempimento solido"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Uno dei preset non trovato"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "riempimento solido superiore"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr "Uno o più oggetti sono assegnati ad un estrusore non presente sulla stampante."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "supporto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Caricamenti in corso"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "interfaccia supporto"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
+msgstr "In modalità Vaso a spirale è possibile stampare un solo oggetto alla volta. Rimuovere tutti gli oggetti tranne l'ultimo, oppure abilitare la modalità sequenziale con \"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Volumetrica primo layer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
+msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
+msgstr "Genera supporti solo se questi poggiano sulla superficie di stampa. Non genera supporti sulla stampa."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Bridging volumetrico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Riempimento solo quando necessario"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Volumetrico"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Solleva Z solamente"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "il flusso viene massimizzato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Solleva Z solo al di sopra"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "secondo il massimo del profilo di stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Solleva Z solo al di sotto"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "durante la stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Retrai solo se si attraversa un perimetro"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "con una portata volumetrica"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
+msgstr "Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i filamenti selezionati"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, c-format, boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s alla velocità del filamento di %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
+msgstr "Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i materiali SLA selezionati"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
-"height."
-msgstr ""
-"Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a "
-"causa di un'altezza layer non valida."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Prevenzione delle fuoriuscite"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, c-format, boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr ""
-"Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile per altezza layer %.2f e"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr "Prevenzione sgocciolamento non è al momento supportata con la torre di pulitura attiva."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d linee: %.2f mm"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Apri &PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
-"small extrusion width."
-msgstr ""
-"Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a "
-"causa di una larghezza di estrusione eccessivamente piccola."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Apri un file G-code"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid ""
-"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr ""
-"Suggerimento per lo spessore del guscio Superiore / Inferiore: non "
-"disponibile a causa di un'altezza dello strato non valida."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Apri una nuova istanza PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Il guscio superiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Apri un file progetto"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Spessore minimo guscio superiore è %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Apri come progetto"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "La parte superiore è aperta."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Apri file di certificato CA"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Il guscio inferiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Apri la pagina del registro delle modifiche"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Spessore minimo guscio inferiore è %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Aprire la documentazione nel browser web."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "La parte inferiore è aperta."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Apri la pagina di Download"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Invia G-code all’host stampante"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Apri Cartella."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Carica all'Host di stampa con il seguente nome file:"
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Apri un file G-code:"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr "Usa la barra ( / ) come separatore di cartella se necessario."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "Apri visualizzatore G-code"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Aprire il collegamento ipertestuale nel browser predefinito?"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, c-format, boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr "Il nome del file caricato non finisce con \"%s\". Vuoi continuare?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Apri nuovo visualizzatore G-code"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Carica e Stampa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Apri una nuova istanza"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Carica e Simula"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Apri una nuova istanza"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Carica"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Apri le preferenze."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr "Apri progetto STL/OBJ/AMF/3MF con configurazione, pulisci piano"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "Apri PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "Apri il sito web di %s nel browser"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Aprire la finestra di dialogo per modificare la galleria delle forme"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
-msgctxt "OfFile"
-msgid "Size"
-msgstr "OfFile||Size"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
+msgstr "Apri la pagina di download dei driver Prusa3D sul browser"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome file"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Apri la pagina delle versioni software sul browser"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Messaggio d'errore"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Apertura Configurazione Guidata"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Cancella selezione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Apertura di un nuovo progetto mentre alcuni preset non sono salvati."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Mostra messaggio d'errore"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
+msgstr "Apre la notifica del consiglio del giorno nell'angolo in basso a destra o mostra un altro consiglio se già aperto."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "Messo in coda"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operazione già annullata. Si prega di attendere qualche secondo."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Caricamento"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Ottimizza orientamento"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Annullamento"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Ottimizza Rotazione"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annullato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr "Ottimizza il movimenti di spostamento per minimizzare l'incrocio di perimetri. È comunemente usato con estrusori Bowden che soffrono di oozing (trasudazione). Questa caratteristica rallenta sia la stampa che la generazione del G-code."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Completato"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Errore durante il caricamento dell'host di stampa:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Opzioni per materiale di supporto e raft"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "NESSUN RAMMING"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Opzioni:"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "o premi il tasto \"+\""
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Velocità volumetrica"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Ordinare i volumi degli oggetti per tipo"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Trovato orientamento."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Salva %s come:"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Ricerca orientamento annullata."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "Il nome fornito non è valido;"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "il seguente suffisso non è permesso:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "Il nome fornito non è disponibile."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Altri layer"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo di sistema."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Altri Fornitori"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo esterno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Brim esterno e interno"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Preset con il nome \"%1%\" già esistente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Solo brim esterno"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
-"printer."
-msgstr ""
-"Il preset con il nome \"%1%\" è già esistente ed è incompatibile con la "
-"stampante selezionata."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Output file"
+msgstr "File di output"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Nota: Questo preset sarà sostituito dopo il salvataggio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "File di output"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "Il nome non può essere vuoto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Formato del file di output"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "Il nome non può iniziare con il carattere spazio."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Info Modello di output"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "Il nome non può terminare con il carattere spazio."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+msgid "Output options"
+msgstr "Opzioni output"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr "Il nome non può essere uguale a quello di un preset."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Pareti esterne"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Salva preset"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Overflow"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Perimetro sporgente"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, boost-format
-msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
-msgstr ""
-"Hai selezionato la stampante fisica \"%1%\" \n"
-"con il relativo preset stampante \"%2%\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Soglia sporgenza"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr "Cosa desideri fare con il preset \"%1%\" dopo il salvataggio?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" per questa stampante fisica \"%3%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "Impos&tazioni Stampa"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr "Aggiunge \"%1%\" come prossimo preset per la stampante fisica \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Pad"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Passa solo al preset \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Pad e Supporto"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Silenzioso"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Pad Intorno all'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Pad ovunque intorno all'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Selezione-Aggiungi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Dimensioni brim del Pad"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Selezione-Rimuovi"
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr "La dimensione del brim del Pad è troppo piccola per la configurazione attuale."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Selezione-Aggiungi Oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Inserimento connettore Pad dell'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Selezione-Rimuovi oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Passo del connettore del pad dell'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Selezione-Aggiungi istanza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Larghezza connettore Pad dell'oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Selezione-Rimuovi istanza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Spazio Pad oggetto"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Selezione-Aggiungi tutti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Altezza parete Pad"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Selezione-Rimuovi tutti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Inclinazione della parete del pad"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Ridimensiona per adattare"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Spessore parete Pad"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Dati da inviare"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Invia informazioni di sistema"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
msgid ""
-"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
-"some of your system information to us. This will only happen once and we "
-"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
-"version)."
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
msgstr ""
-"Questa è la prima volta che esegui %1%. Vorremmo chiederti di inviarci "
-"alcune informazioni sul tuo sistema. Questo avverrà solo una volta e non ti "
-"chiederemo di farlo nuovamente (solo dopo l'aggiornamento alla versione "
-"successiva)."
+"Pagina Su / Pagina Giù rotazione rapida di 45 gradi\n"
+"Sapevi che puoi ruotare rapidamente i modelli selezionati di 45 gradi intorno all'asse Z in senso orario o antiorario premendo rispettivamente <b>Pagina su</b> o <b>Pagina giù</b>?"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
msgid ""
-"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
-"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
-"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Se possiamo conoscere il vostro hardware, sistema operativo, ecc. ci sarà di "
-"grande aiuto nello sviluppo e nella definizione delle priorità, perché "
-"saremo in grado di concentrare i nostri sforzi in modo più efficiente e "
-"dedicarci alle caratteristiche che sono più necessarie."
+"Pittura giunzione\n"
+"Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare dove posizionare il punto di inizio/fine di ogni ciclo perimetrale? Prova la funzione<a>Pittura giunzione</a>. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "È sicuro?"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Pittura giunzione"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, boost-format
-msgid ""
-"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
-"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
-"from your system is sent, but the source information cannot be "
-"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
-"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
-"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Non inviamo alcuna informazione personale e nulla che permetta di "
-"identificarvi in seguito. Per rilevare le voci duplicate, viene inviato un "
-"numero unico derivato dal vostro sistema, ma le informazioni di origine non "
-"possono essere ricostruite. A parte questo, vengono inviati solo dati "
-"generali sul tuo sistema operativo, l'hardware e l'installazione di OpenGL. "
-"PrusaSlicer è open source, se vuoi ispezionare il codice che esegue "
-"effettivamente la comunicazione, vedi %1%."
+"Supporti Paint-on\n"
+"Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare le aree dove devono essere applicati o bloccati i supporti? Prova la funzione <a>Supporti Paint-on</a>. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Mostra i dati verbatim che saranno inviati"
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Chiedimelo la prossima volta"
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "Non inviare nulla"
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Informazioni di sistema inviate correttamente. Grazie."
-
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "Invio di informazioni sul sistema non riuscito!"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Supporti Paint-on"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "L'invio di informazioni sul sistema è stato annullato."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, possible-boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Dipinto utilizzando: Estrusore %1%"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Invio di informazioni sul sistema..."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr "Dipinge tutte le facet all'interno, indipendentemente dal loro orientamento."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Informazioni di sistema"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Dipingi facet secondo il pennello scelto."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Librerie in lista nera caricate nel processo PrusaSlicer:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Dipinge le facet vicine che hanno lo stesso colore."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Vettorizzazione Eigen supportata:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr "Dipinge le facet vicine il cui angolo relativo è minore o uguale all'angolo impostato."
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copia negli appunti"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Dipinge solo una facet."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Stampanti compatibili"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "nome parametro"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Seleziona le stampanti compatibili con questo profilo."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Validazione parametri"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Profili di stampa compatibili"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"L'analisi della risposta dell'host non è riuscita.\n"
+"Corpo del messaggio: \"%1%\"\n"
+"Errore: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr "Seleziona i profili di stampa compatibili con questo profilo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Confronta questo preset con un altro"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Manipolazione parti"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Salva le %s attuali"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Impostazioni parte da modificare"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Elimina questo preset"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
-msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
-msgstr ""
-"Scorri il cursore sui bottoni per ottenere maggiori informazioni o clicca su "
-"questo bottone."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Cerca nelle impostazioni [%1%]"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Incolla appunti"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Distacco dal preset di sistema"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Incolla dagli appunti"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid ""
-"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
-"from the system preset."
-msgstr ""
-"Verrà creata una copia del preset di sistema corrente, e verrà distaccata "
-"dal preset di sistema."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Incolla dagli appunti"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid ""
-"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr ""
-"Il preset personalizzato corrente sarà staccato dal preset del sistema padre."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Trama"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Verranno salvate le modifiche al profilo attuale."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Angolo trama"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Preset distacco"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Spaziatura trama"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "Questo è un preset predefinito."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
+msgstr "Trama usata per generare l'interfaccia del materiale di supporto. La trama predefinita per l'interfaccia di supporto non solubile è Rettilineo, mentre la trama predefinita per l'interfaccia di supporto solubile è Concentrico."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "Questo è un preset di sistema."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Trama usata per generare il materiale di supporto."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "Il preset attuale è stato ereditato dal preset predefinito."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Il preset corrente è ereditato da"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, possible-boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Metti in pausa (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "Non può essere eliminato o modificato."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "G-code Pausa Stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid ""
-"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr ""
-"Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo preset ereditato da "
-"questo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr "Percentuale di una portata rispetto all'altezza normale dello strato dell'oggetto."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr ""
-"Per favore specifica un nuovo nome per il preset per effettuare l'operazione."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+msgid "Percentage"
+msgstr "Percentuale"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Informazioni aggiuntive:"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Eseguire"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "modello stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Effettua taglio"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "profilo di stampa predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
+msgstr "Esegui l'integrazione desktop (Imposta questo binario per essere ricercabile dal sistema)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "profilo filamento predefinito"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
+msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
+msgstr "Prestazioni vs Precisione di calcolo. Valori più bassi possono produrre artefatti non voluti."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "profilo materiale SLA predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+msgstr "Esecuzione dell'integrazione desktop non riuscita - boost::filesystem::canonical non ha restituito il percorso dell'appimage."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "profilo di stampa SLA predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+msgstr "Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - impossibile creare il file desktop Gcodeviewer. Probabilmente il file desktop PrusaSlicer è stato creato correttamente."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "nome completo profilo"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr "Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - Impossibile trovare l'eseguibile."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "nome simbolico profilo"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
+msgstr "L'esecuzione dell'integrazione desktop non è riuscita perché la directory dell'applicazione non è stata trovata."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Layer e perimetri"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Perimetro"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Gusci verticali"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Estrusore perimetro"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Gusci orizzontali"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "perimetri"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Layer solidi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Perimetri"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Spessore minimo guscio"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr "I perimetri saranno divisi in più segmenti inserendo i punti di Superficie crespa. Abbassando la distanza dei punti di Superficie crespa aumenterà il numero di punti sfalsati in modo casuale sul muro perimetrale."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Qualità (slicing più lento)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Vista prospettica\n"
+"Sapevi che puoi usare il tasto <b>K</b> per passare rapidamente da una vista ortografica a una prospettica?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Superficie crespa (sperimentale)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Stampante Fisica"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Riduzione tempo di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Stampanti fisiche"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Scegli un altro produttore supportato da %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr "Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Opzioni per materiale di supporto e raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Modo di collegamento al pilastro"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Velocità per i movimenti di stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Diametro pilastro"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Velocità per i movimenti non di stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Fattore di espansione pilastro"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modificatori"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr "Il diametro dell'apice dovrebbe essere più piccolo rispetto al diametro del pilastro."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Controllo Accelerazione (avanzato)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Diametro anteriore apice"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Autovelocità (avanzato)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Larghezza apice"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Estrusori multipli"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Posiziona i cuscinetti negli alloggi e riprendi a stampare"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Prevenzione delle fuoriuscite"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
+msgstr ""
+"Posiziona su faccia\n"
+"Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una delle sue facce poggi sul piano di stampa? Seleziona la funzione <a>Posiziona su faccia</a> o premi il tasto <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Larghezza estrusione"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Posiziona su faccia"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Sovrapposizione"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Piano"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Flusso"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr "Per favore verifica la tua lista di oggetti prima di cambiare i preset."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
+msgstr "Salva il tuo progetto e riavvia PrusaSlicer. Ti saremmo grati se ci segnalassi il problema."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Opzioni output"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Seleziona il file da ricaricare"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Stampa sequenziale"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Porzioni di copyright"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Margine estrusore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ritratto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "File di output"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
-msgid "Post-processing scripts"
-msgstr "Script di post produzione"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Posizione (per stampanti multi-estrusore)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Note"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Posizione dei punti iniziali dei perimetri."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dipendenze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "Posizione X"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Dipendenze profilo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Posizione Y"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
-msgstr ""
-"Gli script di post-elaborazione cambiano il file G-code nella sua posizione."
+msgstr "Gli script di post-elaborazione cambiano il file G-code nella sua posizione."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, c-format, boost-format
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"La seguente linea %s contiene parole chiave riservate.\n"
-"Si prega di rimuoverla, poiché può causare problemi nella visualizzazione "
-"del G-code e\n"
-"stima del tempo di stampa."
-msgstr[1] ""
-"Le seguenti linee %s contengono parole chiave riservate.\n"
-"Si prega di rimuoverle, poiché possono causare problemi nella "
-"visualizzazione del G-code e\n"
-"stima del tempo di stampa."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Trovate parole chiave riservate in"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Sovrascrittura filamento"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Ugello"
+"Post-processing script %1% failed.\n"
+"\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
+""
+msgstr ""
+"Script di Post-elaborazione %1% non riuscito.\n"
+"\n"
+"Lo script di post-elaborazione dovrebbe cambiare il file G-code %2% sul posto, ma il file G-code è stato eliminato e probabilmente salvato con un nuovo nome.\n"
+"Per favore, regola lo script di post-elaborazione per cambiare il G-code al suo posto e consulta il manuale su come rinominare opzionalmente il file G-code post-elaborato.\n"
+""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Piano"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
+msgid "Post-processing scripts"
+msgstr "Script di post produzione"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Raffreddamento"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "&Visualizza anteprima"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Abilita"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Impostazioni ventola"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Direzione preferita della giunzione"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Soglie di raffreddamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Direzione preferita della giunzione - jitter"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Proprietà filamento"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Preparazione infill"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Scavalca velocità di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Preparazione schede impostazioni"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Parametri torre di pulitura"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, possible-boost-format
+msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr "Preseleziona le facet in base all'angolo di sporgenza. È possibile limitare le facet da dipingere solo a quelle preselezionate quando l'opzione \"%1%\" è abilitata."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Parametri di cambio strumento per stampanti MM con estrusore singolo"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr "Il preset \"%1%\" ha le seguenti modifiche non salvate:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Impostazioni del ramming"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "Il preset \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo di stampa e possiede le seguenti modifiche non salvate:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "G-code personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "Il preset \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo stampante e possiede le seguenti modifiche non salvate:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-code iniziale"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
+msgstr "Il preset con il nome \"%1%\" è già esistente ed è incompatibile con la stampante selezionata."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-code finale"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Preset con il nome \"%1%\" già esistente."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Suggerimenti sul flusso volumetrico non disponibili"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
-"settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
-"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
-"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
-"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
-"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
-"physical_printer directory."
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
-"Nota: Tutti i parametri di questo gruppo vengono spostati nelle impostazioni "
-"della stampante fisica (vedi changelog).\n"
-"\n"
-"Un nuovo profilo di stampante fisica viene creato cliccando sull'icona "
-"\"ingranaggio\" a destra della casella combinata dei profili della "
-"stampante, selezionando la voce \"Aggiungi stampante fisica\" nella casella "
-"combinata della stampante. L'editor dei profili della stampante fisica si "
-"apre anche cliccando sull'icona \"ingranaggio\" nella scheda Impostazioni "
-"della stampante. I profili della stampante fisica vengono memorizzati nella "
-"directory PrusaSlicer/physical_printer."
+"I preset sono diversi.\n"
+"Fai clic su questo pulsante per selezionare lo stesso preset per il preset di destra e quello di sinistra."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Dimensione e coordinate"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "I preset sono uguali"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Caratteristiche"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, possible-boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
+msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse %1% per inserire il valore esatto"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Numero estrusori della stampante."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Premi per attivare il rettangolo di deselezione"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Premi per attivare il rettangolo di selezione"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
-"nozzle diameter value?"
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
msgstr ""
-"Materiale multiplo a singolo estrusore selezionato,\n"
-"tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\n"
-"Vuoi modificare il diametro di tutti gli estrusori al valore del diametro "
-"dell'ugello del primo estrusore?"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Diametro ugello"
+"Premi per selezionare o spostare\n"
+"oggetti multipli con il mouse"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "G-code prima del cambio layer"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+msgid ""
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
+msgstr ""
+"Premere per accelerare di 5 volte durante il movimento del cursore\n"
+"con i tasti freccia o la rotella del mouse"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "G-code dopo il cambio layer"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "G-code cambio strumento"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Anteprima del modello svuotato e forato"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr "G-code tra gli oggetti (per stampa sequenziale)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "File precedentemente processato ("
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "G-code cambio colore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Prepara tutti gli estrusori di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "G-code Pausa Stampa"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "Template G-code personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "Coda di caricamento &Host di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Inclina"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
+msgstr "Stampa i perimetri di contorno dal più esterno al più interno invece dell'ordine predefinito inverso."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Tempo di tilt"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Diametro di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Correzioni"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Caricamento Host di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Esposizione"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "Coda di caricamento Host di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Limiti macchina"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Modalità di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Normale"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Pause di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Silenziosa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Impostazioni Stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Avanzamenti massimi"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Impostazioni di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Accelerazioni massime"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Scheda Impostazioni Stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Limiti Jerk"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Velocità di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Avanzamento minimo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Scavalca velocità di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Setup Estrusore singolo MM"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Impostazioni Stampant&e"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Parametri estrusore singolo materiale multiplo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Stampabile"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
msgid ""
-"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
-"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
msgstr ""
-"Questa è una stampante multi-material ad estrusore singolo, i diametri di "
-"tutti gli estrusori verranno impostati al nuovo valore. Vuoi continuare?"
+"Interruttore Stampabile\n"
+"Sapevi che puoi disabilitare la generazione del G-code per il modello selezionato senza doverlo spostare o cancellare? Attiva la proprietà Stampabile di un modello dal menu contestuale del tasto destro del mouse."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Limiti altezza layer"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Posizione (per stampanti multi-estrusore)"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Solleva Z solamente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Correzione assoluta stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
-msgid ""
-"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
-"setups)"
-msgstr ""
-"Retrazione quando lo strumento è disabilitato (impostazioni avanzate per "
-"setup multi-estrusore)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Correzione gamma della stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Ripristina colore Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "modello stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
-msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
-msgstr ""
-"La funzione Pulitura non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione "
-"Firmware.\n"
-"\n"
-"Devo disattivarla per poter abilitare la Retrazione Firmware?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Note stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Retrazione Firmware"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Nomi dei preset della stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Nuovo preset stampante selezionato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Correzione di scala stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Distaccato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "rimuovi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "elimina"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr "È l'ultimo preset per questa stampante fisica."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, boost-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
-"\"%2%\"?"
-msgstr ""
-"Sei sicuro di voler eliminare il preset \"%1%\" dalla stampante fisica \"%2%"
-"\"?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Correzione del fattore di scala della stampante sull'asse Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid ""
-"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural ""
-"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] ""
-"La stampante fisica qui sotto è basata sul preset che stai per cancellare."
-msgstr[1] ""
-"Le stampanti fisiche qui sotto sono basate sul preset che stai per "
-"cancellare."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse Z"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural ""
-"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] ""
-"Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da questa stampante."
-msgstr[1] ""
-"Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da queste stampanti."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Impostazioni stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid ""
-"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
-"delete."
-msgid_plural ""
-"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
-"delete."
-msgstr[0] ""
-"La stampante fisica qui sotto è basata solo sul preset che stai per "
-"cancellare."
-msgstr[1] ""
-"Le stampanti fisiche qui sotto sono basate solo sul preset che stai per "
-"cancellare."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Scheda Impostazioni Stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid ""
-"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural ""
-"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] ""
-"Nota, questa stampante sarà cancellata dopo aver cancellato il preset "
-"selezionato."
-msgstr[1] ""
-"Nota, queste stampanti saranno cancellate dopo aver cancellato il preset "
-"selezionato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Tecnologia stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Tipo stampante"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Preset"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Variante della stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Imposta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Venditore della stampante"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
-msgid ""
-"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr ""
-"I limiti della macchina verranno emessi in G-code e utilizzati per stimare "
-"il tempo di stampa."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, possible-boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Stampante con nome \"%1%\" già esistente."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid ""
-"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
-"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
-"apply a different set of machine limits."
-msgstr ""
-"I limiti della macchina NON saranno emessi nel G-code, tuttavia saranno "
-"utilizzati per stimare il tempo di stampa, che potrebbe quindi non essere "
-"accurato in quanto la stampante potrebbe applicare un diverso set di limiti "
-"della macchina."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Stampante:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid ""
-"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
-"accurate."
-msgstr ""
-"I limiti della macchina non sono impostati, quindi la stima del tempo di "
-"stampa potrebbe non essere accurata."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
+msgstr "Stampa con più estrusori con ugelli di di diametro diverso. Se il supporto deve essere stampato con l'estrusore corrente (support_material_extruder = = 0 o support_material_interface_extruder = = 0), tutti gli ugelli devono avere lo stesso diametro."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "LUCCHETTO CHIUSO"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, possible-boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Processo %1% / 100"
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid ""
-"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
-"for the current option group"
-msgstr ""
-"indica che le impostazioni sono uguali ai valori di sistema (o predefiniti) "
-"per l'attuale gruppo di opzioni"
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Elaborando %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "LUCCHETTO APERTO"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, possible-boost-format
+msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr "L'elaborazione del modello '%1%' con più di 1M di triangoli potrebbe essere lenta. Si consiglia vivamente di ridurre la quantità di triangoli."
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
-"(or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
-"to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"indica che è stata modificata qualche impostazione e non è uguale ai valori "
-"di sistema (o predefiniti) del corrente gruppo di opzioni.\n"
-"Clicca l'icona LUCCHETTO APERTO per reimpostare tutte le impostazioni del "
-"corrente gruppo di opzioni ai valori di sistema (o predefiniti)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Dipendenze profilo"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "PALLINO BIANCO"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profilo:"
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
-msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr ""
-"per il tasto sinistro: indica un preset non di sistema (o non-predefinito),\n"
-"per il tasto destro: indica che le impostazioni non sono state modificate."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "FRECCIA INDIETRO"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Progresso:"
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
-"preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
-"to the last saved preset."
-msgstr ""
-"indica che le impostazioni sono state modificate e non corrispondono "
-"all'ultimo preset salvato per l'attuale gruppo opzioni.\n"
-"Clicca l'icona FRECCIA INDIETRO per reimpostare all'ultimo preset salvato "
-"tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Il progetto si sta caricando"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
-msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
-"default) values for the current option group"
-msgstr ""
-"L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che le impostazioni corrispondono ai valori "
-"di sistema (o predefiniti) per il seguente gruppo di opzioni"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "Prusa 3D &Drivers"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
-"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
-"default) values."
-msgstr ""
-"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che alcune impostazioni sono state "
-"modificate e non sono uguali ai valori di sistema (o predefinite) per il "
-"gruppo di opzioni corrente.\n"
-"Clicca qui per reimpostare tutte le impostazioni del gruppo corrente ai "
-"valori di sistema (o predefiniti)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia FFF"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr ""
-"L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica un preset non di sistema (o non "
-"predefinito)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia MSLA"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
-"saved preset for the current option group."
-msgstr ""
-"L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che le impostazioni corrispondono "
-"agli ultimi preset salvati per il gruppo di opzioni corrente."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
+msgid "PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
+#, possible-c-format
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
-"to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
-"preset."
-msgstr ""
-"L'icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state cambiate e "
-"non corrispondono all'ultimo preset salvato per il seguente gruppo di "
-"opzioni.\n"
-"Clicca per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per "
-"il seguente gruppo di opzioni."
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
+"If you select no, you will continue with current configuration."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer ha rilevato un'altra cartella di configurazione su %s.\n"
+"La versione è %s.\n"
+"L'ultima versione utilizzata nella cartella di configurazione corrente è %s.\n"
+"Si noti che PrusaSlicer utilizza cartelle diverse per salvare la configurazione delle versioni alpha, beta e full release.\n"
+"Si desidera copiare la configurazione trovata nella cartella di configurazione corrente?\n"
+"\n"
+"Se si seleziona sì, PrusaSlicer copierà tutti i profili e altri file dalla cartella trovata in quella corrente. Sovrascrivendo qualsiasi file esistente con nome corrispondente.\n"
+"Se si seleziona no, si continuerà con la configurazione corrente."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
+#, possible-c-format
msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
-"default) value."
-msgstr ""
-"L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che il valore è uguale a quello di sistema "
-"(o predefinito)."
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
+"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer ha rilevato un'altra cartella di configurazione su %s.\n"
+"La sua versione è %s.\n"
+"Nella cartella di configurazione corrente non esiste alcun file di configurazione.\n"
+"Si prega di notare che PrusaSlicer utilizza cartelle diverse per salvare la configurazione delle versioni alfa, beta e full release.\n"
+"Vuoi copiare la configurazione trovata nella tua cartella di configurazione corrente?\n"
+"\n"
+"Se selezioni sì, PrusaSlicer copierà tutti i profili e gli altri file dalla cartella trovata a quella corrente.\n"
+"Se selezioni no, inizierai con un'installazione pulita con la procedura guidata di configurazione."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
-"the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
-msgstr ""
-"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che il valore è stato cambiato e non è "
-"uguale al valore di sistema (o predefinito). Clicca per reimpostare il "
-"valore corrente al valore di sistema (o predefinito)."
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, possible-boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr "PrusaSlicer ha rilevato l'archivio dei certificati SSL di sistema: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
-"preset."
-msgstr ""
-"L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che il valore è lo stesso "
-"dell'ultimo preset salvato."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr "Inizializzazione GUI PrusaSlicer non riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
-"last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"L'icona FRECCIA ALL'INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non "
-"corrisponde all'ultimo preset salvato.\n"
-"Cliccare per reimpostare il valore corrente all'ultimo preset salvato."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Materiale"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Profilo del materiale di stampa"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Testa supporto"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Pilastro di supporto"
+"PrusaSlicer ha riscontrato un errore di localizzazione. Si prega di riferire al team di PrusaSlicer, quale lingua era attiva e in quale scenario si è verificato questo problema. Grazie.\n"
+"\n"
+"L'applicazione terminerà ora."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Connessione delle barre di supporto e giunzioni"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "PrusaSlicer è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Generazione automatica"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer si sta chiudendo"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
msgstr ""
-"\"%1%\" è disattivato perchè \"%2%\" è nella categoria \"%3%\".\n"
-"Per attivare \"%1%\", si prega di spegnere \"%2%\""
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Elevazione oggetto"
+"PrusaSlicer non sta usando la configurazione più recente disponibile.\n"
+"La configurazione guidata potrebbe non offrire la possibilità di installare le ultime stampanti, filamenti e materiali SLA."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Pad Intorno all'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr "PrusaSlicer richiede un driver video con supporto OpenGL 2.0 per funzionare correttamente, mentre è stata rilevata la versione %s OpenGL, render %s, distributore %s."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Undef"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "versione PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Modifiche non salvate"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
+msgid "PrusaSlicer will remember your action."
+msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua azione."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Cambio di preset: Modifiche non salvate"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua scelta."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Valore precedente"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"L'interfaccia utente di PrusaSlicer è disponibile in tre varianti:\n"
+"Semplice, Avanzata ed Esperto.\n"
+"La modalità Semplice mostra solo le impostazioni rilevanti utilizzate più spesso per una semplice stampa 3D. Le altre due offrono progressivamente ottimizzazioni più sofisticate, sono adatte ad utenti avanzati ed esperti, rispettivamente."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Nuovo valore"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer: Non chiedermelo più"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Mantieni"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: aprire collegamento"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Trasferisci"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
+msgstr "Lo spurgo dopo il cambio strumento sarà fatto all'interno dei riempimenti di questo oggetto. Questo riduce la quantità di scarti ma può risultare in un tempo di stampa più lungo a causa di ulteriori spostamenti."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "Non salvare"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Volumi di spurgo"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Cancella"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Volumi di spurgo - volumi di carico/scarico"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Volumi di spurgo - matrice"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
-"project"
-msgstr ""
-"Non ti verrà chiesto riguardo le modifiche non salvate la prossima volta che "
-"crei un nuovo progetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Scopo dei limiti della macchina"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
-"preset"
-msgstr ""
-"Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima volta "
-"che cambierai un preset"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualità"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
-msgstr ""
-"Non verrà chiesto nulla riguardo alle modifiche non salvate la volta "
-"successiva: \n"
-"- Chiudere PrusaSlicer mentre alcuni preset sono stati modificati,\n"
-"- Caricamento di un nuovo progetto mentre alcuni preset sono stati modificati"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Qualità (slicing più lento)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
-msgid "PrusaSlicer will remember your action."
-msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua azione."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Qualità / Velocità"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
-msgstr ""
-"Visita \"Prefereze\" e controlla \"%1%\"\n"
-"per ricevere nuovamente informazioni sui cambiamenti non salvati."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Veloce"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
-msgid ""
-"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
-msgstr ""
-"Alcuni campi sono troppo lunghi per adattarsi. Cliccando con il tasto destro "
-"del mouse si visualizza il testo completo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Aggiungere Impostazioni Rapide (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "Tutte le impostazioni modificate non saranno salvate"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Slice veloce"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Tutte le modifiche alle impostazioni verranno eliminate."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Slice veloce e Salva Come"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Salvare le opzioni selezionate."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Chiudi %s"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Mantieni le impostazioni selezionate."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Chiudi, sposterò i miei dati adesso"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr "Trasferisci le impostazioni selezionate nel nuovo preset selezionato."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Raggio"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Salva le opzioni selezionate nel preset \"%1%\"."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Raft"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr ""
-"Trasferire le opzioni selezionate nel nuovo preset selezionato \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Distanza di contatto Z Raft"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "Il seguente preset è stato modificato"
-msgstr[1] "I seguenti preset sono stati modificati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Espansione del raft"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr "Il preset \"%1%\" ha le seguenti modifiche non salvate:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Layer raft"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"Il preset \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo stampante e "
-"possiede le seguenti modifiche non salvate:"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Personalizzazione del ramming"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
msgstr ""
-"Il preset \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo di stampa e "
-"possiede le seguenti modifiche non salvate:"
-
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Conteggio estrusori"
+"Il ramming è la rapida estrusione appena prima di un cambio di strumento in una stampante MM ad estrusore singolo. Lo scopo è di dare la forma corretta al capo del filamento scaricato cosicché non prevenga l'inserzione del nuovo filamento e perché possa essere inserito più facilmente esso stesso. Questa fase è importante e materiali diversi possono richiedere velocità diverse per ottenere la forma corretta. Per questo motivo le velocità di estrusione del ramming possono essere modificate.\n"
+"\n"
+"Questa è un'impostazione per esperti, valori scorretti produrranno facilmente dei blocchi, o porteranno l'ingranaggio di estrusione a macinare il filamento etc."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Mostra tutti i preset (incluso quelli non compatibili)"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Spaziatura tra linee di ramming"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Valore di preset sinistro"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Larghezza della linea di Ramming"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Valore di preset destro"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Parametri del ramming"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "Uno dei preset non trovato"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Impostazioni del ramming"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "I preset confrontati hanno diverse tecnologie di stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "I preset sono uguali"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Sequenza casuale"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
-msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
-msgstr ""
-"I preset sono diversi.\n"
-"Fai clic su questo pulsante per selezionare lo stesso preset per il preset "
-"di destra e quello di sinistra."
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Intervallo"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Categoria indefinita"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Rasterizzazione dei layer"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Gruppo non definito"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
+msgid "Re&load from disk"
+msgstr "R&icarica da disco"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Aggiornamento disponibile"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "R&icarica da disco"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, c-format, boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "È disponibile una nuova versione di %s"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Ri-configura"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Versione corrente:"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Nuova versione:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Posteriore"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Changelog && Download"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Vista posteriore"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Apri la pagina del registro delle modifiche"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "Prog&etti recenti"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Apri la pagina di Download"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr "Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile per altezza layer %.2f e"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "Non notificare più i nuovi rilasci"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
+msgstr "Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a causa di una larghezza di estrusione eccessivamente piccola."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Apertura Configurazione Guidata"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
+msgstr "Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a causa di un'altezza layer non valida."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Aggiornamento di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+msgid "Recreating"
+msgstr "Rigenerando"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
-msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
-"materials to be installed."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer non sta usando la configurazione più recente disponibile.\n"
-"La configurazione guidata potrebbe non offrire la possibilità di installare "
-"le ultime stampanti, filamenti e materiali SLA."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rettangolare"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Rettilineo"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
-msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
-"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"Vuoi installarlo?\n"
-"\n"
-"Nota: verrà prima creata un'istantanea della configurazione completa. Potrà "
-"essere ripristinata in qualunque momento se dovessero presentarsi problemi "
-"con la nuova versione.\n"
-"\n"
-"Gruppo di configurazioni aggiornate:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Griglia rettilinea"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Ripeti"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Ripeti %1$d Azione"
+msgstr[1] "Ripeti %1$d Azioni"
-# Don't install
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "Non installare"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Cronologia Ripeti"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "incompatibilità %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Riduzione tempo di stampa"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "È necessario installare un aggiornamento della configurazione."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Aggiorna Stampanti"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
-"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"%s avvierà gli aggiornamenti. In caso contrario non sarà in grado di "
-"avviarsi.\n"
-"\n"
-"Si fa noto che prima verrà creata un'istantanea della configurazione "
-"completa. Questa potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovesse "
-"esserci un problema con la nuova versione.\n"
-"\n"
-"Pacchetti di configurazione aggiornati:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Regolare"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, c-format, boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "Chiudi %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Solo Release"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "configurazione %s non compatibile"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Ricarica tutto da disco"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, c-format, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
-"bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
-"newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
-"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
-"existing configuration before installing files compatible with this %s."
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Questa versione di %s non è compatibile con gli attuali gruppi di "
-"configurazioni installati.\n"
-"Probabilmente è causato dall'esecuzione di una vecchia versione di %s dopo "
-"averne utilizzata una più recente.\n"
-"\n"
-"Prova a chiudere %s e riprovare con una versione più recente, o prova ad "
-"effettuare nuovamente la configurazione iniziale. Così facendo creerai "
-"un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di istallare i "
-"file compatibili con questo %s."
+"Ricarica da disco\n"
+"Sapevi che se hai creato una versione più recente del tuo modello, puoi semplicemente ricaricarlo in PrusaSlicer? Fai clic destro sul modello nella vista 3D e scegli Ricarica da disco. Leggi di più nella documentazione."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, c-format, boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "%s versione: %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Gruppi incompatibili:"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Ri-configura"
-
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
-"default settings for various printers. These System presets cannot be "
-"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
-"settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
-"or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
-"choose whether to enable automatic preset updates."
-msgstr ""
-"%s adesso utilizza uno schema aggiornato di configurazioni.\n"
-"\n"
-"Sono stati introdotti i così detti 'Preset di sistema', che contengono i "
-"settaggi integrati predefiniti per varie stampanti. Questi preset di sistema "
-"non possono essere modificati, però l'utente può creare i propri preset "
-"ereditando le impostazioni da quelli di sistema.\n"
-"Un preset ereditato può sia ereditare un valore particolare dal genitore, o "
-"sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n"
-"\n"
-"Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e "
-"scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici del preset."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Ricarica da Disco"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Per maggiori informazioni visita la nostra pagina wiki:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Ricarica da:"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Aggiornamenti di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Ricarica piano da disco"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Ricarica piano da disco"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti di configurazione per %s."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Ricarica i volumi selezionati dal disco"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Personalizzazione del ramming"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Errori rimanenti"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
-msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
-"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
-"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
-"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
-"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
-"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
-"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
-msgstr ""
-"Il ramming è la rapida estrusione appena prima di un cambio di strumento in "
-"una stampante MM ad estrusore singolo. Lo scopo è di dare la forma corretta "
-"al capo del filamento scaricato cosicché non prevenga l'inserzione del nuovo "
-"filamento e perché possa essere inserito più facilmente esso stesso. Questa "
-"fase è importante e materiali diversi possono richiedere velocità diverse "
-"per ottenere la forma corretta. Per questo motivo le velocità di estrusione "
-"del ramming possono essere modificate.\n"
-"\n"
-"Questa è un'impostazione per esperti, valori scorretti produrranno "
-"facilmente dei blocchi, o porteranno l'ingranaggio di estrusione a macinare "
-"il filamento etc."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Tempo rimanente"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Durata totale di ramming"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+msgid "Remaning errors"
+msgstr "Errori rimanenti"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Volume totale di ramming"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Ricorda la mia scelta"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Larghezza della linea di Ramming"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Ricorda la directory di output"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Spaziatura tra linee di ramming"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+msgid "remove"
+msgstr "rimuovi"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Torre di pulitura - Regolazione volume di spurgo"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid ""
-"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
-"tools."
-msgstr ""
-"Qui è possibile regolare il volume di spurgo necessario (mm³) per ogni "
-"coppia di attrezzi."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Rimuovi tutti i fori"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "Cambia estrusore a"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Rimuovi tutti i punti"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "scaricato"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Elimina tutte le selezioni"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "caricato"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Rimuovi dettagli"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Strumento #"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Rimuovi estrusore dalla sequenza"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid ""
-"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
-"which tools are loaded/unloaded."
-msgstr ""
-"Il volume totale di spurgo viene calcolato sommando i due valori sotto, a "
-"seconda di quali attrezzi vengono scaricati/caricati."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Rimuovi istanza"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Il volume di spurgo (mm³) quando il filamento viene"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Rimuovi Istanza dell'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "Da"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Rimuovi intervallo layer"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
-msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
-"mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Cambiare alle impostazioni semplici eliminerà tutte le modifiche fatte alle "
-"impostazioni complesse!\n"
-"\n"
-"Procedere?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Rimuovi pittura Multi Material"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Mostra impostazioni semplificate"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Rimuovi una istanza dell'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Mostra impostazioni avanzate"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Rimuovi pittura giunzione"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, c-format, boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Passa alla modalità %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Rimuovi supporti paint-on"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, c-format, boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "La modalità corrente è %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Rimuovi colore dipinto"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, c-format, boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Tipo di Host di stampa non corrispondente: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Rimuovi parametro"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "La connessione ad AstroBox funziona correttamente."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Rimuovi punto"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "Impossibile connettere ad AstroBox"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Rimuovi punto dalla selezione"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Nota: è richiesta una versione di AstroBox 1.1.0 o successiva."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Rimuovi i fori selezionati"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "La connessione a Duet funziona correttamente."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Rimuovi punti selezionati"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "Connessione a Duet fallita"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Elimina selezione"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Rimuovi l'oggetto selezionato"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Password errata"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr "Rimuovere i profili utente (verrà effettuata un'istantanea prima di procedere)"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr "Non sono state trovate le risorse per stabilire una nuova connessione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Rimuovi Altezza layer variabile"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Esportazione modello sorgente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "Caricamento modello input fallito."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Rinomina oggetto"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
-msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Riparare modello tramite servizio Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Rinomina sotto-oggetto"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Riparazione mesh fallita."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+msgid "Renaming"
+msgstr "Rinomina"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Caricamento modello riparato"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, possible-boost-format
+msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr "Non è stato possibile rinominare il G-code dopo la copia nella cartella di destinazione selezionata. Il percorso corrente è %1%.tmp. Prova a esportare di nuovo."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Il salvataggio della rete nel contenitore 3MF non è riuscito."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "L'esportazione di un file 3mf non è riuscita"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Eseguire il rendering con un software redender"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "Importazione del file 3mf riparato non riuscita"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr "Eseguire il rendering con un software redender. Viene caricato il software di rendering MESA integrato al posto del driver OpenGL predefinito ."
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
-msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Ripara"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un oggetto"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
-msgstr "Il file 3MF non contiene alcun volume"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un volume"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Riparazione modello terminata"
-
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Riparazione modello annullata"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
+msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun oggetto"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Caricamento non attivato sulla scheda FlashAir."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
+msgstr "Il file 3MF non contiene alcun volume"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr ""
-"Connessione a FlashAir correttamente funzionante e caricamento abilitato."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Riparazione modello"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "Impossibile connettersi a FlashAir"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
+msgid "Repairing model by the Netfabb service"
+msgstr "Riparare modello tramite servizio Netfabb"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid ""
-"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
-"is required."
-msgstr ""
-"Nota: è necessaria FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzione di "
-"caricamento attiva."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "La riparazione è stata annullata"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "Connessione con OctoPrint funzionante."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "Impossibile connettersi ad OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Nota: è richiesta una versione di OctoPrint 1.1.0 o successiva."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Sostituisci da:"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "Collegamento a Prusa SL1 / SL1S correttamente funzionante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Sostituisci il volume selezionato con un nuovo STL"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "Connessione a Prusa SLA fallita"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Sostituisci con STL"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "Il collegamento a PrusaLink funziona correttamente."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "Sostituire?"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "Impossibile connettersi a PrusaLink"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Sostituzione del PNG"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "Copia del file %1% su %2% non riuscita: %3%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "&Segnala un problema"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "Continuare e installare gli aggiornamenti della configurazione?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Segnala un problema su %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
-msgstr ""
-"Gli aggiornamenti di configurazione causano la perdita della modifica del "
-"preset.\n"
-"Quindi, controlla le modifiche non salvate e salvale se necessario."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "richiede max. %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Aggiornamento"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "richiede min. %s"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, c-format, boost-format
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "richiede min. %s e max. %s"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "richiede min. %s"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Ri-scansiona"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "richiede max. %s"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid ""
-"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
-"establish secure network connections."
-msgstr ""
-"Impossibile rilevare archivio di certificati SSL di sistema. PrusaSlicer non "
-"sarà in grado di stabilire connessioni di rete sicure."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Ripristina piano sezione"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr "PrusaSlicer ha rilevato l'archivio dei certificati SSL di sistema: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Reset direzione"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, boost-format
-msgid ""
-"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
-"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr ""
-"Per specificare manualmente l'archivio dei certificati di sistema, impostare "
-"la variabile di ambiente %1% sul pacchetto CA corretto e riavviare "
-"l'applicazione."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Reimposta Progetto"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid ""
-"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
-"connections. See logs for additional details."
-msgstr ""
-"CURL init non riuscito. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire "
-"connessioni di rete. Vedere i log per ulteriori dettagli."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Reimposta rotazione"
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Apri un file G-code:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Reimposta rotazione"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "La connessione a Repetier funziona correttamente."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Reimposta scala"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "Impossibile connettersi a Repetier"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Reset selezione"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Nota: è richiesta la versione di Repetier almeno 0.90.0."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Ripristina alla base"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, boost-format
-msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Stato HTTP: %1%\n"
-"Corpo messaggio: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Ripristina colore Filamento"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, boost-format
-msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"L'analisi della risposta dell'host non è riuscita.\n"
-"Corpo del messaggio: \"%1%\"\n"
-"Errore: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+msgid "Restart application"
+msgstr "Riavvia l'applicazione"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"L'enumerazione delle stampanti host non è riuscita.\n"
-"Corpo messaggio: \"%1%\"\n"
-"Errore: \"%2%\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Retrai la quantità prima di pulire"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "C'è un oggetto senza estrusioni nel primo layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Retrai al cambio layer"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Layer vuoto tra %1% e %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Retraction"
+msgstr "Retrazione"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Alcune linee non mostrate)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr "La retrazione non è attivata quando i movimenti di spostamento sono più brevi di questa lunghezza."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Nome oggetto: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Lunghezza Retrazione"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid ""
-"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
-"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
-"orientation on the bed."
-msgstr ""
-"Assicurarsi che l'oggetto sia stampabile. Questo è solitamente causato da "
-"estrusioni trascurabilmente piccole o da un modello difettoso. Prova a "
-"riparare il modello o a cambiarne l'orientamento sul piano."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Lunghezza Retrazione (cambio strumento)"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "G-code Iniziale Filamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Velocità di retrazione"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "G-code Finale Filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
+msgstr "Retrazione quando lo strumento è disabilitato (impostazioni avanzate per setup multi-estrusore)"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr "Nel G-code personalizzato sono state trovate parole chiave riservate:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrazioni"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid ""
-"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr ""
-"Questo può causare problemi nella visualizzazione del g-code e nella stima "
-"del tempo di stampa."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Inversione della direzione dello zoom con la rotella del mouse"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid ""
-"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
-"collision."
-msgstr ""
-"La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi "
-"siano collisioni. "
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Ripristina il colore predefinito"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Mischiate"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Invertire la conversione dalle unità imperiali"
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, boost-format
-msgid ""
-"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr ""
-"Non è possibile calcolare la larghezza di estrusione per %1%: Variabile \"%2%"
-"\" non accessibile."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Annulla la conversione da metri"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, boost-format
-msgid ""
-"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
-msgstr ""
-"Il file 3mf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% "
-"e non è compatibile."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Rivedere le sostituzioni e regolarle se necessario."
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid ""
-"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
-"of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Il file 3MF selezionato contiene dei supporti FDM dipinti utilizzando una "
-"versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid ""
-"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
-"PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Il 3MF selezionato contiene un oggetto con giunzione dipinta che utilizza "
-"una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona per modificare le proprietà dell'oggetto stampabile"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid ""
-"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
-"version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Il 3MF selezionato contiene un oggetto multi-materiale dipinto utilizzando "
-"una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr "Click destro sull'icona per cambiare le impostazioni dell'oggetto"
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, boost-format
-msgid ""
-"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
-msgstr ""
-"Il file amf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% "
-"e non è compatibile."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr "Click destro sull'icona per riparare il file STL tramite Netfabb"
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, boost-format
-msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
-"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
-"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
-"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
-"file.\n"
-msgstr ""
-"Script di Post-elaborazione %1% non riuscito.\n"
-"\n"
-"Lo script di post-elaborazione dovrebbe cambiare il file G-code %2% sul "
-"posto, ma il file G-code è stato eliminato e probabilmente salvato con un "
-"nuovo nome.\n"
-"Per favore, regola lo script di post-elaborazione per cambiare il G-code al "
-"suo posto e consulta il manuale su come rinominare opzionalmente il file G-"
-"code post-elaborato.\n"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Click destro"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "errore non definito"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Tasto destro mouse"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "troppi file"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Tasto destro mouse:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "file troppo grande"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Valore di preset destro"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "metodo non supportato"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista destra"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "criptaggio non supportato"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Ruota"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "caratteristica non supportata"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Ruota attorno ad X"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "directory centrale non trovata"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Ruota attorno ad Y"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "non un archivio ZIP"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Capovolgi la parte inferiore"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "titolo non valido o archivio corrotto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr "Ruota la selezione di 45° in senso antiorario"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "archivio multidisk non supportato"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr "Ruota la selezione di 45° in senso orario"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "decompressione non riuscita o archivio corrotto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotazione"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "compressione fallita"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse X in gradi."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "dimensione decompressa imprevista"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Angolo di rotazione sull'asse Y in gradi."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "verifica CRC-32 fallita"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse Z in gradi."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "dimensione della directory centrale non supportata"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Modalità righello"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "allocazione fallita"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Run %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "apertura file non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Esecuzione script di post produzione"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "generazione del file non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "scrittura file fallita"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "Invia G-cod&e"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "lettura del file non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "Manda in stampa"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "chiusura del file fallita"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
+msgid "same as top"
+msgstr "come quello superiore"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "ricerca file fallita"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Come quello superiore"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "statistica file non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "parametro non valido"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Salva %s come:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "nome file non valido"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Salva file %s come:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "buffer troppo piccolo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Salva file config"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "errore interno"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Salva configurazione come:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "file non trovato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Salva configurazione nel file specificato."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "l'archivio è troppo grande"
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Salva le %s attuali"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "convalida non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Salva progetto corrente"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "scrittura richiamo non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Salvare il file del progetto corrente come"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Tutti gli oggetti sono fuori dal volume di stampa."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Salva come:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Le configurazioni fornite causeranno una stampa vuota."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Salva il file G-code come:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr "Alcuni oggetti sono troppo vicini; l'estrusore li colpirà."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+msgstr "Salva il file OBJ (meno soggetto a errori di coordinate dell'STL) come:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid ""
-"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr ""
-"Alcuni oggetti sono troppo alti e non possono essere stampati senza essere "
-"colpiti dall'estrusore."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Salva preset"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid ""
-"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
-"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
-"\"complete_objects\"."
-msgstr ""
-"In modalità Vaso a spirale è possibile stampare un solo oggetto alla volta. "
-"Rimuovere tutti gli oggetti tranne l'ultimo, oppure abilitare la modalità "
-"sequenziale con \"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Salva il gruppo di preset come:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid ""
-"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
-"objects."
-msgstr ""
-"L'opzione Vaso a Spirale può essere usata solo durante la stampa di oggetti "
-"in materiale singolo."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Salva progetto"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid ""
-"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
-"diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr ""
-"La torre di pulitura è supportata solo se tutti gli estrusori hanno l'ugello "
-"con lo stesso diametro ed utilizzano filamenti con lo stesso diametro."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
+msgid "Save project &as"
+msgstr "S&alva progetto come"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
-"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr ""
-"La Torre di pulitura è al momento supportata solo da varianti G-code Marlin, "
-"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "S&alva progetto come"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
-"addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr ""
-"Attualmente la Torre di pulitura è supportata solo con l'indirizzamento "
-"relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances = 1)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Salva progetto (3mf)"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr ""
-"Prevenzione sgocciolamento non è al momento supportata con la torre di "
-"pulitura attiva."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Salva progetto come (3mf)"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr ""
-"La Torre di Pulitura attualmente non supporta la volumetrica E "
-"(use_volumetric_e=0)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Salva file SL1 / SL1S come:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
-"prints."
-msgstr ""
-"La Torre di pulitura non è al momento supportata per stampe multi-material "
-"sequenziali."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Salvare i punti di supporto?"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
-"layer heights"
-msgstr ""
-"La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi hanno "
-"la stessa altezza layer"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, possible-boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Salva le opzioni selezionate nel preset \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
-"over an equal number of raft layers"
-msgstr ""
-"La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi "
-"vengono stampati sullo stesso numero di layer di raft"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Salvare le opzioni selezionate."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
-"with the same support_material_contact_distance"
-msgstr ""
-"La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi "
-"vengono stampati sullo stesso support_material_contact_distance"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Salva file zip come:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
-"equally."
-msgstr ""
-"La Torre di Pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi sono "
-"processati allo stesso modo."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Il salvataggio della rete nel contenitore 3MF non è riuscito."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid ""
-"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
-"height"
-msgstr ""
-"La Torre di Pulitura è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa "
-"altezza layer variabile"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Ridimensiona"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
-msgid ""
-"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
-msgstr ""
-"Uno o più oggetti sono assegnati ad un estrusore non presente sulla "
-"stampante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Fattore di scala"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr ""
-"%1%=%2% mm è troppo basso per essere un altezza layer stampabile %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
+msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato per entrare nel volume di stampa"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr ""
-"%1% %2% mm eccessivi per essere stampabili con un diametro ugello di %3% mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Ridimensiona per riempire"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid ""
-"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
-"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
-"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
-"same diameter."
-msgstr ""
-"Stampa con più estrusori con ugelli di di diametro diverso. Se il supporto "
-"deve essere stampato con l'estrusore corrente (support_material_extruder = = "
-"0 o support_material_interface_extruder = = 0), tutti gli ugelli devono "
-"avere lo stesso diametro."
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Ridimensiona per adattare"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i "
-"layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Ridimensiona per adattare al volume dato."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
-"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
-"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
-"set to 0)."
-msgstr ""
-"La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili "
-"solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di "
-"un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e "
-"support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Ridimensiona a volume di stampa"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr ""
-"L'altezza del primo layer non può essere più grande del diametro dell'ugello"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Fattore di scala o percentuale."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "L'altezza layer non può essere più grande del diametro dell'ugello"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, possible-boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+msgstr "Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedere finestra -> Coda di caricamento Host di Stampa"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Layer di riempimento"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Pittura giunzione"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Generazione skirt e brim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Posizione giunzione"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Esportando il G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Direzione preferita giunzione"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Generazione G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Direzione preferita giunzione jitter"
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr ""
-"La dimensione del brim del Pad è troppo piccola per la configurazione "
-"attuale."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Giunzioni"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid ""
-"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
-"generation."
-msgstr ""
-"Impossibile procedere senza punti di supporto! Aggiungi i punti di supporto "
-"o disattiva la generazione supporti."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Cerca"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid ""
-"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
-"print the object without elevation."
-msgstr ""
-"L'elevazione è troppo bassa per l'oggetto. Utilizza la funzione \"Pad "
-"intorno all'oggetto\" per stampare l'oggetto senza elevazione."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
-"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
-"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
msgstr ""
-"La fine del pilastro di supporto si svilupperà nello spazio tra l'oggetto e "
-"il pad. La 'Distanza di sicurezza base di supporto' deve essere più grande "
-"del parametro 'Distanza Pad oggetto' per evitare questo."
+"Funzionalità di ricerca\n"
+"Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente una specifica impostazione di PrusaSlicer? Oppure usa la familiare scorciatoia <b>Ctrl+F</b>."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Il tempo di esposizione è fuori dai limiti del profilo stampante."
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Cerca in inglese"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr ""
-"Il tempo di esposizione iniziale è fuori dai limiti del profilo stampante."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Cerca nelle impostazioni"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Slicing completato"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, possible-boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Cerca nelle impostazioni [%1%]"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Svuotamento modello"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Ricerca dispositivi"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Eseguendo i fori nel modello."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Ricerca orientamento ottimale"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Slicing del modello"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Secondo colore"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Generazione punti di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+msgid "See Download page."
+msgstr "Vedi la pagina di download."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Generazione albero di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Vedi altro."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Generazione pad"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Vedi la pagina dei rilasci."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Supporti di Slicing"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Seleziona un file gcode:"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Unendo gli slice e calcolando le statistiche"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Rasterizzazione dei layer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Seleziona tutti i punti"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Troppi fori sovrapposti."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Seleziona tutte le stampanti standard"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid ""
-"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr ""
-"La mesh da svuotare non è adatta allo svuotamento (non delimita un volume)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Seleziona un'azione da applicare al file"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr "Impossibile forare il modello con la configurazione attuale dei fori."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Seleziona con rettangolo"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid ""
-"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
-"Try to fix it first."
-msgstr ""
-"Applicazione dei fori nella mesh non riuscita. Questo solitamente è causato "
-"da un modello corrotto. Prova prima a sistemarlo."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Seleziona configurazione da caricare:"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Mancata esecuzione di alcuni fori nel modello"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr "Seleziona le coordinate spaziali in cui verrà eseguita la trasformazione."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
-msgid ""
-"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
-msgstr ""
-"Lo slicing è stato interrotto a causa di un errore interno: Indice di slice "
-"inconsistente."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Attiva Scheda impostazioni di Filamento"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Visualizzazione supporti"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Seleziona scheda piano"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr ""
-"Non può essere generato nessun Pad per questo modello con la configurazione "
-"corrente"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Attiva Scheda Impostazioni di Stampa"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid ""
-"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
-"objects printable."
-msgstr ""
-"Sono presenti oggetti non stampabili. Prova a regolare le impostazioni dei "
-"supporti per rendere gli oggetti stampabili."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Attiva Scheda Impostazioni Stampante"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr "Elaborazione fallita del modello output_filename_format."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Seleziona la forma dalla galleria"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Tecnologia stampante"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Seleziona le impostazioni mostrate"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Forma piano"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+msgid "Select the language"
+msgstr "Seleziona la lingua"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Forma piano personalizzata"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Selezionare il nuovo file"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Modello piano personalizzato"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
+msgstr "Seleziona i profili di stampa compatibili con questo profilo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Compensazione zampa d'elefante"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Seleziona le stampanti compatibili con questo profilo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid ""
-"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
-"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr ""
-"Il primo layer verrà ristretto sul piano XY dal valore configurato, così da "
-"compensare per lo schiacciamento del 1° layer, anche noto come effetto Zampa "
-"d'elefante."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Seleziona il file STL da riparare:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "Miniature G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr "Seleziona la dimensione delle icone della barra degli strumenti rispetto a quella predefinita."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid ""
-"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
-"following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr ""
-"Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, "
-"nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Seleziona il tipo di parte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid ""
-"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
-"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr ""
-"Questa impostazione controlla l'altezza (e quindi il numero totale) degli "
-"strati/layer. Un layer più sottile sarà più preciso ma sarà necessario più "
-"tempo per stampare."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Seleziona il tipo di Pad richiesto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Altezza massima di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Seleziona il tipo di supporto richiesto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
msgid ""
-"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
-"printing."
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
-"Impostate alla massima altezza che può essere raggiunta dal vostro estrusore "
-"durante la stampa."
+"Seleziona SI se vuoi cancellare tutti i cambi strumento salvati,\n"
+"NO se vuoi che tutti i cambi strumento passino a cambi colore,\n"
+"o ANNULLA per lasciarlo invariato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Nome Host, IP o URL"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Selezione-Aggiungi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
-"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
-"name and password into the URL in the following format: https://username:"
-"password@your-octopi-address/"
-msgstr ""
-"Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo deve "
-"contenere il nome host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza host della "
-"stampante. L'host di stampa dietro HAProxy con l'autenticazione di base "
-"abilitata è accessibile inserendo il nome utente e la password nell'URL nel "
-"seguente formato: https://username:password@il tuo indirizzo di octopi/"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Selezione-Aggiungi tutti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "Chiave API / Password"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Aggiungi selezione da elenco"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the API Key or the password required for authentication."
-msgstr ""
-"Slic3r può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo deve "
-"contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Aggiungi Selezione da rettangolo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Nome della stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Selezione-Aggiungi istanza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid ""
-"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
-"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
-"is used."
-msgstr ""
-"Può essere specificato il file del certificato CA personalizzato per le "
-"connessioni OctoPrint HTTPS, in formato crt/pem. Se lasciato in bianco, "
-"verrà utilizzato lo OS CA certificate repository predefinito."
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Selezione-Aggiungi Oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Selezione-Rimuovi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Selezione-Rimuovi tutti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid ""
-"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
-"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
-"certificates if connection fails."
-msgstr ""
-"Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS in caso di punti di "
-"distribuzione mancanti o offline. Si potrebbe voler abilitare questa opzione "
-"per i certificati autofirmati se la connessione non riesce."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Rimozione Selezione dall'elenco"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Nomi dei preset della stampante"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Rimuovi selezione da rettangolo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr "Nomi di preset relativi alla stampante fisica"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Selezione-Rimuovi istanza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Tipo di autorizzazione"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Selezione-Rimuovi oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "Chiave API"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Invia G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Evita incrocio perimetri"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Invia G-code all’host stampante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid ""
-"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
-"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
-"feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr ""
-"Ottimizza il movimenti di spostamento per minimizzare l'incrocio di "
-"perimetri. È comunemente usato con estrusori Bowden che soffrono di oozing "
-"(trasudazione). Questa caratteristica rallenta sia la stampa che la "
-"generazione del G-code."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Invia informazioni di sistema"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Evita incrocio perimetri - Lunghezza massima della deviazione"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Manda alla stampante il piano corrente come G-Code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid ""
-"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
-"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
-"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
-"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr ""
-"La lunghezza massima di deviazione per evitare di incrociare i perimetri. Se "
-"la deviazione è più lunga di questo valore, la funzione evita incrocio "
-"perimetri non viene applicata per questo percorso di spostamento. La "
-"lunghezza della deviazione può essere specificata sia come valore assoluto "
-"che come percentuale (ad esempio 50%) di un percorso di spostamento diretto."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Manda alla stampante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm o % (zero per disattivare)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "Invio di informazioni sul sistema non riuscito!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Altri layer"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "L'invio di informazioni sul sistema è stato annullato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid ""
-"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
-"bed temperature control commands in the output."
-msgstr ""
-"Temperatura per i layer dopo il primo. Imposta a zero per disattivare i "
-"comandi di controllo della temperatura del piano di stampa in output."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Invio di informazioni sul sistema..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Temperatura piano"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Seq."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
-msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
-"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
-"as [layer_num] and [layer_z]."
-msgstr ""
-"Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito prima "
-"del movimento Z. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per "
-"tutte le impostazioni di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Stampa sequenziale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "G-code tra gli oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr "Cursore sequenziale applicato solo sullo strato superiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid ""
-"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
-"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
-"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
-"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
-"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr ""
-"Questo codice è inserito tra gli oggetti quando si utilizza una stampa "
-"sequenziale. Come predefinito, la temperatura di estrusione e del piano sono "
-"resettate con il comando non-attesa; in ogni caso se nel codice "
-"personalizzato vengono rilevati i comandi M104,M109,M140 o M190, Slic3r non "
-"aggiungerà i comandi di temperatura. Si fa presente che puoi usare variabili "
-"sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi inserire un "
-"comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" quando preferisci."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Porta seriale:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici inferiori."
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Nome servizio"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Layer solidi sul fondo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+msgid "Set"
+msgstr "Imposta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid ""
-"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr ""
-"Il numero di layer solidi inferiori è aumentato al di sopra di "
-"bottom_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del "
-"guscio inferiore."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Imposta come Oggetto Separato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Spessore minimo guscio inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Imposta come Oggetti Separati"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Bridge"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Imposta cambi colore automatici "
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
-"disable acceleration control for bridges."
-msgstr ""
-"Questa è l'accelerazione che la tua stampante utilizzerà per i bridge. "
-"Impostala a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per i "
-"bridge."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Imposta l'estrusore di default per gli elementi selezionati"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Imposta il cambio estrusore per ogni"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Angolo Bridge"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Imposta estrusore per gli elementi selezionati"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid ""
-"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
-"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
-"bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr ""
-"Ignora angolo Bridging. Se lasciato a zero, l'angolo di bridging verrà "
-"calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito sarà utilizzato per "
-"tutti i bridge. Usa 180° per l'angolo zero."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Impostare il numero dell'estrusore per gli elementi selezionati"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Imposta sequenza estrusore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Velocità ventola Bridge"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Imposta sequenza estrusore per l'intera stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr ""
-"Questa velocità della ventola verrà forzata durante tutti i bridge e "
-"overhang."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Imposta sequenza estrusore (strumento)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Imposta cursore sinistro come attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Rapporto flusso Bridge"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Imposta cursore inferiore come attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Imposta specchio"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
msgid ""
-"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
-"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
-"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
-"before tweaking this."
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
msgstr ""
-"Questo valore influenza la quantità di plastica per il bridging. Puoi "
-"diminuirlo leggermente per tendere il materiale estruso ed evitare che si "
-"afflosci, sebbene le impostazioni predefinite sono generalmente buone ed è "
-"consigliabile sperimentare con il raffreddamento (usare la ventola) prima di "
-"modificare questo valore."
+"imposta il numero di istanze\n"
+"Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse su un modello e impostare un numero esatto di istanze invece di fare un copia-incolla più volte?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Bridge"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Imposta numero di istanze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Velocità di stampa Bridge."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Imposta il numero di copie a %d"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Imposta orientamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Larghezza brim"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Imposta posizione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid ""
-"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
-"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
-"raft_first_layer_expansion)."
-msgstr ""
-"La larghezza orizzontale del brim che sarà stampato intorno ad ogni oggetto "
-"sul primo strato. Quando si usa il raft, non viene generato alcun brim "
-"(usare raft_first_layer_expansion)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Imposta stampabile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Tipo di brim"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Imposta gruppo Stampabile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid ""
-"The places where the brim will be printed around each object on the first "
-"layer."
-msgstr ""
-"I punti in cui il brim sarà stampato intorno ad ogni oggetto sul primo layer."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Imposta Istanza Stampabile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Nessun brim"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Imposta cursore destro come attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Solo brim esterno"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Imposta la modalità righello"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Solo Brim interno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Imposta scala"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Brim esterno e interno"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Imposta gli elementi selezionati come stampabili/non stampabili"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Spazio di separazione Brim"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Imposta le schede delle impostazioni come voci di menu (sperimentale)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
-msgid ""
-"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
-"elephant foot compensation."
-msgstr ""
-"Offset del brim dell'oggetto stampato. L'offset viene applicato dopo la "
-"compensazione della zampa d'elefante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr "Imposta l'orientamento effettivo del display LCD nella stampante SLA. La modalità Ritratto invertirà i valori di altezza e larghezza del display, e le immagini di output saranno ruotate di 90 gradi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Collega oggetti multi-part"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Imposta la dimensione del piano della stampante."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
-msgid ""
-"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
-"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
-"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
-msgstr ""
-"Durante la stampa di oggetti multi-materiali, questa impostazione farà si "
-"che Slic3r unisca le parti sovrapposte dell'oggetto (la seconda sarà "
-"collegata con la prima, la terza parte sarà collegata con la prima e la "
-"seconda ecc..)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
+msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per permettere la larghezza estrusione manuale. Se lasciato a zero, Slic3r ricava la larghezza d'estrusione dal diametro dell'ugello (vedi il suggerimento per la larghezza di estrusione perimetro,larghezza estrusione riempimento ecc.). Se espresso in percentuale (ad esempio 230%), sarà calcolato sull'altezza del layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Altezza Colorprint"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà utilizzata la larghezza predefinita se impostata; diversamente verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 200%), sarà calcolato sull'altezza del layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Altezze alle quali i cambi di filamento devono avvenire."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare la larghezza di estrusione manuale per il primo layer. Puoi usarlo per forzare un'estrusione più grossa per avere un'adesione migliore. Se espresso in percentuale (per esempio 120%) sarà calcolato sull'altezza del primo layer. Se impostato a zero, sarà utilizzata la larghezza di estrusione predefinita."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Condizioni di stampante compatibile"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici solide. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active printer profile."
-msgstr ""
-"Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo "
-"stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo "
-"profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici superiori. Dovresti scegliere un'estrusione più sottile per riempire gli spazi stretti ed ottenere una finitura più liscia. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Condizioni profili di stampa compatibili"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il riempimento. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Dovresti usare un estrusione più grossa per velocizzare la stampa del riempimento e rendere le tue parti più robuste. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active print "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active print profile."
-msgstr ""
-"Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di "
-"stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo "
-"profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per i perimetri. Dovresti scegliere un'estrusione più sottile per ottenere superfici più precise. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 200%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Completa singoli oggetti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il supporto. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita., altrimenti verrà utilizzato il valore del diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
-msgid ""
-"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
-"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
-"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
-"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
-msgstr ""
-"Durante la stampa di oggetti multipli o copie, questa funzione completerà "
-"ciascun oggetto prima di spostarsi al prossimo (e iniziando la stampa dal "
-"primo layer). Questa funzione è utile per evitare il rischio di stampe "
-"rovinate. Slic3r dovrebbe avvisarti e prevenire collisioni con l'estrusore, "
-"ma fai attenzione."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr "Imposta il raggio di spazio attorno all'estrusore. Se l'estrusore non è centrato, scegli il valore più grande per sicurezza. Questa impostazione è usata per controllare le collisioni e per mostrare l'anteprima grafica nel piano."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Abilita raffreddamento automatico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
+msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
+msgstr "Impostate alla massima altezza che può essere raggiunta dal vostro estrusore durante la stampa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid ""
-"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
-"fan speed according to layer printing time."
-msgstr ""
-"Questa funzione abilita il raffreddamento automatico che regola la velocità "
-"di stampa e la velocità della ventola in base al tempo di stampa del layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr "Imposta la distanza verticale tra la punta dell'ugello e (solitamente) le barre del carrello X. In altre parole, questa è l'altezza dello spazio cilindrico attorno l'estrusore, e indica la profondità massima che l'estrusore può affacciarsi prima di sbattere con altri oggetti stampati."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Posizione tubo di raffreddamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Imposta non stampabile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr ""
-"Distanza del centro del tubo di raffreddamento dalla punta dell'estrusore."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Impostare Gruppo Non stampabile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Imposta Istanza non stampabile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr ""
-"Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio delle mosse di "
-"raffreddamento al suo interno."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Imposta cursore superiore come attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
-"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
-"prevent resetting acceleration at all."
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Questa è l'accelerazione a cui la stampante sarà reimpostata dopo aver "
-"utilizzato un valore di accelerazione per un ruolo specifico (perimetro/"
-"riempimento). Imposta a zero per evitare del tutto la reimpostazione "
-"dell'accelerazione."
+"Imposta la sensibilità di log. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:informazioni, 4:debug, 5:traccia\n"
+"Per esempio. loglevel=2 registra messaggi fatali, di errore e di avviso."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Profilo filamento predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Impostazioni per intervallo altezza"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
msgid ""
-"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
-"activated."
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
msgstr ""
-"Profilo filamento predefinito associato al profilo stampante corrente. "
-"Quando si seleziona il profilo stampante corrente, questo profilo filamento "
-"verrà attivato."
+"Impostazioni in una finestra non modale\n"
+"Sapevi che puoi aprire le Impostazioni in una nuova finestra non modale? Questo significa che puoi avere le impostazioni aperte su uno schermo e l'anteprima del G-code sull'altro. Vai nelle <a>Preferenze</a> e seleziona Impostazioni in una finestra non modale."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Profilo di stampa predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Impostazioni nella finestra non modale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
-msgid ""
-"Default print profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this print profile will be "
-"activated."
-msgstr ""
-"Profilo di stampa predefinito associato al profilo stampante corrente. Alla "
-"selezione del profilo stampante corrente, questo profilo di stampa verrà "
-"attivato."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "Vuoi che regoli queste impostazioni per i supporti?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Disattiva ventola per i primi"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr "Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare il Vaso a Spirale?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid ""
-"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
-"layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr ""
-"È possibile impostare un valore positivo per disattivare completamente la "
-"ventola durante i primi layer, così da non peggiorare l'adesione."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare la Torre di Pulitura?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "Non supportare i bridge"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "Devo passare alla trama di riempimento rettilinea?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid ""
-"Experimental option for preventing support material from being generated "
-"under bridged areas."
-msgstr ""
-"Opzione sperimentale per prevenire la formazione di supporti sotto i bridge."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Devo sincronizzare i supporti layer in modo da poter attivare la Torre di Pulitura?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Distanza tra le copie"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Distanza usata per la funzione disposizione automatica del piano."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galleria delle forme"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
-"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
msgstr ""
-"Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output. Da notare "
-"che è possibile usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di "
-"PrusaSlicer."
+"Galleria forme\n"
+"Sapevi che PrusaSlicer ha una Galleria delle Forme? È possibile utilizzare i modelli inclusi come modificatori, volumi negativi o come oggetti stampabili. Fai clic destro sul piano e seleziona<a>Aggiungi forma - Galleria</a>."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
-msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
-"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
-"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
-"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
-"in extruder order."
-msgstr ""
-"Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output, prima che "
-"la stampante completi il gcode (e prima di qualunque cambio strumento da "
-"questo filamento in caso di stampanti multi-material). Da notare che è "
-"possibile inserire variabili segnaposto per tutte le impostazioni di "
-"PrusaSlicer. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine "
-"degli estrusori."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Gusci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "Mantieni spessore guscio verticale"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid ""
-"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
-"thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr ""
-"Aggiunge un riempimento solido vicino le superfici inclinate per garantire "
-"lo spessore verticale (layer solidi superiore + inferiore)"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Trama riempimento superiore"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Shift + Tasto destro mouse:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid ""
-"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
-"not its adjacent solid shells."
-msgstr ""
-"Trama per riempimento superiore. Questo influenza solamente il layer "
-"superiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Spostare gli oggetti al piano"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Rettilineo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotonico"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Mostra la notifica \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Allineato Rettilineo "
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Mostra Cartella &Configurazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concentrico"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
+msgid "Show &labels"
+msgstr "Mostra &etichette"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Curva di Hilbert"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Mostra etichette (&L)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Corde di Archimede"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di informazioni"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Spirale a Ottagramma"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Mostra impostazioni avanzate"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Trama riempimento inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
+msgid "Show all preset (including incompatible)"
+msgstr "Mostra tutti i preset (compresi quelli incompatibili)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid ""
-"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
-"visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr ""
-"Trama per riempimento inferiore. Questo influenza solamente il layer "
-"inferiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Mostra tutti i preset (incluso quelli non compatibili)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Perimetri esterni"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di rilascio del progetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
-"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
-"d'estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà "
-"utilizzata la larghezza predefinita se impostata; diversamente verrà "
-"utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in "
-"percentuale (per esempio 200%), sarà calcolato sull'altezza del layer."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Mostra messaggio d'errore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm o %"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
-"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
-"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Questa impostazione separata avrà effetto sulla velocità dei perimetri "
-"esterni (quelli visibili). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) "
-"verrà calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri qui sopra. "
-"Imposta a zero per automatico."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato sul righello"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s o %"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Mostra preset di stampa e di filamento incompatibili"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Perimetri esterni per primi"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Mostra elenco scorciatoie di tastiera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid ""
-"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
-"of the default inverse order."
-msgstr ""
-"Stampa i perimetri di contorno dal più esterno al più interno invece "
-"dell'ordine predefinito inverso."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "Mostra modalità normale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Perimetro aggiuntivo se necessario"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid ""
-"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
-"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
-"is supported."
-msgstr ""
-"Aggiunge più perimetri quando necessario per evitare spazi tra i perimetri "
-"inclinati. Slic3r continua ad aggiungere perimetri fino a quando almeno il "
-"70% del giro immediatamente sopra sarà supportato."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto sul righello"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid ""
-"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
-"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
-"extruders."
-msgstr ""
-"Estrusore da utilizzare (a meno che non siano specificate impostazioni "
-"d'estrusore più specifiche). Questo valore scavalca l'estrusore dei "
-"perimetri e di riempimento, ma non l'estrusore dei supporti."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Mostra nella scena 3D le etichette dell'oggetto/istanza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid ""
-"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
-"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
-"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
-"extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr ""
-"Imposta la distanza verticale tra la punta dell'ugello e (solitamente) le "
-"barre del carrello X. In altre parole, questa è l'altezza dello spazio "
-"cilindrico attorno l'estrusore, e indica la profondità massima che "
-"l'estrusore può affacciarsi prima di sbattere con altri oggetti stampati."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Mostra il pulsante di riduci/espandi barra laterale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid ""
-"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
-"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
-"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr ""
-"Imposta il raggio di spazio attorno all'estrusore. Se l'estrusore non è "
-"centrato, scegli il valore più grande per sicurezza. Questa impostazione è "
-"usata per controllare le collisioni e per mostrare l'anteprima grafica nel "
-"piano."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Mostra impostazioni semplificate"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Colore estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Mostra splash screen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr "Utilizzato solo nell'interfaccia di Slic3r come aiuto visivo."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Mostra modalità silenziosa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Offset estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Mostra supporti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid ""
-"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
-"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
-"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
-"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr ""
-"Se il firmware non gestisce lo spostamento dell'estrusore, è necessario che "
-"il G-code ne tenga conto. Questa opzione permette di specificare lo "
-"spostamento di ciascun estrusore rispetto al primo. Si aspetta delle "
-"coordinate positive (che saranno sottratte dalle coordinate XY)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Mostra informazioni di sistema"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Asse estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Mostra la Vista modifica 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid ""
-"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
-"(usually E but some printers use A)."
-msgstr ""
-"Usa questa opzione per impostare la lettera dell'asse associato "
-"all'estrusore della tua stampante (solitamente E, ma alcune stampanti "
-"utilizzano A)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Mostra anteprima slice 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Moltiplicatore estrusione"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Mostra impostazioni filamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid ""
-"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
-"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
-"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
-"more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr ""
-"Questo valore modifica proporzionalmente il valore del flusso. Dovrai "
-"modificare questa impostazione per ottenere una buona finitura superficiale "
-"e correggere la larghezza delle pareti singole. Normalmente i valori sono "
-"tra 0.9 e 1.1. Se ritieni di dover modificare questo valore ulteriormente, "
-"controlla il diametro del filamento e i passi E del tuo firmware."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr "Mostra l'elenco completo delle opzioni di configurazione stampa/G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Larghezza estrusione predefinita"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr "Mostra la lista completa delle opzioni di configurazione di stampa SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
-"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
-"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
-"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
-"height."
-msgstr ""
-"Imposta questo valore diverso da zero per permettere la larghezza estrusione "
-"manuale. Se lasciato a zero, Slic3r ricava la larghezza d'estrusione dal "
-"diametro dell'ugello (vedi il suggerimento per la larghezza di estrusione "
-"perimetro,larghezza estrusione riempimento ecc.). Se espresso in percentuale "
-"(ad esempio 230%), sarà calcolato sull'altezza del layer."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Mostra l'elenco delle scorciatoie di tastiera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Mostra il piano"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
-msgid ""
-"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
-"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
-msgstr ""
-"Se questo è attivo, la ventola non verrà mai disattiva e verrà mantenuta "
-"attiva almeno alla velocità minima. Utile per il PLA, dannosa per l'ABS."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Mostra impostazioni di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr "Attiva ventola se il tempo di stampa del layer è inferiore a"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Mostra impostazioni della stampante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
-msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
-"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
-"maximum speeds."
-msgstr ""
-"Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di "
-"secondi, la ventola sarà attivata e la sua velocità sarà calcolata "
-"interpolando la velocità minima e massima."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Mostra questo aiuto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "secondi approssimativi"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Show Tip of the day"
+msgstr "Mostra consiglio del giorno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Mostra consiglio del giorno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Note filamento"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Mostra cartella configurazione utente (datadir)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti il filamento."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Mostra i dati verbatim che saranno inviati"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Massima velocità volumetrica"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Mostra wireframe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid ""
-"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
-"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
-"speed. Set to zero for no limit."
-msgstr ""
-"Massima velocità volumetrica consentita per questo filamento. Limita la "
-"velocità volumetrica massima di una stampa alla velocità volumetrica minima "
-"del filamento e di stampa. Imposta a zero per non avere limite."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr "Mostra/Nascondi finestra delle impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Velocità di caricamento"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr "Mostra/Nascondi finestra impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion, se abilitata"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di pulitura."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Monstra/Nascondi finestra G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Velocità iniziale di caricamento"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Mostra/Nascondi Legenda e Stima del tempo di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Velocità utilizzata all'inizio della fase di caricamento."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Mostra/Nascondi etichette dell'oggetto/istanza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Velocità di scaricamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Semplice"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid ""
-"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
-"initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr ""
-"Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di pulitura (non "
-"influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo il ramming)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Modalità Semplice"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Velocità iniziale di scaricamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "Modalità di visualizzazione semplice"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid ""
-"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr ""
-"Velocità utilizzata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo "
-"il ramming."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr "La semplificazione è attualmente consentita solo quando è selezionata una singola parte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Ritardo dopo lo scarico"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Semplifica"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, possible-boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Semplifica %1%"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
msgid ""
-"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
-"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
-"original dimensions."
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi "
-"affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più tempo per "
-"tornare alle dimensioni originali."
+"Semplifica mesh\n"
+"Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una mesh usando la funzione Semplifica mesh? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello e seleziona Semplifica mesh. Leggi di più nella documentazione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Numero di movimenti di raffreddamento"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Semplifica modello"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Setup Estrusore singolo MM"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "Estrusore singolo Multi Material"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
msgid ""
-"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
-"Specify desired number of these moves."
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
msgstr ""
-"Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di "
-"raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti."
+"Materiale multiplo a singolo estrusore selezionato,\n"
+"tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\n"
+"Vuoi modificare il diametro di tutti gli estrusori al valore del diametro dell'ugello del primo estrusore?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Parametri estrusore singolo materiale multiplo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr ""
-"I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente partendo da questa "
-"velocità."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Modalità a istanza singola"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulitura"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Affondamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
-msgid ""
-"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
-"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
-"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
-"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
-"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
-msgstr ""
-"Dopo un cambio di strumento, l'esatta posizione del filamento appena "
-"caricato dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del "
-"filamento probabilmente non è ancora stabile. Prima di spurgare la testina "
-"di stampa nel riempimento o in un oggetto sacrificale, Slic3r posizionerà "
-"questo materiale in una torre di pulitura al fine di ottenere una successiva "
-"estrusione affidabile su oggetto sacrificale o riempimento."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensioni"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Dimensione e coordinate"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Dimensioni X e Y del piano rettangolare."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr ""
-"I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente verso questa velocità."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Skirt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Durata caricamento filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Skirt e brim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-"added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr ""
-"Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per "
-"il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene "
-"eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo "
-"totale di stampa del G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Altezza skirt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Parametri del ramming"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Giri skirt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid ""
-"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
-"parameters."
-msgstr ""
-"Questa stringa viene controllata da RammingDialog e contiene parametri "
-"specifici del ramming."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Skirt/Brim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Durata scaricamento filamento"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie di tastiera gizmo SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-"added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr ""
-"Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per "
-"lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando "
-"viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo "
-"totale di stampa del G-code."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "Materiale SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid ""
-"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
-"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
-"average."
-msgstr ""
-"Inserisci qui il diametro del filamento. È richiesta una buona precisione, "
-"pertanto usa un calibro ed esegui misurazioni multiple lungo il filamento, "
-"per poi ricavare una media."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "Selezione Profili Materiale SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Densità"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "Tipo materiale SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid ""
-"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
-"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
-"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
-"displacement."
-msgstr ""
-"Inserisci qui la densità del filamento. È solo un'informazione statistica. "
-"Un metodo di calcolo approssimativo consiste nel pesare un pezzo di "
-"filamento di lunghezza nota, e calcolare il rapporto tra lunghezza e volume. "
-"È meglio calcolare il volume direttamente attraverso il dislocamento."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "Materiali SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "Materiali SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Tipo filamento"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "Stampa SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr "Tipo di materiale da usare nei G-code personalizzati."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "Note sul materiale di stampa SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Materiale solubile"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "Impostazioni di stampa SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr "Il materiale solubile è comunemente usato per un supporto solubile."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "Punti di Supporto SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid ""
-"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
-"information."
-msgstr ""
-"Inserisci qui il costo del filamento per kg. È solo un'informazione "
-"statistica."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "Sono stati rilevati supporti SLA al di fuori dell'area di stampa ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "soldi/kg"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "Stampanti con tecnologia SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Peso bobina"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Lastra"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid ""
-"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
-"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
-"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
-"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr ""
-"Inserire il peso della bobina del filamento vuota. È possibile pesare una "
-"bobina di filamento parzialmente consumata prima della stampa e confrontare "
-"il peso misurato con il peso calcolato del filamento con la bobina per "
-"scoprire se la quantità di filamento sulla bobina è sufficiente a terminare "
-"la stampa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
+msgstr "Slic3r può caricare il file G-code ad un host stampante. Questo campo deve contenere il tipo di host."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
+msgstr "Slic3r può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo deve contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Sconosciuto)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
+msgstr "Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo deve contenere il nome host, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza host della stampante. L'host di stampa dietro HAProxy con l'autenticazione di base abilitata è accessibile inserendo il nome utente e la password nell'URL nel seguente formato: https://username:password@il tuo indirizzo di octopi/"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Angolo riempimento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "Slic3r non rallenterà la velocità al di sotto di questa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid ""
-"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
-"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
-"so this setting does not affect them."
-msgstr ""
-"Angolo base predefinito per l'orientamento del riempimento. Su questo verrà "
-"applicato il tratteggio. I bridge saranno riempiti utilizzando la migliore "
-"direzione che Slic3r riesce a determinare, quindi questa impostazione non "
-"influisce sui bridge."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Processa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Densità riempimento"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Processa un file in G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Densità del riempimento interno, espresso nell'intervallo 0% - 100%."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Processa un file in G-code, salva come"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Trama riempimento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Gap closing radius per slicing"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Trama riempimento generale a bassa densità."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Processa ora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Griglia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Risoluzione slice"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Stelle"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr "Effettua lo slice del modello ed esporta i layer di stampa SLA come PNG."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Cubico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Effettua slice del modello ed esporta il percorso come G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Linea"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
+msgstr "Effettua lo slice del modello come FFF o SLA in base al valore di configurazione di printer_technology."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Nido d'ape"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Informazioni processo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "Nido d'ape 3D"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, possible-boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "L'oggetto processato \"%1%\" sembra un logo o un segno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Giroide"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+msgid "Slicing"
+msgstr "Slicing"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Adattivo Cubico"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Slicing completato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Supporto Cubico"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Slicing completato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "Slicing Completato!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
-"disable acceleration control for first layer."
-msgstr ""
-"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il primo layer. "
-"Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il primo "
-"layer."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Slicing completato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "Primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia raft"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr "Lo slicing è stato interrotto a causa di un errore interno: Indice di slice inconsistente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
-"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
-"layer of object above raft interface."
-msgstr ""
-"Questa è l'accelerazione che la stampante userà per il primo layer "
-"dell'oggetto sopra l'interfaccia del raft. Imposta zero per disabilitare il "
-"controllo dell'accelerazione per il primo layer dell'oggetto sopra "
-"l'interfaccia del raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Modalità di Slicing"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Temperatura del piano del primo layer"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Slicing del modello"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid ""
-"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
-"disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr ""
-"Temperatura piano riscaldato per il primo layer. Imposta a zero per "
-"disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Supporti di Slicing"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
-"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
-"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
-"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr ""
-"Imposta questo valore diverso da zero per impostare la larghezza di "
-"estrusione manuale per il primo layer. Puoi usarlo per forzare un'estrusione "
-"più grossa per avere un'adesione migliore. Se espresso in percentuale (per "
-"esempio 120%) sarà calcolato sull'altezza del primo layer. Se impostato a "
-"zero, sarà utilizzata la larghezza di estrusione predefinita."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid ""
-"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
-"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
-"plates."
-msgstr ""
-"Nella stampa con altezze di layer molto basse, si potrebbe comunque voler "
-"stampare un layer inferiore più spesso in modo da migliorare l'adesione e la "
-"tolleranza per piastre di stampa non perfette."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr "Rallenta se il tempo di stampa del layer è inferiore a"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Velocità del primo layer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Inclinazione lenta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
-"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
-"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr ""
-"Se espresso in valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a "
-"tutti i movimenti di stampa del primo layer, a prescindere dal tipo di "
-"movimento. Se espresso in percentuale (per esempio: 40%) verranno scalate le "
-"velocità predefinite."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Perimetri piccoli"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr "Velocità del primo layer dell'oggetto sull'interfaccia del raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Percentuale di diametro del pilastro piccolo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
-"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
-"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
-"the default speeds."
-msgstr ""
-"Se espressa come valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a "
-"tutti i movimenti di stampa del primo layer dell' oggetto sopra "
-"l'interfaccia raft, indipendentemente dal loro tipo. Se espressa in "
-"percentuale (per esempio: 40%) scalerà le velocità predefinite."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Riempimento intelligente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Temperatura dell'ugello del primo layer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Angolo riempimento intelligente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid ""
-"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
-"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
-"commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"Temperatura dell'ugello per il primo strato. Se si desidera controllare la "
-"temperatura manualmente durante la stampa, impostarla a zero per "
-"disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Leviga"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Massima velocità della ventola al layer"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Levigatura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid ""
-"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
-"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
-"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
-"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
-"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr ""
-"La velocità della ventola sarà incrementata linearmente da zero al layer "
-"\"disable_fan_fan_first_layers\" fino al massimo al layer "
-"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sarà ignorato se "
-"inferiore a \"disable_fan_first_layers\", nel qual caso la ventola "
-"funzionerà alla massima velocità consentita al layer "
-"\"disable_fan_first_layers\" + 1."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Nome istantanea"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Tipo superficie crespa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Aderenti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Pareti esterne"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Ve&rsioni Software"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Tutte le pareti"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "riempimento solido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Spessore superficie crespa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Riempimento solido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid ""
-"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
-"measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr ""
-"La distanza massima che ogni punto della pelle può essere spostato (in "
-"entrambi i versi), misurata perpendicolarmente al muro perimetrale."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Riempimento solido ogni"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Distanza punti superficie crespa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Estrusore riempimento solido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
msgid ""
-"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
-"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
-"randomly offset points on the perimeter wall."
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
msgstr ""
-"I perimetri saranno divisi in più segmenti inserendo i punti di Superficie "
-"crespa. Abbassando la distanza dei punti di Superficie crespa aumenterà il "
-"numero di punti sfalsati in modo casuale sul muro perimetrale."
+"Area di soglia del riempimento solido\n"
+"Sapevi che puoi fare in modo che le parti del tuo modello con una piccola sezione trasversale siano riempite automaticamente con il riempimento solido? Imposta la<a>Soglia di riempimento solido</a> (solo in modalità esperto)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Riempi spazi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Area soglia riempimento solido"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid ""
-"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
-"perimeters and infill."
-msgstr ""
-"Permette di riempire gli spazi tra i perimetri e tra i perimetri più interni "
-"e il riempimento."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Layer solidi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid ""
-"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
-"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
-"filling."
-msgstr ""
-"Velocità per il riempimento degli spazi stretti utilizzando brevi movimenti "
-"a zig-zag. Mantieni questa velocità ragionevolmente bassa per evitare "
-"problemi di oscillazione e risonanza. Imposta a zero per disabilitare il "
-"riempimento degli spazi."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Materiale solubile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "G-code verboso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr "Il materiale solubile è comunemente usato per un supporto solubile."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
-msgid ""
-"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
-"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
-"file could make your firmware slow down."
-msgstr ""
-"Abilita per ottenere un file G-code commentato, con un testo descrittivo per "
-"ciascuna linea. Se stampi da memoria SD, il peso aggiuntivo del file "
-"potrebbe rallentare il firmware."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr "Alcuni campi sono troppo lunghi per adattarsi. Cliccando con il tasto destro del mouse si visualizza il testo completo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Formato G-code"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Alcuni filamenti sono stati disinstallati."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid ""
-"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
-"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
-"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
-"extrusion value at all."
-msgstr ""
-"Alcuni comandi G/M-code, incluso il controllo di temperatura e altri, non "
-"sono universali. Imposta questa opzione nel firmware della tua stampante per "
-"ottenere un output compatibile. La versione \"No extrusion\" evita che "
-"PrusaSlicer non esporti alcun valore."
+msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
+msgstr "Alcuni comandi G/M-code, incluso il controllo di temperatura e altri, non sono universali. Imposta questa opzione nel firmware della tua stampante per ottenere un output compatibile. La versione \"No extrusion\" evita che PrusaSlicer non esporti alcun valore."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "No estrusione"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Alcuni oggetti non sono visibili durante la modifica."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Etichetta oggetti"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr "Alcuni oggetti sono troppo vicini; l'estrusore li colpirà."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid ""
-"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
-"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
-"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
-"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr ""
-"Attivalo per aggiungere commenti nel G-Code etichettando i movimenti di "
-"stampa secondo l'appartenenza, utile per il plugin Octoprint CancelObject. "
-"Questa impostazione NON è compatibile con una configurazione Multi Material "
-"ad estrusore singolo e con Pulitura nell'oggetto / Pulitura nel riempimento."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr "Alcuni oggetti sono troppo alti e non possono essere stampati senza essere colpiti dall'estrusore."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Alta corrente estrusore al cambio filamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
+msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
+msgstr "Per alcuni oggetti possono bastare pochi piccoli pad invece che un singolo pad grande. Questo parametro definisce quanto può essere lontano il centro di due pad. Se questi sono più vicini, si fonderanno in un unico pad."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid ""
-"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
-"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
-"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr ""
-"Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore estrusore durante la "
-"sequenza di cambio filamento per permettere un avanzamento rapido del "
-"ramming e per superare la resistenza durante il caricamento di un filamento "
-"con una punta deformata."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
+msgstr "Alcuni preset vengono modificati e le modifiche non salvate non saranno catturate dallo snapshot di configurazione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
-"disable acceleration control for infill."
-msgstr ""
-"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il riempimento. "
-"Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il "
-"riempimento."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
+msgstr "Alcuni preset sono stati modificati e le modifiche non salvate non saranno esportate nel bundle di configurazione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Combina riempimento ogni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
+msgstr "Alcune stampanti o setup di stampanti possono riscontrare difficoltà a stampare con l'altezza layer variabile. Attivato come predefinito."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid ""
-"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
-"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr ""
-"Questa funzione permette di combinare il riempimento e velocizza il tempo di "
-"stampa estrudendo layer di infill più spessi conservando tuttavia i "
-"perimetri sottili, e quindi l'accuratezza."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Alcune stampanti sono state disinstallate."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Combina riempimento ogni n layer"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Alcuni materiali SLA sono stati disinstallati."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Lunghezza dell'ancoraggio del riempimento"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spaziatura "
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr "Spaziatura tra le linee di interfaccia. Imposta a zero per ottenere un'interfaccia solida."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Spaziatura tra i passaggi di stiratura"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Spaziatura tra le linee del materiale di supporto."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
+
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Velocità (mm/s)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
+msgstr "Velocità per il riempimento degli spazi stretti utilizzando brevi movimenti a zig-zag. Mantieni questa velocità ragionevolmente bassa per evitare problemi di oscillazione e risonanza. Imposta a zero per disabilitare il riempimento degli spazi."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
-"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
-"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
-"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
-"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
-"perimeters connected to a single infill line."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
msgstr ""
-"Collega una linea di riempimento ad un perimetro interno con un breve "
-"segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: "
-"15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione di riempimento. "
-"PrusaSlicer cerca di collegare due linee di riempimento vicine ad un breve "
-"segmento di perimetro. Se non viene rilevato alcun segmento perimetrale più "
-"corto di infill_anchor_max, la linea di riempimento viene collegata ad un "
-"segmento perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale "
-"considerato è limitata a questo parametro, ma non più lunga di "
-"anchor_length_max. Impostare questo parametro a zero per disabilitare i "
-"perimetri di ancoraggio collegati ad una singola linea di riempimento."
+"Velocità per i movimenti lungo l'asse Z.\n"
+"Se impostato su zero, il valore viene ignorato e al suo posto viene utilizzata la normale velocità di spostamento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (nessun ancoraggio aperto)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Velocità per i movimenti non di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr "Velocità per i perimetri (contorni, chiamati anche come gusci verticali). Imposta a zero per automatizzare."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Velocità per i movimenti di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Velocità di stampa Bridge."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
+msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr "La velocità per le regioni di stampa solide (superiore/inferiore/gusci interni orizzontali). Questo valore può essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) sulla velocità del riempimento predefinita qui sopra. Imposta a zero per automatizzare."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1000 (illimitato)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
+msgstr "Velocità per la stampa dei layer di interfaccia del materiale di supporto. Se espresso in percentuale (per esempio 50%) sarà calcolato sulla velocità del materiale di supporto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio del riempimento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Velocità per la stampa del materiale di supporto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
-"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
-"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
-"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
-"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr ""
-"Collegare una linea di riempimento ad un perimetro interno con un breve "
-"segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: "
-"15%) viene calcolato sulla larghezza di estrusione del riempimento. "
-"PrusaSlicer prova a collegare due linee di riempimento vicine ad un segmento "
-"di perimetro corto. Se non viene trovato un segmento perimetrale più corto "
-"di questo parametro, la linea di riempimento viene collegata ad un segmento "
-"perimetrale su un solo lato e la lunghezza del segmento perimetrale "
-"considerato è limitata a infill_anchor, ma non più lunga di questo "
-"parametro. Impostare questo parametro a zero per disabilitare l'ancoraggio."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
+msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
+msgstr "Velocità per la stampa del riempimento interno. Imposta a zero per auto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (non ancorato)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr "Velocità di stampa dei layer solidi superiori (si applica solamente al layer solido esterno più in alto e non ai layer solidi interni). Rallenta questa impostazione per ottenere una superficie più rifinita. Questo valore può essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) della velocità del riempimento solido qui sopra. Imposta a zero per auto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Estrusore riempimento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr "Velocità per movimenti di spostamento (salti tra punti di estrusione distanti)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Velocità del primo layer dell'oggetto sull'interfaccia del raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
-"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
-"d'estrusione manuale per il riempimento. Se lasciato a zero, verrà usata la "
-"larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore "
-"1.125 x il diametro dell'ugello. Dovresti usare un estrusione più grossa per "
-"velocizzare la stampa del riempimento e rendere le tue parti più robuste. Se "
-"espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del "
-"layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Riempimento prima dei perimetri"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid ""
-"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
-"latter first."
-msgstr ""
-"Questa opzione sostituirà l'ordine di stampa dei perimetri e del "
-"riempimento, realizzando per primo il secondo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Velocità utilizzata all'inizio della fase di caricamento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Riempimento solo quando necessario"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di pulitura."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid ""
-"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
-"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
-"the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr ""
-"Questa opzione limiterà il riempimento alle aree che effettivamente hanno "
-"bisogno di un supporto per i soffitti (si comporterà come un materiale di "
-"supporto interno). Se attivato, rallenterà la generazione del G-code a causa "
-"dei molteplici controlli necessari."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr "Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di pulitura (non influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo il ramming)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Sovrapposizione riempimento/perimetri"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr "Velocità utilizzata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo il ramming."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid ""
-"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
-"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
-"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
-"perimeter extrusion width."
-msgstr ""
-"Questa impostazione applica una sovrapposizione aggiuntiva tra perimetri e "
-"riempimento per una migliore unione. Teoricamente non sarebbe necessario, ma "
-"i contraccolpi possono causare spazi vuoi. Se espresso in percentuale (per "
-"esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza d'estrusione del perimetro."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocità:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
-msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Velocità per la stampa del riempimento interno. Imposta a zero per auto."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Sfera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Eredita profilo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Vaso a spirale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Nome del profilo da cui questo profilo eredita."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Vaso a spirale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Gusci interfaccia"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Dividi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid ""
-"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
-"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
-"soluble support material."
-msgstr ""
-"Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. "
-"Utile per stampe multi estrusore con materiali traslucidi o supporti "
-"solubili manuali."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene dipinto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Dividi l'oggetto selezionato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr ""
-"Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disattiva questa "
-"caratteristica."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in singoli oggetti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (imposta a zero per disabilitare)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in parti individuali"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Attiva stiratura"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "Dividi in oggetti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
-msgid ""
-"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
-msgstr ""
-"Abilitare la stiratura degli strati superiori con la testina di stampa a "
-"caldo per una superficie liscia"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "Dividi in oggetti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Tipo di stiratura"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "Dividi in parti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Tutte le superfici superiori"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "Dividi in parti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Solo superficie superiore più alta"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Dividi triangoli"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Tutte le superfici solide"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene dipinto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Flusso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Peso bobina"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr ""
-"Percentuale di una portata rispetto all'altezza normale dello strato "
-"dell'oggetto."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stack overflow"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Spaziatura tra i passaggi di stiratura"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Distanza tra le linee di stiratura"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Stelle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
-"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
-"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
-"[layer_z]."
-msgstr ""
-"Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito dopo il "
-"movimento Z e prima che l'estrusore si sposti al punto del primo layer. Si "
-"fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni "
-"di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Inizia un nuovo progetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Supporto Tempo residuo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Inizia all'altezza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid ""
-"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
-"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
-"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
-"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr ""
-"Inserisce M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] ad intervalli "
-"di un minuto nel G-code per permettere al firmware di mostrare un tempo "
-"residuo accurato. Al momento solo il firmware della Prusa i3 MK3 riconosce "
-"M73. Il firmware della i3 MK3 supporta il codice M73 Qxx Sxx anche per la "
-"modalità silenziosa."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-code iniziale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Supporto modalità silenziosa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Avvia un nuovo processo di slicing"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "Il firmware supporta la modalità silenziosa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Avvia l'applicazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Come applicare i limiti"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"A partire da %1% 2.3, la directory di configurazione su Linux è cambiata (secondo la XDG Base Directory Specification) in \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"Questa directory non esiste ancora (forse stai usando la nuova versione per la prima volta).\n"
+"Tuttavia, è stata rilevata una vecchia directory di configurazione %1% in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Prendere in considerazione la possibilità di spostare il contenuto della vecchia directory nella nuova posizione per accedere ai propri profili, ecc.\n"
+"Notare che se si decide di fare un downgrade di %1% in futuro, si utilizzerà di nuovo la vecchia posizione.\n"
+"\n"
+"Cosa vuoi fare adesso?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Scopo dei limiti della macchina"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Come applicare i Limiti Macchina"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "Stato:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "Invia a G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+msgid "Stealth"
+msgstr "Silenzioso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Utilizza per la stima del tempo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "modalità silenziosa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Modalità silenziosa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Avanzamento massimo X"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Ferma all'altezza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Avanzamento massimo Y"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "Interromperli e continuare comunque?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Avanzamento massimo Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Stile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Avanzamento massimo E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
+msgstr "Stile e forma delle torri di supporto. Proiettando i supporti in una griglia regolare si creeranno supporti più stabili, mentre le torri di supporto aderenti faranno risparmiare materiale e ridurranno i segni dell'oggetto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Avanzamento massimo dell'asse X"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "Successo!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
+msgstr "Smontato correttamente. Il dispositivo %s(%s) può ora essere rimosso dal computer in sicurezza."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Avanzamento massimo dell'asse E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Diametro della base del supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Accelerazione massima X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Altezza della base del supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Accelerazione massima Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Distanza di sicurezza base supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Accelerazione massima Z"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blocco Supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Accelerazione massima E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Supporto Cubico"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Accelerazione massima dell'asse X"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Rinforzo Supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Accelerazione massima dell'asse Y"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Generatore Supporti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Accelerazione massima dell'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+msgid "Support head"
+msgstr "Testa supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Accelerazione massima dell'asse E"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "interfaccia supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Jerk massimo X"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Materiale di supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Jerk massimo Y"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Interfaccia materiale di supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Jerk massimo Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
+msgstr "Il materiale di supporto non sarà generato per sporgenze con angolo di inclinazione (90°=verticale) superiore al limite impostato. In altre parole, questo valore rappresenta l'inclinazione orizzontale massima (misurata dal piano orizzontale) che puoi stampare senza materiale di supporto. Imposta a zero per un rilevamento automatico (raccomandato)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Jerk massimo E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Estrusore materiale di supporto/intefaccia raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Jerk massimo dell'asse X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Estrusore materiale di supporto/raft/skirt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Jerk massimo dell'asse Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Supporti solo dal piano di stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Jerk massimo dell'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Modifica parametro del Supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Jerk massimo dell'asse E"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Pilastro di supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Densità punti di supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Edita punti di supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Avanzamento minimo di spostamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Supporti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Avanzamento minimo di spostamento (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "supporti e pad"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Accelerazione massima durante l'estrusione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Supporto Tempo residuo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Supporto modalità silenziosa"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
-"(M204 T)."
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
-"Accelerazione massima durante l'estrusione (M204 P)\n"
-"\n"
-"Il firmware Marlin (legacy) lo userà anche come accelerazione di spostamento "
-"(M204 T)."
+"I supporti funzionano meglio se le la seguente funzione è attivata:\n"
+"- Rileva perimetri ponte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "Nascondi i preset \" - default - \""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione (M204 R)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
+msgstr "Nascondi i preset \" - default - \" nelle selezioni Stampa / Filamento / Stampante non appena sono disponibili altri preset validi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Elimina per aprire il collegamento nel browser"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti (M204 T)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Massimo"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Inverti assi Y/Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "Questa impostazione rappresenta la velocità massima della ventola."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Passare da Editor/Anteprima"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid ""
-"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
-"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
-"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
-"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr ""
-"Questa è la massima altezza layer stampabile per questo estrusore, usata "
-"come limite per l'altezza variabile dei layer e l'altezza dei layer di "
-"supporto. L'altezza layer massima raccomandata è il 75% della larghezza di "
-"estrusione, in modo da ottenere una buona adesione tra i layer. Se impostato "
-"a 0, l'altezza layer è limitata al 75% del diametro dell'ugello."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Passa il codice a Cambio estrusore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Massima velocità di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, possible-boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Passa il codice a Cambio colore (%1%) per:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Passa a 3D"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Passa alla modalità modifica"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Passa ad Anteprima"
+
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Passa a Impostazioni"
+
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Passa alla modalità %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Cambio di preset: Modifiche non salvate"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
msgid ""
-"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
-"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
-"is used to set the highest print speed you want to allow."
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
msgstr ""
-"Quando le altre velocità sono impostate a 0, Slic3r calcolerà "
-"automaticamente la velocità ottimale in modo da mantenere costante la "
-"pressione dell'estrusore. Questa impostazione sperimentale è utilizzata per "
-"impostare la velocità massima di stampa che vuoi permettere."
+"Il cambio della lingua necessita il riavvio dell'applicazione.\n"
+"Verrà cancellato il contenuto del piano."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
-"extruder supports."
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
msgstr ""
-"Questa impostazione sperimentale è utilizzata per impostare la massima "
-"velocità volumetrica supportata dal tuo estrusore."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Massima pendenza volumetrica positiva"
+"Cambiare la tecnologia della stampante da %1% a %2%.\n"
+"Alcuni preset %1% sono stati modificati, e le modifiche saranno perse dopo aver cambiato la tecnologia della stampante."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
msgid ""
-"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
-"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
-"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
-"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Questa impostazione sperimentale è utilizzata per limitare la velocità del "
-"cambio nel fattore di estrusione. Un valore di 1.8 mm³/s² assicura che un "
-"cambio dal fattore di estrusione di 1.8 mm³/s (larghezza estrusione 0.45mm, "
-"altezza estrusione di 0.2mm, avanzamento 20 mm/s) a 5.4 mm³/s (avanzamento a "
-"60 mm/s) impiegherà almeno 2 secondi."
+"Cambiare alle impostazioni semplici eliminerà tutte le modifiche fatte alle impostazioni complesse!\n"
+"\n"
+"Procedere?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "nome simbolico profilo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Massima pendenza volumetrica negativa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr "Sincronizza i layer di supporto con i layer dell'oggetto stampato. È utile con le stampanti multi-material, dove il cambio estrusore è costoso."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Minimo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Sincronizza con i layer dell'oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr ""
-"Questa impostazione rappresenta la PWM minima (modulazione di larghezza di "
-"impulso) che la ventola necessita per lavorare."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "&Info di Sistema"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid ""
-"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
-"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
-"0.1 mm."
-msgstr ""
-"Questa è l'altezza minima stampabile per questo estrusore e limita la "
-"risoluzione per l'altezza variabile dei layer. Valori tipici sono compresi "
-"tra 0.05 mm e 0.1 mm."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Informazioni di sistema inviate correttamente. Grazie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Velocità minima di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Informazioni di sistema"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr "Slic3r non rallenterà la velocità al di sotto di questa."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Preset di sistema"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Lunghezza di estrusione minima del filamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "Cattura I&stantanea di Configurazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid ""
-"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
-"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
-"machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr ""
-"Genera almeno il numero di skirt necessari per consumare la quantità di "
-"filamento specificata per il primo layer. Per le macchine multi estrusore, "
-"questo minimo riguarda ciascun estrusore."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Acquisizione istantanea di configurazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Note di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Temperatura (°C)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
+msgstr "La differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. Abilita uno skirt \"sacrificale\" a piena altezza su cui l'ugello verrà pulito periodicamente."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Variazione di temperatura"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperature"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "Template G-code personalizzato"
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Colori del testo"
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Texture"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#, possible-boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr "La trama di riempimento %1% non è fatta per lavorare con densità al 100%%."
+
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "Il dispositivo %s non è stato trovato"
+
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
-"header comments."
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
msgstr ""
-"È possibile inserire qui le note personali. Questo testo verrà aggiunto nei "
-"commenti iniziali del G-code."
+"Il dispositivo %s non è stato trovato.\n"
+"Se il dispositivo è connesso, premi il pulsante Reset vicino al connettore USB ..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
+"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
+"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
+"\n\nShall the newer configuration be imported?"
+"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
msgstr ""
-"Questo è il diametro dell'ugello dell'estrusore (per esempio: 0.5, 0.35 ecc.)"
+"La configurazione attiva è stata creata da <b>%1% %2%</b>,\n"
+"mentre una configurazione più recente è stata trovata in <b>%3%</b>\n"
+"creata da <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Vuoi importare la nuova configurazione?\n"
+"Se sì, la tua configurazione attiva sarà sottoposta a un backup prima di importare la nuova configurazione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Tipo di Host"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr "Il preset personalizzato corrente sarà staccato dal preset del sistema padre."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
-"the kind of the host."
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
msgstr ""
-"Slic3r può caricare il file G-code ad un host stampante. Questo campo deve "
-"contenere il tipo di host."
+"L'oggetto modificato corrente è inclinato (angoli di rotazione non multipli di 90°).\n"
+"Un ridimensionamento non uniforme di un oggetto inclinato è possibile solamente su un sistema di coordinate reali, non appena la rotazione è inclusa nelle coordinate dell'oggetto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Retrai solo se si attraversa un perimetro"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr "Angolo predefinito per la connessione delle barre di supporto e le giunzioni."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
-"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr ""
-"Disabilita la retrazione quando la traiettoria del movimento non oltrepassa "
-"i perimetri del layer superiore (pertanto qualunque scolatura sarà "
-"probabilmente invisibile)."
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in pollici.\n"
+"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le dimensioni dell'oggetto?"
+msgstr[1] ""
+"Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in pollici.\n"
+"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le dimensioni di questi oggetti?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
-"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
-"such skirt when changing temperatures."
-msgstr ""
-"Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per "
-"prevenire oozing (trasudazione). Attiverà automaticamente uno skirt alto e "
-"muoverà l'estrusore al di fuori di questo skirt al cambiamento di "
-"temperature."
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] "Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in metri. L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le dimensioni dell'oggetto?"
+msgstr[1] "Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in metri. L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le dimensioni di questi oggetti?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Formato del file di output"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
+msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
+msgstr "La fine del pilastro di supporto si svilupperà nello spazio tra l'oggetto e il pad. La 'Distanza di sicurezza base di supporto' deve essere più grande del parametro 'Distanza Pad oggetto' per evitare questo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
-msgid ""
-"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
-"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
-"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
-"[input_filename], [input_filename_base]."
-msgstr ""
-"È possibile utilizzare tutte le opzioni di configurazione come variabili "
-"all'interno di questo modello. Ad esempio: [layer_height], [fill_density] "
-"ecc. Puoi anche usare [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], "
-"[second], [version], [input_filename ], [nome_filename_input]."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
+msgstr "Estrusore da utilizzare (a meno che non siano specificate impostazioni d'estrusore più specifiche). Questo valore scavalca l'estrusore dei perimetri e di riempimento, ma non l'estrusore dei supporti."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Rileva perimetri ponte (bridge)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
-msgid ""
-"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
-"to apply bridge speed to them and enable fan."
-msgstr ""
-"Opzione sperimentale per regolare il flusso delle sporgenze (sarà utilizzato "
-"il flusso dei bridge), applicare la velocità del bridge e attivare la "
-"ventola."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa dei perimetri e del brim. Il primo estrusore è 1."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Posizione di parcheggio del filamento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento solido."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid ""
-"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
-"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr ""
-"Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione dove il filamento viene "
-"posto mentre viene scaricato. Dovrebbe essere uguale al valore nel firmware "
-"della stampante."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa dell'interfaccia del materiale di supporto (1+, 0 per usare l'estrusore attuale per minimizzare il cambio di strumento). Questo influenza anche il raft."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Distanza di caricamento aggiuntiva"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del materiale di supporto, raft e skirt (1+, 0 per utilizzare l'estrusore attuale per minimizzare i cambi di strumento)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid ""
-"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
-"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
-"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
-"than unloading."
-msgstr ""
-"Quando impostato a zero, la distanza percorsa dal filamento in posizione di "
-"parcheggio durante il caricamento è esattamente uguale a quella contraria "
-"durante lo scaricamento. Quando il valore è positivo, viene caricato "
-"maggiormente, se il valore è negativo il movimento di caricamento è più "
-"corto dello scaricamento."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr "Tipo di materiale da usare nei G-code personalizzati."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Perimetri"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
+msgstr "Il file dove verrà scritto l'output (se non specificato, sarà basato sul file di input)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
-"disable acceleration control for perimeters."
-msgstr ""
-"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per i perimetri. "
-"Impostare zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per i "
-"perimetri."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "Il firmware supporta la modalità silenziosa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Estrusore perimetro"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr "Il primo layer verrà ristretto sul piano XY dal valore configurato, così da compensare per lo schiacciamento del 1° layer, anche noto come effetto Zampa d'elefante."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid ""
-"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr ""
-"L'estrusore da utilizzare per la stampa dei perimetri e del brim. Il primo "
-"estrusore è 1."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr "I seguenti caratteri non sono permessi da un file system FAT:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
-"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
-"it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
-"d'estrusione manuale per i perimetri. Dovresti scegliere un'estrusione più "
-"sottile per ottenere superfici più precise. Se lasciato a zero, verrà usata "
-"la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore "
-"1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio "
-"200%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "non sono permessi i seguenti caratteri:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid ""
-"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Velocità per i perimetri (contorni, chiamati anche come gusci verticali). "
-"Imposta a zero per automatizzare."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr "I seguenti modelli di stampante FFF non hanno nessun filamento selezionato:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
-"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
-"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
-"Perimeters option is enabled."
-msgstr ""
-"Questa opzione imposta il numero di perimetri da generare per ogni layer. Da "
-"notare che Slic3r aumenta questo numero automaticamente quando rileva "
-"superfici inclinate che potrebbero beneficiare di un aumento del numero dei "
-"perimetri se l'opzione Perimetri aggiuntivi è attiva."
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"La seguente linea %s contiene parole chiave riservate.\n"
+"Si prega di rimuoverla, poiché può causare problemi nella visualizzazione del G-code e\n"
+"stima del tempo di stampa."
+msgstr[1] ""
+"Le seguenti linee %s contengono parole chiave riservate.\n"
+"Si prega di rimuoverle, poiché possono causare problemi nella visualizzazione del G-code e\n"
+"stima del tempo di stampa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(minimo)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Il seguente modello è stato riparato correttamente"
+msgstr[1] "I seguenti modelli sono stati riparati correttamente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid ""
-"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
-"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
-"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
-"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
-"environment variables."
-msgstr ""
-"Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta "
-"elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto "
-"e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo "
-"argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di Slic3r "
-"leggendo le variabili di ambiente."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Il seguente preset è stato modificato"
+msgstr[1] "I seguenti preset sono stati modificati"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Tipo stampante"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
+msgstr "Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il cursore orizzontale è attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Tipologia stampante."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
+msgstr "Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il cursore verticale è attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Note stampante"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+msgstr "Le seguenti scorciatoie sono applicabili quando il gizmo specificato è attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti la stampante."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr "I seguenti modelli di stampante SLA non hanno nessun filamento selezionato:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Venditore della stampante"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "il seguente suffisso non è permesso:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Nome del venditore della stampante."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "I seguenti valori sono stati sostituiti:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Variante della stampante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
+msgstr "Lo spazio tra la parte inferiore dell'oggetto e il pad generato nella modalità ad elevazione zero."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
-msgid ""
-"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
-"differentiated by a nozzle diameter."
-msgstr ""
-"Nome della variante di stampante. Per esempio le varianti di una stampante "
-"potrebbero differire per diametro dell'ugello."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "Altezza del cono alla base del pilastro"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Distanza di contatto Z Raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
+msgstr "La larghezza orizzontale del brim che sarà stampato intorno ad ogni oggetto sul primo strato. Quando si usa il raft, non viene generato alcun brim (usare raft_first_layer_expansion)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
-msgid ""
-"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
-msgstr ""
-"La distanza verticale tra l'oggetto e raft. Ignorata per l'interfaccia "
-"solubile."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
+msgstr "L'archivio SLA importato non conteneva alcun preset. I preset SLA attuali sono stati usati come ripiego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Espansione del raft"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
+msgstr "Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a estrusore multiplo con cambi di strumento per l'intera stampa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Espansione del raft nel piano XY per una migliore stabilità."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr "Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a estrusore multiplo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Densità primo layer"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr "I dati dell'ultimo cambio colore sono stati salvati per la stampa ad estrusore singolo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Densità del primo layer del raft o del supporto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
+msgstr "La distanza massima tra due pilastri per collegarsi gli uni agli altri. Un valore di zero impedisce i pilastri a cascata."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Espansione del primo layer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "La lunghezza massima di un bridge"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
-msgid ""
-"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
-"bed."
-msgstr ""
-"Espansione del primo layer raft o di supporto per migliorare l'adesione al "
-"piano di stampa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr "La lunghezza massima di deviazione per evitare di incrociare i perimetri. Se la deviazione è più lunga di questo valore, la funzione evita incrocio perimetri non viene applicata per questo percorso di spostamento. La lunghezza della deviazione può essere specificata sia come valore assoluto che come percentuale (ad esempio 50%) di un percorso di spostamento diretto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Layer raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr "La distanza massima che ogni punto della pelle può essere spostato (in entrambi i versi), misurata perpendicolarmente al muro perimetrale."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid ""
-"The object will be raised by this number of layers, and support material "
-"will be generated under it."
-msgstr ""
-"L'oggetto verrà sollevato per questo numero di layer e verrà generato il "
-"materiale di supporto al di sotto di esso."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
+msgstr "Distanza minima della base del pilastro dal modello in mm. Ha senso con modalità ad elevazione zero in cui viene inserito uno spazio tra modello e pad a seconda di questo parametro."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Risoluzione slice"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "Il nome non può essere vuoto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid ""
-"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
-"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
-"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
-"simplification and use full resolution from input."
-msgstr ""
-"Risoluzione minima dettaglio, utilizzato per semplificare il file input "
-"accelerando lo slicing e riducendo l'utilizzo di memoria. I file ad alta "
-"risoluzione spesso hanno più dettaglio di quanto la stampante possa "
-"generare. Impostate a zero per disabilitare la semplificazione e utilizzare "
-"la risoluzione completa."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Il nome non può essere uguale a quello di un preset."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "Risoluzione G-code"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "Il nome non può terminare con il carattere spazio."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid ""
-"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
-"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
-"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
-"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
-"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
-"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
-"produced."
-msgstr ""
-"Deviazione massima dei percorsi G-code esportati dalle loro controparti a "
-"piena risoluzione. Un G-code ad altissima risoluzione richiede un'enorme "
-"quantità di RAM per lo slice e l'anteprima, inoltre una stampante 3D può "
-"andare in tilt non essendo in grado di elaborare un G-code ad alta "
-"risoluzione in modo tempestivo. D'altra parte, un G-code a bassa risoluzione "
-"produrrà un effetto low poly e poiché la riduzione del G-code viene eseguita "
-"su ogni strato in modo indipendente, possono essere prodotti artefatti "
-"visibili."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "Il nome non può iniziare con il carattere spazio."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Spostamento minimo dopo una retrazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr "Il numero di layer solidi inferiori è aumentato al di sopra di bottom_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio inferiore."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr "Il numero di layer solidi superiori è aumentato al di sopra di top_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio superiore. Questo è utile a prevenire l'effetto cuscinetto con la stampa ad altezza layer variabile."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "L'oggetto è troppo piccolo"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
+msgstr "L'oggetto verrà allargato/ristretto sul piano XY dal valore configurato (negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno). Questo può essere utile per regolare la grandezza dei fori."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
+msgstr "L'oggetto verrà sollevato per questo numero di layer e verrà generato il materiale di supporto al di sotto di esso."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr "La percentuale di pilastri più piccoli rispetto al diametro normale dei pilastri che vengono utilizzati in aree problematiche in cui un normale pilastro non può adattarsi."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"La retrazione non è attivata quando i movimenti di spostamento sono più "
-"brevi di questa lunghezza."
+"La percentuale dell'area del piano.\n"
+"Se l'area di stampa supera un determinato valore,\n"
+"verrà utilizzata l'inclinazione lenta, in caso contrario - l'inclinazione veloce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Retrai la quantità prima di pulire"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "La stampante fisica qui sotto è basata sul preset che stai per cancellare."
+msgstr[1] "Le stampanti fisiche qui sotto sono basate sul preset che stai per cancellare."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "La stampante fisica qui sotto è basata solo sul preset che stai per cancellare."
+msgstr[1] "Le stampanti fisiche qui sotto sono basate solo sul preset che stai per cancellare."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "I punti in cui il brim sarà stampato intorno ad ogni oggetto sul primo layer."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
msgid ""
-"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
-"before doing the wipe movement."
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
msgstr ""
-"Con estrusori bowden, potrebbe essere conveniente effettuare una certa "
-"retrazione veloce prima di effettuare un movimento di pulizia."
+"Il piano è vuoto.\n"
+"Vuoi salvare il progetto?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Retrai al cambio layer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgstr[0] "Il seguente preset è stato installato temporaneamente sull'istanza attiva di PrusaSlicer"
+msgstr[1] "I seguenti preset sono stati installati temporaneamente sull'istanza attiva di PrusaSlicer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr ""
-"Questo contrassegno forza una retrazione ogni volta che viene effettuato un "
-"movimento di Z."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Le modifiche del preset sono state salvate correttamente"
+msgstr[1] "Le modifiche dei preset sono state salvate correttamente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "La stampante processa diversi filamenti in un singolo hotend."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Lunghezza Retrazione"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "Il nome del file fornito non è valido."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
-msgid ""
-"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
-"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
-"extruder)."
-msgstr ""
-"Quando viene attivata la retrazione, il filamento viene ritirato per la "
-"quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima "
-"che questo entri dentro l'estrusore)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "Il nome fornito non è valido;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Lunghezza Retrazione (cambio strumento)"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Il file 3MF selezionato contiene dei supporti FDM dipinti utilizzando una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid ""
-"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
-"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
-"enters the extruder)."
-msgstr ""
-"Quando viene attivata la retrazione prima del cambio strumento, il filamento "
-"è ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul "
-"filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Il 3MF selezionato contiene un oggetto multi-materiale dipinto utilizzando una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Solleva Z"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Il 3MF selezionato contiene un oggetto con giunzione dipinta che utilizza una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
-"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
-"the first extruder will be considered."
-msgstr ""
-"Se inserisci un valore positivo, Z verrà alzato velocemente ogni volta che "
-"si innesca una retrazione. Quando si utilizzano diversi estrusori, verrà "
-"considerato solamente l'impostazione del primo estrusore."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, possible-boost-format
+msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
+msgstr "Il file 3mf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% e non è compatibile."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Z Sopra"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, possible-boost-format
+msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
+msgstr "Il file amf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% e non è compatibile."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Solleva Z solo al di sopra"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "Il file selezionato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
-"first layers."
-msgstr ""
-"Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sopra "
-"un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per "
-"evitare il sollevamento nei primi layer."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "Z Sotto"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr "Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Solleva Z solo al di sotto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
+msgstr "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte solida."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
-"first layers."
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
-"Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sotto "
-"un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per "
-"limitare il sollevamento ai primi layer."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Lunghezza extra in ripresa"
+"Il progetto selezionato non è più disponibile.\n"
+"Vuoi rimuoverlo dall'elenco dei progetti recenti?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
-"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Quando la retrazione è compensata dopo un movimento di spostamento, "
-"l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento. Questa "
-"impostazione è raramente necessaria."
+"La stampa sequenziale è attiva.\n"
+"Non è possibile applicare alcun G-code personalizzato per oggetti con stampa sequenziale.\n"
+"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
msgid ""
-"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
-"push this additional amount of filament."
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
-"Quando la retrazione è compensata dopo un cambio strumento, l'estrusore "
-"spingerà questa quantità addizionale di filamento."
+"La stampa sequenziale è attiva.\n"
+"È impossibile applicare qualsiasi G-code personalizzato per gli oggetti che stampano in sequenza."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Velocità di retrazione"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "La dimensione dell'oggetto può essere specificata in pollici"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
-msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
-msgstr ""
-"Velocità delle retrazioni (si applica solamente al motore dell'estrusore)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "La dimensione dell'oggetto è zero"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Velocità di deretrazione"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
+msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
+msgstr "L'archivio SLA non contiene alcun preset. Per favore attiva qualche preset della stampante SLA prima di importare quell'archivio SLA."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
+msgstr "Inclinazione della parete del pad relativa al piano. 90 gradi equivale a pareti dritte."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
+msgstr "La velocità di caricamento di un filamento nell'estrusore dopo la retrazione (si applica solamente al motore dell'estrusore). Se lasciato a zero, verrà utilizzata la velocità di retrazione."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
+msgstr "Velocità delle retrazioni (si applica solamente al motore dell'estrusore)."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
msgid ""
-"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
-"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
-"used."
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
msgstr ""
-"La velocità di caricamento di un filamento nell'estrusore dopo la retrazione "
-"(si applica solamente al motore dell'estrusore). Se lasciato a zero, verrà "
-"utilizzata la velocità di retrazione."
+"La modalità Vaso a spirale necessita:\n"
+"-un solo perimetro\n"
+"-nessun layer solido superiore\n"
+"-densità riempimento 0%\n"
+"-nessun materiale di supporto\n"
+"-Mantieni spessore guscio verticale attivo\n"
+"-Rileva perimetri sottili disattivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Posizione giunzione"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
+msgstr "L'opzione Vaso a Spirale può essere usata solo durante la stampa di oggetti in materiale singolo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Posizione dei punti iniziali dei perimetri."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "Il nome fornito è vuoto. Non può essere salvato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Casuale"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "Il nome fornito non è disponibile."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Più vicino"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "Il nome fornito non è valido;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Allineato"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Le configurazioni fornite causeranno una stampa vuota."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Direzione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "Lo spessore del pad e delle intercapedini opzionali."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Direzione preferita della giunzione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "I caricamenti sono ancora in corso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Direzione preferita giunzione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
+msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr "La distanza verticale tra l'oggetto e raft. Ignorata per l'interfaccia solubile."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Jitter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
+msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
+msgstr "Distanza verticale tra oggetto e interfaccia del materiale di supporto. Impostando questo valore a 0 eviterà che Slic3r utilizzi il flusso e velocità bridge per il primo layer dell'oggetto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Direzione preferita giunzione jitter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
+msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
+msgstr "La distanza verticale tra la superficie superiore dell'oggetto e l'interfaccia del materiale di supporto. Se impostato a zero, support_material_contact_distance sarà usato per entrambe le distanze di contatto Z superiore e inferiore."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Direzione preferita della giunzione - jitter"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"La funzione Pulitura non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione Firmware.\n"
+"\n"
+"Devo disattivarla per poter abilitare la Retrazione Firmware?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Distanza da brim/oggetto"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr "La Torre di Pulitura attualmente non supporta la volumetrica E (use_volumetric_e=0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
msgid ""
-"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
-msgstr ""
-"Distanza tra skirt e brim (quando non si usa uno scudo di protezione) o gli "
-"oggetti."
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+msgstr "La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Altezza skirt"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+msgstr "La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Altezza dello skirt espressa in layer."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
+msgstr "La Torre di pulitura non è al momento supportata per stampe multi-material sequenziali."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Scudo di protezione"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr "La Torre di pulitura è al momento supportata solo da varianti G-code Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
-msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
-"object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
-"from print bed due to wind draft."
-msgstr ""
-"Con lo scudo di protezione attivo, lo skirt verrà stampato skirt_distance "
-"dall'oggetto, possibilmente intersecando il brim.\n"
-"Abilitato = lo skirt è alto quanto il punto più alto dell'oggetto.\n"
-"Limitato = lo skirt è alto quanto specificato in skirt_height.\n"
-"Questo è utile per proteggere una stampa in ABS o ASA dalla deformazione e "
-"dal distacco dal piano di stampa a causa delle correnti d'aria."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr "Attualmente la Torre di pulitura è supportata solo con l'indirizzamento relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances = 1)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitato"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
+msgstr "La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi vengono stampati sullo stesso numero di layer di raft"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Limitato"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
+msgstr "La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi vengono stampati sullo stesso support_material_contact_distance"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
+msgstr "La Torre di Pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi sono processati allo stesso modo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Giri (minimo)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
+msgstr "La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi hanno la stessa altezza layer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Giri skirt"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr "La torre di pulitura è supportata solo se tutti gli estrusori hanno l'ugello con lo stesso diametro ed utilizzano filamenti con lo stesso diametro."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
-msgid ""
-"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
-"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
-"this to zero to disable skirt completely."
-msgstr ""
-"Numero di giri per lo skirt. Se è impostata l'opzione per la lunghezza "
-"minima di estrusione, il numero dei giri potrebbe essere più grande di "
-"quello configurato qui. Imposta questo valore a zero per disattivare "
-"completamente lo skirt."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
+msgstr "La Torre di Pulitura è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa altezza layer variabile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Rallenta se il tempo di stampa del layer è inferiore a"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Sono presenti avvisi attivi relativi ai modelli processati:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
+msgstr "Sono presenti oggetti non stampabili. Prova a regolare le impostazioni dei supporti per rendere gli oggetti stampabili."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
-"speed will be scaled down to extend duration to this value."
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di "
-"secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridotta per estendere la "
-"durata di questo valore."
+"È presente un cambio colore per l'estrusore che non è stato usato prima.\n"
+"Controlla le impostazioni per evitare cambi colore ridondanti."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Perimetri piccoli"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
+msgid ""
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"È presente un cambio colore per l'estrusore che non sarà utilizzato fino alla fine del lavoro di stampa.\n"
+"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
-"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
-"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con "
-"raggio <=6.5mm (solitamente i buchi). Se espresso in percentuale (per "
-"esempio: 80%) sarà calcolato sulla velocità dei perimetri qui sopra. Imposta "
-"a zero per automatico."
+"È presente un cambio estrusore impostato nello stesso estrusore.\n"
+"Questo codice non verrà processato durante la generazione del G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Area soglia riempimento solido"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "C'è un oggetto senza estrusioni nel primo layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Ponti spessi"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "%s versione: %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
-"threshold."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Forza riempimento solido per le regioni con un'area inferiore al limite "
-"specificato."
+"Questa azione non è reversibile.\n"
+"Vuoi procedere?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Questa azione causerà la cancellazione di tutte le spunte sul cursore verticale."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Estrusore riempimento solido"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr "Questo codice è inserito tra gli oggetti quando si utilizza una stampa sequenziale. Come predefinito, la temperatura di estrusione e del piano sono resettate con il comando non-attesa; in ogni caso se nel codice personalizzato vengono rilevati i comandi M104,M109,M140 o M190, Slic3r non aggiungerà i comandi di temperatura. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi inserire un comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" quando preferisci."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento solido."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr "Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito dopo il movimento Z e prima che l'estrusore si sposti al punto del primo layer. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Riempimento solido ogni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr "Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito prima del movimento Z. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
-msgid ""
-"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
-"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
-"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
-"according to nozzle diameter and layer height."
-msgstr ""
-"Questa funzione permette di forzare un layer solido ogni tot layer. Zero per "
-"disabilitare. È possibile impostare qualunque valore (per esempio 9999); "
-"Slic3r sceglierà automaticamente il maggior numero possibile di layer da "
-"combinare secondo il diametro dell'ugello e l'altezza layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr "Questo codice personalizzato viene inserito prima di ogni cambio di strumento. È possibile utilizzare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer così come {toolchange_z}, {previous_extruder} e {next_extruder}. Quando è incluso un comando di cambio utensile che passa all'estrusore corretto (come T{next_extruder}), PrusaSlicer non emetterà altri comandi simili. È quindi possibile scrivere un comportamento personalizzato sia prima che dopo il cambio strumento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
-"d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici solide. Se lasciato "
-"a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà "
-"utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in "
-"percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr "Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output, prima che la stampante completi il gcode (e prima di qualunque cambio strumento da questo filamento in caso di stampanti multi-material). Da notare che è possibile inserire variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
-msgid ""
-"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
-"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
-"infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"La velocità per le regioni di stampa solide (superiore/inferiore/gusci "
-"interni orizzontali). Questo valore può essere espresso in percentuale (per "
-"esempio: 80%) sulla velocità del riempimento predefinita qui sopra. Imposta "
-"a zero per automatizzare."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
+msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
+msgstr "Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output. Da notare che è possibile usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr ""
-"Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori e inferiori."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
+msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
+msgstr "Questa impostazione sperimentale è utilizzata per limitare la velocità del cambio nel fattore di estrusione. Un valore di 1.8 mm³/s² assicura che un cambio dal fattore di estrusione di 1.8 mm³/s (larghezza estrusione 0.45mm, altezza estrusione di 0.2mm, avanzamento 20 mm/s) a 5.4 mm³/s (avanzamento a 60 mm/s) impiegherà almeno 2 secondi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Spessore minimo guscio superiore / inferiore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
+msgstr "Questa impostazione sperimentale è utilizzata per impostare la massima velocità volumetrica supportata dal tuo estrusore."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Vaso a spirale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "Questa funziona sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per permettere al firmware la gestione della retrazione. È supportata solo nel Marlin recente."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "Questa impostazione sperimentale produce un valore in uscita di E in millimetri cubici anziché in millimetri lineari. Se il tuo firmware non sa ancora qual'è il diametro del filamento, puoi inserire un comando tipo 'M200 D[filament_diameter_0] T0' nel tuo G-code iniziale in modo da attivare la funzione volumetrica e usare il diametro associato al filamento selezionato su Slic3r. Questa funziona è supportata solo nel Marlin più recente."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
+msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
+msgstr "Questo valore influenza la quantità di plastica per il bridging. Puoi diminuirlo leggermente per tendere il materiale estruso ed evitare che si afflosci, sebbene le impostazioni predefinite sono generalmente buone ed è consigliabile sperimentare con il raffreddamento (usare la ventola) prima di modificare questo valore."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr "Questo valore modifica proporzionalmente il valore del flusso. Dovrai modificare questa impostazione per ottenere una buona finitura superficiale e correggere la larghezza delle pareti singole. Normalmente i valori sono tra 0.9 e 1.1. Se ritieni di dover modificare questo valore ulteriormente, controlla il diametro del filamento e i passi E del tuo firmware."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr "Questa velocità della ventola verrà forzata durante tutti i bridge e overhang."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr "Questa funzione permette di combinare il riempimento e velocizza il tempo di stampa estrudendo layer di infill più spessi conservando tuttavia i perimetri sottili, e quindi l'accuratezza."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
+msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
+msgstr "Questa funzione permette di forzare un layer solido ogni tot layer. Zero per disabilitare. È possibile impostare qualunque valore (per esempio 9999); Slic3r sceglierà automaticamente il maggior numero possibile di layer da combinare secondo il diametro dell'ugello e l'altezza layer."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid ""
-"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
-"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
-"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
-"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
-"when printing more than one single object."
-msgstr ""
-"Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a "
-"parete singola allo scopo di rimuovere qualunque giunzione. Questa opzione "
-"richiede un singolo perimetro, nessun riempimento, nessun layer solido "
-"superiore e nessun materiale di supporto. È possibile comunque impostare "
-"qualunque numero di layer solidi inferiori così come per i giri di skirt/"
-"brim. Non funzionerà stampando più di un oggetto singolo."
+msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
+msgstr "Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a parete singola allo scopo di rimuovere qualunque giunzione. Questa opzione richiede un singolo perimetro, nessun riempimento, nessun layer solido superiore e nessun materiale di supporto. È possibile comunque impostare qualunque numero di layer solidi inferiori così come per i giri di skirt/brim. Non funzionerà stampando più di un oggetto singolo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Variazione di temperatura"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
+msgstr "Non è possibile caricare questo file in modalità semplice. Si desidera passare alla modalità avanzata?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
msgid ""
-"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
-"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
-"wiped."
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-"La differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. "
-"Abilita uno skirt \"sacrificale\" a piena altezza su cui l'ugello verrà "
-"pulito periodicamente."
+"Questo file contiene diversi oggetti posizionati ad altezze multiple.\n"
+"Invece di considerarli come oggetti multipli,\n"
+"il file dovrebbe essere caricato come un singolo oggetto con più parti?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
-"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
-"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
-"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
-"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
-"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
-"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
msgstr ""
-"Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo che il piano ha "
-"raggiunto la temperatura impostata e appena l'estrusore inizia il "
-"riscaldamento, e prima che l'estrusore completi il riscaldamento. Se "
-"PrusaSlicer rileva M104 o M190 nel tuo codice personalizzato, questi comandi "
-"non vengono anteposti automaticamente così si è liberi di personalizzare "
-"l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da "
-"notare che è possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le "
-"impostazioni di PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" ovunque si desideri."
+"Questo file hex di firmware non è corretto per il modello della stampante. \n"
+"Il file hex è per: %s\n"
+"La stampante è: %s\n"
+"\n"
+"Vuoi continuare ed installare il firmware comunque?\n"
+"Continua solo se sei certo che sia la cosa giusta da fare."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
-"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
-"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
-"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
-"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
-"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
-"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
-"extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr ""
-"Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo un qualsiasi gcode "
-"iniziale (e dopo un qualunque cambio strumento per questo filamento nel caso "
-"di stampanti multi-material). Viene utilizzato per scavalcare le "
-"impostazioni per un filamento specifico. Se PrusaSlicer rileva M104, M109, "
-"M140 o M190 nei codici personalizzati, questi comandi non vengono anteposti "
-"automaticamente così si è liberi di personalizzare liberamente l'ordine dei "
-"comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è "
-"possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le impostazioni di "
-"PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" ovunque lo si desideri. Se hai estrusori "
-"multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
+msgstr "Questa funzione abilita il raffreddamento automatico che regola la velocità di stampa e la velocità della ventola in base al tempo di stampa del layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "G-code cambio colore"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "La spunta su questa opzione abilita il brim che verrà stampato attorno ad ogni oggetto nel primo layer."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr "Questo contrassegno forza una retrazione ogni volta che viene effettuato un movimento di Z."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
+msgstr "Questo contrassegno farà spostare l'ugello durante la retrazione in modo da minimizzare il possibile grumo con estrusori che trasudano."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
@@ -13528,2340 +11858,1436 @@ msgstr "Questo G-code sarà usato come codice per la pausa di stampa"
msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice personalizzato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "Estrusore singolo Multi Material"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "La stampante processa diversi filamenti in un singolo hotend."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Prepara tutti gli estrusori di stampa"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
-msgid ""
-"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
-"print bed at the start of the print."
-msgstr ""
-"Se attivata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo "
-"frontale del piano di stampa all'inizio della stampa."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Nessun layer sparso (SPERIMENTALE)"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
-msgid ""
-"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
-"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
-"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
-"with the print."
-msgstr ""
-"Se attiva, la torre di pulitura non verrà stampata sui layer con cambio "
-"strumento. Sui layer con un cambio strumento, l'estrusore si sposterà verso "
-"il basso per stampare la torre di pulitura. L'utente è responsabile "
-"nell'accertarsi che non avvengano collisioni durante la stampa."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "Questo è un preset predefinito."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Gap closing radius per slicing"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "Questa è una misura relativa della densità dei punti di supporto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
-msgid ""
-"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
-"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
-"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
-msgstr ""
-"Le fratture più piccole di 2 volte il gap closing radius vengono riempite "
-"durante lo slicing del mesh triangolare. L'operazione potrebbe ridurre la "
-"risoluzione finale di stampa, dunque è preferibile settare il valore "
-"ragionevolmente basso."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
+msgstr "Questa è una stampante multi-material ad estrusore singolo, i diametri di tutti gli estrusori verranno impostati al nuovo valore. Vuoi continuare?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Modalità di Slicing"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "Questo è un preset di sistema."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid ""
-"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
-"close all holes in the model."
-msgstr ""
-"Usare \"Pari-dispari\" per i modelli di aerei 3DLabPrint. Usare \"Chiudi fori"
-"\" per chiudere tutti i fori del modello."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr "Utilizzato solo nell'interfaccia di Slic3r come aiuto visivo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Regolare"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
+msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
+msgstr "Questa è l'accelerazione a cui la stampante sarà reimpostata dopo aver utilizzato un valore di accelerazione per un ruolo specifico (perimetro/riempimento). Imposta a zero per evitare del tutto la reimpostazione dell'accelerazione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Pari-dispari"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
+msgstr "Questa è l'accelerazione che la tua stampante utilizzerà per i bridge. Impostala a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per i bridge."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Chiudi i fori"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
+msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante userà per il primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia del raft. Imposta zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per il primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia del raft."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Genera materiale di supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
+msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il primo layer. Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il primo layer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Abilita la generazione di materiale di supporto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
+msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il riempimento. Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il riempimento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Supporti generati automaticamente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
+msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per i perimetri. Impostare zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per i perimetri."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid ""
-"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
-"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
-"\"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr ""
-"Se attivo, verranno automaticamente generati i supporti in base al valore "
-"soglia di sporgenza. Se disattivato, i supporti verranno generati solamente "
-"all'interno dei volumi di \"Rinforzo Supporto\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr "Questo è il diametro dell'ugello dell'estrusore (per esempio: 0.5, 0.35 ecc.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, possible-boost-format
+msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
+msgstr "Questa è la prima volta che esegui %1%. Vorremmo chiederti di inviarci alcune informazioni sul tuo sistema. Questo avverrà solo una volta e non ti chiederemo di farlo nuovamente (solo dopo l'aggiornamento alla versione successiva)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
-msgid ""
-"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
-"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
-msgstr ""
-"La separazione XY tra l'oggetto e il suo supporto. Se espresso in "
-"percentuale (ad esempio 50%), verrà calcolato sulla larghezza del perimetro "
-"esterno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr "Questa è la massima altezza layer stampabile per questo estrusore, usata come limite per l'altezza variabile dei layer e l'altezza dei layer di supporto. L'altezza layer massima raccomandata è il 75% della larghezza di estrusione, in modo da ottenere una buona adesione tra i layer. Se impostato a 0, l'altezza layer è limitata al 75% del diametro dell'ugello."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Angolo trama"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
+msgstr "Questa è l'altezza minima stampabile per questo estrusore e limita la risoluzione per l'altezza variabile dei layer. Valori tipici sono compresi tra 0.05 mm e 0.1 mm."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid ""
-"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
-"plane."
-msgstr ""
-"Usa questa impostazione per ruotare la trama del materiale di supporto sul "
-"piano orizzontale."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "Questo è un layer della torre di pulitura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
-msgid ""
-"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
-"print."
-msgstr ""
-"Genera supporti solo se questi poggiano sulla superficie di stampa. Non "
-"genera supporti sulla stampa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr "Questa matrice descrive il volume (in millimetri cubici) necessario per spurgare il filamento nella torre di pulitura per una qualunque coppia di attrezzi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Distanza di contatto Z superiore"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr "Questo può causare problemi nella visualizzazione del g-code e nella stima del tempo di stampa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
msgid ""
-"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
-"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
-"first object layer."
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Distanza verticale tra oggetto e interfaccia del materiale di supporto. "
-"Impostando questo valore a 0 eviterà che Slic3r utilizzi il flusso e "
-"velocità bridge per il primo layer dell'oggetto."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (solubile)"
+"Questa operazione è irreversibile.\n"
+"Vuoi continuare?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0.1 (staccabile)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
+msgstr "Questa opzione imposta il numero di perimetri da generare per ogni layer. Da notare che Slic3r aumenta questo numero automaticamente quando rileva superfici inclinate che potrebbero beneficiare di un aumento del numero dei perimetri se l'opzione Perimetri aggiuntivi è attiva."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0.2 (rimovibile)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
+msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
+msgstr "Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per prevenire oozing (trasudazione). Attiverà automaticamente uno skirt alto e muoverà l'estrusore al di fuori di questo skirt al cambiamento di temperature."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Distanza di contatto Z inferiore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr "Questa opzione limiterà il riempimento alle aree che effettivamente hanno bisogno di un supporto per i soffitti (si comporterà come un materiale di supporto interno). Se attivato, rallenterà la generazione del G-code a causa dei molteplici controlli necessari."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid ""
-"The vertical distance between the object top surface and the support "
-"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
-"be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr ""
-"La distanza verticale tra la superficie superiore dell'oggetto e "
-"l'interfaccia del materiale di supporto. Se impostato a zero, "
-"support_material_contact_distance sarà usato per entrambe le distanze di "
-"contatto Z superiore e inferiore."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
+msgstr "Questa opzione sostituirà l'ordine di stampa dei perimetri e del riempimento, realizzando per primo il secondo."
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Come quello superiore"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "La stampante verrà mostrata nell'elenco dei preset come"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Rinforza il supporto per i primi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "Questa impostazione separata avrà effetto sulla velocità dei perimetri esterni (quelli visibili). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) verrà calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri qui sopra. Imposta a zero per automatico."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid ""
-"Generate support material for the specified number of layers counting from "
-"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
-"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
-"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr ""
-"Genera materiale di supporto per il numero di layer specificati partendo dal "
-"basso, a prescindere che sia abilitato il materiale di supporto normale o "
-"meno, e indipendentemente dall'angolo limite. Questo è utile per ottenere "
-"più adesione negli oggetti con un appoggio sul piano molto sottile o fragile."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con raggio <=6.5mm (solitamente i buchi). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) sarà calcolato sulla velocità dei perimetri qui sopra. Imposta a zero per automatico."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Applica il supporto per i primi n layer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
+msgstr "Questa impostazione applica una sovrapposizione aggiuntiva tra perimetri e riempimento per una migliore unione. Teoricamente non sarebbe necessario, ma i contraccolpi possono causare spazi vuoi. Se espresso in percentuale (per esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza d'estrusione del perimetro."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Estrusore materiale di supporto/raft/skirt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr "Questa impostazione controlla l'altezza (e quindi il numero totale) degli strati/layer. Un layer più sottile sarà più preciso ma sarà necessario più tempo per stampare."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
-msgid ""
-"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
-"use the current extruder to minimize tool changes)."
-msgstr ""
-"L'estrusore da utilizzare per la stampa del materiale di supporto, raft e "
-"skirt (1+, 0 per utilizzare l'estrusore attuale per minimizzare i cambi di "
-"strumento)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "Questa impostazione rappresenta la velocità massima della ventola."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
-"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
-"d'estrusione manuale per il supporto. Se lasciato a zero, verrà usata la "
-"larghezza d'estrusione predefinita., altrimenti verrà utilizzato il valore "
-"del diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà "
-"calcolato sull'altezza del layer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr "Questa impostazione rappresenta la PWM minima (modulazione di larghezza di impulso) che la ventola necessita per lavorare."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Giri interfaccia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr "Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo un qualsiasi gcode iniziale (e dopo un qualunque cambio strumento per questo filamento nel caso di stampanti multi-material). Viene utilizzato per scavalcare le impostazioni per un filamento specifico. Se PrusaSlicer rileva M104, M109, M140 o M190 nei codici personalizzati, questi comandi non vengono anteposti automaticamente così si è liberi di personalizzare liberamente l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque lo si desideri. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid ""
-"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr ""
-"Copre con anelli il layer superiore del supporto a contatto. Disattivato per "
-"impostazione predefinita."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr "Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo che il piano ha raggiunto la temperatura impostata e appena l'estrusore inizia il riscaldamento, e prima che l'estrusore completi il riscaldamento. Se PrusaSlicer rileva M104 o M190 nel tuo codice personalizzato, questi comandi non vengono anteposti automaticamente così si è liberi di personalizzare l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque si desideri."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Estrusore materiale di supporto/intefaccia raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
+msgstr "Questa stringa viene controllata da RammingDialog e contiene parametri specifici del ramming."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid ""
-"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
-"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr ""
-"L'estrusore da utilizzare per la stampa dell'interfaccia del materiale di "
-"supporto (1+, 0 per usare l'estrusore attuale per minimizzare il cambio di "
-"strumento). Questo influenza anche il raft."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr "Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-code di output. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà 0.3mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il finecorsa)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Layer superiori di interfaccia "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
+msgstr "Questo vettore salva il volume necessario per cambiare da/a ogni strumento usato per la torre di pulitura. Questi valori vengono usati per semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material."
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
-"Numero di layer interfaccia da inserire tra l'oggetto(i) e il materiale di "
-"supporto."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (spento)"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (leggero)"
+"Questa versione di %s non è compatibile con gli attuali gruppi di configurazioni installati.\n"
+"Probabilmente è causato dall'esecuzione di una vecchia versione di %s dopo averne utilizzata una più recente.\n"
+"\n"
+"Prova a chiudere %s e riprovare con una versione più recente, o prova ad effettuare nuovamente la configurazione iniziale. Così facendo creerai un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di istallare i file compatibili con questo %s."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (predefinito)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+msgstr "Questa versione di PrusaSlicer potrebbe non comprendere le configurazioni realizzate dalle versioni più recenti di PrusaSlicer. Per esempio, PrusaSlicer più recente può estendere la lista dei flavor di firmware supportati. Si può decidere di abbandonare o di sostituire un valore sconosciuto con un valore predefinito in modo silenzioso o verboso."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (pesante)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
+msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
+msgstr "Questo applicherà una correzione gamma ai poligoni 2D rasterizzati. Un valore gamma di zero comporta una calcolo della soglia nel mezzo. Questo comportamento elimina l'antialiasing senza perdere i fori nei poligoni."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Layer inferiori di interfaccia "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
+msgid "Threads"
+msgstr "Thread"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr ""
-"Numero di layer di interfaccia da inserire tra l'oggetto (o gli oggetti) e "
-"il materiale di supporto. Impostare a -1 per usare "
-"support_material_interface_layers"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
+msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr "I thread sono utilizzati per parallelizzare operazioni di lunga durata. Il numero di thread ottimali è leggermente superiore al numero di core / processori disponibili."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Raggio di chiusura"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+msgid "Tilt"
+msgstr "Inclina"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid ""
-"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
-"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr ""
-"Per i supporti aderenti, le regioni di supporto saranno unite utilizzando "
-"l'operazione di chiusura morfologica. I vuoti più piccoli del raggio di "
-"chiusura saranno riempiti."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Tempo di tilt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Spaziatura trama interfaccia"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr ""
-"Spaziatura tra le linee di interfaccia. Imposta a zero per ottenere "
-"un'interfaccia solida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale di stampa del G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid ""
-"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
-"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
-"speed."
-msgstr ""
-"Velocità per la stampa dei layer di interfaccia del materiale di supporto. "
-"Se espresso in percentuale (per esempio 50%) sarà calcolato sulla velocità "
-"del materiale di supporto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale di stampa del G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Trama"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Tempo di inclinazione veloce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Trama usata per generare il materiale di supporto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Tempo di inclinazione lenta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Griglia rettilinea"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
+msgstr "Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più tempo per tornare alle dimensioni originali."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Trama interfaccia"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+msgid "to"
+msgstr "a"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
-msgid ""
-"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
-"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
-"support interface is Concentric."
-msgstr ""
-"Trama usata per generare l'interfaccia del materiale di supporto. La trama "
-"predefinita per l'interfaccia di supporto non solubile è Rettilineo, mentre "
-"la trama predefinita per l'interfaccia di supporto solubile è Concentrico."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr "Per favore specifica un nuovo nome per il preset per effettuare l'operazione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Spaziatura trama"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "In oggetti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Spaziatura tra le linee del materiale di supporto."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "In parti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Velocità per la stampa del materiale di supporto."
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, possible-boost-format
+msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr "Per specificare manualmente l'archivio dei certificati di sistema, impostare la variabile di ambiente %1% sul pacchetto CA corretto e riavviare l'applicazione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Stile"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
+msgstr "Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA sul Certificate Store / Keychain."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid ""
-"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
-"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
-"will save material and reduce object scarring."
-msgstr ""
-"Stile e forma delle torri di supporto. Proiettando i supporti in una griglia "
-"regolare si creeranno supporti più stabili, mentre le torri di supporto "
-"aderenti faranno risparmiare materiale e ridurranno i segni dell'oggetto."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Attiva / disattiva il mirroring dell'asse %c"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Aderenti"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "troppi file"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Sincronizza con i layer dell'oggetto"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Troppi fori sovrapposti."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid ""
-"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
-"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr ""
-"Sincronizza i layer di supporto con i layer dell'oggetto stampato. È utile "
-"con le stampanti multi-material, dove il cambio estrusore è costoso."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Strumento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Soglia sporgenza"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Strumento #"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid ""
-"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
-"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
-"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
-"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
-"detection (recommended)."
-msgstr ""
-"Il materiale di supporto non sarà generato per sporgenze con angolo di "
-"inclinazione (90°=verticale) superiore al limite impostato. In altre parole, "
-"questo valore rappresenta l'inclinazione orizzontale massima (misurata dal "
-"piano orizzontale) che puoi stampare senza materiale di supporto. Imposta a "
-"zero per un rilevamento automatico (raccomandato)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "G-code cambio strumento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Con guaina attorno al supporto"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Cambi strumento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid ""
-"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
-"the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr ""
-"Aggiunge un contorno (una singola linea di perimetro) attorno alla base del "
-"supporto. Questo rende il supporto più affidabile, ma anche più difficile da "
-"rimuovere."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Indicatore strumento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid ""
-"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
-"disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"Temperatura dell'ugello per i layer dopo il primo. Impostarlo a zero per "
-"disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Posizione strumento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Temperatura ugello"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Tipo di strumento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Ponti spessi"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr "Parametri di cambio strumento per stampanti MM con estrusore singolo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
-msgid ""
-"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
-"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
-"shorter bridged distances."
-msgstr ""
-"Se abilitato, i ponti sono più affidabili, possono fare il ponte su distanze "
-"più lunghe, ma possono avere un aspetto peggiore. Se disabilitato, i ponti "
-"hanno un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze più brevi."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Rileva perimetri sottili"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr "Suggerimento per lo spessore del guscio Superiore / Inferiore: non disponibile a causa di un'altezza dello strato non valida."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid ""
-"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
-"to collapse them into a single trace)."
-msgstr ""
-"Rileva pareti a spessore singolo (parti in cui non entrano due estrusioni ed "
-"è necessario comprimerle in una singola traccia)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Distanza di contatto Z superiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
-msgid "Threads"
-msgstr "Thread"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Trama riempimento superiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid ""
-"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
-"is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr ""
-"I thread sono utilizzati per parallelizzare operazioni di lunga durata. Il "
-"numero di thread ottimali è leggermente superiore al numero di core / "
-"processori disponibili."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Layer superiori di interfaccia "
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid ""
-"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
-"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
-"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
-"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
-"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
-"behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr ""
-"Questo codice personalizzato viene inserito prima di ogni cambio di "
-"strumento. È possibile utilizzare variabili segnaposto per tutte le "
-"impostazioni di PrusaSlicer così come {toolchange_z}, {previous_extruder} e "
-"{next_extruder}. Quando è incluso un comando di cambio utensile che passa "
-"all'estrusore corretto (come T{next_extruder}), PrusaSlicer non emetterà "
-"altri comandi simili. È quindi possibile scrivere un comportamento "
-"personalizzato sia prima che dopo il cambio strumento."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "La parte superiore è aperta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
-"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
-"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
-"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
-"d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici superiori. Dovresti "
-"scegliere un'estrusione più sottile per riempire gli spazi stretti ed "
-"ottenere una finitura più liscia. Se lasciato a zero, verrà usata la "
-"larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore "
-"1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio "
-"90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, possible-boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Il guscio superiore è spesso %1% mm per l'altezza layer %2% mm."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid ""
-"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
-"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
-"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
-"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
-"for auto."
-msgstr ""
-"Velocità di stampa dei layer solidi superiori (si applica solamente al layer "
-"solido esterno più in alto e non ai layer solidi interni). Rallenta questa "
-"impostazione per ottenere una superficie più rifinita. Questo valore può "
-"essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) della velocità del "
-"riempimento solido qui sopra. Imposta a zero per auto."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "riempimento solido superiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Riempimento solido superiore"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
msgid "Top solid layers"
msgstr "Layer solidi superiori"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid ""
-"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
-"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr ""
-"Il numero di layer solidi superiori è aumentato al di sopra di "
-"top_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio "
-"superiore. Questo è utile a prevenire l'effetto cuscinetto con la stampa ad "
-"altezza layer variabile."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Spessore minimo guscio superiore"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista superiore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr ""
-"Velocità per movimenti di spostamento (salti tra punti di estrusione "
-"distanti)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Solo superficie superiore più alta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Spostamento Z"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+msgid "Total"
+msgstr "Totale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
-msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
-"instead."
-msgstr ""
-"Velocità per i movimenti lungo l'asse Z.\n"
-"Se impostato su zero, il valore viene ignorato e al suo posto viene "
-"utilizzata la normale velocità di spostamento."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
+msgstr "Il volume totale di spurgo viene calcolato sommando i due valori sotto, a seconda di quali attrezzi vengono scaricati/caricati."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Usa retrazione firmware"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Volume totale di ramming"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid ""
-"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
-"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr ""
-"Questa funziona sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per permettere al "
-"firmware la gestione della retrazione. È supportata solo nel Marlin recente."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Durata totale di ramming"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Usa distanze E relative"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Trasferisci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid ""
-"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
-"unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr ""
-"Se il firmware richiede valori E relativi, selezionalo, altrimenti "
-"mantienilo deselezionato. Molti firmware utilizzano valori assoluti."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, possible-boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr "Trasferire le opzioni selezionate nel nuovo preset selezionato \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "Utilizza E volumetrico"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr "Trasferisci le impostazioni selezionate nel nuovo preset selezionato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
-msgid ""
-"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
-"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
-"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
-"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
-"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
-"only supported in recent Marlin."
-msgstr ""
-"Questa impostazione sperimentale produce un valore in uscita di E in "
-"millimetri cubici anziché in millimetri lineari. Se il tuo firmware non sa "
-"ancora qual'è il diametro del filamento, puoi inserire un comando tipo 'M200 "
-"D[filament_diameter_0] T0' nel tuo G-code iniziale in modo da attivare la "
-"funzione volumetrica e usare il diametro associato al filamento selezionato "
-"su Slic3r. Questa funziona è supportata solo nel Marlin più recente."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduci"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Abilita layer ad altezza variabile"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Traduzione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid ""
-"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
-"variable layer height. Enabled by default."
-msgstr ""
-"Alcune stampanti o setup di stampanti possono riscontrare difficoltà a "
-"stampare con l'altezza layer variabile. Attivato come predefinito."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Spostamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Pulisci durante la retrazione"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Triangoli"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid ""
-"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
-"blob on leaky extruders."
-msgstr ""
-"Questo contrassegno farà spostare l'ugello durante la retrazione in modo da "
-"minimizzare il possibile grumo con estrusori che trasudano."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr "Prova a riparare mesh non-manifold (questa opzione viene aggiunta implicitamente ogni volta che effettuiamo uno slice sul modello per effettuare l'azione richiesta)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid ""
-"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
-"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr ""
-"Le stampanti multi-material potrebbero necessitare di caricare o spurgare "
-"l'estrusore al cambio di strumento. Estrude il materiale in eccesso in una "
-"torre di pulitura."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Inserisci qui il nome della tua stampante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Volumi di spurgo - volumi di carico/scarico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Tipologia stampante."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid ""
-"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
-"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
-"volumes below."
-msgstr ""
-"Questo vettore salva il volume necessario per cambiare da/a ogni strumento "
-"usato per la torre di pulitura. Questi valori vengono usati per semplificare "
-"la creazione dei volumi di spurgo completi."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Volumi di spurgo - matrice"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "Impossibile forare il modello con la configurazione attuale dei fori."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
-"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Questa matrice descrive il volume (in millimetri cubici) necessario per "
-"spurgare il filamento nella torre di pulitura per una qualunque coppia di "
-"attrezzi."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "Posizione X"
+"Impossibile caricare i seguenti shader:\n"
+"%s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordinata X dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Impossibile ricaricare:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Posizione Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Impossibile sostituire con più di un volume"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordinata Y dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Undef"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Larghezza della torre di pulitura"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Categoria indefinita"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Gruppo non definito"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura rispetto all'asse X."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinito"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Larghezza brim torre di pulitura"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "errore non definito"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Pulitura nel riempimento di questo oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Underflow"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid ""
-"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
-"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
-"additional travel moves."
-msgstr ""
-"Lo spurgo dopo il cambio strumento sarà fatto all'interno dei riempimenti di "
-"questo oggetto. Questo riduce la quantità di scarti ma può risultare in un "
-"tempo di stampa più lungo a causa di ulteriori spostamenti."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Pulitura in questo oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Annulla %1$d Azione"
+msgstr[1] "Annulla %1$d Azioni"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid ""
-"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
-"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
-"Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr ""
-"L'oggetto sarà utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di strumento "
-"per ridurre il tempo di stampa e risparmiare materiale che finirebbe "
-"altrimenti nella torre di pulitura. Come risultato, i colori dell'oggetto "
-"saranno mischiati."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Annulla / Ripeti in lavorazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Distanza massima bridging"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Annullamento integrazione desktop non riuscito."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a riempimento sparso."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Annullamento integrazione desktop riuscita."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "Compensazione dimensione XY"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Cronologia Annulla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
msgid ""
-"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
-"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
-"tuning hole sizes."
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
msgstr ""
-"L'oggetto verrà allargato/ristretto sul piano XY dal valore configurato "
-"(negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno). Questo può essere "
-"utile per regolare la grandezza dei fori."
+"Storico Annulla / Ripeti\n"
+"Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse sulle<a>frecce di Annulla/Ripeti</a> per vedere la cronologia delle modifiche e per annullare o ripetere più azioni contemporaneamente?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Offset Z"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "dimensione decompressa imprevista"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
-msgid ""
-"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
-"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
-"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
-"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
-msgstr ""
-"Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-"
-"code di output. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z "
-"errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà "
-"0.3mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il "
-"finecorsa)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Larghezza display"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Larghezza del display"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Altezza display"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "scaricato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Altezza del display"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Velocità di scaricamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Numero di pixel su"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Velocità iniziale di scaricamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Numero di pixel su X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "LUCCHETTO APERTO"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Numero di pixel su Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che alcune impostazioni sono state modificate e non sono uguali ai valori di sistema (o predefinite) per il gruppo di opzioni corrente.\n"
+"Clicca qui per reimpostare tutte le impostazioni del gruppo corrente ai valori di sistema (o predefiniti)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Mostra mirroring orizzontale"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
+msgstr "L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che il valore è stato cambiato e non è uguale al valore di sistema (o predefinito). Clicca per reimpostare il valore corrente al valore di sistema (o predefinito)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Specchia orizzontalmente"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Modifiche non salvate"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Attiva il mirroring orizzontale per le immagini di output"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Deseleziona gizmo o pulisci selezione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Mostra mirroring verticale"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "dimensione della directory centrale non supportata"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Specchia verticalmente"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "criptaggio non supportato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Attiva mirroring verticale per le immagini di output"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "caratteristica non supportata"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Orientamento display"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "metodo non supportato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid ""
-"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
-"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
-"images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr ""
-"Imposta l'orientamento effettivo del display LCD nella stampante SLA. La "
-"modalità Ritratto invertirà i valori di altezza e larghezza del display, e "
-"le immagini di output saranno ruotate di 90 gradi."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "archivio multidisk non supportato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Landscape"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Versione OpenGL non supportata"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Ritratto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Selezione non supportata"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Veloce"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Tilt veloce"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+msgid "up to"
+msgstr "fino a"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Tempo di inclinazione veloce"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Aggiornamento disponibile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Aggiorna automaticamente i Preset integrati"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Inclinazione lenta"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Aggiornamenti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Tempo di inclinazione lenta"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
+msgstr "Gli aggiornamenti non vengono mai applicati senza il consenso dell'utente e non sovrascrivono mai i settaggi personalizzati dell'utente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Riempimento area"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Aggiornamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
-msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
-msgstr ""
-"La percentuale dell'area del piano.\n"
-"Se l'area di stampa supera un determinato valore,\n"
-"verrà utilizzata l'inclinazione lenta, in caso contrario - l'inclinazione "
-"veloce"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aggiorna"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Correzione di scala stampante"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Carica"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Carica un'immagine del firmware su una stampante basata su Arduino"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Carica e Stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Y"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Carica e Simula"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Correzione del fattore di scala della stampante sull'asse Y"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "Il nome del file caricato non finisce con \"%s\". Vuoi continuare?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Z"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Caricamento non attivato sulla scheda FlashAir."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Carica all'Host di stampa con il seguente nome file:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Correzione assoluta stampante"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Caricamento"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
-msgid ""
-"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
-"correction."
-msgstr ""
-"Gonfierà o sgonfierà i poligoni 2D processati in base al segno della "
-"correzione."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
+msgstr "Usare \"Pari-dispari\" per i modelli di aerei 3DLabPrint. Usare \"Chiudi fori\" per chiudere tutti i fori del modello."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Larghezza minima zampa d'elefante"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Usa un altro estrusore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
-msgid ""
-"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
-msgstr ""
-"Larghezza minima della funzione da mantenere durante la compensazione della "
-"zampa d'elefante."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Utilizzare i colori per i valori degli assi nel pannello di manipolazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Correzione gamma della stampante"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Utilizza dimensione personalizzata per le icone degli strumenti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid ""
-"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
-"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
-"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr ""
-"Questo applicherà una correzione gamma ai poligoni 2D rasterizzati. Un "
-"valore gamma di zero comporta una calcolo della soglia nel mezzo. Questo "
-"comportamento elimina l'antialiasing senza perdere i fori nei poligoni."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Utilizza mappa ambientale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "Tipo materiale SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Usa retrazione firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Altezza layer iniziale"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Usa per cercare"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Volume bottiglia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Utilizza per la stima del tempo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr "Usa la barra ( / ) come separatore di cartella se necessario."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Peso bottiglia"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Usa l'inquadratura libera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Usa pollici"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Utilizza pad"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "soldi/bottiglia"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Usa la visuale prospettica"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Layer sfumati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Usa distanze E relative"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid ""
-"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
-"time to the exposure time"
-msgstr ""
-"Numero di layer necessari per la sfumatura del tempo di esposizione dal "
-"tempo di esposizione iniziale al tempo di esposizione"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Usa risoluzione Retina per la scena 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Tempo minimo di esposizione"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Utilizzare il menu di sistema per l'applicazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Tempo massimo di esposizione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
+msgstr "Usa questa opzione per impostare la lettera dell'asse associato all'estrusore della tua stampante (solitamente E, ma alcune stampanti utilizzano A)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Tempo di esposizione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
+msgstr "Usa questa impostazione per ruotare la trama del materiale di supporto sul piano orizzontale."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Tempo minimo di esposizione iniziale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "Utilizza E volumetrico"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Tempo massimo di esposizione iniziale"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "usato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Tempo di esposizione iniziale"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Used filament"
+msgstr "Filamento usato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Correzione dell'espansione"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Filamento usato (g)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Filamento usato (in)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Filamento usato (in³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Filamento usato (m)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "Note sul materiale di stampa SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Filamento usato (mm³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr ""
-"È possibile inserire qui le proprie note riguardo il materiale di stampa SLA."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Materiale Usato (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Profilo materiale SLA predefinito"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Materiale usato (unità)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Genera supporti"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Genera supporti per i modelli"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Preset utente"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Diametro anteriore apice"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "convalida non riuscita"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Diametro del lato di puntamento della testa"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "Valore uguale a quello di sistema"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Penetrazione testa"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
+msgstr "Il valore è stato modificato e non è uguale al valore di sistema o all'ultimo preset salvato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr "Quanto deve penetrare l'apice nella superficie del modello"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Normale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Larghezza apice"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Silenziosa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
msgstr ""
-"Spessore dal centro della sfera posteriore al centro della sfera anteriore"
+"Altezza layer variabile\n"
+"Sapevi che puoi stampare diverse regioni del tuo modello con un'altezza di strato diversa e smussare le transizioni tra di esse? Prova lo strumento<a>Altezza layer variabile</a>. (Non disponibile per le stampanti SLA)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Diametro pilastro"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Altezza layer variabile"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Diametro in mm dei pilastri di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Altezza layer variabile - Adattivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Percentuale di diametro del pilastro piccolo"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Altezza layer variabile - Modifica manuale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid ""
-"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
-"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr ""
-"La percentuale di pilastri più piccoli rispetto al diametro normale dei "
-"pilastri che vengono utilizzati in aree problematiche in cui un normale "
-"pilastro non può adattarsi."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Altezza layer variabile - Ripristina"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Ponteggi massimi su un pilastro"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Altezza layer variabile - Leviga tutto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid ""
-"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
-"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr ""
-"Numero massimo di ponteggi che può essere posizionato su un pilastro. I "
-"ponteggi mantengono le capocchie dei punti di supporto e si collegano ai "
-"pilastri come piccoli rami."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "varianti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Modo di collegamento al pilastro"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "produttore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid ""
-"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
-"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
-"the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr ""
-"Controlla il tipo di bridge tra due pilastri adiacenti. Può essere zig-zag, "
-"croce (doppio zig-zag) o dinamico, che passerà automaticamente tra i due a "
-"seconda della distanza tra i due pilastri."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Fornitore:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zig-Zag"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "G-code verboso"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Croce"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dinamico"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "versione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Fattore di espansione pilastro"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Gusci verticali"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
-msgid ""
-"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
-"Zero means no increase, one means full increase."
-msgstr ""
-"L'unione di bridge o pilastri con altri pilastri può aumentarne il raggio. "
-"Zero significa nessun incremento, uno significa incremento pieno."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Cursore di scorrimento verticale"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Diametro della base del supporto"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Abbassa cursore attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Diametro in mm della base del pilastro"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Cursore di scorrimento verticale - Solleva cursore attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Altezza della base del supporto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "Altezza del cono alla base del pilastro"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Modalità Visualizzazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Distanza di sicurezza base supporto"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
+msgstr ""
+"Visita \"Prefereze\" e controlla \"%1%\"\n"
+"per ricevere nuovamente informazioni sui cambiamenti non salvati."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
-"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
-"between the model and the pad."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
msgstr ""
-"Distanza minima della base del pilastro dal modello in mm. Ha senso con "
-"modalità ad elevazione zero in cui viene inserito uno spazio tra modello e "
-"pad a seconda di questo parametro."
+"Visita le \"Preferenze\" e controlla \"%1%\"\n"
+"per modificare la tua scelta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Angolo critico"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Visualizza un G-code già processato e salvato"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr ""
-"Angolo predefinito per la connessione delle barre di supporto e le giunzioni."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Visualizzazione supporti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Lunghezza massima Bridge"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "La lunghezza massima di un bridge"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Il volume di spurgo (mm³) quando il filamento viene"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Distanza massima collegamento pilastri"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Volumi in Oggetto riordinati"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid ""
-"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
-"will prohibit pillar cascading."
-msgstr ""
-"La distanza massima tra due pilastri per collegarsi gli uni agli altri. Un "
-"valore di zero impedisce i pilastri a cascata."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Volumetrico"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
-msgid ""
-"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
-"object\" is enabled, this value is ignored."
-msgstr ""
-"Quanto deve sollevarsi il supporto fino all'oggetto supportato. Se \"Pad "
-"intorno all'oggetto\" è attivo, questo valore è ignorato."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Suggerimenti sul flusso volumetrico non disponibili"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "Questa è una misura relativa della densità dei punti di supporto."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Flusso volumetrico"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Distanza minima dei punti di supporto"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Flusso volumetrico (mm³/s)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr ""
-"Non verranno posizionati punti di supporto più vicini di questa soglia."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Velocità volumetrica"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Utilizza pad"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
+msgid "Wall thickness"
+msgstr "Spessore parete"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Aggiungi un pad sotto il modello supportato"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Spessore parete Pad"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ATTENZIONE:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "Lo spessore del pad e delle intercapedini opzionali."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, possible-boost-format
+msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr "Non inviamo alcuna informazione personale e nulla che permetta di identificarvi in seguito. Per rilevare le voci duplicate, viene inviato un numero unico derivato dal vostro sistema, ma le informazioni di origine non possono essere ricostruite. A parte questo, vengono inviati solo dati generali sul tuo sistema operativo, l'hardware e l'installazione di OpenGL. PrusaSlicer è open source, se vuoi ispezionare il codice che esegue effettivamente la comunicazione, vedi %1%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Altezza parete Pad"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid ""
-"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
-"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
-"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
-"difficult."
-msgstr ""
-"Definisce la profondità della cavità nel pad. Imposta a zero per disattivare "
-"la cavità. Fai attenzione ad attivare questa funzione in quanto alcune "
-"resine possono causare un effetto ventosa dentro la cavità il che renderà "
-"difficile il distacco della stampa dal foglio del vat."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Benvenuto nell'Assistente di Configurazione di %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Dimensioni brim del Pad"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Benvenuto nella Configurazione Guidata di %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr "Quanto deve estendersi il Pad attorno la geometria contenuta"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, possible-boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr "Cosa desideri fare con il preset \"%1%\" dopo il salvataggio?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Massima distanza di unione"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr "Quando attivato, i preset di stampa e di filamento vengono mostrati nell'editor dei preset anche se sono segnati come incompatibili con la stampante attiva"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid ""
-"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
-"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
-"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr ""
-"Per alcuni oggetti possono bastare pochi piccoli pad invece che un singolo "
-"pad grande. Questo parametro definisce quanto può essere lontano il centro "
-"di due pad. Se questi sono più vicini, si fonderanno in un unico pad."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
+msgstr "Quando selezionato, ogni volta che si trascina e si rilascia un file progetto sull'applicazione, viene mostrata una finestra di dialogo che chiede quale azione eseguire sul file da caricare."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Inclinazione della parete del pad"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "durante la stampa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid ""
-"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
-"straight walls."
-msgstr ""
-"Inclinazione della parete del pad relativa al piano. 90 gradi equivale a "
-"pareti dritte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr "Durante la stampa di oggetti multi-materiali, questa impostazione farà si che Slic3r unisca le parti sovrapposte dell'oggetto (la seconda sarà collegata con la prima, la terza parte sarà collegata con la prima e la seconda ecc..)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr "Genera Pad intorno all'oggetto ed ignora l'elevazione del supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr "Durante la stampa di oggetti multipli o copie, questa funzione completerà ciascun oggetto prima di spostarsi al prossimo (e iniziando la stampa dal primo layer). Questa funzione è utile per evitare il rischio di stampe rovinate. Slic3r dovrebbe avvisarti e prevenire collisioni con l'estrusore, ma fai attenzione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Pad ovunque intorno all'oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
+msgstr "Nella stampa con altezze di layer molto basse, si potrebbe comunque voler stampare un layer inferiore più spesso in modo da migliorare l'adesione e la tolleranza per piastre di stampa non perfette."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Forza il Pad ovunque intorno all'oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+msgstr "Quando viene attivata la retrazione prima del cambio strumento, il filamento è ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Spazio Pad oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
+msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+msgstr "Quando viene attivata la retrazione, il filamento viene ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
-msgid ""
-"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
-"mode."
-msgstr ""
-"Lo spazio tra la parte inferiore dell'oggetto e il pad generato nella "
-"modalità ad elevazione zero."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
+msgstr "Quando impostato a zero, la distanza percorsa dal filamento in posizione di parcheggio durante il caricamento è esattamente uguale a quella contraria durante lo scaricamento. Quando il valore è positivo, viene caricato maggiormente, se il valore è negativo il movimento di caricamento è più corto dello scaricamento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Passo del connettore del pad dell'oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr "Quando le altre velocità sono impostate a 0, Slic3r calcolerà automaticamente la velocità ottimale in modo da mantenere costante la pressione dell'estrusore. Questa impostazione sperimentale è utilizzata per impostare la velocità massima di stampa che vuoi permettere."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
-msgid ""
-"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
-"generated pad."
-msgstr ""
-"Distanza tra due barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad "
-"generato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
+msgstr "Quando la retrazione è compensata dopo un cambio strumento, l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Larghezza connettore Pad dell'oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr "Quando la retrazione è compensata dopo un movimento di spostamento, l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento. Questa impostazione è raramente necessaria."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid ""
-"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr ""
-"Larghezza delle barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad "
-"generato."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "PALLINO BIANCO"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Inserimento connettore Pad dell'oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica un preset non di sistema (o non predefinito)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr "Quanto devono penetrare i piccoli connettori nel corpo del modello."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
+msgstr "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che le impostazioni corrispondono agli ultimi preset salvati per il gruppo di opzioni corrente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Attiva svuotamento"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
+msgstr "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che il valore è lo stesso dell'ultimo preset salvato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Svuota un modello per avere l'interno vuoto"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
-msgid "Wall thickness"
-msgstr "Spessore parete"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Larghezza (mm)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Spessore minimo parete di un modello svuotato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr "Spessore dal centro della sfera posteriore al centro della sfera anteriore"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Precisione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Larghezza della torre di pulitura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid ""
-"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
-"artifacts."
-msgstr ""
-"Prestazioni vs Precisione di calcolo. Valori più bassi possono produrre "
-"artefatti non voluti."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Larghezza delle barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad generato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid ""
-"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
-"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
-"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
-"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
-"most."
-msgstr ""
-"Lo svuotamento avviene in due passaggi: prima, viene calcolato un interno "
-"immaginario (offset più la distanza di chiusura) nell'oggetto e viene quindi "
-"riportato all'offset specificato. Una distanza di chiusura più grande rende "
-"l'interno più arrotondato. A zero, l'interno sarà più somigliante "
-"all'esterno."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Larghezza del display"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Velocità di stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
+msgstr "Gonfierà o sgonfierà i poligoni 2D processati in base al segno della correzione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid ""
-"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
-"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
-"movement and adds a delay before exposure."
-msgstr ""
-"Un profilo di stampa più lento potrebbe essere necessario quando si usano "
-"materiali con maggiore viscosità o con alcune parti cave. Rallenta il "
-"movimento di inclinazione e aggiunge un ritardo prima dell'esposizione."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Pulitura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Esporta OBJ"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Pulitura in questo oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Esporta il modello(i) come OBJ."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Pulitura nel riempimento di questo oggetto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Esporta SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Opzioni pulitura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr ""
-"Effettua lo slice del modello ed esporta i layer di stampa SLA come PNG."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Torre di pulitura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Esporta 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "torre di pulitura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Esporta modello/i come 3MF."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Torre di pulitura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Esporta AMF"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Torre di pulitura - Regolazione volume di spurgo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Esporta il modello(i) come AMF."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Larghezza brim torre di pulitura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Esporta STL"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Parametri torre di pulitura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Esporta il modello(i) come STL."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Effettua slice del modello ed esporta il percorso come G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura rispetto all'asse X."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "Visualizzatore G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Pulisci durante la retrazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Visualizza un G-code già processato e salvato"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "con una portata volumetrica"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Processa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
+msgstr "Con estrusori bowden, potrebbe essere conveniente effettuare una certa retrazione veloce prima di effettuare un movimento di pulizia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
-"value."
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"Effettua lo slice del modello come FFF o SLA in base al valore di "
-"configurazione di printer_technology."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Mostra questo aiuto."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Aiuto (opzioni FFF)"
+"Con lo scudo di protezione attivo, lo skirt verrà stampato skirt_distance dall'oggetto, possibilmente intersecando il brim.\n"
+"Abilitato = lo skirt è alto quanto il punto più alto dell'oggetto.\n"
+"Limitato = lo skirt è alto quanto specificato in skirt_height.\n"
+"Questo è utile per proteggere una stampa in ABS o ASA dalla deformazione e dal distacco dal piano di stampa a causa delle correnti d'aria."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr ""
-"Mostra l'elenco completo delle opzioni di configurazione stampa/G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Con guaina attorno al supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Aiuto (opzioni SLA)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Coordinate reali"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Mostra la lista completa delle opzioni di configurazione di stampa SLA."
+"Vuoi installarlo?\n"
+"\n"
+"Nota: verrà prima creata un'istantanea della configurazione completa. Potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovessero presentarsi problemi con la nuova versione.\n"
+"\n"
+"Gruppo di configurazioni aggiornate:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Info Modello di output"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "scrittura richiamo non riuscita"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
msgid "Write information about the model to the console."
msgstr "Scrivi informazioni sul modello alla console."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Salva file config"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Password errata"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Salva configurazione nel file specificato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordinata X dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Allinea XY"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Allinea il modello al punto dato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+msgstr "La separazione XY tra l'oggetto e il suo supporto. Se espresso in percentuale (ad esempio 50%), verrà calcolato sulla larghezza del perimetro esterno."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Taglia il modello al dato Z."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "Compensazione dimensione XY"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Coordinata Y dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Centra la stampa sul centro dato."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
+msgstr "Stai modificando i punti di supporto SLA. Per favore, applica o elimina prima le tue modifiche."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "Non disporre"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, possible-boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Stai aprendo %1% versione %2%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
msgid ""
-"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
-"coordinates."
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"Non disporre i modelli prima dell’unione e mantieni le coordinate XY "
-"originali."
+"Stai eseguendo una build a 32 bit di PrusaSlicer su Windows a 64 bit.\n"
+"La build a 32 bit di PrusaSlicer probabilmente non sarà in grado di utilizzare tutta la RAM disponibile nel sistema.\n"
+"Per favore, scarica e installa una build a 64 bit di PrusaSlicer da https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Vuoi continuare?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Accerta che sia sul piano"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr "È possibile mantenere le modifiche dei preset nel nuovo progetto o scartarle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
msgid ""
-"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
-"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
-"Solleva l'oggetto sopra il piano quando è parzialmente sotto. Abilitato di "
-"default, usa --no-ensure-on-bed per disabilitare."
+"È possibile conservare le modifiche dei preset nel nuovo progetto, scartarle o salvare le modifiche come nuovi preset.\n"
+"Nota, se le modifiche saranno salvate, il nuovo progetto non le manterrà"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplica"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "È possibile aprire un solo file .gcode alla volta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Moltiplica le copie per questo valore."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
+msgstr "È possibile inserire qui le note personali. Questo testo verrà aggiunto nei commenti iniziali del G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Duplica per griglia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti il filamento."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Moltiplica le copie creando una griglia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "È possibile inserire qui le note riguardanti la stampante."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
-msgid ""
-"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
-"order to perform actions once."
-msgstr ""
-"Disponi i modelli su un piano e uniscili in un singolo modello al fine di "
-"effettuare le operazioni una singola volta."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr "È possibile inserire qui le proprie note riguardo il materiale di stampa SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
-msgid ""
-"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
-"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
-msgstr ""
-"Prova a riparare mesh non-manifold (questa opzione viene aggiunta "
-"implicitamente ogni volta che effettuiamo uno slice sul modello per "
-"effettuare l'azione richiesta)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr "È possibile impostare un valore positivo per disattivare completamente la ventola durante i primi layer, così da non peggiorare l'adesione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse Z in gradi."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
+msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
+msgstr "È possibile utilizzare tutte le opzioni di configurazione come variabili all'interno di questo modello. Ad esempio: [layer_height], [fill_density] ecc. Puoi anche usare [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename ], [nome_filename_input]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Ruota attorno ad X"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse X in gradi."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
+msgstr "Non è possibile aggiungere oggetti da %s perché uno o più sono multi-parte"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Ruota attorno ad Y"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
+msgstr "Non è possibile caricare un progetto SLA con un oggetto multi-parte sul piano"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Angolo di rotazione sull'asse Y in gradi."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr "Non è possibile utilizzare la modalità di ridimensionamento non uniforme per una selezione di più oggetti/parti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Fattore di scala o percentuale."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
+msgid ""
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+msgstr ""
+"Hai aggiunto un G-code per il cambio colore, ma il suo valore è vuoto.\n"
+"Per esportare correttamente il G-code, controlla \"Color Change G-code\" su \"Impostazioni stampante > G-code personalizzato\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
-"objects."
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
msgstr ""
-"Rileva parti non connesse nel modello(i) dato e le divide in oggetti "
-"separati."
+"Hai selezionato la stampante fisica \"%1%\" \n"
+"con il relativo preset stampante \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Ridimensiona per riempire"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr "Sono disponibili i seguenti preset con le opzioni salvate per \"Caricamento Host di stampa\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Ridimensiona per adattare al volume dato."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr "Dovresti aggiornare i driver della scheda video."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignora file di configurazione non esistenti"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "È necessario installare un aggiornamento della configurazione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr "Non fallire se un file fornito a --load non esiste."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Dovresti cambiare il nome del tuo dispositivo di stampa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
-msgid ""
-"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
-"project files (3MF, AMF)."
-msgstr ""
-"Regola di compatibilità in avanti quando si caricano configurazioni da file "
-"di configurazione e file di progetto (3MF, AMF)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Hai iniziato la selezione con %s elementi."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
-msgid ""
-"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
-"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
-"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
-"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
-msgstr ""
-"Questa versione di PrusaSlicer potrebbe non comprendere le configurazioni "
-"realizzate dalle versioni più recenti di PrusaSlicer. Per esempio, "
-"PrusaSlicer più recente può estendere la lista dei flavor di firmware "
-"supportati. Si può decidere di abbandonare o di sostituire un valore "
-"sconosciuto con un valore predefinito in modo silenzioso o verboso."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr "Verrai avvisato di una nuova release dopo l'avvio di conseguenza: Tutto = release regolare e release alfa / beta. Solo release = release regolare."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Abbandona su valori di configurazione sconosciuti"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr "Non sarà chiesto nuovamente riguardo ad esso al passaggio sull' etichetta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
+msgstr "Non ti verrà chiesto riguardo le modifiche non salvate la prossima volta che crei un nuovo progetto"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
+msgstr "Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima volta che cambierai un preset"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
-"with defaults."
-msgstr ""
-"Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli "
-"verbosamente con quelli predefiniti."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- close the application,\n"
+"- load project,\n"
+"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+"- take/load snapshot,\n"
+"- load config file/bundle,\n"
+"- export config_bundle"
+msgstr ""
+"Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima volta che: \n"
+"- chiudi l'applicazione,\n"
+"- carichi il progetto,\n"
+"- esegui Annulla / Ripeti con un cambio di tecnologia di stampa,\n"
+"- salvi/carichi un'istantanea,\n"
+"- carichi il file di configurazione/bundle,\n"
+"- esporti config_bundle"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
-"with defaults."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli "
-"silenziosamente con quelli predefiniti."
+"Non verrà chiesto nulla riguardo alle modifiche non salvate la volta successiva: \n"
+"- Chiudere PrusaSlicer mentre alcuni preset sono stati modificati,\n"
+"- Caricamento di un nuovo progetto mentre alcuni preset sono stati modificati"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Carica file di configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr "Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi colore salvati."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid ""
-"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
-"load options from multiple files."
-msgstr ""
-"Carica configurazione dal file specificato. Può essere usato più di una "
-"volta per caricare opzioni da vari file."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr "Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi estrusore (strumento) salvati."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "File di output"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Il file è stato riparato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid ""
-"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
-"based on the input file)."
-msgstr ""
-"Il file dove verrà scritto l'output (se non specificato, sarà basato sul "
-"file di input)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
+msgstr "L'oggetto sembra essere troppo grande, è stato quindi ridimensionato automaticamente per entrare nel piano di stampa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Modalità a istanza singola"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
+msgstr "La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi siano collisioni. "
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid ""
-"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
-"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
-"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr ""
-"Se abilitato, gli argomenti della riga di comando vengono inviati ad "
-"un'istanza GUI esistente di PrusaSlicer, oppure viene attivata una finestra "
-"PrusaSlicer esistente. Sovrascrive il valore di configurazione "
-"\"single_instance\" dalle preferenze dell'applicazione."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, possible-boost-format
+msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
+msgstr "La tua stampante ha più estrusori di quanti ne supporti il gizmo di pittura multimateriale. Per questo motivo, solo il primo %1% degli estrusori potrà essere utilizzato per la pittura."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Directory dati"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Offset Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid ""
-"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
-"maintaining different profiles or including configurations from a network "
-"storage."
-msgstr ""
-"Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile per "
-"mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un archivio di rete."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Spostamento Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Livello di logging"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zig-Zag"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
-msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
-"trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
-msgstr ""
-"Imposta la sensibilità di log. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:informazioni, "
-"4:debug, 5:traccia\n"
-"Per esempio. loglevel=2 registra messaggi fatali, di errore e di avviso."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Eseguire il rendering con un software redender"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom in"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
msgid ""
-"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
-"loaded instead of the default OpenGL driver."
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
msgstr ""
-"Eseguire il rendering con un software redender. Viene caricato il software "
-"di rendering MESA integrato al posto del driver OpenGL predefinito ."
+"Zoom sugli oggetti selezionati o su tutti gli oggetti se nessuno è selezionato\n"
+"Sapevi che puoi zoomare sugli oggetti selezionati premendo il tasto <b>Z</b>? Se nessuno è selezionato, la telecamera zoomerà su tutti gli oggetti della scena."
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Errore con archivio zip"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom out"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Generazione perimetri"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Zoom sul piano"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Preparazione infill"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Zoom sull'oggetto selezionato\n"
+"o tutti gli oggetti in scena, se nessuno è selezionato"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Generazione materiale di supporto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#~ msgid "&Collapse sidebar"
-#~ msgstr "Ridu&ci barra laterale"
-
-#~ msgid "&Delete selected"
-#~ msgstr "Eli&mina selezionati"
-
-#~ msgid "&Full screen"
-#~ msgstr "Schermo intero (&F)"
-
-#~ msgid "&G-code preview"
-#~ msgstr "Anteprima &G-code"
-
-#~ msgid "&Select all"
-#~ msgstr "&Seleziona tutto"
-
-#~ msgid "0.1"
-#~ msgstr "0.1"
-
-#~ msgid "0.2"
-#~ msgstr "0.2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adaptive infills\n"
-#~ "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic "
-#~ "infills to decrease the print time and lower the filament consumption? "
-#~ "Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Riempimento adattivo\n"
-#~ "Sapevi che puoi usare i riempimenti Adattivo Cubico e Supporto Cubico per "
-#~ "diminuire il tempo di stampa e per ridurre il consumo di filamento? Leggi "
-#~ "di più nella documentazione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arrange settings\n"
-#~ "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
-#~ "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disponi impostazioni\n"
-#~ "Sapevi che puoi cliccare con il tasto destro sull'<a>icona Disponi</a> "
-#~ "per regolare la dimensione dello spazio tra gli oggetti e per permettere "
-#~ "rotazioni automatiche?"
-
-#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chiedere riguardo le modifiche non salvate alla chiusura "
-#~ "dell'applicazione?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Box selection\n"
-#~ "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You "
-#~ "can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Riquadro di selezione\n"
-#~ "Sapevi che puoi fare un riquadro di selezione con Shift+trascinamento del "
-#~ "mouse? È anche possibile deselezionare gli oggetti con <b>Alt"
-#~ "+Trascinamento del mouse</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Camera Views\n"
-#~ "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly "
-#~ "switch between predefined camera angles?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visuali\n"
-#~ "Sapevi che puoi usare i tasti numerici <b>0-6</b> per passare rapidamente "
-#~ "da un'angolazione predefinita della visuale a un' altra?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Combine infill\n"
-#~ "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
-#~ "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine "
-#~ "infill every</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Combina riempimento\n"
-#~ "Sapevi che puoi stampare il riempimento con un'altezza di strato più alta "
-#~ "rispetto ai perimetri per risparmiare tempo di stampa usando "
-#~ "l'impostazione <a>Combina riempimento ogni</a>."
-
-#~ msgid "Compare %1% Presets"
-#~ msgstr "Confronta i preset %1%"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration snapshots\n"
-#~ "Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
-#~ "profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
-#~ "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Istantanee di configurazione\n"
-#~ "Sapevi che il rollback è un backup completo di tutti i profili di sistema "
-#~ "e utente? Puoi visualizzare e spostarti avanti e indietro tra le "
-#~ "istantanee usando il <a>menu Configurazione - Istantanee di "
-#~ "Configurazione</a>."
-
-#~ msgid "D&eselect all"
-#~ msgstr "D&eseleziona tutto"
-
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "Elimin&a tutto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Different layer height for each model\n"
-#~ "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
-#~ "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
-#~ "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
-#~ "documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Altezza layer diversa per ogni modello\n"
-#~ "Sapevi che puoi stampare ogni modello sul piano usando un'altezza layer "
-#~ "diversa? Fai clic destro sul modello nella vista 3D, scegli Layer e "
-#~ "Perimetri e regola i valori nel pannello di destra. Leggi di più nella "
-#~ "documentazione."
-
-#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash &t"
-
-#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-#~ msgstr "Esporta percorso a&ttrezzo come OBJ"
-
-#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash"
-
-#~ msgid "Export plate as &STL"
-#~ msgstr "Esporta piano come &STL"
-
-#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
-#~ msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti"
-
-#~ msgid "Flash printer &firmware"
-#~ msgstr "Installa &firmware stampante"
-
-#~ msgid "Full screen"
-#~ msgstr "Schermo intero"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fullscreen mode\n"
-#~ "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
-#~ "<b>F11</b> hotkey."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modalità a schermo intero\n"
-#~ "Sapevi che puoi usare PrusaSlicer in modalità schermo intero? Usa il "
-#~ "tasto rapido <b>F11</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fuzzy skin\n"
-#~ "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
-#~ "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers "
-#~ "to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-#~ msgstr ""
-#~ "Superficie crespa\n"
-#~ "Sapevi che puoi creare texture ruvide tipo fibra sui lati dei tuoi "
-#~ "modelli usando la caratteristica<a>Superficie crespa</a>? Puoi anche "
-#~ "usare i modificatori per applicare la superficie crespa solo ad una parte "
-#~ "del tuo modello."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hiding sidebar\n"
-#~ "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut "
-#~ "<b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from "
-#~ "the<a>Preferences</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nascondere barra laterale\n"
-#~ "Sapevi che puoi nascondere la barra laterale destra usando la scorciatoia "
-#~ "<b>Shift+Tab</b>? Si può anche abilitare l'icona per questa funzione "
-#~ "dalle <a>Preferenze</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
-#~ "old UI will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di "
-#~ "Windows,\n"
-#~ "ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se "
-#~ "disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
-#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
-#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, "
-#~ "nell'anteprima, si applicano solo al gcode top layer. Se disabilitato, le "
-#~ "modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si "
-#~ "applicano a tutto il gcode."
-
-#~ msgid "Import Config from &project"
-#~ msgstr "Importa Configurazione da &progetto"
-
-#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-#~ msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S"
-
-#~ msgid "Import STL (imperial units)"
-#~ msgstr "Importa STL (unità imperiali)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert Custom G-code\n"
-#~ "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? "
-#~ "Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select "
-#~ "Add custom G-code. With this function you can, for example, create a "
-#~ "temperature tower. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserisci G-code Personalizzato\n"
-#~ "Sapevi che puoi inserire un G-code personalizzato in un livello "
-#~ "specifico? Fai clic con il tasto sinistro del mouse sul layer "
-#~ "nell'anteprima, poi fai clic con il tasto destro sull'icona Più e "
-#~ "seleziona Aggiungi G-code personalizzato. Con questa funzione puoi, per "
-#~ "esempio, creare una torre di temperatura. Leggi di più nella "
-#~ "documentazione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert Pause\n"
-#~ "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific "
-#~ "layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause "
-#~ "print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into "
-#~ "your prints. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserisci pausa\n"
-#~ "Sapevi che puoi programmare una pausa della stampa ad un layer specifico? "
-#~ "Fai clic con il tasto destro del mouse sul cursore del layer "
-#~ "nell'anteprima e seleziona Aggiungi pausa stampa (M601). Questo può "
-#~ "essere usato per inserire magneti, pesi o dadi nelle stampe. Leggi di più "
-#~ "nella documentazione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ironing\n"
-#~ "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? "
-#~ "The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to "
-#~ "fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the "
-#~ "documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stiratura\n"
-#~ "Sapevi di poter levigare le superfici superiori delle stampe usando la "
-#~ "stiratura? L'ugello eseguirà una seconda fase speciale di riempimento "
-#~ "sullo stesso strato per riempire i buchi e appiattire qualsiasi plastica "
-#~ "sollevata. Leggi di più nella documentazione. (Richiede la modalità "
-#~ "Avanzata o Esperto)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Load config from G-code\n"
-#~ "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
-#~ "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, "
-#~ "you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
-#~ "reconstruct 3D models from the voxel data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Carica la configurazione da G-code\n"
-#~ "Sapevi che puoi usare File-Importa-Importa Configurazione per caricare "
-#~ "profili di stampa, filamento e stampante da un file G-code esistente? "
-#~ "Allo stesso modo, puoi usare File-Importa-Importa archivio SL1 / SL1S, "
-#~ "che ti permette anche di ricostruire modelli 3D dai dati voxel."
-
-#~ msgid "Loading configuration"
-#~ msgstr "Caricamento configurazione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum shell thickness\n"
-#~ "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
-#~ "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
-#~ "especially useful when using the variable layer height function."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spessore minimo del guscio\n"
-#~ "Sapevi che invece del numero di strati superiori e inferiori, puoi "
-#~ "definire lo <a>spessore minimo del guscio</a> in millimetri? Questa "
-#~ "caratteristica è particolarmente utile quando si usa la funzione di "
-#~ "altezza variabile dei layer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mirror\n"
-#~ "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
-#~ "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror "
-#~ "axis."
-#~ msgstr ""
-#~ "Specchio\n"
-#~ "Sapevi che puoi specchiare il modello selezionato per crearne una "
-#~ "versione invertita? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello, "
-#~ "seleziona Specchio e scegli l'asse dello specchio."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Negative volume\n"
-#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
-#~ "Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily "
-#~ "resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. "
-#~ "(Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volume negativo\n"
-#~ "Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra utilizzando il "
-#~ "modificatore di volume negativo? In questo modo è possibile, ad esempio, "
-#~ "creare fori facilmente ridimensionabili direttamente in PrusaSlicer. "
-#~ "Leggi di più nella documentazione. (Richiede la modalità Avanzata o "
-#~ "Esperto)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-#~ "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
-#~ "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</"
-#~ "b> or <b>Page Down</b> respectively?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pagina Su / Pagina Giù rotazione rapida di 45 gradi\n"
-#~ "Sapevi che puoi ruotare rapidamente i modelli selezionati di 45 gradi "
-#~ "intorno all'asse Z in senso orario o antiorario premendo rispettivamente "
-#~ "<b>Pagina su</b> o <b>Pagina giù</b>?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint-on seam\n"
-#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select where "
-#~ "to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam "
-#~ "painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pittura giunzione\n"
-#~ "Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare dove "
-#~ "posizionare il punto di inizio/fine di ogni ciclo perimetrale? Prova la "
-#~ "funzione<a>Pittura giunzione</a>. (Richiede la modalità Avanzata o "
-#~ "Esperto)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint-on supports\n"
-#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
-#~ "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on "
-#~ "supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Supporti Paint-on\n"
-#~ "Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare le aree "
-#~ "dove devono essere applicati o bloccati i supporti? Prova la funzione "
-#~ "<a>Supporti Paint-on</a>. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perspective camera\n"
-#~ "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between "
-#~ "an orthographic and perspective camera?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vista prospettica\n"
-#~ "Sapevi che puoi usare il tasto <b>K</b> per passare rapidamente da una "
-#~ "vista ortografica a una prospettica?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Place on face\n"
-#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
-#~ "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press "
-#~ "the <b>F</b> key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Posiziona su faccia\n"
-#~ "Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una "
-#~ "delle sue facce poggi sul piano di stampa? Seleziona la funzione "
-#~ "<a>Posiziona su faccia</a> o premi il tasto <b>F</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Printable toggle\n"
-#~ "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
-#~ "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property "
-#~ "of a model from the Right-click context menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Interruttore Stampabile\n"
-#~ "Sapevi che puoi disabilitare la generazione del G-code per il modello "
-#~ "selezionato senza doverlo spostare o cancellare? Attiva la proprietà "
-#~ "Stampabile di un modello dal menu contestuale del tasto destro del mouse."
-
-#~ msgid "PrusaSlicer"
-#~ msgstr "PrusaSlicer"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-#~ "Its version is %s.\n"
-#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
-#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
-#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
-#~ "folder?\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
-#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
-#~ "matching name.\n"
-#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrusaSlicer ha rilevato un'altra cartella di configurazione su %s.\n"
-#~ "La versione è %s.\n"
-#~ "L'ultima versione utilizzata nella cartella di configurazione corrente è "
-#~ "%s.\n"
-#~ "Si noti che PrusaSlicer utilizza cartelle diverse per salvare la "
-#~ "configurazione delle versioni alpha, beta e full release.\n"
-#~ "Si desidera copiare la configurazione trovata nella cartella di "
-#~ "configurazione corrente?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se si seleziona sì, PrusaSlicer copierà tutti i profili e altri file "
-#~ "dalla cartella trovata in quella corrente. Sovrascrivendo qualsiasi file "
-#~ "esistente con nome corrispondente.\n"
-#~ "Se si seleziona no, si continuerà con la configurazione corrente."
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-#~ "Its version is %s.\n"
-#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
-#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
-#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
-#~ "folder?\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
-#~ "from found folder to the current one.\n"
-#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
-#~ "configuration wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrusaSlicer ha rilevato un'altra cartella di configurazione su %s.\n"
-#~ "La sua versione è %s.\n"
-#~ "Nella cartella di configurazione corrente non esiste alcun file di "
-#~ "configurazione.\n"
-#~ "Si prega di notare che PrusaSlicer utilizza cartelle diverse per salvare "
-#~ "la configurazione delle versioni alfa, beta e full release.\n"
-#~ "Vuoi copiare la configurazione trovata nella tua cartella di "
-#~ "configurazione corrente?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se selezioni sì, PrusaSlicer copierà tutti i profili e gli altri file "
-#~ "dalla cartella trovata a quella corrente.\n"
-#~ "Se selezioni no, inizierai con un'installazione pulita con la procedura "
-#~ "guidata di configurazione."
-
-#~ msgid "Re&load from disk"
-#~ msgstr "R&icarica da disco"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reload from disk\n"
-#~ "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
-#~ "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
-#~ "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ricarica da disco\n"
-#~ "Sapevi che se hai creato una versione più recente del tuo modello, puoi "
-#~ "semplicemente ricaricarlo in PrusaSlicer? Fai clic destro sul modello "
-#~ "nella vista 3D e scegli Ricarica da disco. Leggi di più nella "
-#~ "documentazione."
-
-#~ msgid "Remaning errors"
-#~ msgstr "Errori rimanenti"
-
-#~ msgid "same as top"
-#~ msgstr "come quello superiore"
-
-#~ msgid "Save project &as"
-#~ msgstr "S&alva progetto come"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Search functionality\n"
-#~ "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
-#~ "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Funzionalità di ricerca\n"
-#~ "Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente una "
-#~ "specifica impostazione di PrusaSlicer? Oppure usa la familiare "
-#~ "scorciatoia <b>Ctrl+F</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set number of instances\n"
-#~ "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
-#~ "instances instead of copy-pasting it several times?"
-#~ msgstr ""
-#~ "imposta il numero di istanze\n"
-#~ "Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse su un modello e "
-#~ "impostare un numero esatto di istanze invece di fare un copia-incolla più "
-#~ "volte?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Settings in non-modal window\n"
-#~ "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? "
-#~ "This means you can have settings open on one screen and the G-code "
-#~ "Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in "
-#~ "non-modal window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impostazioni in una finestra non modale\n"
-#~ "Sapevi che puoi aprire le Impostazioni in una nuova finestra non modale? "
-#~ "Questo significa che puoi avere le impostazioni aperte su uno schermo e "
-#~ "l'anteprima del G-code sull'altro. Vai nelle <a>Preferenze</a> e "
-#~ "seleziona Impostazioni in una finestra non modale."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shapes gallery\n"
-#~ "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the "
-#~ "included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. "
-#~ "Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Galleria forme\n"
-#~ "Sapevi che PrusaSlicer ha una Galleria delle Forme? È possibile "
-#~ "utilizzare i modelli inclusi come modificatori, volumi negativi o come "
-#~ "oggetti stampabili. Fai clic destro sul piano e seleziona<a>Aggiungi "
-#~ "forma - Galleria</a>."
-
-#~ msgid "Show &labels"
-#~ msgstr "Mostra &etichette"
-
-#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
-#~ msgstr "Mostra tutti i preset (compresi quelli incompatibili)"
-
-#~ msgid "Show Tip of the day"
-#~ msgstr "Mostra consiglio del giorno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Simplify mesh\n"
-#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
-#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
-#~ "model. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Semplifica mesh\n"
-#~ "Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una mesh usando la "
-#~ "funzione Semplifica mesh? Fai clic con il tasto destro del mouse sul "
-#~ "modello e seleziona Semplifica mesh. Leggi di più nella documentazione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid infill threshold area\n"
-#~ "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
-#~ "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
-#~ "threshold area</a>.(Expert mode only.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Area di soglia del riempimento solido\n"
-#~ "Sapevi che puoi fare in modo che le parti del tuo modello con una piccola "
-#~ "sezione trasversale siano riempite automaticamente con il riempimento "
-#~ "solido? Imposta la<a>Soglia di riempimento solido</a> (solo in modalità "
-#~ "esperto)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Undo/redo history\n"
-#~ "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see "
-#~ "the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Storico Annulla / Ripeti\n"
-#~ "Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse sulle<a>frecce di "
-#~ "Annulla/Ripeti</a> per vedere la cronologia delle modifiche e per "
-#~ "annullare o ripetere più azioni contemporaneamente?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Variable layer height\n"
-#~ "Did you know that you can print different regions of your model with a "
-#~ "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
-#~ "the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Altezza layer variabile\n"
-#~ "Sapevi che puoi stampare diverse regioni del tuo modello con un'altezza "
-#~ "di strato diversa e smussare le transizioni tra di esse? Prova lo "
-#~ "strumento<a>Altezza layer variabile</a>. (Non disponibile per le "
-#~ "stampanti SLA)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-#~ "- close the application,\n"
-#~ "- load project,\n"
-#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-#~ "- take/load snapshot,\n"
-#~ "- load config file/bundle,\n"
-#~ "- export config_bundle"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima "
-#~ "volta che: \n"
-#~ "- chiudi l'applicazione,\n"
-#~ "- carichi il progetto,\n"
-#~ "- esegui Annulla / Ripeti con un cambio di tecnologia di stampa,\n"
-#~ "- salvi/carichi un'istantanea,\n"
-#~ "- carichi il file di configurazione/bundle,\n"
-#~ "- esporti config_bundle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-#~ "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the "
-#~ "<b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects "
-#~ "in the scene."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zoom sugli oggetti selezionati o su tutti gli oggetti se nessuno è "
-#~ "selezionato\n"
-#~ "Sapevi che puoi zoomare sugli oggetti selezionati premendo il tasto <b>Z</"
-#~ "b>? Se nessuno è selezionato, la telecamera zoomerà su tutti gli oggetti "
-#~ "della scena."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
diff --git a/resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo
index a25855b83..37b1e05c5 100644
--- a/resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po b/resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po
index 0ab346b78..a7a0c474c 100644
--- a/resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po
+++ b/resources/localization/nl/PrusaSlicer_nl.po
@@ -1,22 +1,18 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 22:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-13 20:41+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
msgid "Portions copyright"
@@ -24,7 +20,7 @@ msgstr "Gedeeltelijk auteursrecht"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
msgid "Copyright"
-msgstr "Auteursrecht"
+msgstr "Copyright"
#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
@@ -83,15 +79,17 @@ msgid ""
"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
"and we would be glad if you reported it."
msgstr ""
-"Fout in %s. Mogelijk komt dit door een tekort aan RAM geheugen. Als je er "
+"Fout in %s. Mogelijk komt dit door een tekort aan RAM geheugen. Als u er "
"zeker van bent genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit een andere oorzaak "
-"hebben. We waarderen het als je dit meldt."
+"hebben. We stellen het op prijs als u het aan ons rapporteert."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
msgid ""
"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
"reported the issue."
msgstr ""
+"Sla het project op en herstart PrusaSlicer. We zouden het waarderen als u "
+"deze fout rapporteert."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
@@ -105,31 +103,31 @@ msgstr "Gemaskeerd SLA bestand geëxporteerd naar %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
msgid "Access violation"
-msgstr ""
+msgstr "Toegangsschending"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
msgid "Illegal instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige instructie"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
msgid "Divide by zero"
-msgstr ""
+msgstr "Delen door nul"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
msgid "Overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Overvloei"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
msgid "Underflow"
-msgstr ""
+msgstr "Ondervloei"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
msgid "Floating reserved operand"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: floating reserved operand"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
msgid "Stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Stack Overflow"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
@@ -173,13 +171,13 @@ msgstr ""
"mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, fuzzy, boost-format
+#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
msgstr ""
"Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
-"bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp."
+"bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %2%.tmp."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
#, boost-format
@@ -403,7 +401,7 @@ msgstr "Klaar"
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
msgid "Revert color to default"
-msgstr ""
+msgstr "Zet kleur terug op standaard"
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
msgid "Value is the same as the system value"
@@ -415,7 +413,7 @@ msgid ""
"preset"
msgstr ""
"Waarde is veranderd en niet gelijk aan systeemwaarde of laatst opgeslagen "
-"voorinstelling"
+"preset"
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
msgid "Buttons And Text Colors Description"
@@ -427,6 +425,9 @@ msgid ""
"\n"
"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
+"Laagdikte is niet geldig.\n"
+"\n"
+"De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
@@ -440,13 +441,15 @@ msgid ""
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
+"Laagdikte eerste laag is niet geldig.\n"
+"\n"
+"De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
msgid "First layer height"
msgstr "Laagdikte eerste laag"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
-#, fuzzy
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
@@ -459,8 +462,8 @@ msgstr ""
"De spiraalmodus vereist:\n"
"- één perimeter\n"
"- geen dichte toplagen\n"
-"- vullingsdichtheid van 0%\n"
-"- geen supports\n"
+"- 0% vullingsdichtheid\n"
+"- geen supportmateriaal\n"
"- 'Garandeer verticale shelldikte' aan\n"
"- 'Detecteer dunne wanden' uit"
@@ -481,7 +484,7 @@ msgid ""
"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
"to be set to 0)."
msgstr ""
-"Het afveegblok ondersteunt voorlopig alleen onoplosbaar support\n"
+"Het afveegblok ondersteunt voorlopig alleen onoplosbaar supportmateriaal\n"
"als ze met de huidige extruder worden geprint zonder toolwisseling.\n"
"(zowel support_material_extruder als support_material_interface_extruder "
"moet op 0 staan)."
@@ -520,7 +523,8 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "Moeten deze instellingen aangepast worden om supports te activeren?"
+msgstr ""
+"Moeten deze instellingen aangepast worden om supportmateriaal te activeren?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Support Generator"
@@ -625,7 +629,7 @@ msgstr "versie"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "min. PrusaSlicer-versie"
+msgstr "min. PrusaSlicer versie"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
msgid "max PrusaSlicer version"
@@ -642,7 +646,7 @@ msgstr "varianten"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
#, c-format, boost-format
msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Ongeschikt voor deze %s"
+msgstr "Niet geschikt voor deze %s"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
msgid "Activate"
@@ -650,7 +654,7 @@ msgstr "Activeer"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Configuratiesnapshots"
+msgstr "Configuratieopnamen"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
msgid "nozzle"
@@ -701,8 +705,8 @@ msgid ""
"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
"a few settings and you will be ready to print."
msgstr ""
-"Hallo, welkom bij %s! Deze %s helpt je bij de eerste configuratie; nog een "
-"paar stappen te gaan en je bent klaar om te printen."
+"Hallo, welkom bij %s! Deze %s helpt u bij de eerste configuratie; nog een "
+"paar stappen te gaan en u bent klaar om te printen."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
@@ -713,6 +717,8 @@ msgid ""
"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
"system)."
msgstr ""
+"Voer desktopintegratie uit (stel in op binary om zodat deze door het systeem "
+"bezocht kan worden)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
#, c-format, boost-format
@@ -742,6 +748,8 @@ msgid ""
"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
"printers."
msgstr ""
+"%1% gemarkeerd met <b>*</b> zijn <b>niet</b> compatibel met sommige "
+"geïnstalleerde printers."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
@@ -750,12 +758,12 @@ msgstr "Filamenten"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
msgid "SLA materials"
-msgstr ""
+msgstr "SLA materialen"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
#, boost-format
msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr ""
+msgstr "Alle geïnstalleerde printers zijn compatibel met de geselecteerde %1%."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
msgid "filament"
@@ -766,12 +774,16 @@ msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected "
"filaments"
msgstr ""
+"Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
+"geselecteerde filamenten"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
"materials"
msgstr ""
+"Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
+"geselecteerde SLA materialen"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
msgid "Custom Printer Setup"
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Update ingebouwde voorinstellingen automatisch"
+msgstr "Update ingebouwde presets automatisch"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
#, c-format, boost-format
@@ -825,10 +837,10 @@ msgid ""
"When a new preset version becomes available it is offered at application "
"startup."
msgstr ""
-"%s download updates op ingebouwde voorinstellingen in de achtergrond als dit "
-"is geactiveerd. De updates worden in een tijdelijke locatie opgeslagen. "
-"Wanneer een nieuwe voorinstelling beschikbaar komt, wordt een melding "
-"getoond tijdens het opstarten."
+"%s download updates op ingebouwde presets in de achtergrond als dit is "
+"geactiveerd. De updates worden in een tijdelijke locatie opgeslagen. Wanneer "
+"een nieuwe preset beschikbaar komt, wordt een melding getoond tijdens het "
+"opstarten."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
msgid ""
@@ -843,8 +855,8 @@ msgid ""
"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
"an update is applied."
msgstr ""
-"Daarnaast wordt een backup-snapshot van de hele configuratie gemaakt voor "
-"een update wordt toegepast."
+"Daarnaast wordt een backup-opname van de hele configuratie gemaakt voor een "
+"update wordt toegepast."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
@@ -938,7 +950,7 @@ msgstr "Firmware"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Kies het firmwaretype van de printer."
+msgstr "Kies het type firmware dat de printer gebruikt."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
msgid "Bed Shape and Size"
@@ -979,8 +991,8 @@ msgid ""
"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
"along the filament, then compute the average."
msgstr ""
-"Goede nauwkeurigheid is van belang. Gebruik een schuifmaat en doe "
-"verschillende metingen op het filament. Bereken daarna het gemiddelde."
+"Goede nauwkeurigheid is van belang. Gebruik dus een schuifmaat en doe "
+"verschillende metingen op het filament. Bereken dan het gemiddelde."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
msgid "Filament Diameter:"
@@ -1050,6 +1062,8 @@ msgid ""
"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
"manually."
msgstr ""
+"De volgende printerprofielen hebben geen standaard filament: %1%Kies "
+"alstublieft een handmatig."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
#, boost-format
@@ -1057,6 +1071,8 @@ msgid ""
"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
"manually."
msgstr ""
+"De volgende printerprofielen hebben geen standaard materiaal: %1%Kies "
+"alstublieft een handmatig."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
@@ -1082,50 +1098,54 @@ msgstr "Wil je standard SLA-materialen selecteren voor deze printers?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie is gewijzigd in ConfigWizard"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Alle presets van de gebruiker worden verwijderd."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
msgid_plural ""
"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
msgstr[0] ""
+"Een nieuwe leverancier is geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
+"geactiveerd"
msgstr[1] ""
+"Nieuwe leveranciers zijn geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
+"geactiveerd"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Wil je doorgaan met het wijzigen van de configuratie?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr ""
+msgstr "Een nieuwe printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr ""
+msgstr "Sommige printers zijn verwijderd."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr ""
+msgstr "Een nieuw filament is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr ""
+msgstr "Een niet SLA-materiaal is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr ""
+msgstr "Sommige filamenten zijn verwijderd."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr ""
+msgstr "Sommige SLA-materialen zijn verwijderd."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr ""
+msgstr "Custom printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
msgid "Select all standard printers"
@@ -1195,27 +1215,34 @@ msgid ""
"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
"return appimage path."
msgstr ""
+"Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - boost::filesystem::canonical gaf "
+"geen appimage pad terug."
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon executable niet vinden."
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
msgid ""
"Performing desktop integration failed because the application directory was "
"not found."
msgstr ""
+"Uitvoeren van desktopintegratie mislukt omdat de locatie van het programma "
+"niet is gevonden."
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
msgid ""
"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
msgstr ""
+"Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon geen Gcodeviewer-"
+"desktopbestand aanmaken. PrusaSlicer-desktopbestand is mogelijk succesvol "
+"aangemaakt."
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
msgid "Desktop Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Desktopintegratie"
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
@@ -1223,10 +1250,13 @@ msgid ""
"\n"
"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
+"Desktopintegratie zet deze binary om het te laten vinden door het systeem.\n"
+"\n"
+"Druk op \"Uitvoeren\" om door te gaan."
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
msgid "Perform"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoeren"
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
@@ -1272,17 +1302,21 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr "Bewerk huidige kleur - rechtermuisklik op het gekleurde schuifsegment"
+msgstr ""
+"Huidige kleur aanpassen - rechtermuisklik op het gekleurde schuifsegment"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is de afveegblok-laag"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
msgid ""
"The sequential print is on.\n"
"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
+"Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
+"Het is onmogelijk om custom G-codes toe te voegen voor het achtereenvolgens "
+"printen van objecten."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
msgid "Print mode"
@@ -1297,8 +1331,8 @@ msgid ""
"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
"custom color selection"
msgstr ""
-"Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik voor ingestelde kleur, of shift + "
-"linkermuisklik voor custom kleurselectie"
+"Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik voor ingestelde kleur of shift + "
+"linkermuisklik voor aangepaste kleurselectie"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
msgid "Add color change - Left click"
@@ -1310,11 +1344,11 @@ msgstr "of druk op de \"+\"-toets"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Voeg nog een code toe: Ctrl + linkermuisklik"
+msgstr "Voeg andere code toe: Ctrl + linkermuisklik"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Voeg nog een code toe: rechtermuisklik"
+msgstr "Voeg andere code toe: rechtermuisklik"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
@@ -1330,7 +1364,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
msgid "continue"
-msgstr ""
+msgstr "doorgaan"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
#, boost-format
@@ -1350,7 +1384,7 @@ msgstr "Pauzeer print (%1%)"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
#, boost-format
msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Aangepaste template (\"%1%\")"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
#, boost-format
@@ -1530,17 +1564,21 @@ msgstr "Stel extrudervolgorde in voor de hele print"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
msgid "Set auto color changes"
-msgstr ""
+msgstr "Stel automatische kleurwisseling in"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
msgstr ""
+"Deze actie veroorzaakt een verwijdering van alle punten op de verticale "
+"slider."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
"This action is not revertible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Deze actie is niet terug te draaien.\n"
+"Wilt u doorgaan?"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
@@ -1571,11 +1609,11 @@ msgstr "Kort bericht voor printpauze bij huidige laag (%1% mm)."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Voer de beweging in waar je naartoe wil"
+msgstr "Voer de beweging in waar u naartoe wilt"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Voer de hoogte in waar je naartoe wil"
+msgstr "Voer de hoogte in waar u naartoe wilt"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
@@ -1595,7 +1633,7 @@ msgstr "De huidige wijzigingen zullen alle kleurwisselingen verwijderen."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Weet je zeker dat je wil doorgaan?"
+msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
msgid ""
@@ -1603,13 +1641,13 @@ msgid ""
"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
-"Selecteer JA als je alle toolwisselingen wil opslaan,\n"
-"of NEE als je alle toolwisselingen wil veranderen in kleurwisselingen\n"
+"Selecteer JA als u alle toolwisselingen wil opslaan,\n"
+"of NEE als u alle toolwisselingen wilt veranderen in kleurwisselingen\n"
"of klik op annuleren om wijzingen ongedaan te maken."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Wil je alle opgeslagen toolwisselingen verwijderen?"
+msgstr "Wilt u alle opgeslagen toolwisselingen verwijderen?"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
msgid ""
@@ -1654,19 +1692,23 @@ msgstr "lagen"
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
msgid "Random sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Willekeurige volgorde"
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
msgstr ""
+"Willekeurige volgorde van de geselecteerde extruders wordt toegestaan als "
+"dit aan staat."
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
msgid "Allow next color repetition"
-msgstr ""
+msgstr "Sta volgende kleur volgorde toe"
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
msgstr ""
+"Een herhaling van de volgende willekeurige kleur wordt toegestaan als dit "
+"aan staat."
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
msgid "Set extruder(tool) sequence"
@@ -1705,8 +1747,8 @@ msgid ""
"Input value is out of range\n"
"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
msgstr ""
-"Invoerwaarde is buiten bereik\n"
-"Weet je zeker dat %s is een correcte waarde en dat je hiermee door wil gaan?"
+"Ingevoerde waarde is buiten bereik\n"
+"Weet u zeker dat %s een juiste waarde is en dat u door wilt gaan?"
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
msgid "Parameter validation"
@@ -1734,8 +1776,7 @@ msgid ""
"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
"\"%1%\""
msgstr ""
-"Ongeldige invoer. De verwachte invoer van afmetingen moet volgens het "
-"volgende formaat: \"%1%\""
+"Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\""
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
msgid "Flash!"
@@ -1775,8 +1816,8 @@ msgstr ""
"Het HEX-bestand is bedoeld voor: %s\n"
"Geïdentificeerde printer: %s\n"
"\n"
-"Weet je zeker dat je door wil gaan met dit HEX-bestand?\n"
-"Ga alleen door als je zeker weet dat dit juist is."
+"Weet u zeker dat u door wilt gaan met dit HEX-bestand?\n"
+"Ga alleen door als u zeker weet dat dit juist is."
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
#, c-format, boost-format
@@ -1866,7 +1907,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
-"Weet je zeker dat je het firmware flashen wil stoppen?\n"
+"Weet u zeker dat u het firmware flashen wilt stoppen?\n"
"Dit kan er voor zorgen dat de printer onbruikbaar wordt!"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
@@ -1879,27 +1920,27 @@ msgstr "Annuleren..."
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
msgid "Shape Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Vormengalerij"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer vorm uit de galerij"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
msgid "Add to bed"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg toe aan bed"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg geselecteerd(e) object(en) toe aan bed"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg toe"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg een of meer aangepaste vormen toe"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
@@ -1910,10 +1951,12 @@ msgstr "Verwijder"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
msgstr ""
+"Verwijder een of meer aangepaste vormen. U kunt geen standaardvormen "
+"verwijderen"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een of meer bestanden (STL, OBJ):"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
#, boost-format
@@ -1921,23 +1964,26 @@ msgid ""
"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
"We can't load this file"
msgstr ""
+"Het lijkt erop dat de geselecteerde %1%-bestand een error geeft of is "
+"vernietigd.\n"
+"Het bestand kan niet geladen worden"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een PNG-bestand:"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Herplaats de PNG"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
msgid "Change thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Verander miniatuur"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
#, boost-format
msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr ""
+msgstr "Laden van de \"%1%\""
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
msgid "Tool position"
@@ -1997,7 +2043,7 @@ msgstr "Tijd"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
msgid "Used filament"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikt filament"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
msgid "Height (mm)"
@@ -2017,7 +2063,7 @@ msgstr "Ventilatorsnelheid (%)"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
msgid "Temperature (°C)"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatuur (°C)"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
@@ -2041,11 +2087,11 @@ msgstr "Extruder"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
msgid "Default color"
-msgstr "Basiskleur"
+msgstr "Standaardkleur"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
msgid "default color"
-msgstr "basiskleur"
+msgstr "standaardkleur"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
msgid "Color change"
@@ -2109,7 +2155,7 @@ msgstr "Deretracties"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
-msgstr ""
+msgstr "Naad"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
@@ -2117,7 +2163,7 @@ msgstr "Toolwisselingen"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
-msgstr "Kleurwissels"
+msgstr "Kleurwisselingen"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
@@ -2125,7 +2171,7 @@ msgstr "Printpauzes"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
-msgstr "Custom G-code"
+msgstr "Aangepaste G-code"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
@@ -2146,7 +2192,7 @@ msgstr "Filament"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
msgid "Estimated printing times"
-msgstr ""
+msgstr "Geschatte printtijden"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
msgid "Normal mode"
@@ -2164,7 +2210,7 @@ msgstr "Eerste laag"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totaal"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
msgid "Show stealth mode"
@@ -2344,7 +2390,7 @@ msgstr "Schikopties"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
#, boost-format
msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "Druk op %1% linkermuisknop om de exacte waarde in te voeren"
+msgstr "Druk de %1%linkermuisknop om de exacte waarde in te voeren"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
msgid "Spacing"
@@ -2434,7 +2480,7 @@ msgstr "Er zijn SLA-supports buiten het printbereik gedetecteerd."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr ""
+msgstr "Sommige objecten zijn niet zichtbaar tijdens het bewerken."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
msgid ""
@@ -2475,11 +2521,11 @@ msgstr "Behoud onderste deel"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Roteer onderste deel naar boven"
+msgstr "Kantel onderste deel naar boven"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
msgid "Perform cut"
-msgstr "Uitsnede toepassen"
+msgstr "Snij door"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
@@ -2492,7 +2538,7 @@ msgstr "Inkleur-supports"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
msgid "Clipping of view"
-msgstr "Doorsnede weergeven"
+msgstr "Weergave samenvoegen"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
@@ -2522,7 +2568,7 @@ msgstr "Linkermuisknop"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
msgid "Enforce supports"
-msgstr "Forceer supports"
+msgstr "Forceer supportmateriaal"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
@@ -2533,7 +2579,7 @@ msgstr "Rechtermuisknop"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
msgid "Block supports"
-msgstr "Blokkeer supports"
+msgstr "Blokkeer supportmateriaal"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
@@ -2571,11 +2617,11 @@ msgstr "Bol"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
msgid "Triangles"
-msgstr "Driehoeken"
+msgstr "Facetten"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer overhanging bij hoek"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
msgid "Enforce"
@@ -2584,31 +2630,31 @@ msgstr "Forceer"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
msgid "Tool type"
-msgstr ""
+msgstr "Tooltype"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
msgid "Brush"
-msgstr ""
+msgstr "Kwast"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
msgid "Smart fill"
-msgstr ""
+msgstr "Slim vullen"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
msgid "Smart fill angle"
-msgstr ""
+msgstr "Slim hoekvullen"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
msgid "Split triangles"
-msgstr ""
+msgstr "Split facetten"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
msgid "On overhangs only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen bij overhangingen"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
@@ -2617,22 +2663,28 @@ msgid ""
"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
msgstr ""
+"Selecteert facetten met bepaalde overhangingshoek. Het is mogelijk om "
+"overschilderbare facetten te beperken tot alleen voorgeselecteerde facetten "
+"als de optie \"%1%\" aan staat."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr ""
+msgstr "Schildert facetten volgens de gekozen schilderkwast."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
msgid ""
"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
msgstr ""
+"Schildert naastgelegen facetten van welke de relatieve hoek kleiner dan of "
+"gelijk aan een gegeven hoek is."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
#, boost-format
msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
msgstr ""
+"Staat toe om alleen te schilderen op facetten geselecteerd door: \"%1%\""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
@@ -2649,7 +2701,7 @@ msgstr "Negeer facetten die niet in beeld zijn."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
msgid "Paints only one facet."
-msgstr ""
+msgstr "Schildert slechts één facet."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
@@ -2667,6 +2719,7 @@ msgstr "Alt + scrollwieltje"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
msgstr ""
+"Splitst grote facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2689,11 +2742,11 @@ msgstr "Blokkeer supports op basis van hoek"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Voeg supports toe op basis van hoek"
+msgstr "Voeg supports to op basis van hoek"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
msgid "Add supports"
-msgstr "Voeg support toe"
+msgstr "Voeg supports toe"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
msgid "Place on face"
@@ -2772,45 +2825,49 @@ msgid ""
"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
"used for painting."
msgstr ""
+"Uw printer heeft meer extruders dan de multi-materialschilderoptie "
+"ondersteunt. Daarom worden alleen de eerste %1% extruders gebruiker voor het "
+"schilderen."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
msgid "Multimaterial painting"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-material schilderen"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
msgid "First color"
-msgstr ""
+msgstr "Eerste kleur"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
msgid "Second color"
-msgstr ""
+msgstr "Tweede kleur"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
msgid "Remove painted color"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder geschilderde kleur"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
msgid "Clear all"
-msgstr ""
+msgstr "Herstel alles"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
msgid "Bucket fill"
-msgstr ""
+msgstr "Vlakvullen"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr ""
+msgstr "Schildert naastgelegen facetten die dezelfde kleur hebben."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
msgstr ""
+"Splitst groter facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
#, boost-format
msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr ""
+msgstr "Geschilderd met: Extruder %1%"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
msgid "Move"
@@ -2831,7 +2888,7 @@ msgstr "Optimaliseer oriëntatie"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassen"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
@@ -2857,15 +2914,15 @@ msgstr "Naad kleuren"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
msgid "Mesh name"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh-naam"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
msgid "Detail level"
-msgstr ""
+msgstr "Detailleringsniveau"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
msgid "Decimate ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Decimeerverhouding"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
#, boost-format
@@ -2873,19 +2930,23 @@ msgid ""
"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
"highly recommend to reduce amount of triangles."
msgstr ""
+"Verwerken van model '%1%' met meer dan 1M facetten kan langzaam zijn. Het "
+"wordt aanbevolen het aantal facetten te reduceren."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
msgid "Simplify model"
-msgstr ""
+msgstr "Vereenvoudig model"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
msgid "Simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Vereenvoudig"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
msgstr ""
+"Vereenvoudiging wordt nu alleen ondersteund als een enkel onderdeel is "
+"geselecteerd"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
@@ -2895,50 +2956,50 @@ msgstr "Fout"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
msgid "Extra high"
-msgstr ""
+msgstr "Extra hoog"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Hoog"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Gemiddeld"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Laag"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
msgid "Extra low"
-msgstr ""
+msgstr "Extra laag"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
#, c-format, boost-format
msgid "%d triangles"
-msgstr ""
+msgstr "%d facetten"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
msgid "Show wireframe"
-msgstr ""
+msgstr "Toon draadmodel"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Operatie wordt geannuleerd. Even geduld alstublieft."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet toepassen tijdens verwerken van sliceweergave."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
#, boost-format
msgid "Process %1% / 100"
-msgstr ""
+msgstr "Proces %1% / 100"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
#, boost-format
msgid "Simplify %1%"
-msgstr ""
+msgstr "Vereenvoudig %1%"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
msgid "Head diameter"
@@ -2995,7 +3056,7 @@ msgstr "Verwijder supportpunt"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Wijzig pinkopdiameter"
+msgstr "Wijzig puntkopdiameter"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
msgid "Support parameter change"
@@ -3007,11 +3068,11 @@ msgstr "SLA-supportpunten"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "Wil je handmatig aangepaste supportpunten opslaan?"
+msgstr "Wilt u handmatig aangepaste supportpunten opslaan?"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
msgid "Save support points?"
-msgstr ""
+msgstr "Supportpunten opslaan?"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
msgid "Move support point"
@@ -3028,7 +3089,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "Weet je zeker dat je dit wil doen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
msgid "Autogenerate support points"
@@ -3040,7 +3101,7 @@ msgstr "SLA sneltoetsen"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr "Let op: sommige sneltoetsen werken alleen in bewerkingsmodus."
+msgstr "Let op: sommige sneltoetsen werken alleen in bewerkmodus."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
@@ -3104,12 +3165,14 @@ msgstr "Reset snijvlak"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Schakel over naar bewerkingsmodus"
+msgstr "Schakel over naar bewerkmodus"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
msgid ""
"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
msgstr ""
+"FOUT: Sluit alstublieft eerst alle bewerkingen zoals beschikbaar op de "
+"linker werkbalk"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
msgid "Gizmo-Scale"
@@ -3124,29 +3187,33 @@ msgid ""
"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
"changes first."
msgstr ""
+"U bewerkt momenteel SLA-supportpunten. Pas de wijzigingen toe of negeer ze "
+"eerst."
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Ongedefinieerd"
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
#, boost-format
msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr ""
+msgstr "%1% is gesubstitueerd met %2%"
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
msgid ""
"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
"or by some PrusaSlicer fork."
msgstr ""
+"Waarschijnlijk is de configuratie gemaakt door een nieuwere versie van "
+"PrusaSlicer of een afgeleide daarvan."
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
msgid "The following values were substituted:"
-msgstr ""
+msgstr "De volgende waarden zijn gesubstitueerd:"
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr ""
+msgstr "Beoordeel de substituties en pas aan indien gewenst."
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
msgid "SLA print settings"
@@ -3161,6 +3228,8 @@ msgid ""
"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
"recognized."
msgstr ""
+"Configuratiebundel is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden niet "
+"herkend werden."
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
#, boost-format
@@ -3168,6 +3237,8 @@ msgid ""
"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
"were not recognized."
msgstr ""
+"Configuratiebestand \"%1%\" is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden "
+"niet herkend werden."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
@@ -3176,7 +3247,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
msgid "Developed by Prusa Research."
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkeld door Prusa Research."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
msgid ""
@@ -3189,7 +3260,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr ""
+msgstr "Kunstwerkmodel door M. Boyer"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
#, boost-format
@@ -3229,7 +3300,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
#, c-format, boost-format
msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - ingrijpende wijziging"
+msgstr "%s- INGRIJPENDE WIJZIGING"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
msgid "Quit, I will move my data now"
@@ -3248,9 +3319,9 @@ msgid ""
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
-"%s veroorzaakte een fout. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als je "
-"zeker weet dat je genoeg RAM-geheugen heeft, kan dit ook een andere fout "
-"zijn. We waarderen het als je dit meldt.\n"
+"%s veroorzaakte een fout. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als u "
+"zeker weet dat u genoeg RAM-geheugen heeft, kan dit ook een andere fout "
+"zijn. We waarderen het als u dit meldt.\n"
"\n"
"Het programma zal nu afsluiten."
@@ -3266,20 +3337,20 @@ msgid ""
"\n"
"The application will now terminate."
msgstr ""
-"PrusaSlicer heeft een fout gedetecteerd in het vertaalbestand. Rapporteer "
-"deze alstublieft aan het PrusaSlicer-team; welke taal is geactiveerd en door "
-"welke functie dit probleem ontstond. Hartelijk dank!\n"
+"PrusaSlicer is een vertalingsprobleem tegengekomen. Gelieve te melden bij "
+"het PrusaSlicer team; welke taal actief is en in welk scenario dit gebeurde. "
+"Hartelijk dank.\n"
"\n"
-"De applicatie wordt nu afgesloten."
+"Het programma zal nu sluiten."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
msgid "Critical error"
-msgstr "Kritieke fout"
+msgstr "Kritische fout"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
#, boost-format
msgid "Internal error: %1%"
-msgstr ""
+msgstr "Interne fout: %1%"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
msgid ""
@@ -3302,7 +3373,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
#, boost-format
msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr ""
+msgstr "U opent %1%, versie %2%."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
#, boost-format
@@ -3312,9 +3383,16 @@ msgid ""
"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
"\n"
"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
+"If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
"configuration."
msgstr ""
+"De actieve configuratie is aangemaakt door <b>%1% %2%</b>\n"
+"terwijl een nieuwere configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
+"aangemaakt door <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?\n"
+"In dat geval wordt uw actieve configuratie opgeslagen voor het importeren "
+"van de nieuwe configuratie."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
#, boost-format
@@ -3324,14 +3402,17 @@ msgid ""
"\n"
"Shall this configuration be imported?"
msgstr ""
+"Een bestaande configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
+"aangemaakt door b>%1% %2%</b>.\n"
+"Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importeer"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
msgid "Don't import"
-msgstr ""
+msgstr "Niet importeren"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
msgid ""
@@ -3342,6 +3423,12 @@ msgid ""
"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
+"U draait een 32-bit versie van PrusaSlicer op 64-bit Windows.\n"
+"32-bit versies van PrusaSlicer kunnen probelemen veroorzaken met het "
+"beschikbare RAM-geheugen in het systeem.\n"
+"Download en installeer alstublieft een 64-bit versie van PrusaSlicer van "
+"https://www.prusa3d.com/prusaslicer/.\n"
+"Wilt u doorgaan?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
#, c-format, boost-format
@@ -3350,7 +3437,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
-"Wil je doorgaan?"
+"Wilt u doorgaan?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
@@ -3361,16 +3448,16 @@ msgstr "Onthoud mijn keuze"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
#, boost-format
msgid "New release version %1% is available."
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe release versie %1% is beschikbaar."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
msgid "See Download page."
-msgstr ""
+msgstr "Zie downloadpagina."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
#, boost-format
msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe pre-release versie %1% is beschikbaar."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
msgid "See Releases page."
@@ -3384,8 +3471,7 @@ msgstr "Instellingentab voorbereiden"
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
-"Je hebt de volgende voorinstellingen opgeslagen voor de "
-"printhostuploadwachtrij"
+"Je hebt de volgende presets opgeslagen voor de printhost-uploadwachtrij"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
msgid ""
@@ -3417,7 +3503,7 @@ msgstr "Opnieuw aanmaken"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Laden van huidige voorinstellingen"
+msgstr "Laden van huidige presets"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
msgid "Loading of a mode view"
@@ -3429,7 +3515,7 @@ msgstr "Kies een 3MF- of AMF-bestand:"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Kies STL-, OBJ-, AMF-, 3MF-, en/of PRUSA-bestanden:"
+msgstr "Kies één of meer STL-, OBJ-, AMF-, 3MF-, of PRUSA-bestanden:"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
@@ -3445,7 +3531,7 @@ msgstr "Taalselectie"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+msgstr "Wijzig taal (change language)"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
msgid "modified"
@@ -3470,11 +3556,11 @@ msgstr "Neem configuratiesnapshot"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Maak een configuratiesnapshot"
+msgstr "Neem een configuratiesnapshot op"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer op configuratie-updates"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
msgid "Check for configuration updates"
@@ -3494,7 +3580,7 @@ msgstr "Eenvoudig"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
msgid "Simple View Mode"
-msgstr "Eenvoudige weergavemodus"
+msgstr "Eenvoudige weergave"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
@@ -3503,7 +3589,7 @@ msgstr "Geavanceerd"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Geavanceerde weergavemodus"
+msgstr "Geavanceerde weergave"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
@@ -3511,7 +3597,7 @@ msgstr "Expert"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Expertweergavemodus"
+msgstr "Expertweergave"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
msgid "Mode"
@@ -3524,11 +3610,11 @@ msgstr "%s-weergavemodus"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
msgid "&Language"
-msgstr "Taa&l"
+msgstr "Wijzig taal (change language)"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Flash printer firmware"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
@@ -3536,13 +3622,15 @@ msgstr "Upload een firmwarebestand op een Arduino-gebaseerde printer"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Neemt een configuratiesnapshot"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
+"Sommige presets zijn aangepast en onopgeslagen instellingen worden niet "
+"meegenomen bij de configuratiesnapshot."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
msgid "Snapshot name"
@@ -3550,20 +3638,20 @@ msgstr "Snapshotnaam"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Laad een configuratiesnapshot"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
#, boost-format
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr ""
+msgstr "Doorgaan om configuratiesnapshot %1% te activeren?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "Activeren van configuratie-opname mislukt."
+msgstr "Activeren van configuratiesnapshot mislukt."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
msgid "Restart application"
-msgstr ""
+msgstr "Herstart programma"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
msgid "Language selection"
@@ -3575,47 +3663,47 @@ msgid ""
"You will lose content of the plater."
msgstr ""
"Het veranderen van de taal zorgt dat het programma opnieuw opstart.\n"
-"U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de 3D-weergave."
+"U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de modelweergave."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Weet je zeker dat je door wil gaan?\n"
+"Weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
"Do you want to proceed?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
msgid "&Configuration"
-msgstr "&Configuratie"
+msgstr "Configuratie"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "De preset-aanpassing is succesvol opgeslagen"
+msgstr[1] "De presets-aanpassing is succesvol opgeslagen"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr ""
+msgstr "Voor nieuwe projecten worden alle aanpassingen gereset"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr ""
+msgstr "Laad een nieuw project terwijl het huidige project is aangepast."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
msgid "Project is loading"
-msgstr ""
+msgstr "Project is aan het laden"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr ""
+msgstr "Openen van nieuw project terwijl sommige presets niet opgeslagen zijn."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "De uploads zijn nog lopende"
+msgstr "De uploads zijn nog bezig"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "Stop ze en ga desondanks door?"
+msgstr "Stop ze en ga toch door?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
msgid "Ongoing uploads"
@@ -3629,11 +3717,11 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de voorinstelling."
+msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de preset."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie is aangepast van de configuratiewizard"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
msgid "Select a gcode file:"
@@ -3641,11 +3729,11 @@ msgstr "Selecteer een gcode-bestand:"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Open hyperlinks in de standaardbrowser?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "PrusaSlicer: Open hyperlink"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
@@ -3713,7 +3801,7 @@ msgstr "Strijken"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Oneffen oppervlak"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
@@ -3799,7 +3887,7 @@ msgstr "Voeg onderdeel toe"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
msgid "Add negative volume"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg negatief volume toe"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
msgid "Add modifier"
@@ -3846,7 +3934,7 @@ msgstr "Plaat"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galerij"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
msgid "Height range Modifier"
@@ -3878,7 +3966,7 @@ msgstr "Hernoem"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Repareer met Netfabb"
+msgstr "Repareer met NetFabb"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
msgid "Export as STL"
@@ -3890,11 +3978,11 @@ msgstr "Herlaad de geselecteerde volumes vanaf schijf"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
msgid "Replace with STL"
-msgstr ""
+msgstr "Vervang met STL"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr ""
+msgstr "Vervang het geselecteerde volume met nieuwe STL"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
msgid "Set extruder for selected items"
@@ -3924,11 +4012,11 @@ msgstr "Conversie van Engelse eenheden ongedaan maken"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
msgid "Convert from meters"
-msgstr ""
+msgstr "Converteer vanaf meters"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr ""
+msgstr "Omrekenen van meters terugdraaien"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
@@ -3941,7 +4029,7 @@ msgstr "Voeg objecten samen tot één meerdelig object"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
msgid "Along X axis"
-msgstr "Op de X-as"
+msgstr "Over de X-as"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
msgid "Mirror the selected object along the X axis"
@@ -3949,7 +4037,7 @@ msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de X-as"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
msgid "Along Y axis"
-msgstr "Op de Y-as"
+msgstr "Over de Y-as"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
@@ -3957,7 +4045,7 @@ msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Y-as"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
msgid "Along Z axis"
-msgstr "Op de Z-as"
+msgstr "Over de Z-as"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
@@ -3989,7 +4077,7 @@ msgstr "Aan onderdelen"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr ""
+msgstr "Splits de geselecteerde objecten in individuele onderdelen"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
@@ -4052,65 +4140,65 @@ msgstr "Bewerken"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
msgid "No errors detected"
-msgstr ""
+msgstr "Geen fouten gevonden"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
#, c-format, boost-format
msgid "Auto-repaired %1$d error"
msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1$d fout automatisch hersteld"
+msgstr[1] "%1$d fouten automatisch hersteld"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d degenerate facet"
msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1$d degenereer facet"
+msgstr[1] "%1$d degenereer facetten"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d edge fixed"
msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1$d lijn gerepareerd"
+msgstr[1] "%1$d lijnen gerepareerd"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet removed"
msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1$d facet verwijderd"
+msgstr[1] "%1$d facetten verwijderd"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d facet reversed"
msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1$d facet omgekeerd"
+msgstr[1] "%1$d facetten omgekeerd"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d backward edge"
msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1$d lijn achterstevoren"
+msgstr[1] "%1$d lijnen achterstevoren"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d open edge"
msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1$d open lijn"
+msgstr[1] "%1$d open lijnen"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
msgid "Remaining errors"
-msgstr ""
+msgstr "Resterende fouten"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
msgstr ""
-"Rechtermuisklik op het pictogram om het STL-bestand met Netfabb te repareren"
+"Rechtermuisklik op het pictogram om het STL-bestand met NetFabb te repareren"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
msgid "Right button click the icon to change the object settings"
@@ -4183,7 +4271,7 @@ msgstr "Laad onderdeel"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
msgid "Load Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Laad bewerker"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
msgid "Loading"
@@ -4207,31 +4295,31 @@ msgstr "Algemeen"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg vorm uit galerij toe"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg vormen uit galerij toe"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder inkleur-supports"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder inkleur-naad"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder multi-materiaal inkleuring"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
msgid "Shift objects to bed"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats objecten naar bed"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
msgid "Remove variable layer height"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder variable laagdikte"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
msgid "Delete Settings"
@@ -4401,7 +4489,7 @@ msgstr "De selectie is gestart met item %s."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
#, c-format, boost-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "In deze modus kunt je alleen andere %s items %s selecteren"
+msgstr "In deze modus kunt u alleen andere %s items %s selecteren"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
msgid "of a current Object"
@@ -4419,7 +4507,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
msgid "Negative Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Negatief volume"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
msgid "Modifier"
@@ -4451,31 +4539,31 @@ msgstr "Hernoemen"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
msgid "Repairing model"
-msgstr ""
+msgstr "Model repareren"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr ""
+msgstr "Repareer met NetFabb"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr ""
+msgstr "Repareren met NetFabb"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
msgid "The following model was repaired successfully"
msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Het volgende model is succesvol gerepareerd"
+msgstr[1] "De volgende modellen zijn succesvol gerepareerd"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Volgende model repareren mislukt"
+msgstr[1] "Volgende modellen repareren mislukt"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
msgid "Repairing was canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Repareren is stopgezet"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
msgid "Change Extruders"
@@ -4483,11 +4571,11 @@ msgstr "Wijzig extruders"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
msgid "Set Printable group"
-msgstr ""
+msgstr "Stel printbare groep in"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
msgid "Set Unprintable group"
-msgstr ""
+msgstr "Stel onprintbare groep in"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
msgid "Set Printable"
@@ -4565,7 +4653,7 @@ msgstr "Reset verschaling"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "Inches"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
msgid "Scale factors"
@@ -4614,11 +4702,11 @@ msgid ""
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Deze bewerking werkt onomkeerbaar.\n"
-"Weet je zeker dat je door wil gaan?"
+"Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
msgid "Additional Settings"
-msgstr "Aanvullende instellingen"
+msgstr "Extra instellingen"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
msgid "Remove parameter"
@@ -4711,7 +4799,7 @@ msgstr "Gatenvulling"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
msgid "Skirt/Brim"
-msgstr ""
+msgstr "Skirt/Brim"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
@@ -4725,16 +4813,16 @@ msgstr "Afveegblok"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
msgid "NOTE:"
-msgstr ""
+msgstr "Let op:"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
#, boost-format
msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr ""
+msgstr "Gesliced object \"%1%\" lijkt op een logo of bord"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
msgid "Apply color change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Pas kleurverandering automatisch toe"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
msgid "Shells"
@@ -4757,15 +4845,15 @@ msgstr "Meer"
#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
msgid "Open Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Open voorkeuren."
#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Open documentatie in de webbrowser."
#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk"
#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
msgid "Use for search"
@@ -4781,7 +4869,7 @@ msgstr "Zoek in het Engels"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr "Kan modellen niet rangschikken. Sommige vormen kunnen ongeldig zijn."
+msgstr "Kan modellen niet schikken. Sommige vormen kunnen ongeldig zijn."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
msgid "Arranging"
@@ -4802,18 +4890,20 @@ msgid ""
"bed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"De opstelling negeerde de volgende objecten die niet passen op één bed:\n"
+"%s"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
msgid "Filling bed"
-msgstr ""
+msgstr "Vul bed"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
msgid "Bed filling canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Bed vullen geannuleerd."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
msgid "Bed filling done."
-msgstr ""
+msgstr "Bed vullen klaar."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
@@ -4821,7 +4911,7 @@ msgstr "Fout: niet genoeg middelen om nieuwe job te starten."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
msgid "An unexpected error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
msgid "Searching for optimal orientation"
@@ -4876,6 +4966,8 @@ msgid ""
"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
"printer preset first before importing that SLA archive."
msgstr ""
+"Het SLA-archief bevat geen presets. Activeer alstublieft eerste sommige SLA-"
+"printerpresets voor het importeren van dat SLA-archief."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
msgid "Importing canceled."
@@ -4890,6 +4982,8 @@ msgid ""
"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
"presets were used as fallback."
msgstr ""
+"Het geïmporteerde SLA-archief bevat geen presets. De huidige SLA-presets "
+"worden gebruikt als oplossing."
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
@@ -4897,7 +4991,7 @@ msgstr "U kunt geen SLA-project laden met een meerdelig object op het bed"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
msgid "Attention!"
-msgstr "Let op!"
+msgstr "Attentie!"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -4989,7 +5083,7 @@ msgstr "Herlaad modellen van schijf"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Selecteer 3D-weergave"
+msgstr "Selecteer modelweergave"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
msgid "Select Print Settings Tab"
@@ -5009,12 +5103,12 @@ msgstr "Schakel over naar 3D"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Schakel over naar voorbeeldweergave"
+msgstr "Schakel over naar sliceweergave"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
msgid "Print host upload queue"
-msgstr "Printhost uploadwachtrij"
+msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
msgid "Open new instance"
@@ -5040,7 +5134,7 @@ msgstr "Toon lijst met sneltoetsen"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
msgid "Commands"
-msgstr "Opdrachten"
+msgstr "Commando's"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
msgid "Add Instance of the selected object"
@@ -5169,15 +5263,15 @@ msgstr "SLA-supportpunten"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
-msgstr ""
+msgstr "FDM inkleur-supports"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr ""
+msgstr "FDM inkleur-naad"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
msgid "Gizmo Multi Material painting"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-materiaal schilderen"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
msgid "Unselect gizmo or clear selection"
@@ -5197,7 +5291,7 @@ msgid ""
"or all objects in scene, if none selected"
msgstr ""
"Zoom in op geselecteerde objecten\n"
-"of alle objecten in de 3D-weergave als niets is geselecteerd"
+"of alle objecten in de modelweergave als niets is geselecteerd"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
msgid "Zoom in"
@@ -5209,7 +5303,7 @@ msgstr "Zoom uit"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Schakel tussen bewerken / voorbeeldweergave"
+msgstr "Schakel tussen model- en sliceweergave"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
@@ -5227,14 +5321,14 @@ msgstr "Toon/verberg het dialoogvenster van 3Dconnexion-apparaatinstellingen"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
msgid "Minimize application"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaliseer programma"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
msgid "Plater"
-msgstr "3D-weergave"
+msgstr "Modelweergave"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
@@ -5275,24 +5369,24 @@ msgstr "Bewerkers"
msgid ""
"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
msgstr ""
-"De volgende sneltoetsen zijn van toepassing als de specifieke bewerking "
+"De volgende sneltoetsen zijn van toepassing als de gespecificeerde bewerking "
"actief is"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr ""
+msgstr "Stel de geselecteerde items in als printbaar/onprintbaar"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr ""
+msgstr "Stel de standaardextruder in voor de geselecteerde items"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr ""
+msgstr "Stel het extrudernummer in voor de geselecteerde items"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
msgid "Objects List"
-msgstr ""
+msgstr "Objectenlijst"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
msgid "Open a G-code file"
@@ -5307,22 +5401,22 @@ msgstr "Herlaad modellen van schijf"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve schuif naar boven"
+msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar boven"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve schuif naar beneden"
+msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar beneden"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
-msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve schuif naar links"
+msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar links"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
-msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve schuif naar rechts"
+msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar rechts"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
@@ -5334,28 +5428,28 @@ msgstr "Toon/verberg legenda en geschatte printtijd"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr ""
+msgstr "Toon/verberg G-code venster"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeldweergave"
+msgstr "Sliceweergave"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Verplaats actieve schuif naar boven"
+msgstr "Verplaats actieve markering omhoog"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Verplaats actieve schuif naar beneden"
+msgstr "Verplaats actieve markering omlaag"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Activeer bovenste schuif"
+msgstr "Activeer bovenste markering"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Activeer onderste schuif"
+msgstr "Activeer onderste markering"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
msgid "Add color change marker for current layer"
@@ -5373,7 +5467,7 @@ msgid ""
"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
"with arrow keys or mouse wheel"
msgstr ""
-"Druk om 5x zo snel te gaan bij het verplaatsen van de schuif\n"
+"Druk om 5x zo snel te gaan bij het verplaatsen van de markering\n"
"met pijltjestoetsen of het scrollwieltje"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
@@ -5385,24 +5479,24 @@ msgid ""
"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
"slider is active"
msgstr ""
-"De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de G-code preview als de "
+"De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
"verticale schuif actief is"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Verplaats actieve schuif naar links"
+msgstr "Verplaats actieve markering naar links"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Verplaats actieve schuif naar rechts"
+msgstr "Verplaats actieve markering naar rechts"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Activeer linker schuif"
+msgstr "Activeer linker markering"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Activeer rechter schuif"
+msgstr "Activeer rechter markering"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
msgid "Horizontal Slider"
@@ -5413,7 +5507,7 @@ msgid ""
"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
"slider is active"
msgstr ""
-"De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de G-code preview als de "
+"De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
"horizontale schuif actief is"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
@@ -5427,7 +5521,7 @@ msgstr "Open een PrusaSlicer venster"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
msgid "G-code preview"
-msgstr "G-code preview"
+msgstr "Sliceweergave"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
msgid "Open G-code viewer"
@@ -5443,15 +5537,15 @@ msgstr "Open G-code weergave"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr ""
+msgstr "PrusaSlicer wordt afgesloten. Het huidig project is gewijzigd."
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr ""
+msgstr "PrusaSlicer sluit nu"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
-msgstr ""
+msgstr "PrusaSlicer sluit terwijl sommige presets aangepast zijn."
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
@@ -5478,7 +5572,7 @@ msgstr "Printerinstellingen"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Zonder titel"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
msgid "based on Slic3r"
@@ -5546,13 +5640,15 @@ msgstr "Toon Over-dialoogvenster"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Toon tip van de dag"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
msgid ""
"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
"tip if already opened."
msgstr ""
+"Opent tip van de dag melding in de rechteronderhoek, of toont een andere tip "
+"als die al open staat."
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
@@ -5647,7 +5743,7 @@ msgid ""
"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
"Het geselecteerde project is niet langer beschikbaar.\n"
-"Wil je het verwijderen uit de lijst met recente projecten?"
+"Wilt u het verwijderen uit de lijst met recente projecten?"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
msgid "&Save Project"
@@ -5675,7 +5771,7 @@ msgstr "Laad een model"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr ""
+msgstr "Importeer STL (Engelse eenheden)"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
msgid "Load an model saved with imperial units"
@@ -5683,11 +5779,11 @@ msgstr "Laad een model dat is opgeslagen met Engelse eenheden"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Importeer SL1 / SL1S archief"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr ""
+msgstr "Laad SL1 / SL1S archief"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
msgid "Import &Config"
@@ -5699,7 +5795,7 @@ msgstr "Laad geëxporteerd configuratiebestand"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
msgid "Import Config from &Project"
-msgstr ""
+msgstr "Importeer configuratie van project"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
msgid "Load configuration from project file"
@@ -5711,7 +5807,7 @@ msgstr "Importeer configuratiebundel"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Laad voorinstellingen van een bundel"
+msgstr "Laad presets van een bundel"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
msgid "&Import"
@@ -5735,15 +5831,15 @@ msgstr "Stuur huidige weergave als G-code"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer G-code naar SD-kaart / USB-stick"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Exporteer huidige weergave als G-code naar SD-kaart/USB-stick"
+msgstr "Exporteer modellen als G-code naar SD-kaart/USB-stick"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer modellen als STL"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
msgid "Export current plate as STL"
@@ -5751,7 +5847,7 @@ msgstr "Exporteer modellen als STL-bestand"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer modellen inclusief supports als STL"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
msgid "Export current plate as STL including supports"
@@ -5759,7 +5855,7 @@ msgstr "Exporteer modellen met support als STL-bestand"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
msgid "Export toolpaths as OBJ"
@@ -5779,7 +5875,7 @@ msgstr "Exporteer configuratiebundel"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Exporteer alle voorinstellingen"
+msgstr "Exporteer alle presets naar bestand"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
@@ -5787,8 +5883,7 @@ msgstr "Exporteer configuratiebundel met fysieke printers"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr ""
-"Exporteer alle voorinstellingen, inclusief fysieke printers naar bestand"
+msgstr "Exporteer alle presets, inclusief fysieke printers naar bestand"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
msgid "&Export"
@@ -5796,7 +5891,7 @@ msgstr "Exporteer"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr ""
+msgstr "SD-kaart / USB-stick uitwerpen"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
@@ -5844,7 +5939,7 @@ msgstr "Automatisch een STL-bestand repareren"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
msgid "&G-code Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeldweergave"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
msgid "&Quit"
@@ -5857,7 +5952,7 @@ msgstr "%s afsluiten"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
msgid "&Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer alles"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
msgid "Selects all objects"
@@ -5865,7 +5960,7 @@ msgstr "Selecteer alle objecten"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
msgid "D&eselect All"
-msgstr ""
+msgstr "Deselecteer alles"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
msgid "Deselects all objects"
@@ -5873,7 +5968,7 @@ msgstr "Deselecteer alle objecten"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
msgid "&Delete Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder geselecteerde"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
msgid "Deletes the current selection"
@@ -5881,7 +5976,7 @@ msgstr "Verwijdert huidige selectie"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
msgid "Delete &All"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder alles"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
msgid "Deletes all objects"
@@ -5893,7 +5988,7 @@ msgstr "Ongedaan maken"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
msgid "&Redo"
-msgstr "Doe opnieuw"
+msgstr "Opnieuw doen"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
msgid "&Copy"
@@ -5914,7 +6009,7 @@ msgstr "Plak van klembord"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
msgid "Re&load from Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Herlaad van schijf"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
msgid "Searc&h"
@@ -5926,15 +6021,15 @@ msgstr "Zoek in instellingen"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
msgid "&Plater Tab"
-msgstr "Tabblad 3D-weergave"
+msgstr "Tabblad modelweergave"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
msgid "Show the plater"
-msgstr "Toon de 3D-weergave"
+msgstr "Toon de modelweergave"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "Printinstellingentab"
+msgstr "Tabblad printinstellingen"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
msgid "Show the print settings"
@@ -5958,68 +6053,68 @@ msgstr "Toon de printerinstellingen"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
msgid "3&D"
-msgstr "3D-bewerkingsweergave"
+msgstr "3D"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Toon de 3D-bewerkingsweergave"
+msgstr "Toon de modelweergave"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
msgid "Pre&view"
-msgstr "Voorbeeldweergave"
+msgstr "Sliceweergave"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Toon de 3D-weergave van de slice"
+msgstr "Toon de weergave van de slice"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Open het venster voor bewerken van de vormengalerij"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "Printhost uploadwachtrij"
+msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Toon het venster van de printhost uploadwachtrij"
+msgstr "Toon het venster van de printhost-uploadwachtrij"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
msgid "Open New Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Open nieuwe instantie"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
msgid "Compare Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Vergelijk presets"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
msgid "Compare presets"
-msgstr ""
+msgstr "Vergelijk presets"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
msgid "Show &Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Toon labels"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Toon object-/instantielabels in de 3D weergave"
+msgstr "Toon object-/instantielabels in de modelweergave"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Zijbalk inklappen"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Klap zijbalk in"
+msgstr "Zijbalk inklappen"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
msgid "&Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Volledig scherm"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Volledig scherm"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
msgid "&File"
@@ -6141,7 +6236,7 @@ msgstr "Configuratie opslaan als:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Laden van een configuratiebestand"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
msgid "Select configuration to load:"
@@ -6149,26 +6244,28 @@ msgstr "Selecteer configuratie om te laden:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteren van configuratiebundel"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
"configuration bundle."
msgstr ""
+"Sommige presets zijn aangepast en de niet-opgeslagen wijzigingen zullen niet "
+"worden geëxporteerd in de configuratiebundel."
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Voorinstellingenbundel opslaan als:"
+msgstr "Presetbundel opslaan als:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Laden van een configuratiebundel"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
#, c-format, boost-format
msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "%d voorinstellingen succesvol geïmporteerd."
+msgstr "%d presets succesvol geïmporteerd."
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
msgid "3Dconnexion settings"
@@ -6194,7 +6291,7 @@ msgstr "Zoom"
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
msgid "Deadzone:"
-msgstr "Dode zone:"
+msgstr "Deadzone:"
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
msgid "Options:"
@@ -6217,22 +6314,22 @@ msgstr "%s heeft een fout veroorzaakt"
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
#, c-format, boost-format
msgid "%s warning"
-msgstr ""
+msgstr "%s waarschuwing"
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
#, c-format, boost-format
msgid "%s has a warning"
-msgstr ""
+msgstr "%s heeft een waarschuwing"
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
#, c-format, boost-format
msgid "%s info"
-msgstr ""
+msgstr "%s info"
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
#, c-format, boost-format
msgid "%s information"
-msgstr ""
+msgstr "%s informatie"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
msgid "3D Mouse disconnected."
@@ -6252,36 +6349,37 @@ msgid ""
"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
"\"Printer Settings > Custom G-code\""
msgstr ""
-"Je hebt zojuist een G-code voor een kleurwissel toegevoegd, maar de waarde "
-"is leeg.\n"
-"Om de G-code juist te exporteren moet de kleurwissel-G-code in "
-"Printerinstellingen -> Custom G-code\" juist ingesteld staan."
+"U heeft een G-code toegevoegd voor kleurwisseling, maar de waarde is leeg.\n"
+"Om de G-code juist te exporteren, moet u de kleurwissel-G-code in "
+"printerinstellingen > custom G-code controleren."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
msgid ""
"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
"sign."
msgstr ""
+"Geen kleurwisseling toegevoegd aan de print. De print lijkt niet op een logo "
+"of bord."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Desktopintegratie is succesvol."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
msgid "Desktop integration failed."
-msgstr ""
+msgstr "Desktopintegratie mislukt."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken is succesvol."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr ""
+msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken mislukt."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
msgid "Exporting."
-msgstr ""
+msgstr "Exporteren."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
msgid "Open Folder."
@@ -6293,54 +6391,54 @@ msgstr "Schijf uitwerpen"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
msgid "ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "FOUT"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
msgid "CANCELED"
-msgstr ""
+msgstr "GEANNULEERD"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
msgid "COMPLETED"
-msgstr ""
+msgstr "VOLTOOID"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
msgid "Cancel upload"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleer upload"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1$d Object is geladen met aangepaste supports."
+msgstr[1] "%1$d Objecten zijn geladen met aangepaste supports."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1$d Object is geladen met aangepaste naad."
+msgstr[1] "%1$d Objecten zijn geladen met aangepaste naad."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1$d Object is geladen met multi-material inkleuring."
+msgstr[1] "%1$d Objecten zijn geladen met multi-material inkleuring."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1$d Object is geladen met variabele laagdikte."
+msgstr[1] "%1$d Objecten zijn geladen met variabele laagdikte."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1$d Object is geladen met een (gedeeltelijke) verzakking."
+msgstr[1] "%1$d Objecten zijn geladen met een (gedeeltelijke) verzakking."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
msgid "Slicing finished."
@@ -6352,7 +6450,7 @@ msgstr "Exporteer G-code."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
msgid "Export."
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
@@ -6375,11 +6473,11 @@ msgstr "Exporteren gelukt."
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
msgid "Paint-on seam"
-msgstr ""
+msgstr "Naad schilderen"
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
msgid "Sinking"
-msgstr ""
+msgstr "Verzakken"
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
msgid "Instances"
@@ -6418,6 +6516,9 @@ msgid ""
"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
msgstr ""
+"Als tijdelijke oplossing kunt u PrusaSlicer draaien met software gerenderde "
+"modelweergave door prusa-slicer.exe te draaien met de --sw-renderer "
+"parameter."
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
msgid "Unsupported OpenGL version"
@@ -6452,11 +6553,11 @@ msgstr "Hyperlinks openen in browser uitzetten"
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr ""
+msgstr "PrusaSlicer onthoudt uw keuze."
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr ""
+msgstr "U wordt niet opnieuw gevraagd om labels te verplaatsen."
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
#, boost-format
@@ -6464,6 +6565,8 @@ msgid ""
"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
"to changes your choice."
msgstr ""
+"Ga naar Voorkeuren en controleer \"%1%\"\n"
+"om uw keuze te wijzigen."
#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
@@ -6472,11 +6575,11 @@ msgstr "PrusaSlicer: vraag het niet nogmaals"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Verwijderen van de voorinstelling van deze printer"
+msgstr "Verwijderen van deze preset van deze printer"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "De printer wordt getoond in de voorinstellingenlijst als"
+msgstr "De printer wordt getoond in de presets als"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
msgid "Type here the name of your printer device"
@@ -6484,15 +6587,15 @@ msgstr "Type hier de naam van je printer"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Beschrijvende printernaam"
+msgstr "Beschrijvende naam voor de printer"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Voeg voorinstelling toe aan deze printer"
+msgstr "Voeg preset toe voor deze printer"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
msgid "Print Host upload"
-msgstr "Printhost upload"
+msgstr "Printhost-upload"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
@@ -6504,7 +6607,7 @@ msgstr "Test"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "Kan geen geldige printerhostreferentie krijgen"
+msgstr "Kan geen geldige printerhost-referentie krijgen"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
msgid "Success!"
@@ -6519,7 +6622,7 @@ msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
msgstr ""
-"HTTPS-CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als je werkt met een zelf "
+"HTTPS-CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als u werkt met een zelf "
"ondertekend certificaat."
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
@@ -6558,7 +6661,7 @@ msgstr "De ingevoerde naam is leeg. Kan niet opgeslagen worden."
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Je moet de naam van de printer aanpassen."
+msgstr "U moet de naam van de printer wijzigen."
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
#, boost-format
@@ -6578,17 +6681,21 @@ msgid_plural ""
"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
"\"%2%\" will be used just once."
msgstr[0] ""
+"De volgende printerpreset is gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor printer "
+"\"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
msgstr[1] ""
+"De volgende printerpresets zijn gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor "
+"printer \"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
msgstr ""
-"Het is niet mogelijk om de laatst gerelateerde voorinstelling voor de "
-"printer te verwijderen."
+"Het is niet mogelijk om de laatst gerelateerde preset voor de printer te "
+"verwijderen."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr ""
+msgstr "De gegeven naam is niet geldig;"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
msgid "the following characters are not allowed:"
@@ -6599,6 +6706,8 @@ msgid ""
"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
+"Voor een meerdelig object is deze waarde niet accuraat.\n"
+"Intersecties en negatieve volumes worden niet meegenomen."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
msgid "Volume"
@@ -6610,7 +6719,7 @@ msgstr "Vlakken"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
msgid "Sliced Info"
-msgstr "Slice info"
+msgstr "Slice-info"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
msgid "Used Filament (m)"
@@ -6701,8 +6810,8 @@ msgstr "Houdt shift ingedrukt om te slicen en de G-code te exporteren"
#, boost-format
msgid "%1% (%2$d shell)"
msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1% (%2$d shell)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d shells)"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
msgid "Used Material (ml)"
@@ -6711,8 +6820,8 @@ msgstr "Materiaalgebruik (ml)"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
msgid "object"
msgid_plural "objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "object"
+msgstr[1] "objecten"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
msgid "supports and pad"
@@ -6771,7 +6880,7 @@ msgstr "Importeer SLA-archief"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
#, boost-format
msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan naar \"%1%\"?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
#, c-format, boost-format
@@ -6803,12 +6912,16 @@ msgid_plural ""
"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
"PrusaSlicer"
msgstr[0] ""
+"De vorige preset is tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
+"PrusaSlicer"
msgstr[1] ""
+"De vorige presets zijn tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
+"PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
#, boost-format
msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Laden van bestand \"%1%\" mislukt dankzij een ongeldige configuratie."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
#, c-format, boost-format
@@ -6819,11 +6932,15 @@ msgid_plural ""
"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
"These objects have been removed from the model"
msgstr[0] ""
+"Objectgrootte van bestand %s blijkt nul te zijn.\n"
+"Het object is verwijderd van het model"
msgstr[1] ""
+"Objectengrootte van bestand %s blijken nul te zijn.\n"
+"Het object is verwijderd van het model"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
msgid "The size of the object is zero"
-msgstr ""
+msgstr "De afmetingen van het object zijn nul"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
#, c-format, boost-format
@@ -6836,15 +6953,21 @@ msgid_plural ""
"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
"the dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
+"De afmetingen van het object van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
+"De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
+"van het object verschalen?"
msgstr[1] ""
+"De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
+"De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
+"van het object verschalen?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
msgid "The object is too small"
-msgstr ""
+msgstr "Het object is te klein"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Pas toe op alle resterende kleine objecten die worden geladen."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
#, c-format, boost-format
@@ -6857,7 +6980,13 @@ msgid_plural ""
"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
"the dimensions of these objects?"
msgstr[0] ""
+"De afmetingen van het object van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
+"De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
+"van het object verschalen?"
msgstr[1] ""
+"De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
+"De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
+"van het object verschalen?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
msgid ""
@@ -6865,6 +6994,10 @@ msgid ""
"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
+"Het bestand bevat meerdere objecten gepositioneerd op verschillende "
+"hoogtes.\n"
+"Moet het bestand worden geladen als één object met meerdere onderdelen\n"
+"in plaats van deze te beschouwen als meerdere objecten?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
msgid "Multi-part object detected"
@@ -6875,7 +7008,7 @@ msgid ""
"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
"advanced mode?"
msgstr ""
-"Dit bestand kan niet geladen worden in eenvoudige modus. Wil je overstappen "
+"Dit bestand kan niet geladen worden in eenvoudige modus. Wilt u overstappen "
"op geavanceerde modus?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
@@ -6935,7 +7068,7 @@ msgstr "Verwijder object"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
msgid "Delete All Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder alle objecten"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
msgid "Reset Project"
@@ -6946,10 +7079,12 @@ msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
"part."
msgstr ""
+"Het geselecteerde object kan niet gesplitst worden omdat het maar één "
+"onderdeel bevat."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Alle niet-solide onderdelen (bewerkers) zijn verwijderd"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
msgid "Split to Objects"
@@ -6960,10 +7095,12 @@ msgid ""
"An object has custom support enforcers which will not be used because "
"supports are disabled."
msgstr ""
+"Een object heeft aangepaste supportforcering die niet gebruikt worden omdat "
+"supports uit staan."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr ""
+msgstr "Sta supports voor forceringen alleen toe"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
msgid "Invalid data"
@@ -6975,23 +7112,23 @@ msgstr "Een andere export loopt op dit moment."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
msgid "Replace from:"
-msgstr ""
+msgstr "Vervangen door:"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr ""
+msgstr "Niet mogelijk om te vervangen met meer dan één volume"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
msgid "Error during replace"
-msgstr ""
+msgstr "Fout tijdens vervangen"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
msgid "Select the new file"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer het nieuwe bestand"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr ""
+msgstr "Vervangbestand is niet geselecteerd"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
msgid "Please select the file to reload"
@@ -7003,11 +7140,11 @@ msgstr "Het geselecteerde bestand"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
msgid "differs from the original file"
-msgstr ""
+msgstr "verschilt ten opzichte van het originele bestand"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
msgid "Do you want to replace it"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u het vervangen"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
msgid "Reload from:"
@@ -7035,11 +7172,11 @@ msgstr "gegeven waarschuwingen"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
msgid "3D editor view"
-msgstr "3&D-bewerkingsweergave"
+msgstr "3D-bewerkingsweergave"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr ""
+msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen wordt verwerkt"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
#, boost-format
@@ -7048,18 +7185,23 @@ msgid ""
"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
"printer technology."
msgstr ""
+"Wijzigen van het soort printer van %1% naar %2%.\n"
+"Sommige %1% presets zijn aangepast. Deze gaan verloren bij het wijzigen van "
+"het soort printer."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr ""
+msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl het huidige project is aangepast."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr ""
+msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl sommige presets zijn aangepast."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
msgstr ""
+"U kunt de aanpassingen in de preset behouden bij het nieuwe project, of deze "
+"verwijderen"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
msgid ""
@@ -7067,10 +7209,14 @@ msgid ""
"changes as new presets.\n"
"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
+"U kunt preset-wijzigingen behouden, verwerpen of opslaan als nieuwe preset "
+"in het nieuwe project.\n"
+"Let op dat als de wijzigingen worden opgeslagen, deze niet bewaard worden in "
+"het nieuwe project"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
msgid "Creating a new project"
-msgstr ""
+msgstr "Maak een nieuw project aan"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
msgid "Load Project"
@@ -7111,7 +7257,7 @@ msgstr "Importeer alleen de configuratie"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Selecteer een actie om toe te passen op het bestand"
+msgstr "Selecteer een commando om toe te passen op het bestand"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
msgid "Action"
@@ -7127,7 +7273,7 @@ msgstr "Je kunt maar één gcode-bestand tegelijk openen."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "Versleep en plaats gcode-bestand"
+msgstr "Versleep en plaats G-code-bestand"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
msgid "Load File"
@@ -7168,7 +7314,7 @@ msgstr "Stel aantal kopieën in voor %d"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Snij door met vlak"
+msgstr "Snij met behulp van vlak"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
msgid "Save G-code file as:"
@@ -7176,25 +7322,28 @@ msgstr "G-code-bestand opslaan als:"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr ""
+msgstr "SL1 / SL1S bestand opslaan als:"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "De gegeven naam is niet geldig."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
+"De volgende karakters worden niet toegestaan in een FAT-bestandssysteem:"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
msgid ""
"The plater is empty.\n"
"Do you want to save the project?"
msgstr ""
+"Het bed is leeg.\n"
+"Wilt u toch het project opslaan?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
msgid "Save project"
-msgstr ""
+msgstr "Project opslaan"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
msgid "Export"
@@ -7205,6 +7354,8 @@ msgid ""
"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
"repairing the mesh."
msgstr ""
+"Aangepaste supports, naden en multi-material schilderingen zijn verwijderd "
+"bij het repareren van de mesh."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
msgid "Paste From Clipboard"
@@ -7238,7 +7389,7 @@ msgid ""
"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
"center."
msgstr ""
-"Als dit aan staat zal PrusaSlicer objecten automatisch centreren rond het "
+"Als dit aan staat zal PrusaSlicer objecten automatisch centreren in het "
"midden."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
@@ -7268,13 +7419,13 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
msgstr ""
-"Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om .3mf-"
+"Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om 3MF-"
"bestanden te openen."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
msgstr ""
-"Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om .stl-"
+"Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om STL-"
"bestanden te openen."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
@@ -7284,39 +7435,39 @@ msgid ""
"When a new preset version becomes available it is offered at application "
"startup."
msgstr ""
-"Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer updates of systeeminstellingen op de "
+"Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer updates of ingebouwde presets op de "
"achtergrond downloaden. Deze updates worden gedownload naar een tijdelijke "
-"locatie. Als een nieuwe systeeminstelling beschikbaar komt, zal dit gemeld "
-"worden bij de volgende keer opstarten."
+"locatie. Als een nieuwe preset beschikbaar komt, zal dit gemeld worden bij "
+"de eerstvolgende keer opstarten."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "Verberg systeeminstellingen"
+msgstr "Verberg standaardpresets"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
msgid ""
"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
"selections once there are any other valid presets available."
msgstr ""
-"Verberg systeeminstellingen bij de print-, filament- en printerselecties als "
-"er andere geldige voorinstellingen beschikbaar zijn."
+"Verberg standaardpresets bij de print-, filament- en printerpresets als er "
+"andere geldige presets beschikbaar zijn."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Toon ongeschikte print- en filament-voorinstellingen"
+msgstr "Toon niet geschikte print- en filamentpresets"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
msgid ""
"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
"even if they are marked as incompatible with the active printer"
msgstr ""
-"Als dit aan staat worden de print- en filament-voorinstellingen getoond in "
-"de voorinstellingen-editor, zelfs als ze als ongeschikt voor de actieve "
-"printer zijn gemarkeerd"
+"Als dit aan staat worden de print- en filamentpresets getoond in de presets-"
+"editor, zelfs als ze als niet geschikt voor de actieve printer zijn "
+"gemarkeerd"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Toon plaats project venster"
+msgstr "Toon venster bij plaatsen project"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
msgid ""
@@ -7325,12 +7476,12 @@ msgid ""
"to load."
msgstr ""
"Als dit aan staat wordt bij het slepen en plaatsen van een projectbestand "
-"een venster getond met de vraag wat gedaan moet worden met het te laden "
+"een venster getoond met de vraag wat gedaan moet worden met het te laden "
"bestand."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "Sta één enkele instantie van PrusaSlicer toe"
+msgstr "Sta één PrusaSlicer-instantie toe"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
msgid ""
@@ -7340,7 +7491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Op OSX draait er altijd slechts één instantie van het programma. Het is "
"mogelijk om meerdere instanties van hetzelfde programma te draaien via het "
-"opdrachtenprompt. In zulke gevallen geldt deze instelling slechts voor één "
+"commandoprompt. In zulke gevallen geldt deze instelling slechts voor één "
"instantie."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
@@ -7358,6 +7509,8 @@ msgid ""
"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
"new project"
msgstr ""
+"Vraag om niet-opgeslagen wijzigingen op te slaan bij het sluiten van het "
+"programma of het laden van een nieuw project"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
msgid ""
@@ -7365,28 +7518,36 @@ msgid ""
"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
+"Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen als:\n"
+"- PrusaSlicer wordt gesloten terwijl sommige presets zijn aangepast;\n"
+"- Laden van een nieuw project terwijl sommige presets zijn aangepast"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
msgstr ""
"Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen bij het selecteren van een nieuwe "
-"voorinstelling"
+"preset"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
msgid ""
"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
"preset"
msgstr ""
+"Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen bij het selecteren van nieuwe "
+"presets of resetten van een preset"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
msgstr ""
+"Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen bij het aanmaken van een nieuw project"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
msgstr ""
+"Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen bij het aanmaken van een nieuw "
+"project"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
@@ -7410,21 +7571,23 @@ msgid ""
"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld zal de 3D-scène worden gerenderd in hoge resolutie. "
-"Als je problemen ondervindt met de prestaties kan het uitschakelen van deze "
+"Als u problemen ondervindt met de prestaties kan het uitschakelen van deze "
"optie mogelijk helpen."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
msgid "Show splash screen"
-msgstr "Toon projectiescherm"
+msgstr "Toon startscherm"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr ""
+msgstr "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
msgid ""
"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
msgstr ""
+"Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten of wanneer "
+"een bestaand project is geladen."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
@@ -7507,23 +7670,25 @@ msgid ""
"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
msgstr ""
-"Als dit is ingeschakeld werken de beschrijvingen van configuratieparameters "
-"in de instellingentab niet als hyperlinks. Als dit uitstaat werken ze wel "
-"als hyperlinks."
+"Als dit aanstaat werken configuratieparameters in de instellingentabs niet "
+"als hyperlinks. Als dit uitstaat werken de configuratieparameters in de "
+"instellingentabs wel als hyperlinks."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik kleuren voor waarden voor assen in het bewerkingsmenu"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
msgid ""
"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
+"Als dit aanstaat worden namen en waarden van assen gekleurd volgens de kleur "
+"van de as. Als dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
msgid "Order object volumes by types"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteer objectvolumes op type"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
msgid ""
@@ -7532,42 +7697,51 @@ msgid ""
"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
msgstr ""
+"Als dit aanstaat worden volumes altijd gesorteerd binnen een object. De "
+"juiste volgorde is Model - Negatieve volumes - Modificators - "
+"Supportblokkering - Supportforcering. Als dit uitstaat kan u de onderdelen "
+"zelf schikken. Een van de modellen moet op de eerste plaats staan."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Stel instellingentabs in als menu-onderdelen (experimenteel)"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
msgid ""
"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
"will be used."
msgstr ""
+"Als dit aanstaat worden instellingentabs geplaatst als menu-onderdelen. Als "
+"dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr ""
+msgstr "Toon \"Tip van de dag\" melding bij het starten"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr ""
+msgstr "Als dit aanstaat worden handige tips getoond bij het starten."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
msgid "Notify about new releases"
-msgstr ""
+msgstr "Notificaties over nieuwe versies"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
msgid ""
"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
msgstr ""
+"U wordt op de hoogte gebracht over nieuwe versies bij het opstarten: Alles = "
+"reguliere versies en alpha/beta-versies. Standaardversies = alleen reguliere "
+"versies."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
msgid "Release only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen standaardversies"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Aangepaste pictogramgrootte in de 3D-weergave"
+msgstr "Aangepaste pictogramgrootte in de modelweergave"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
@@ -7588,20 +7762,22 @@ msgstr "Als dit aanstaat worden objecten gerenderd met de omgevingskaart."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Donkere modus (experimenteel)"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
msgid "Enable dark mode"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik donkere modus"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
msgid ""
"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
+"Als dit aan staat worden kleuren van de donkere modus gebruikt. De oude "
+"kleuren worden gebruikt als dit uit staat."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
msgid "Use system menu for application"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik systeemmenu voor programma"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
msgid ""
@@ -7609,16 +7785,21 @@ msgid ""
"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
"old UI will be used."
msgstr ""
+"Als dit aan staat worden de standaard Windows-menukleuren gebruikt,\n"
+"maar op sommige combinaties van displaygroottes kan die lelijk lijken. Als "
+"dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
msgid "Changes for the critical options"
-msgstr ""
+msgstr "Aanpassingen voor de kritische opties"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
msgid ""
"Changing some options will trigger application restart.\n"
"You will lose the content of the plater."
msgstr ""
+"Sommige opties aanpassen kan een herstart veroorzaken.\n"
+"U kunt de inhoud van het bed kwijtraken."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
msgid "Icon size in a respect to the default size"
@@ -7648,7 +7829,7 @@ msgstr "Layout-opties"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
msgid "Text colors"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstkleuren"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
@@ -7657,17 +7838,17 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
msgid "System presets"
-msgstr "Systeeminstellingen"
+msgstr "Systeempresets"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
msgid "User presets"
-msgstr "Voorinstellingen van de gebruiker"
+msgstr "Presets van de gebruiker"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Ongeschikte voorinstellingen"
+msgstr "Ongeschikte presets"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
#, boost-format
@@ -7680,12 +7861,12 @@ msgstr "Verwijder fysieke printer"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Klik om de voorinstelling te wijzigen"
+msgstr "Klik om de preset te wijzigen"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Toevoegen/verwijderen van voorinstellingen"
+msgstr "Toevoegen/verwijderen van presets"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
@@ -7694,11 +7875,11 @@ msgstr "Voeg fysieke printer toe"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
msgid "Edit preset"
-msgstr "Bewerk voorinstelling"
+msgstr "Bewerk preset"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
msgid "Change extruder color"
-msgstr ""
+msgstr "Verander extruderkleur"
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
msgid "Edit physical printer"
@@ -7753,23 +7934,25 @@ msgid ""
"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
"%2%%%"
msgstr ""
+"Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog onder ~%1%s, draait de "
+"ventilator op %2%%%"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
#, boost-format
msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
msgstr ""
-"Ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgevoerd van 0 op laag %1% naar %2%%% "
-"op laag %3%."
+"Ventilatorsnelheid wordt gelijkmatig opgevoerd vanaf 0 op laag %1% naar %2%"
+"%% op laag %3%."
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
#, boost-format
msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "De ventilator draait altijd op %1%%% tijdens de andere lagen"
+msgstr "Tijdens de overige lagen draait de ventilator altijd op %1%%%"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
#, boost-format
msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Ventilator draait altijd op %1%%%"
+msgstr "Ventilator zal altijd draaien op %1%%%"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
#, boost-format
@@ -7782,11 +7965,11 @@ msgstr "behalve voor de eerste laag."
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "De ventilator staat uit tijdens de andere lagen."
+msgstr "Tijdens de overige lagen wordt de ventilator uitgezet."
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "Ventilator staat uit."
+msgstr "Ventilator wordt uitgezet."
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
msgid "external perimeters"
@@ -7928,19 +8111,19 @@ msgstr "Groep"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsnaam eindigt niet op \"%s\". Wilt u doorgaan?"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
msgid "Upload and Print"
-msgstr ""
+msgstr "Upload en print"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
msgid "Upload and Simulate"
-msgstr ""
+msgstr "Uploaden en simuleren"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Upload"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
msgid "ID"
@@ -7961,7 +8144,7 @@ msgstr "Host"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
msgctxt "OfFile"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
msgid "Filename"
@@ -8056,7 +8239,7 @@ msgstr "Een extern profiel kan niet overschreven worden."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
#, boost-format
msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Voorinstelling met de naam '%1%' bestaat al."
+msgstr "Preset met de naam '%1%' bestaat al."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
#, boost-format
@@ -8064,12 +8247,12 @@ msgid ""
"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
"printer."
msgstr ""
-"Voorinstelling met de naam \"%1%\" bestaat al en is ongeschikt voor de "
+"Preset met de naam \"%1%\" bestaat al en is incompatibel met de "
"geselecteerde printer."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Let op: deze voorinstelling wordt vervangen na het opslaan"
+msgstr "Let op: deze preset wordt vervangen na het opslaan"
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
msgid "The name cannot be empty."
@@ -8077,7 +8260,7 @@ msgstr "De naam is ongeldig."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "De naam kan niet starten met een spatie."
+msgstr "De naam kan niet beginnen met een spatie."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
msgid "The name cannot end with space character."
@@ -8085,17 +8268,17 @@ msgstr "De naam kan niet eindigen met een spatie."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr ""
+msgstr "De naam kan niet gelijk zijn als de presetnaam."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
msgid "Save preset"
-msgstr "Voorinstelling opslaan"
+msgstr "Preset opslaan"
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
msgctxt "PresetName"
msgid "Copy"
-msgstr "Kopie"
+msgstr "Kopieer"
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
#, boost-format
@@ -8104,12 +8287,12 @@ msgid ""
"with related printer preset \"%2%\""
msgstr ""
"Je heb de fysieke printer \"%1%\" geselecteerd\n"
-"met gerelateerde printer-voorinstelling \"%2%\""
+"met gerelateerde printerpreset \"%2%\""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
#, boost-format
msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr "Wat wil je doen met de voorinstelling \"%1%\" na het opslaan?"
+msgstr "Wat wil je doen met de preset \"%1%\" na het opslaan?"
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
#, boost-format
@@ -8119,13 +8302,12 @@ msgstr "Verander \"%1%\" naar \"%2%\" voor deze fysieke printer \"%3%\""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
#, boost-format
msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr ""
-"Voeg \"%1%\" als volgende voorinstelling toe aan de fysieke printer \"%2%\""
+msgstr "Voeg \"%1%\" als volgende preset toe aan de fysieke printer \"%2%\""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
#, boost-format
msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Schakel naar de \"%1%\"-voorinstelling"
+msgstr "Schakel naar de \"%1%\"-preset"
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
@@ -8175,12 +8357,12 @@ msgstr "Verschaal tot het past"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
msgid "Data to send"
-msgstr ""
+msgstr "Data om te sturen"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
msgid "Send system info"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur systeeminfo"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
#, boost-format
@@ -8190,6 +8372,10 @@ msgid ""
"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
"version)."
msgstr ""
+"Dit is de eerste keer dat u %1% draait. We zouden u graag willen vragen om "
+"uw systeeminformatie met ons te delen. Dit gebeurt maar eenmaal, en we "
+"zullen u niet nogmaals vragen om dit te doen (tenzij u upgrade naar een "
+"volgende versie)."
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
msgid ""
@@ -8197,10 +8383,13 @@ msgid ""
"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
msgstr ""
+"Als we uw hardware, besturingssysteem, etc. kennen, zal dit ons erg helpen "
+"bij de ontwikkeling en prioritering, omdat we dan beter weten waar de focus "
+"ligt, en efficiënter de tijd besteden op onderdelen die veel tijd kosten."
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
msgid "Is it safe?"
-msgstr ""
+msgstr "Is het veilig?"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
#, boost-format
@@ -8212,34 +8401,41 @@ msgid ""
"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
msgstr ""
+"We sturen geen persoonlijke informatie of andere dingen die ons in staat "
+"stellen uw identiteit vast te leggen. Om duplicaten te detecteren, wordt een "
+"uniek nummer uit uw systeem gehaald, maar de inhoud daarvan kan niet worden "
+"bekeken. Daarnaast, alleen algemene informatie over uw besturingssysteem, "
+"hardware en OpenGL-installatie worden gestuurd. PrusaSlicer is open-source, "
+"wat inhoudt dat u de broncode kunt bekijken om uzelf ervan te verzekeren hoe "
+"de communicatie is. Zie %1%."
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Toon de data die zal worden gestuurd"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
msgid "Ask me next time"
-msgstr ""
+msgstr "Vraag me volgende keer"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
msgid "Do not send anything"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur niets"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr ""
+msgstr "Systeeminfo succesvol verzonden. Hartelijk dank."
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
msgid "Sending system info failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Systeeminfo verzenden mislukt!"
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Systeeminfo verzenden is geannuleerd."
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
msgid "Sending system info..."
-msgstr ""
+msgstr "Systeeminfo sturen..."
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
msgid "System Information"
@@ -8247,11 +8443,11 @@ msgstr "Systeeminformatie"
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr ""
+msgstr "Zwarte-lijstlibrary's geladen in het PrusaSlicer proces:"
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr ""
+msgstr "Eigen-vectorisatie ondersteund:"
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
msgid "Copy to Clipboard"
@@ -8275,7 +8471,7 @@ msgstr "Selecteer de printprofielen die geschikt voor dit profiel zijn."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr ""
+msgstr "Vergelijk deze preset met een andere"
#. TRN "Save current Settings"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
@@ -8285,7 +8481,7 @@ msgstr "Huidige %s opslaan"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
msgid "Delete this preset"
-msgstr "Verwijder voorinstelling"
+msgstr "Verwijder preset"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
msgid ""
@@ -8302,21 +8498,20 @@ msgstr "Zoek in instellingen [%1%]"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Ontkoppel van systeeminstelling"
+msgstr "Ontkoppel van systeempreset"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
msgid ""
"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
"from the system preset."
msgstr ""
-"Een kopie van de huidige voorinstellingen wordt aangemaakt. Deze wordt "
+"Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt "
"ontkoppeld van het origineel."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
msgid ""
"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr ""
-"De huidige voorinstelling wordt ontkoppeld van de originele voorinstelling."
+msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
msgid "Modifications to the current profile will be saved."
@@ -8324,23 +8519,23 @@ msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
msgid "Detach preset"
-msgstr "Ontkoppel voorinstelling"
+msgstr "Ontkoppel preset"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
msgid "This is a default preset."
-msgstr "Dit is een systeeminstelling."
+msgstr "Dit is een standaard preset."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
msgid "This is a system preset."
-msgstr "Dit is een systeeminstelling."
+msgstr "Dit is een systeempreset."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "Huidige voorinstelling is gebaseerd op de standaard systeeminstelling."
+msgstr "Huidige preset is gebaseerd op de standaard preset."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Huidige voorinstelling is afgeleid van"
+msgstr "Huidige preset is afgeleid van"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
msgid "It can't be deleted or modified."
@@ -8350,16 +8545,16 @@ msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden."
msgid ""
"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
msgstr ""
-"Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe voorinstelling "
-"die gebaseerd is op de huidige."
+"Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is "
+"gebaseerd op de huidige."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de voorinstelling."
+msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de preset."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
msgid "Additional information:"
-msgstr "Aanvullende informatie:"
+msgstr "Overige informatie:"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
msgid "printer model"
@@ -8415,7 +8610,7 @@ msgstr "Kwaliteit (slicen kan langer duren)"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Oneffen oppervlak (experimenteel)"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
msgid "Reducing printing time"
@@ -8447,7 +8642,7 @@ msgstr "Modificators"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Acceleratie-opties (geavanceerd)"
+msgstr "Acceleraties (geavanceerd)"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
msgid "Autospeed (advanced)"
@@ -8519,7 +8714,7 @@ msgstr "Profielafhankelijkheden"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
-msgstr ""
+msgstr "Nabewerkscripts zullen de G-code wijzigen."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
#, c-format, boost-format
@@ -8532,11 +8727,17 @@ msgid_plural ""
"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
"printing time estimation."
msgstr[0] ""
+"De volgende regel %s bevat gereserveerde sleutelwoorden.\n"
+"Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
+"en printtijdschattingen."
msgstr[1] ""
+"De volgende regels %s bevatten gereserveerde sleutelwoorden.\n"
+"Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
+"en printtijdschattingen."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr ""
+msgstr "Gereserveerde sleutelwoorden gevonden in"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
msgid "Filament Overrides"
@@ -8585,7 +8786,7 @@ msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
msgid "Ramming settings"
-msgstr "Ramminginstellingen"
+msgstr "Ramming-instellingen"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
@@ -8653,7 +8854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n"
"Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n"
-"Wil je de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
+"Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
"eerste extruder?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
@@ -8732,7 +8933,7 @@ msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de stille modus"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Maximale voedingssnelheden"
+msgstr "Maximale snelheden"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
msgid "Maximum accelerations"
@@ -8744,7 +8945,7 @@ msgstr "Ruklimieten"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Minimale voedingssnelheden"
+msgstr "Minimale snelheden"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
msgid "Single extruder MM setup"
@@ -8760,8 +8961,8 @@ msgid ""
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Dit is een multi-materialprinter met één extruder. De diameters van alle "
-"extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet je zeker dat je door "
-"wil gaan?"
+"extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet u zeker dat u wilt "
+"doorgaan?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
msgid "Layer height limits"
@@ -8799,11 +9000,11 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Firmwareretractie"
+msgstr "Firmware-retractie"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
msgid "New printer preset selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe printerpreset geselecteerd"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
msgid "Detached"
@@ -8815,20 +9016,19 @@ msgstr "verwijder"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
msgid "delete"
-msgstr "verwijder"
+msgstr "verwijderen"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr "Het betreft een laatste voorinstelling voor deze fysieke printer."
+msgstr "Het is een laatste preset voor deze fysieke printer."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, fuzzy, boost-format
+#, boost-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr ""
-"Weet je zeker dat je \"%1%\" voorinstelling wilt verwijderen van de fysieke "
-"printer \"%1%\"?"
+"Weet je zeker dat je \"%1%\" wilt verwijderen van de fysieke printer \"%2%\"?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
msgid ""
@@ -8836,14 +9036,20 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
msgstr[0] ""
+"De onderstaande fysieke printer is gebaseerd op de preset die u wilt "
+"verwijderen."
msgstr[1] ""
+"De onderstaande fysieke printers zijn gebaseerd op de preset die u wilt "
+"verwijderen."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
+"Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printer wordt verwijderd."
msgstr[1] ""
+"Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printers wordt verwijderd."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
msgid ""
@@ -8853,7 +9059,11 @@ msgid_plural ""
"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
"delete."
msgstr[0] ""
+"De onderstaande fysieke printer is alleen gebaseerd op de preset die u wilt "
+"verwijderen."
msgstr[1] ""
+"De onderstaande fysieke printers zijn alleen gebaseerd op de preset die u "
+"wilt verwijderen."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
msgid ""
@@ -8861,18 +9071,22 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
msgstr[0] ""
+"Let op dat deze printer wordt verwijderd na het verwijderen van de "
+"geselecteerde preset."
msgstr[1] ""
+"Let op dat deze printers worden verwijderd na het verwijderen van de "
+"geselecteerde preset."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
#, boost-format
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde voorinstelling %1% wil?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset %1% wilt?"
#. TRN Remove/Delete
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
#, boost-format
msgid "%1% Preset"
-msgstr "Voorinstelling %1%"
+msgstr "Preset %1%"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
msgid "Set"
@@ -8943,7 +9157,7 @@ msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
-"de linkerknop geeft aan dat het niet een systeeminstelling is,\n"
+"de linkerknop geeft aan dat het niet een systeempreset is,\n"
"de rechterknop geeft aan of de instelling is gewijzigd."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
@@ -8959,9 +9173,9 @@ msgid ""
"to the last saved preset."
msgstr ""
"geeft aan dat de instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
-"laatst opgeslagen voorinstelling voor de huidige optiegroep.\n"
+"laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep.\n"
"Klik op het pijltje-terug-pictogram om alle instellingen te resetten naar de "
-"laatst opgeslagen voorinstelling voor de huidige optiegroep."
+"laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
msgid ""
@@ -8985,7 +9199,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeeminstelling betreft."
+msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeempreset betreft."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
msgid ""
@@ -8993,7 +9207,7 @@ msgid ""
"saved preset for the current option group."
msgstr ""
"Het witte bolletje geeft aan dat de instelling gelijk is aan de laatst "
-"opgeslagen voorinstelling voor de huidige optiegroep."
+"opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
msgid ""
@@ -9003,10 +9217,10 @@ msgid ""
"preset."
msgstr ""
"Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de instellingen zijn gewijzigd en "
-"niet gelijk zijn aan de laatst opgeslagen voorinstelling voor de huidige "
+"niet gelijk zijn aan de laatst opgeslagen preset voor de huidige "
"optiegroep.\n"
"Klik om alle instellingen terug te zetten voor de huidige optiegroep naar de "
-"laatst opgeslagen voorinstelling."
+"laatst opgeslagen preset."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
msgid ""
@@ -9031,7 +9245,7 @@ msgid ""
"preset."
msgstr ""
"Het witte bolletje geeft aan dat de waarde gelijk is aan de laatst "
-"opgeslagen voorinstelling."
+"opgeslagen preset."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
msgid ""
@@ -9040,8 +9254,8 @@ msgid ""
"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
"Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet "
-"gelijk is aan de laatst opgeslagen voorinstelling.\n"
-"Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen voorinstelling."
+"gelijk is aan de laatst opgeslagen preset.\n"
+"Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen preset."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
msgid "Material"
@@ -9049,7 +9263,7 @@ msgstr "Materiaal"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
msgid "Material printing profile"
-msgstr ""
+msgstr "Materiaal-printprofiel"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
msgid "Support head"
@@ -9096,11 +9310,11 @@ msgstr "Ongedefinieerd"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
msgid "Unsaved Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Onopgeslagen wijzigingen"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Wisselen van voorinstellingen: niet-opgeslagen wijzigingen"
+msgstr "Wisselen van presets: niet-opgeslagen wijzigingen"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
msgid "Old Value"
@@ -9113,7 +9327,7 @@ msgstr "Nieuwe waarde"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Behoud"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
msgid "Transfer"
@@ -9121,7 +9335,7 @@ msgstr "Omzetten"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
msgid "Don't save"
-msgstr ""
+msgstr "Niet opslaan"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
msgid "Discard"
@@ -9136,12 +9350,16 @@ msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
"project"
msgstr ""
+"De volgende keer als u een nieuw project aanmaakt wordt u niet gevraagd naar "
+"niet-opgeslagen aanpassingen"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
msgid ""
"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
"preset"
msgstr ""
+"De volgende keer als u wisselt van preset wordt u niet gevraagd naar niet-"
+"opgeslagen aanpassingen"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
@@ -9149,6 +9367,9 @@ msgid ""
"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
+"U wordt niet gevraagd om niet-opgeslagen wijzigingen de volgende keer bij: \n"
+"- het sluiten van PrusaSlicer terwijl sommige presets zijn gewijzigd,\n"
+"- het laden van een nieuw project terwijl sommige presets zijn gewijzigd"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
msgid "PrusaSlicer will remember your action."
@@ -9172,11 +9393,11 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Alle gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Alle gewijzigde instellingen worden afgewezen."
+msgstr "Gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
msgid "Save the selected options."
@@ -9184,35 +9405,33 @@ msgstr "Geselecteerde opties opslaan."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
msgid "Keep the selected settings."
-msgstr ""
+msgstr "Behoud de geselecteerde instellingen."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr ""
-"Ze de geselecteerde instelling om in de nieuw geselecteerde voorinstelling."
+msgstr "Ze de geselecteerde instelling om in de nieuw geselecteerde preset."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
#, boost-format
msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Geselecteerde opties voor voorinstelling \"%1%\" opslaan."
+msgstr "Geselecteerde opties voor preset \"%1%\" opslaan."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
#, boost-format
msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
msgstr ""
-"Zet de geselecteerde optie om in de nieuw geselecteerde voorinstelling \"%1%"
-"\"."
+"Zet de geselecteerde optie om in de nieuw geselecteerde preset \"%1%\"."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
msgid "The following preset was modified"
msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "De volgende preset is aangepast"
+msgstr[1] "De volgende presets zijn aangepast"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
#, boost-format
msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr "Voorinstelling \"%1%\" heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
+msgstr "Preset \"%1%\" heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
#, boost-format
@@ -9220,8 +9439,8 @@ msgid ""
"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
"following unsaved changes:"
msgstr ""
-"Voorinstelling \"%1%\" is ongeschikt voor het nieuwe printerprofiel en heeft "
-"de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
+"Preset \"%1%\" is niet geschikt voor het nieuwe printerprofiel en heeft de "
+"volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
#, boost-format
@@ -9229,8 +9448,8 @@ msgid ""
"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
"following unsaved changes:"
msgstr ""
-"Voorinstelling \"%1%\" is ongeschikt voor het nieuwe printprofiel en heeft "
-"de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
+"Preset \"%1%\" is niet geschikt voor het nieuwe printprofiel en heeft de "
+"volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
@@ -9239,41 +9458,44 @@ msgstr "Aantal extruders"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr ""
+msgstr "Toon alle presets (inclusief incompatibele)"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
msgid "Left Preset Value"
-msgstr ""
+msgstr "Linker presetwaarde"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
msgid "Right Preset Value"
-msgstr ""
+msgstr "Rechter presetwaarde"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr ""
+msgstr "Een van de presets niet gevonden"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr ""
+msgstr "Vergeleken presets hebben verschillende soorten printers"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
msgid "Presets are the same"
-msgstr ""
+msgstr "Presets zijn gelijk"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
msgid ""
"Presets are different.\n"
"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
msgstr ""
+"Presets verschillen.\n"
+"Klik op deze knop om dezelfde preset te selecteren voor de rechter en linker "
+"preset."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
msgid "Undef category"
-msgstr ""
+msgstr "Ongedefinieerde categorie"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
msgid "Undef group"
-msgstr ""
+msgstr "Ongedefinieerde groep"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
msgid "Update available"
@@ -9311,7 +9533,7 @@ msgstr "Geef geen meldingen over nieuwe versies meer"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratiewizard openen"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
msgid "Configuration update"
@@ -9323,10 +9545,13 @@ msgid ""
"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
"materials to be installed."
msgstr ""
+"PrusaSlicer gebruikt niet de nieuwst beschikbare configuratie.\n"
+"De configuratiewizard toont niet de nieuwste printers, filamenten en SLA-"
+"materialen om te installeren."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Er is een configuratie-update beschikbaar"
+msgstr "Configuratie-update is beschikbaar"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
msgid ""
@@ -9337,7 +9562,7 @@ msgid ""
"\n"
"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Wil je het installeren?\n"
+"Wilt u het installeren?\n"
"\n"
"Er wordt eerst een configuratiesnapshot gemaakt. Deze kan op elk moment "
"hersteld worden en zal geen probleem geven bij nieuwere versies.\n"
@@ -9350,16 +9575,16 @@ msgstr "Opmerking:"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installeer"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
msgid "Don't install"
-msgstr ""
+msgstr "Niet installeren"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
#, c-format, boost-format
msgid "%s incompatibility"
-msgstr "%s ongeschiktheid"
+msgstr "%s incompatibiliteit"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
msgid "You must install a configuration update."
@@ -9391,7 +9616,7 @@ msgstr "%s afsluiten"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
#, c-format, boost-format
msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "%s configuratie is ongeschikt"
+msgstr "%s configuratie is niet geschikt"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
#, c-format, boost-format
@@ -9405,7 +9630,7 @@ msgid ""
"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
"existing configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
-"Deze versie van %s is ongeschikt voor de huidig geïnstalleerde "
+"Deze versie van %s is niet geschikt voor de huidig geïnstalleerde "
"configuratiebundels.\n"
"Dit kan mogelijk ontstaan als resultaat van het draaien van een ouder %s na "
"het gebruik van een nieuwere.\n"
@@ -9445,20 +9670,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s gebruikt nu een geüpdatete configuratiestructuur.\n"
"\n"
-"Zogenoemde systeeminstellingen zijn geïntroduceerd. Deze bevatten ingebouwde "
-"standaardinstellingen voor meerdere printers. Deze systeeminstellingen "
-"kunnen niet aangepast worden. In plaats daarvan kun je nu je eigen "
-"voorinstellingen creëren op basis van één van de systeeminstellingen.\n"
-"Een overgenomen instelling kan een bepaalde waarde van bovenliggende "
+"Presets van het systeem zijn geïntroduceerd. Deze bevatten ingebouwde "
+"standaardinstellingen voor meerdere printers. Deze systemen kunnen niet "
+"aangepast worden. In plaats daarvan kunt u nu uw eigen presets creëren op "
+"basis van een van de preset.\n"
+"Een overgenomen preset kan een bepaalde waarde van bovenliggende "
"instellingen meekrijgen, maar ook overschrijven met een aangepaste waarde.\n"
"\n"
-"Ga verdere met de %s die volgt om de nieuwe systeeminstellingen in te "
-"stellen en om te kiezen of automatische voorinstellingen moeten worden "
-"ingeschakeld."
+"Ga verdere met de %s die volgt om de nieuwe presets in te stellen en om te "
+"kiezen of automatische presets moeten worden ingeschakeld."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Voor meer informatie kun je naar onze wiki-pagina gaan:"
+msgstr "Voor meer informatie kunt u naar onze wiki-pagina gaan:"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
msgid "Configuration updates"
@@ -9525,7 +9749,7 @@ msgid ""
"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
"tools."
msgstr ""
-"Hier kun je het benodigde afveegvolume (mm³) voor elk soort tool aanpassen."
+"Hier kunt u het benodigde afveegvolume (mm³) voor elk soort tool aanpassen."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
msgid "Extruder changed to"
@@ -9557,7 +9781,7 @@ msgstr "Afveegvolume (mm³) als het filament wordt gebruikt"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
msgid "From"
-msgstr "Vanaf"
+msgstr "Van"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
msgid ""
@@ -9569,7 +9793,7 @@ msgstr ""
"Overschakelen naar eenvoudige modus zorgt dat de gewijzigde instellingen uit "
"de geavanceerde modus vervallen!\n"
"\n"
-"Weet je zeker dat je wil doorgaan?"
+"Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
msgid "Show simplified settings"
@@ -9640,7 +9864,7 @@ msgstr "Laden van het model mislukt."
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
msgid "Repairing model by the Netfabb service"
-msgstr "Repareer model met de Netfabb-service"
+msgstr "Repareer model met de NetFabb-service"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
msgid "Mesh repair failed."
@@ -9723,7 +9947,7 @@ msgstr "Let op: de minimaal vereiste versie van OctoPrint is 1.1.0."
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding met Prusa SL1 / SL1S werkt naar behoren."
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
msgid "Could not connect to Prusa SLA"
@@ -9731,31 +9955,33 @@ msgstr "Kan niet verbinden met Prusa SLA"
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding met PrusaLink werkt naar behoren."
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet verbinden met PrusaLink"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
#, boost-format
msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt: %3%"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr ""
+msgstr "Doorgaan en configuratie-updates installeren?"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
msgid ""
"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
"So, check unsaved changes and save them if necessary."
msgstr ""
+"Configuratie-updates veroorzaken een verlies van preset-aanpassingen.\n"
+"Check daarom niet-opgeslagen aanpassingen en sla op indien nodig."
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Updaten"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
#, c-format, boost-format
@@ -9801,8 +10027,9 @@ msgid ""
"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
"connections. See logs for additional details."
msgstr ""
-"Curl-initialisatie mislukt. PrusaSlicer kan geen netwerkverbinding "
-"instellen. Zie het wijzigingslogboek voor verdere details."
+"Initialisatie van CURL mislukt. PrusaSlicer is niet in staat een "
+"netwerkverbinding in te stellen. Zie het wijzigingslogboek voor verdere "
+"details."
#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
msgid "Open G-code file:"
@@ -9810,15 +10037,15 @@ msgstr "Open G-code bestand:"
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding met Repetier werkt naar behoren."
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet verbinden met Repetier"
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr ""
+msgstr "Let op dat minimaal Repetier-versie 0.90.0 is vereist."
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
#, boost-format
@@ -9826,6 +10053,8 @@ msgid ""
"HTTP status: %1%\n"
"Message body: \"%2%\""
msgstr ""
+"HTTP-status: %1%\n"
+"Bericht: \"%2%\""
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
#, boost-format
@@ -9834,6 +10063,9 @@ msgid ""
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
+"Verwerken van host respons mislukt.\n"
+"Bericht: \"%1%\"\n"
+"Fout: \"%2%\""
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
#, boost-format
@@ -9842,24 +10074,27 @@ msgid ""
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
+"Opsommen van hostprinters mislukt.\n"
+"Bericht: \"%1%\"\n"
+"Fout: \"%2%\""
#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een object zonder extrusie op de eerste laag."
#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
#, boost-format
msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr ""
+msgstr "Lege lagen tussen %1% en %2%."
#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr ""
+msgstr "(Sommige lijnen niet getoond)"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
#, boost-format
msgid "Object name: %1%"
-msgstr ""
+msgstr "Objectnaam: %1%"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
msgid ""
@@ -9867,29 +10102,35 @@ msgid ""
"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
"orientation on the bed."
msgstr ""
+"Let er op dat het object printbaar is. Dit wordt meestal veroorzaakt door te "
+"kleine extrusies of een corrupt model. Probeer het model te repareren of "
+"verander de oriëntatie op het bed."
#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
msgid "Filament Start G-code"
-msgstr ""
+msgstr "Filament start-G-code"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
msgid "Filament End G-code"
-msgstr ""
+msgstr "Filament eind-G-code"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "In de custom G-code zijn gereserveerde sleutelwoorden gevonden:"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
msgid ""
"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
msgstr ""
+"Dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie en printtijdschattingen."
#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
msgstr ""
+"Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen "
+"veroorzaakt."
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
msgid "Mixed"
@@ -9910,25 +10151,31 @@ msgid ""
"compatible."
msgstr ""
"Het geselecteerde 3MF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
-"en is ongeschikt."
+"en is niet geschikt."
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
msgid ""
"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
"of PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
+"De geselecteerde 3MF bevat een FDM-supports geschilderd object van een "
+"nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
msgid ""
"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
"PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
+"De geselecteerde 3MF bevat een naadschildering object van een nieuwere "
+"versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
msgid ""
"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
"version of PrusaSlicer and is not compatible."
msgstr ""
+"De geselecteerde 3MF bevat een multi-material geschilderd object van een "
+"nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
#, boost-format
@@ -9937,7 +10184,7 @@ msgid ""
"compatible."
msgstr ""
"Het geselecteerde AMF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
-"en is ongeschikt."
+"en is niet geschikt."
#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
#, boost-format
@@ -9950,6 +10197,13 @@ msgid ""
"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
"file.\n"
msgstr ""
+"Nabewerkscript %1% gaf een fout.\n"
+"\n"
+"Het nabewerkscript zou de het gcode-bestand %2% moeten aanpassen, maar het "
+"bestand is verwijderd en waarschijnlijk opgeslagen onder een andere naam.\n"
+"Pas alstublieft het nabewerkscript aan om de G-code aan te passen en "
+"raadpleeg de handleiding over de benoeming van het nabewerkte gcode-"
+"bestand.\n"
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
msgid "undefined error"
@@ -10005,7 +10259,7 @@ msgstr "onverwachte gedecomprimeerde grootte"
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "CRC-32-check mislukt"
+msgstr "CRC-32 check mislukt"
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
msgid "unsupported central directory size"
@@ -10102,8 +10356,9 @@ msgid ""
"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
"\"complete_objects\"."
msgstr ""
-"Alleen een enkeldelig object kan geprint worden in spiraalmodus. Verwijder "
-"alles behalve één object of sta achtereenvolgens printen toe."
+"Alleen een enkel object mag geprint worden in de spiraalmodus. Verwijder "
+"alle objecten op één na, of sta achtereenvolgens printen toe bij "
+"\"complete_objects\"."
#: src/libslic3r/Print.cpp:468
msgid ""
@@ -10259,7 +10514,7 @@ msgstr "Vullingslagen"
#: src/libslic3r/Print.cpp:814
msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr ""
+msgstr "Genereer skirt en brim"
#: src/libslic3r/Print.cpp:862
msgid "Exporting G-code"
@@ -10354,11 +10609,12 @@ msgstr "Te veel overlappende gaten."
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
msgid ""
"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr ""
+msgstr "Mesh uithollen is niet geschikt voor dit model (heeft geen volume)."
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
msgstr ""
+"Niet mogelijk om de huidige configuratie van gaten te maken in het model."
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
msgid ""
@@ -10370,7 +10626,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr ""
+msgstr "Gaten maken in het model is mislukt"
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
msgid ""
@@ -10403,7 +10659,7 @@ msgstr "Verwerken van de 'output_filename_format'-template mislukt."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
msgid "Printer technology"
-msgstr "Printertechnologie"
+msgstr "Printtechnologie"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
msgid "Bed shape"
@@ -10438,6 +10694,8 @@ msgid ""
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr ""
+"Afbeeldingsgrootte wordt opgeslagen in de .gcode en .sl1 / .sl1s bestanden "
+"in het formaat: \"XxY, XxY, ...\""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
msgid ""
@@ -10508,7 +10766,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr ""
+msgstr "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
msgid ""
@@ -10516,14 +10774,17 @@ msgid ""
"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
"certificates if connection fails."
msgstr ""
+"Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole in geval van missende of "
+"offline distributiepunten. U kunt dit aanzetten voor zelf-gesigneerde "
+"certificaten als de verbinding mislukt."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
msgid "Printer preset names"
-msgstr ""
+msgstr "Printerpresetnamen"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr ""
+msgstr "Namen van de presets gerelateerd aan de fysieke printer"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
msgid "Authorization Type"
@@ -10553,7 +10814,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Vermijd kruisende perimeters - maximale omweglengte"
+msgstr "Vermijd kruisende perimeters - maximale omleidingslengte"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
msgid ""
@@ -10562,14 +10823,15 @@ msgid ""
"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
msgstr ""
-"De maximale omweglengte om kruisende perimeters te voorkomen. Kruisende "
-"perimeters worden niet toegepast als de omweglengte langer is dan deze "
-"lengte. De omweglengte kan gespecificeerd worden als absolute waarde of als "
-"percentage (bijvoorbeeld 50%) van direct bewegen."
+"De maximale omleidingsafstand voor vermijden van perimeterkruisingen. Als de "
+"omleidingsafstand groter is dan deze waarde, worden perimeterkruisingen niet "
+"toegepast voor deze beweging. De omleidingsafstand kan ingesteld worden als "
+"een absolute waarde of als percentage (bijv. 50%) van een rechtlijnige "
+"beweging."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm of % (stel in op 0 om uit te schakelen)"
+msgstr "mm of % (stel in op 0 om uit te zetten)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
msgid "Other layers"
@@ -10581,7 +10843,7 @@ msgid ""
"bed temperature control commands in the output."
msgstr ""
"Bedtemperatuur voor lagen na de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, "
-"worden bedtemperatuurregeling uitgezet."
+"worden bedverwarmingscommando's uitgezet."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
msgid "Bed temperature"
@@ -10594,7 +10856,7 @@ msgid ""
"as [layer_num] and [layer_z]."
msgstr ""
"Deze custom code wordt toegevoegd bij elke laagwisseling, vlak voor de Z-"
-"beweging. Je kan hier variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals "
+"beweging. U kunt hier variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals "
"'layer_num' en 'layer_z'."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
@@ -10611,9 +10873,9 @@ msgid ""
"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
msgstr ""
"Deze code wordt ingevoegd tussen objecten bij het achtereenvolgens printen. "
-"Standaard worden de extruder- en bedtemperatuur gereset met een niet-"
-"wachtencommando, hoewel, als M104, M109, M140 of M190 in de custom code "
-"worden gedetecteerd zal PrusaSlicer deze codes niet meenemen. Merk op dat "
+"Standaard worden de extruder- en bedtemperatuur gereset met een wacht-niet-"
+"commando, hoewel, als M104, M109, M140 of M190 in de custom code worden "
+"gedetecteerd zal PrusaSlicer deze commando's niet meenemen. Merk op dat "
"variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
@@ -10742,42 +11004,48 @@ msgid ""
"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
"raft_first_layer_expansion)."
msgstr ""
+"De horizontale breedte van de brim die geprint wordt rondom elk object op de "
+"eerste laag. Als een raft wordt gebruikt, staat de brim uit (gebruik "
+"raft_first_layer_expansion)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
msgid "Brim type"
-msgstr ""
+msgstr "Brimtype"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
msgid ""
"The places where the brim will be printed around each object on the first "
"layer."
msgstr ""
+"De plaatsen waar de brim wordt geprint rond elk object op de eerste laag."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
msgid "No brim"
-msgstr ""
+msgstr "Geen brim"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
msgid "Outer brim only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen buitenste brim"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
msgid "Inner brim only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen binnenste brim"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
msgid "Outer and inner brim"
-msgstr ""
+msgstr "Buitenste en binnenste brim"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
msgid "Brim separation gap"
-msgstr ""
+msgstr "Brim-scheidingsgat"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
msgid ""
"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
"elephant foot compensation."
msgstr ""
+"Afstand van de brim van het geprinte object. De afstand wordt toegepast na "
+"het compenseren van de squish-compensatie."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
msgid "Clip multi-part objects"
@@ -10803,7 +11071,7 @@ msgstr "Hoogte waarbij de filamentwissel plaatsvindt."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Voorwaarden voor geschikte printers"
+msgstr "Voorwaarden geschikte printers"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
msgid ""
@@ -10817,7 +11085,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Voorwaarden voor geschikte printprofielen"
+msgstr "Voorwaarden geschikte printprofielen"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
msgid ""
@@ -10843,7 +11111,7 @@ msgstr ""
"Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten "
"afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. "
"PrusaSlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte "
-"objecten en zal je daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
+"objecten en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
msgid "Enable auto cooling"
@@ -10941,7 +11209,8 @@ msgstr "Ruimte tussen kopieën"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
msgstr ""
-"Gebruikte afstand tussen objecten bij automatisch schikken in de 3D-weergave."
+"Gebruikte afstand tussen objecten bij automatisch schikken in de "
+"modelweergave."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
msgid ""
@@ -10973,7 +11242,7 @@ msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)."
msgstr ""
-"Voeg dichte vulling bij hellende vlakken toe om de verticale shelldikte te "
+"Voeg dichte vulling toe bij hellende vlakken om de verticale shelldikte te "
"garanderen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
@@ -11089,15 +11358,15 @@ msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "Extra perimeters indien nodig"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
+#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
"is supported."
msgstr ""
-"Voeg meer perimeters toe als dat nodig is voor het voorkomen van gaten in "
-"hellende wanden. PrusaSlicer blijft perimeters toevoegen tot meer dan 70% "
-"van de perimeters daarboven direct is ondersteund."
+"Voeg meer perimeters toe waar nodig om gaten in hellende vlakken te "
+"voorkomen. PrusaSlicer blijft perimeters toevoegen, tot meer dan 70% van de "
+"rondgang erboven volledig wordt ondersteund."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
msgid ""
@@ -11129,8 +11398,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stel dit in als vrijloopradius rond de extruder. Kies de hoogste waarde "
"(voor de veiligheid) als de extruder niet is gecentreerd. Deze instelling "
-"wordt gebruikt om te controleren op botsingen en om te tonen in de 3D-"
-"weergave."
+"wordt gebruikt om te controleren op botsingen en om te tonen in de "
+"modelweergave."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
msgid "Extruder Color"
@@ -11155,7 +11424,7 @@ msgid ""
"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
msgstr ""
"Als uw firmware extrudercompensatie niet toestaat, kan daar rekening mee "
-"gehouden worden in de G-code. Met deze optie kun je de compensatie per "
+"gehouden worden in de G-code. Met deze optie kunt u de compensatie per "
"extruder specificeren op basis van de eerste extruder. Hiervoor zijn "
"positieve coördinaten nodig (die worden van de X- en Y-coördinaten "
"afgetrokken)."
@@ -11183,10 +11452,10 @@ msgid ""
"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
"more, check filament diameter and your firmware E steps."
msgstr ""
-"Deze factor verandert het debiet proportioneel. Je kunt deze fijnstellen om "
+"Deze factor verandert het debiet proportioneel. U kunt deze fijnstellen om "
"een mooi oppervlak en dunne wanden te krijgen. Waarden liggen normaal tussen "
"0.9 en 1.1. Check eventueel de filamentdiameter en de extruderstappen (uit "
-"de firmware) als je denkt dat dit aangepast moet worden."
+"de firmware) als u denkt dat dit aangepast moet worden."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
msgid "Default extrusion width"
@@ -11245,7 +11514,7 @@ msgstr "Filamentopmerkingen"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Hier kun je jouw opmerkingen over het filament plaatsen."
+msgstr "Hier kunt u opmerkingen over het filament plaatsen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
msgid "Max volumetric speed"
@@ -11558,7 +11827,7 @@ msgstr "Ondersteunend kubisch"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
msgid "Lightning"
-msgstr ""
+msgstr "Belichting"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
msgid ""
@@ -11570,7 +11839,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr ""
+msgstr "Eerste laag van het object boven de raft-interface"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
msgid ""
@@ -11578,6 +11847,9 @@ msgid ""
"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
"layer of object above raft interface."
msgstr ""
+"Dit is de acceleratie die uw printer gebruikt voor de eerste laag boven de "
+"raft-interface. Stel in op 0 om acceleratiecontrole uit te schakelen voor de "
+"eerste laag boven de raft-interface."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
msgid "First layer bed temperature"
@@ -11589,7 +11861,7 @@ msgid ""
"disable bed temperature control commands in the output."
msgstr ""
"Bedtemperatuur voor de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, worden "
-"bedtemperatuurregeling weggelaten in de output."
+"bedtemperatuur-commando's weggelaten in de output."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
msgid ""
@@ -11610,6 +11882,9 @@ msgid ""
"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
"plates."
msgstr ""
+"Tijdens het printen van zeer dunne lagen kunt u een dikkere bodemlaag "
+"printen om bedhechting en tolerantie te verbeteren op niet-perfecte "
+"printbedden."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
msgid "First layer speed"
@@ -11628,7 +11903,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr ""
+msgstr "Snelheid van de eerste laag boven de raft-interface"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
msgid ""
@@ -11637,6 +11912,10 @@ msgid ""
"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
"the default speeds."
msgstr ""
+"Als dit is uitgedrukt als absolute waarde in mm/s wordt de snelheid "
+"toegepast voor alle printbewegingen van de eerste laag boven een raft-"
+"interface, onafhankelijk van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage "
+"(bijv. 40%) worden de standaard snelheden verschaald."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
msgid "First layer nozzle temperature"
@@ -11664,37 +11943,39 @@ msgid ""
"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
msgstr ""
-"Ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgevoerd van 0 op laag "
-"\"disable_fan_first_layers\" naar het maximum op laag \"full_fan_speed_layer"
-"\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als dit lager is dan "
-"\"disable_fan_first_layers\", in geval de ventilator draait op de maximaal "
-"toegestane snelheid op laag \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+"De ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgebouwd van 0 op laag "
+"\"disable_fan_first_layers\" naar het maximale op laag \"full_fan_speed_layer"
+"\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als die lager is dan "
+"\"disable_fan_first_layers\" in welk geval de ventilator zal draaien op de "
+"maximaal toegestane snelheid op laag \"disable_fan_first_layers\" + 1."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr ""
+msgstr "Type oneffen oppervlak."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
msgid "Outside walls"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen buitenwanden"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
msgid "All walls"
-msgstr ""
+msgstr "Alle wanden"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Dikte van oneffen oppervlak"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
msgid ""
"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
"measured perpendicular to the perimeter wall."
msgstr ""
+"De maximale afstand die elke punt kan hebben (naar beide kanten), haaks "
+"gemeten op de perimeterwand."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr ""
+msgstr "Puntafstand van oneffen oppervlak"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
msgid ""
@@ -11702,16 +11983,21 @@ msgid ""
"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
"randomly offset points on the perimeter wall."
msgstr ""
+"Perimeters worden gesplitst in meerdere segmenten bij het toevoegen van "
+"punten voor oneffen oppervlak. Verlagen van de afstand zorgt voor een "
+"verhoging van het aantal willekeurige punten op de perimeterwand."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
msgid "Fill gaps"
-msgstr ""
+msgstr "Vul gaten"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
msgid ""
"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
"perimeters and infill."
msgstr ""
+"Toestaan van het vullen van gaten tussen perimeters en de binnenste "
+"perimeter en vulling."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
msgid ""
@@ -11720,7 +12006,7 @@ msgid ""
"filling."
msgstr ""
"Printsnelheid voor het gatvullen waarbij zigzag-bewegingen worden gebruikt. "
-"Houd dit laag om schudden te voorkomen (wat resulteert in "
+"Houd deze waarde laag om schudden te voorkomen (wat resulteert in "
"resonantieproblemen). Als dit is ingesteld op 0, worden gaten niet gevuld."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
@@ -11734,7 +12020,7 @@ msgid ""
"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
"Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elke lijn wordt "
-"een opmerking geplaatst. Als je print vanaf een SD-kaart, kan de extra "
+"een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, kan de extra "
"grootte van het bestand de firmware vertragen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
@@ -11748,8 +12034,8 @@ msgid ""
"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
"extrusion value at all."
msgstr ""
-"Sommige G- en M-codes zijn niet universeel. Stel deze optie in om een "
-"geschikte uitvoer te krijgen voor uw printer. De 'geen extrusie'-instelling "
+"Sommige G- en M-commando's zijn niet universeel. Stel deze optie in om een "
+"geschikte uitvoer te krijgen voor uw printer. De 'Geen extrusie'-instelling "
"kan gebruikt worden om te printen zonder materiaal te extruderen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
@@ -11828,11 +12114,11 @@ msgid ""
"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
"perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
-"Verbind een vullingslijn met een interne perimeter met een kort segment van "
+"Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
"een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
"15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
"probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
-"perimetersegment. Als zo een perimetersegment niet korter is dan deze "
+"perimetersegment. Als een perimetersegment niet korter is dan deze "
"parameter, dan wordt de vullingslijn aan slechts één zijde verbonden met een "
"perimetersegment en de lengte van het perimetersegment wordt gelimiteerd tot "
"deze parameter, maar niet langer dan \"anchor_length_max\". Stel in op 0 om "
@@ -11844,23 +12130,23 @@ msgstr "0 (geen losse bevestiging)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
msgid "1 mm"
-msgstr ""
+msgstr "1 mm"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
msgid "2 mm"
-msgstr ""
+msgstr "2 mm"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
msgid "5 mm"
-msgstr ""
+msgstr "5 mm"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
msgid "10 mm"
-msgstr ""
+msgstr "10 mm"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1000 (oneindig)"
+msgstr "1000 (ongelimiteerd)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
msgid "Maximum length of the infill anchor"
@@ -11877,7 +12163,7 @@ msgid ""
"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
msgstr ""
-"Verbind een vullingslijn met een interne perimeter met een kort segment van "
+"Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
"een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
"15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
"probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
@@ -11909,7 +12195,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stel dit in op een niet-nulwaarde om handmatige extrusiebreedte in te "
"stellen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op "
-"1,125x de nozzlediameter. Mogelijk wil je de vulling wat sneller laten "
+"1,125x de nozzlediameter. Mogelijk wilt u de vulling wat sneller laten "
"printen en het onderdeel sterker maken met deze optie. Als dit is uitgedrukt "
"als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
@@ -11985,11 +12271,13 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
msgstr ""
+"Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied. Stel in op 0 om uit te "
+"schakelen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
@@ -12013,7 +12301,7 @@ msgstr "Strijktype"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
msgid "All top surfaces"
-msgstr "Alle bovenvlakken"
+msgstr "Alle topvlakken"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
msgid "Topmost surface only"
@@ -12049,7 +12337,7 @@ msgid ""
"[layer_z]."
msgstr ""
"Deze custom code wordt ingevoegd bij elke laagwisseling, direct na de Z-"
-"beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kun je "
+"beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kunt u "
"variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals 'layer_num' en 'layer_z'."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
@@ -12065,8 +12353,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zet M73 P[geprint percentage] R[resterende tijd in minuten] na elke minuut "
"in de G-code om de firmware de exacte resterende tijd te laten weten. Vanaf "
-"nu herkent de Prusa i3 MK3 de M73-codes. Ook ondersteunt de i3 MK3 firmware "
-"M73 Qxx Sxx voor de stille modus."
+"nu herkent de Prusa i3 MK3 de M73-commando's. Ook ondersteunt de i3 MK3 "
+"firmware M73 Qxx Sxx voor de stille modus."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
msgid "Supports stealth mode"
@@ -12090,7 +12378,7 @@ msgstr "Hoe machinelimieten toe te voegen"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
msgid "Emit to G-code"
-msgstr "Opnemen in de G-code"
+msgstr "Invoegen in de G-code"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
msgid "Use for time estimate"
@@ -12098,39 +12386,39 @@ msgstr "Gebruik om tijd te schatten"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
msgid "Ignore"
-msgstr "Negeer"
+msgstr "Negeren"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Maximale voedingssnelheid van de X-as"
+msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Y-as"
+msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Z-as"
+msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Maximale extrusievoedingssnelheid"
+msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Maximale voedingssnelheid van de X-as"
+msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Y-as"
+msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Z-as"
+msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Maximale extrusievoedingssnelheid"
+msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
msgid "Maximum acceleration X"
@@ -12198,19 +12486,19 @@ msgstr "Maximale extrusie-ruk"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Minimale voedingssnelheid tijdens extruderen"
+msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Minimale voedingssnelheid tijdens extruderen (M205 S)"
+msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen (M205 S)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Minimale voedingssnelheid voor bewegingen"
+msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Minimale voedingssnelheid voor bewegingen (M205 T)"
+msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen (M205 T)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
msgid "Maximum acceleration when extruding"
@@ -12223,6 +12511,10 @@ msgid ""
"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
"(M204 T)."
msgstr ""
+"Maximale acceleratie tijdens extruderen (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware gebruikt deze ook voor bewegingsacceleratie (M204 "
+"T)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
msgid "Maximum acceleration when retracting"
@@ -12230,15 +12522,15 @@ msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten (M204 R)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale acceleratie voor bewegingen"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale acceleratie voor bewegingen (M204 T)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
msgid "Max"
@@ -12249,18 +12541,16 @@ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "Deze instelling gaat over de maximale snelheid van uw ventilator."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
msgstr ""
-"Dit is de hoogst printbare laagdikte voor deze extruder en wordt gebruikt "
-"voor de variabele laagdikte en supportlaagdikte. De maximaal aanbevolen "
-"laagdikte is 75% van de extrusiebreedte om nog een redelijke laaghechting te "
-"krijgen. Als dit ingesteld is op 0, wordt de waarde op 75% van de "
-"nozzlediameter genomen."
+"Dit is de dikst printbare laag voor deze extruder, gebruikt voor de "
+"variabele laagdikte en supportlaagdikte. Maximaal aanbevolen laagdikte is "
+"75% van de extrusiebreedte voor een goede interfacehechting. Als dit op 0 "
+"staat, wordt de hoogte gelimiteerd tot 75% van de nozzlediameter."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
msgid "Max print speed"
@@ -12274,7 +12564,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Als de alle snelheidsinstellingen op 0 staan, berekent PrusaSlicer "
"automatisch de optimale snelheid voor een constante extrusiedruk. Deze "
-"experimentele instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die je "
+"experimentele instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die u "
"toestaat."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
@@ -12298,8 +12588,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de snelheidsveranderingen te "
"limiteren. Een waarde van 1.8mm³/s² zorgt voor een extrusieratio van 1.8mm³/"
-"s (0,45mm extrusiebreedte, 0,2mm laagdikte, 20mm/s voedingssnelheid) tot "
-"5.4mm³/s (60mm/s voedingssnelheid). Dit duurt ten minste 2sec."
+"s (0,45mm extrusiebreedte, 0,2mm laagdikte, 20mm/s snelheid) tot 5.4mm³/s "
+"(60mm/s snelheid). Dit duurt ten minste 2sec."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
msgid "mm³/s²"
@@ -12361,8 +12651,8 @@ msgid ""
"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
"header comments."
msgstr ""
-"Hier kun je jouw eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-"
-"code toegevoegd."
+"Hier kunt u eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-code "
+"toegevoegd."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
msgid ""
@@ -12414,7 +12704,7 @@ msgid ""
"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
"[input_filename], [input_filename_base]."
msgstr ""
-"U kunt alle instellingen gebruiken in deze template. Je kunt hier ook andere "
+"U kunt alle instellingen gebruiken in deze template. U kunt hier ook andere "
"variabelen gebruiken, zoals 'layer_height', 'fill_density', 'timestamp', "
"'year', 'month', 'day', 'hour', 'minute', 'second', 'version', "
"'input_filename', 'input_filename_base', etc."
@@ -12528,7 +12818,7 @@ msgid ""
"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
"environment variables."
msgstr ""
-"Als je de output-G-code via custom scripts wil verwerken, hoef je alleen de "
+"Als u de output-G-code via custom scripts wilt verwerken, hoeft u alleen de "
"paden hier te plaatsen. Scheid meerdere scripts met een puntkomma. Scripts "
"krijgen als eerste argument het pad naar het gcode-bestand. Ze hebben ook "
"toegang tot de configuratie-instellingen door het lezen van variabelen."
@@ -12571,38 +12861,42 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr ""
+msgstr "Z-afstand voor raft"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
msgid ""
"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr ""
+"De verticale afstand tussen object en raft. Wordt genegeerd bij oplosbare "
+"interface."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
msgid "Raft expansion"
-msgstr ""
+msgstr "Raftuitbreiding"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr ""
+msgstr "Uitbreiding van de raft in het XY-vlak voor betere stabiliteit."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
msgid "First layer density"
-msgstr ""
+msgstr "Dichtheid eerste laag"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr ""
+msgstr "Dichtheid van de eerste raft- of supportlaag."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
msgid "First layer expansion"
-msgstr ""
+msgstr "Uitbreiding van eerste laag"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
msgid ""
"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
"bed."
msgstr ""
+"Uitbreiding van de eerste raft- of supportlaag voor verbetering van de "
+"bedhechting."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
msgid "Raft layers"
@@ -12618,7 +12912,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
msgid "Slice resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Slice-resolutie"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
msgid ""
@@ -12634,7 +12928,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
msgid "G-code resolution"
-msgstr ""
+msgstr "G-code-resolutie"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
msgid ""
@@ -12646,6 +12940,13 @@ msgid ""
"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
"produced."
msgstr ""
+"Maximale afwijking van geëxporteerde G-code-paden van de originele "
+"resolutie. Hele hoge G-code-resolutie vereist een groot RAM-geheugen om te "
+"slicen en weer te geven. Ook kan de 3D-printer problemen veroorzaken doordat "
+"een hoge resolutie niet snel genoeg verwerkt kan worden. Aan de andere kant "
+"kan een te lage resolutie zorgen voor een low-poly effect en omdat de G-code-"
+"reductie is toegepast per laag, kan dit zorgen voor oneffenheden tijdens het "
+"printen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
msgid "Minimum travel after retraction"
@@ -12719,7 +13020,7 @@ msgid ""
"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
"the first extruder will be considered."
msgstr ""
-"Als je dit instelt op een positieve waarde, beweegt de nozzle telkens "
+"Als u dit instelt op een positieve waarde, beweegt de nozzle telkens "
"enigszins omhoog bij het retracten. Als meerdere extruders worden gebruikt, "
"wordt alleen de instelling van de eerste extruder aangehouden."
@@ -12846,12 +13147,14 @@ msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
msgid "Distance from brim/object"
-msgstr ""
+msgstr "Afstand van brim en object"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
msgid ""
"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
msgstr ""
+"Afstand tussen de skirt en de brim of objecten (wanneer tochtscherm niet "
+"wordt gebruikt)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
msgid "Skirt height"
@@ -12859,7 +13162,7 @@ msgstr "Skirthoogte"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr ""
+msgstr "Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
msgid "Draft shield"
@@ -12874,18 +13177,24 @@ msgid ""
"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
+"De skirt wordt geprint op skirt_distance van het object met tochtscherm "
+"actief, maar doorkruist mogelijk de brim.\n"
+"Aan = skirt is net zo hoog als het hoogste object.\n"
+"Gelimiteerd = skirt is net zo hoog als skirt_height.\n"
+"Dit is handig om een ABS of ASA print te beschermen tegen opkrullen en "
+"loslaten van het printbed door tocht."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Uit"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
msgid "Limited"
-msgstr ""
+msgstr "Gelimiteerd"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aan"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
msgid "Loops (minimum)"
@@ -13014,11 +13323,12 @@ msgid ""
"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
"when printing more than one single object."
msgstr ""
-"Deze optie staat het geleidelijk verhogen in Z-richting toe als geprint "
-"wordt met een enkelwandig object om zichtbare naden te voorkomen. Deze optie "
-"vereist een enkele perimeter, geen vulling, geen bovenste dichte lagen en "
-"geen support. Bodemlagen kunnen nog steed ingesteld worden, evenals een "
-"skirt/brim. Het werkt niet bij meerdere modellen."
+"Deze optie verhoogt de Z-as geleidelijk tijdens het printen van een "
+"enkelwandig object om zichtbare naden te voorkomen. Deze optie vereist een "
+"enkele perimeter, geen vulling, geen dichte bovenlagen en geen "
+"supportmateriaal. U kunt nog wel een aantal bodemlagen instellen, net als "
+"skirt- en brimrondgangen. Het werkt niet bij het printen van meer dan één "
+"object."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
msgid "Temperature variation"
@@ -13047,9 +13357,9 @@ msgstr ""
"temperatuur heeft bereikt, de extruder is begonnen met verwarmen en de "
"extruder klaar is met verwarmen. Als PrusaSlicer M104 of M190 detecteert in "
"uw custom codes, zullen dergelijke commando's niet automatisch worden "
-"voorbereid, zodat je vrij bent om de volgorde van de verwarmingscommando's "
-"en andere aangepaste acties aan te passen. Merk op dat je voor alle "
-"PrusaSlicer-instellingen variabelen kunt gebruiken."
+"voorbereid, zodat u vrij bent om de volgorde van de verwarmingscommando's en "
+"andere aangepaste acties aan te passen. Merk op dat u voor alle PrusaSlicer-"
+"instellingen variabelen kunt gebruiken."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
msgid ""
@@ -13067,11 +13377,12 @@ msgstr ""
"printerstart G-code (en na een eventuele toolwissel op dit filament in het "
"geval van multi-materialprinters). Dit wordt gebruikt om de instellingen "
"voor een specifieke filament te overschrijven. Als PrusaSlicer M104, M109, "
-"M140 of M190 detecteert in de custom codes, zullen dergelijke codes niet "
-"automatisch worden voorgeprogrammeerd, zodat je vrij bent om de volgorde van "
-"de temperatuurregeling en andere aangepaste acties aan te passen. Je kan "
-"variabelen gebruiken voor alle PrusaSlicer-instellingen. Als je meerdere "
-"extruders hebt, wordt de G-code in de volgorde van de extruders verwerkt."
+"M140 of M190 detecteert in de custom codes, zullen dergelijke commando's "
+"niet automatisch worden voorgeprogrammeerd, zodat u vrij bent om de volgorde "
+"van de verwarmingscommando's en andere aangepaste acties aan te passen. Merk "
+"op dat u variabelen kunt gebruiken voor alle PrusaSlicer-instellingen. Als u "
+"meerdere extruders hebt, wordt de G-code in de volgorde van de extruders "
+"verwerkt."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
msgid "Color change G-code"
@@ -13141,25 +13452,27 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
msgid "Slicing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Slicemodus"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
msgid ""
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
"close all holes in the model."
msgstr ""
+"Gebruik \"even-oneven\" voor 3DLabPrint vliegtuigmodellen. Gebruik \"Sluit "
+"gaten\" om alle gaten in het model te vullen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "Regulier"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
msgid "Even-odd"
-msgstr ""
+msgstr "Even-oneven"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
msgid "Close holes"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit gaten"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
msgid "Generate support material"
@@ -13214,7 +13527,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
msgid "Top contact Z distance"
-msgstr ""
+msgstr "Z-afstand aan bovenkant"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
msgid ""
@@ -13223,8 +13536,8 @@ msgid ""
"first object layer."
msgstr ""
"De afstand tussen objecten en het support. Stel in op 0 om te voorkomen dat "
-"PrusaSlicer bruginstellingen gebruikt voor de eerste laag boven het "
-"supportdak."
+"PrusaSlicer bruginstellingen gebruikt voor de eerste laag boven de "
+"supportinterface."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
msgid "0 (soluble)"
@@ -13232,15 +13545,15 @@ msgstr "0 (oplosbaar)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr ""
+msgstr "0,1 (losbreekbaar)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0.2 (losbreekbaar)"
+msgstr "0,2 (losbreekbaar)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr ""
+msgstr "Z-afstand aan de onderkant"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
msgid ""
@@ -13248,12 +13561,15 @@ msgid ""
"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
"be used for both top and bottom contact Z distances."
msgstr ""
+"De verticale afstand tussen de bovenlaag van het object en de support-"
+"interface. Als dit ingesteld op 0 zal support_material_contact_distance "
+"worden gebruikt voor Z-afstand van zowel onder- als bovenkant."
#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
msgid "Same as top"
-msgstr ""
+msgstr "Zelfde als bovenkant"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
msgid "Enforce support for the first"
@@ -13312,7 +13628,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Extruder voor supportdak en de bovenlaag van de raft"
+msgstr "Extruder voor supportinterfacce en de bovenlaag van de raft"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
msgid ""
@@ -13325,49 +13641,53 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
msgid "Top interface layers"
-msgstr ""
+msgstr "Interfacelagen bovenkant"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
msgid ""
"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
"material."
-msgstr "Aantal interface-lagen tussen het support en het object."
+msgstr "Aantal interfacelagen tussen het support en het object."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
msgid "0 (off)"
-msgstr ""
+msgstr "0 (uit)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
msgid "1 (light)"
-msgstr ""
+msgstr "1 (licht)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
msgid "2 (default)"
-msgstr ""
+msgstr "2 (standaard)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
msgid "3 (heavy)"
-msgstr ""
+msgstr "3 (zwaar)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
msgid "Bottom interface layers"
-msgstr ""
+msgstr "Interfacelagen onderkant"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
msgid ""
"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
+"Het aantal interfacelagen tussen de objecten en het supportmateriaal. Stel "
+"in op -1 om evenveel lagen als op bovenkant te gebruiken"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
msgid "Closing radius"
-msgstr ""
+msgstr "Sluitradius"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
msgid ""
"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
+"Voor handvaste supports worden supportdelen samengevoegd met een "
+"morfologische sluitmethode. Gaten kleiner dan de sluitradius worden gevuld."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
msgid "Interface pattern spacing"
@@ -13385,7 +13705,7 @@ msgid ""
"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
"speed."
msgstr ""
-"Printsnelheid van supportinterface-lagen. Als dit is uitgedrukt als "
+"Printsnelheid van supportinterfacelagen. Als dit is uitgedrukt als "
"percentage, wordt dit berekend over de snelheid van het support."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
@@ -13402,7 +13722,7 @@ msgstr "Rechtlijnig raster"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
msgid "Interface pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Interfacepatroon"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
msgid ""
@@ -13410,6 +13730,9 @@ msgid ""
"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
"support interface is Concentric."
msgstr ""
+"Patroon dat gebruikt wordt voor supportmateriaal-interface. Standaard voor "
+"niet-oplosbaar support is rechtlijnig, terwijl het patroon voor oplosbaar "
+"support concentrisch is."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
msgid "Pattern spacing"
@@ -13425,7 +13748,7 @@ msgstr "Printsnelheid voor support."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
msgid ""
@@ -13433,10 +13756,13 @@ msgid ""
"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
"will save material and reduce object scarring."
msgstr ""
+"Stijl en vorm van de supportpijlers. Het projecteren van de supports in een "
+"regelmatig raster creëert stabielere supports, terwijl handvaste supports "
+"materiaal besparen en een lelijk oppervlak reduceert."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
msgid "Snug"
-msgstr ""
+msgstr "Handvast"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
msgid "Synchronize with object layers"
@@ -13493,7 +13819,7 @@ msgstr "Nozzletemperatuur"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
msgid "Thick bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Dikke bruggen"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
msgid ""
@@ -13501,6 +13827,9 @@ msgid ""
"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
"shorter bridged distances."
msgstr ""
+"Als dit aanstaat worden bruggen betrouwbaarder, kunnen langere bruggen "
+"printen, maar er minder mooi uitzien. Als dit uitstaat zien bruggen er beter "
+"uit, maar zijn alleen betrouwbaar over korte afstanden."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
msgid "Detect thin walls"
@@ -13536,6 +13865,12 @@ msgid ""
"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
"behaviour both before and after the toolchange."
msgstr ""
+"Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwisseling. Variabelen voor "
+"alle PrusaSlicer-instellingen kunnen gebruikt worden, evenals "
+"{toolchange_z}, {previous_extruder} en {next_extruder}. Als een "
+"toolwisseling-commando is toegevoegd die wisselt naar dezelfde extruder "
+"(zoals T{next_extruder}), zal PrusaSlicer deze verder negeren. Het is daarom "
+"mogelijk om een custom script toe te passen voor en na de toolwisseling."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
msgid ""
@@ -13592,7 +13927,7 @@ msgstr "Bewegingssnelheid als niet geëxtrudeerd wordt."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
msgid "Z travel"
-msgstr ""
+msgstr "Z-beweging"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
@@ -13600,6 +13935,9 @@ msgid ""
"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
"instead."
msgstr ""
+"Snelheid voor bewegingen van de Z-as.\n"
+"Als dit ingesteld is op 0, zal de waarde worden genegeerd en "
+"standaardwaarden worden gebruikt."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
msgid "Use firmware retraction"
@@ -13610,8 +13948,9 @@ msgid ""
"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
msgstr ""
-"Deze experimentele instelling gebruikt G10- en G11-codes voor het retracten "
-"in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-variant."
+"Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het "
+"retracten in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-"
+"variant."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
msgid "Use relative E distances"
@@ -13639,9 +13978,9 @@ msgid ""
"only supported in recent Marlin."
msgstr ""
"Deze experimentele instelling gebruikt E-waarden in kubieke millimeters in "
-"plaats van lineaire millimeters. Als je firmware nog niet weet wat de "
-"filamentdiameter is, kan je een code zoals 'M200 D[filament_diameter_0] T0' "
-"in de start G-code invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze "
+"plaats van lineaire millimeters. Als uw firmware nog niet weet wat de "
+"filamentdiameter is, kunt u een commando zoals 'M200 D[filament_diameter_0] "
+"T0' in de start G-code invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze "
"variabele gebruikt de filamentdiameter zoals ingevoerd bij de "
"filamentinstellingen. Dit wordt alleen ondersteund in de recente Marlin-"
"variant."
@@ -13667,7 +14006,7 @@ msgid ""
"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
"blob on leaky extruders."
msgstr ""
-"Als je dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het retracten om een blob of "
+"Als u dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het retracten om een blob of "
"lekkende extruders tegen te gaan."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
@@ -13735,7 +14074,7 @@ msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr ""
+msgstr "Brimbreedte van het afveegblok"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
msgid "Wipe into this object's infill"
@@ -13747,6 +14086,9 @@ msgid ""
"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
"additional travel moves."
msgstr ""
+"Afvegen na een toolwisseling wordt gedaan in de vulling van het object. Dit "
+"reduceert de hoeveelheid afval, maar kan resulteren in langere printtijden "
+"door meer bewegingen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
msgid "Wipe into this object"
@@ -13919,27 +14261,27 @@ msgstr "Verschalingscorrectie voor printer"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Verschalingscorrectie over de X-as"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr ""
+msgstr "Verschalingscorrectie in X-richting"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Verschalingscorrectie over de Y-as"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr ""
+msgstr "Verschalingscorrectie in Y-riching"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Verschalingscorrectie over de Z-as"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr ""
+msgstr "Verschalingscorrectie in Z-riching"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
msgid "Printer absolute correction"
@@ -13955,7 +14297,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Minimale squish-compensatiebreedte"
+msgstr "Squish-compensatiebreedte"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
msgid ""
@@ -14050,15 +14392,15 @@ msgstr "Vergrotingscorrectie"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Uitzettingscorrectie over de X-as"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Uitzettingscorrectie over de Y-as"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Uitzettingscorrectie over de Z-as"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
msgid "SLA print material notes"
@@ -14417,7 +14759,7 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
msgid "Print speed"
-msgstr ""
+msgstr "Printsnelheid"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
msgid ""
@@ -14425,6 +14767,9 @@ msgid ""
"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
"movement and adds a delay before exposure."
msgstr ""
+"Een langzamer printprofiel kan nodig zijn bij materialen met een hogere "
+"vloeibaarheid of met holle delen. Het vertraagt de kantelbeweging en voegt "
+"een vertraging toe na de belichting."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
msgid "Export OBJ"
@@ -14540,7 +14885,7 @@ msgstr "Lijn de modellen uit op het gegeven punt."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Snij model door op de ingestelde hoogte."
+msgstr "Snijdt model op de ingestelde hoogte."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
msgid "Center"
@@ -14564,13 +14909,15 @@ msgstr ""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
msgid "Ensure on bed"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats op bed"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
msgid ""
"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
msgstr ""
+"Til het object boven het bed als deze er gedeeltelijk onder valt. Staat "
+"standaard aan. Gebruik \"no_ensure_on_bed\" om uit te zetten."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
msgid "Duplicate"
@@ -14657,6 +15004,8 @@ msgid ""
"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
+"Doorgang-compatibiliteitsregel bij het laden van configuraties van "
+"configuratie- en projectbestanden (3MF, AMF)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
msgid ""
@@ -14665,22 +15014,31 @@ msgid ""
"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
+"Deze versie van PrusaSlicer snapt configuraties geproduceerd door nieuwere "
+"versie van PrusaSlicer niet. Ter illustratie: nieuwere versies van "
+"PrusaSlicer ondersteunen meer firmwarevarianten. Besloten kan worden om een "
+"onbekende waarde zonder melding of woordelijk te vervangen door een "
+"standaardwaarde."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr ""
+msgstr "Sla onbekende configuratiewaarden over"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
"with defaults."
msgstr ""
+"Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door woordelijk te "
+"substitueren met standaardwaarden."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
"with defaults."
msgstr ""
+"Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door zonder melding te "
+"substitueren met standaardwaarden."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
msgid "Load config file"
@@ -14776,631 +15134,3 @@ msgstr "Vulling voorbereiden"
#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
msgid "Generating support material"
msgstr "Support genereren"
-
-#~ msgid "Loading configuration"
-#~ msgstr "Configuratie aan het laden"
-
-#~ msgid "Flash printer &firmware"
-#~ msgstr "Flash firmware"
-
-#~ msgid "Import STL (imperial units)"
-#~ msgstr "Importeer STL (Engelse eenheden)"
-
-#~ msgid "Import Config from &project"
-#~ msgstr "Importeer configuratie van projectbestand"
-
-#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "Exporteer G-code naar SD-kaart/USB-stick"
-
-#~ msgid "Export plate as &STL"
-#~ msgstr "Exporteer modellen als STL-bestand"
-
-#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
-#~ msgstr "Exporteer modellen met support als STL-bestand"
-
-#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-#~ msgstr "Exporteer &toolpaden als OBJ-bestand"
-
-#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
-
-#~ msgid "&G-code preview"
-#~ msgstr "&G-code preview"
-
-#~ msgid "&Select all"
-#~ msgstr "Selecteer alles"
-
-#~ msgid "D&eselect all"
-#~ msgstr "Deselecteer alles"
-
-#~ msgid "&Delete selected"
-#~ msgstr "Deselecteer selectie"
-
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "Verwijder alles"
-
-#~ msgid "Re&load from disk"
-#~ msgstr "Herlaad van schijf"
-
-#~ msgid "Show &labels"
-#~ msgstr "Toon labels"
-
-#~ msgid "&Collapse sidebar"
-#~ msgstr "Zijbalk inklappen"
-
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Ongeldig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zero layer height is not valid.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The layer height will be reset to 0.01."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laagdikte van 0 is niet toegestaan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "De laagdikte wordt ingesteld op 0.01."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zero first layer height is not valid.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The first layer height will be reset to 0.01."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laagdikte van 0 op eerste laag is niet toegestaan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "De laagdikte wordt ingesteld op 0.01."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some "
-#~ "installed printers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filamenten die gemarkeerd zijn met <b>*<b> zijn <b>niet<b> geschikt voor "
-#~ "sommige geïnstalleerde printers."
-
-#~ msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle geïnstalleerde printers zijn geschikt voor het geselecteerde "
-#~ "filament."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only the following installed printers are compatible with the selected "
-#~ "filament:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn geschikt voor het "
-#~ "geselecteerde filament:"
-
-#~ msgid "Some objects are not visible."
-#~ msgstr "Sommige objecten zijn niet zichtbaar."
-
-#~ msgid "Autoset by angle"
-#~ msgstr "Stel in op basis van hoek"
-
-#~ msgid "Autoset custom supports"
-#~ msgstr "Custom support automatisch instellen"
-
-#~ msgid "Threshold:"
-#~ msgstr "Drempelwaarde:"
-
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Blokkeer"
-
-#~ msgid "SLA gizmo turned on"
-#~ msgstr "SLA-bewerker aangezet"
-
-#~ msgid "Save changes?"
-#~ msgstr "Wijzigingen opslaan?"
-
-#~ msgid "SLA gizmo turned off"
-#~ msgstr "SLA-bewerker uitgezet"
-
-#~ msgid "Entering Paint-on supports"
-#~ msgstr "Inkleur-supports toepassen"
-
-#~ msgid "Entering Seam painting"
-#~ msgstr "Inkleur-naad toepassen"
-
-#~ msgid "Leaving Seam painting"
-#~ msgstr "Naad-inkleuren verlaten"
-
-#~ msgid "Leaving Paint-on supports"
-#~ msgstr "Supports-inkleuren verlaten"
-
-#~ msgid "Artwork model by Nora Al-Badri and Jan Nikolai Nelles"
-#~ msgstr "Coverfoto door Nora Al-Badri en Jan Nikolai Nelles"
-
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "Controleer op updates"
-
-#~ msgid "Taking configuration snapshot"
-#~ msgstr "Neem configuratiesnapshot"
-
-#~ msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
-#~ msgstr "De wijzigingen in de voorinstellingen zijn succesvol opgeslagen"
-
-#~ msgid "Please check and fix your object list."
-#~ msgstr "Controleer en repareer de objectenlijst."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Auto-repaired (%d errors):"
-#~ msgstr "Automatisch gerepareerd (%d fouten):"
-
-#~ msgid "degenerate facets"
-#~ msgstr "vlakken gedegenereerd"
-
-#~ msgid "edges fixed"
-#~ msgstr "randen vastgezet"
-
-#~ msgid "facets removed"
-#~ msgstr "vlakken verwijderd"
-
-#~ msgid "facets added"
-#~ msgstr "vlakken toegevoegd"
-
-#~ msgid "facets reversed"
-#~ msgstr "vlakken omgekeerd"
-
-#~ msgid "backwards edges"
-#~ msgstr "omgekeerde lijnen"
-
-#~ msgid "Merge objects to the one single object"
-#~ msgstr "Voeg objecten samen tot een enkeldelig object"
-
-#~ msgid "Select extruder number:"
-#~ msgstr "Selecteer extrudernummer:"
-
-#~ msgid "This extruder will be set for selected items"
-#~ msgstr "Deze extruder wordt ingesteld voor de geselecteerde items"
-
-#~ msgid "Upper layer"
-#~ msgstr "Bovenste laag"
-
-#~ msgid "Lower layer"
-#~ msgstr "Verklein laag"
-
-#~ msgid "Upper Layer"
-#~ msgstr "Bovenste laag"
-
-#~ msgid "Lower Layer"
-#~ msgstr "Onderste laag"
-
-#~ msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
-#~ msgstr "Toon/verberg legenda & geschatte printtijd"
-
-#~ msgid "Move current slider thumb Up"
-#~ msgstr "Verplaats huidige schuif naar boven"
-
-#~ msgid "Move current slider thumb Down"
-#~ msgstr "Verplaats huidige schuif naar beneden"
-
-#~ msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
-#~ msgstr "Stel de bovenste schuif in op het huidige punt"
-
-#~ msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
-#~ msgstr "Stel de onderste schuif in op het huidige punt"
-
-#~ msgid "Move active slider thumb Left"
-#~ msgstr "Verplaats actieve schuif naar links"
-
-#~ msgid "Move active slider thumb Right"
-#~ msgstr "Verplaats actieve schuif naar rechts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remember to check for updates at https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/"
-#~ "releases"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vergeet niet op updates te controleren op https://github.com/prusa3d/"
-#~ "PrusaSlicer/releases"
-
-#~ msgid "Import SL1 archive"
-#~ msgstr "Importeer SL1-archief"
-
-#~ msgid "Load an SL1 archive"
-#~ msgstr "Laad een SL1-archief"
-
-#~ msgid "Export plate as &AMF"
-#~ msgstr "Exporteer modellen als AMF-bestand"
-
-#~ msgid "Export current plate as AMF"
-#~ msgstr "Exporteer modellen als AMF-bestand"
-
-#~ msgid "New version is available."
-#~ msgstr "Nieuwe versie beschikbaar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
-#~ "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als oplossing kun je PrusaSlicer draaien met een softwarematig 3D-"
-#~ "renderprogramma door prusa-slicer.exe uit te voeren met de --sw_renderer "
-#~ "parameter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer "
-#~ "\"%2%\" will be used just once."
-#~ msgstr ""
-#~ "De volgende voorinstellingen zijn overgenomen: %1% De bovenstaande "
-#~ "voorinstelling voor printer \"%2%\" wordt eenmalig gebruikt."
-
-#~ msgid "Materials"
-#~ msgstr "Materialen"
-
-#~ msgid "Manifold"
-#~ msgstr "Gesloten model"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%d (%d shells)"
-#~ msgstr "%d (%d shells)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Auto-repaired (%d errors)"
-#~ msgstr "Automatisch gerepareerd (%d fouten)"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, "
-#~ "%d facets reversed, %d backwards edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d degenereer facetten, %d randen vastgezet, %d vlakken verwijderd, %d "
-#~ "vlakken toegevoegd, %d vlakken omgekeerd, %d randen omgekeerd"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "JA"
-
-#~ msgid "object(s)"
-#~ msgstr "object(en)"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Some object(s) in file %s looks like saved in inches.\n"
-#~ "Should I consider them as a saved in inches and convert them?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sommige objecten in bestand %s lijken te zijn opgeslagen in inches.\n"
-#~ "Moeten deze zodanig beschouwd en omgezet worden?"
-
-#~ msgid "The object appears to be saved in inches"
-#~ msgstr "Het object lijkt te zijn opgeslagen in inches"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-#~ "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-#~ "this file as a single object having multiple parts?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit bestand bevat meerdere objecten die op meerdere hoogten zijn "
-#~ "gepositioneerd.\n"
-#~ "Moet dit bestand beschouwd worden als een enkel object met meerdere "
-#~ "onderdelen\n"
-#~ "in plaats van als meerdere objecten?"
-
-#~ msgid "Loaded"
-#~ msgstr "Geladen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected object can't be split because it contains more than one "
-#~ "volume/material."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het meer dan één "
-#~ "volume bevat."
-
-#~ msgid "Ready to slice"
-#~ msgstr "Klaar om te slicen"
-
-#~ msgid "It is not allowed to change the file to reload"
-#~ msgstr "Het is niet toegestaan om het te laden bestand te wijzigen"
-
-#~ msgid "Do you want to retry"
-#~ msgstr "Wil je dit opnieuw proberen"
-
-#~ msgid "Fix Throught NetFabb"
-#~ msgstr "Repareer met Netfabb"
-
-#~ msgid "Reload the selected object from disk"
-#~ msgstr "Herlaad het geselecteerde object van de schijf"
-
-#~ msgid "Export the selected object as STL file"
-#~ msgstr "Exporteer de geselecteerde objecten als STL-bestand"
-
-#~ msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
-#~ msgstr "Deel het geselecteerde object op in meerdere subonderdelen"
-
-#~ msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
-#~ msgstr "Optimaliseer de rotatie van het object voor betere printresultaten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was "
-#~ "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1% de printer was actief op het moment een 'ongedaan maken'- of 'opnieuw "
-#~ "doen'-snapshot werd genomen. Schakelen naar %1% printer vereist herladen "
-#~ "van voorinstelling %1%."
-
-#~ msgid "Save SL1 file as:"
-#~ msgstr "SL1-bestand opslaan als:"
-
-#, c-format
-#~ msgid "STL file exported to %s"
-#~ msgstr "STL-bestand geëxporteerd naar %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "AMF file exported to %s"
-#~ msgstr "AMF-bestand geëxporteerd naar %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error exporting AMF file %s"
-#~ msgstr "Fout bij het exporteren van AMF-bestand %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "3MF file exported to %s"
-#~ msgstr "3MF-bestand geëxporteerd naar %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error exporting 3MF file %s"
-#~ msgstr "Fout bij het exporteren van 3MF-bestand %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. "
-#~ "When a new version becomes available a notification is displayed at the "
-#~ "next application startup (never during program usage). This is only a "
-#~ "notification mechanisms, no automatic installation is done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer zelf controleren op nieuwe versies. Als "
-#~ "een nieuwe versie beschikbaar is, wordt een melding weergegeven bij de "
-#~ "volgende keer opstarten. Dit is slechts een melding; er wordt niets "
-#~ "automatisch geïnstalleerd."
-
-#~ msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
-#~ msgstr "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen bij het afsluiten"
-
-#~ msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen als het programma wordt "
-#~ "afgesloten"
-
-#~ msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vraag altijd om niet-opgeslagen wijzigingen bij het selecteren van een "
-#~ "nieuwe voorinstelling"
-
-#, c-format
-#~ msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
-#~ msgstr "U moet %s opnieuw opstarten om wijzigingen door te voeren."
-
-#~ msgid "Start printing after upload"
-#~ msgstr "Print starten na het uploaden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This action is not revertable.\n"
-#~ "Do you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.\n"
-#~ "Weet je zeker dat je door wil gaan?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to "
-#~ "delete."
-#~ msgstr ""
-#~ "De onderstaande fysieke printer(s) zijn gebaseerd op de voorinstelling "
-#~ "die je gaat verwijderen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
-#~ msgstr ""
-#~ "Let op dat de geselecteerde voorinstelling automatisch wordt verwijderd "
-#~ "van deze printer(s)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going "
-#~ "to delete."
-#~ msgstr ""
-#~ "De onderstaande fysieke printer(s) zijn alleen gebaseerd op de "
-#~ "voorinstelling die je gaat verwijderen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the "
-#~ "selected preset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Let op dat deze printer(s) wordt verwijderd na het verwijderen van de "
-#~ "geselecteerde voorinstelling."
-
-#~ msgid "PrusaSlicer is closing: Unsaved Changes"
-#~ msgstr "PrusaSlicer sluit af: niet-opgeslagen wijzigingen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close "
-#~ "PrusaSlicer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je wordt niet gevraagd over niet-opgeslagen wijzigingen de volgende keer "
-#~ "als PrusaSlicer afsluit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch "
-#~ "a preset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je wordt niet gevraagd over niet-opgeslagen wijzigingen de volgende keer "
-#~ "als je wisselt van voorinstelling."
-
-#~ msgid "The following presets were modified:"
-#~ msgstr "De volgende voorinstellingen zijn aangepast:"
-
-#~ msgid "Old value"
-#~ msgstr "Oude waarde"
-
-#~ msgid "New value"
-#~ msgstr "Nieuwe waarde"
-
-#~ msgid "Model fixing"
-#~ msgstr "Model repareren"
-
-#~ msgid "Exporting model"
-#~ msgstr "Model exporteren"
-
-#~ msgid "Model repaired successfully"
-#~ msgstr "Model repareren was succesvol"
-
-#~ msgid "Model Repair by the Netfabb service"
-#~ msgstr "Model repareren met de Netfabb-service"
-
-#~ msgid "Model repair failed:"
-#~ msgstr "Model repareren mislukt:"
-
-#~ msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
-#~ msgstr "Verbinding met Prusa SL1 werkt naar behoren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file before "
-#~ "copying.\n"
-#~ "Error message : %3%\n"
-#~ "This error happend during %4% phase."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt. Toestemmingsfout op "
-#~ "targetbestand voor het kopiëren.\n"
-#~ "Foutbericht: %3%\n"
-#~ "Deze fout ontstond tijdens de %4% fase."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copying of file %1% to %2% failed.\n"
-#~ "Error message : %3%\n"
-#~ "Copying was triggered by function: %4%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt.\n"
-#~ "Foutbericht: %3%\n"
-#~ "Kopiëren is getriggerd door functie: %4%"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file after "
-#~ "copying.\n"
-#~ "Error message : %3%\n"
-#~ "Copying was triggered by function: %4%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt. Toestemmingsfout op "
-#~ "targetbestand na het kopiëren.\n"
-#~ "Foutbericht: %3%\n"
-#~ "Kopiëren is getriggerd door functie: %4%"
-
-#~ msgid "install"
-#~ msgstr "installeer"
-
-#~ msgid "checking install indices"
-#~ msgstr "controleren op installatie-indices"
-
-#~ msgid "getting config updates"
-#~ msgstr "haal configuratie-updates op"
-
-#~ msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
-#~ msgstr "Er is een object zonder extrusie op de eerste laag."
-
-#~ msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
-#~ msgstr "Lege lagen gedetecteerd. De output is mogelijk niet-printbaar."
-
-#~ msgid "Print z"
-#~ msgstr "Print Z"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty "
-#~ "model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit wordt normaal gesproken veroorzaakt door verwaarloosbaar smalle "
-#~ "lijnen of door een defect model. Probeer het model te repareren of "
-#~ "verander de oriëntatie op het bed."
-
-#~ msgid "Generating skirt"
-#~ msgstr "Skirt genereren"
-
-#~ msgid "Generating brim"
-#~ msgstr "Brim genereren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following "
-#~ "format: \"XxY, XxY, ...\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Afbeeldingsgroottes worden opgeslagen in .gcode- en .sl1-bestand, in het "
-#~ "formaat: \"XxY, XxY, …\""
-
-#~ msgid "Printer preset name"
-#~ msgstr "Naam voor de printer-voorinstelling"
-
-#~ msgid "Related printer preset name"
-#~ msgstr "Gerelateerde naam voor printer-voorinstelling"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
-#~ "the first layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Horizontale breedte van de brim die rond elk object op de eerste laag "
-#~ "wordt geprint."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When printing with very low layer heights, you might still want to print "
-#~ "a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect "
-#~ "build plates. This can be expressed as an absolute value or as a "
-#~ "percentage (for example: 150%) over the default layer height."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als geprint wordt met hele kleine laagdiktes, moet de eerste laag iets "
-#~ "dikker geprint worden voor een betere bedhechting en tolerantie voor "
-#~ "imperfecte printplatformen. Dit kan uitgedrukt worden als een absolute "
-#~ "waarde of als percentage (bijvoorbeeld 150%) over de standaard laagdikte."
-
-#~ msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
-#~ msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen (M204 S)"
-
-#~ msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
-#~ msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten (M204 T)"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Resolutie"
-
-#~ msgid "Distance from object"
-#~ msgstr "Afstand vanaf het object"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the "
-#~ "skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
-#~ msgstr ""
-#~ "Afstand tussen skirt en object. Als dit ingesteld is op 0, wordt de skirt "
-#~ "aan het object vastgemaakt; het fungeert dan als brim."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use "
-#~ "skirt as a shield against drafts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen. Stel in op een hoge "
-#~ "waarde om te gebruiken als afscherming tegen tocht."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This "
-#~ "is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from "
-#~ "print bed due to wind draft."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als dit is ingeschakeld zal de skirt zo hoog zijn als het hoogte object. "
-#~ "Dit is handig om warping door tocht bij ABS of ASA te voorkomen."
-
-#~ msgid "Contact Z distance"
-#~ msgstr "Contact Z-afstand"
-
-#~ msgid "Interface layers"
-#~ msgstr "Supportinterface-lagen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder "
-#~ "variables for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and "
-#~ "{next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
-#~ "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), "
-#~ "PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to "
-#~ "script custom behaviour both before and after the toolchange."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwissel. Zowel variabelen "
-#~ "van alle PrusaSlicer-instellingen als 'previous_extruder' en "
-#~ "'next_extruder' kunnen gebruikt worden. Als een toolwissel-code "
-#~ "(bijvoorbeeld 'T[next_extruder]') is ingevoegd, zal PrusaSlicer niet nog "
-#~ "een dergelijke code invoegen. Het is daarom mogelijk om voor én na de "
-#~ "toolwissel een custom script te draaien."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This "
-#~ "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
-#~ "additional travel moves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het afvegen na de toolwissel wordt gedaan in de vulling van het object. "
-#~ "Dit reduceert de hoeveelheid afval, maar kan leiden tot een langere "
-#~ "printtijd."
-
-#~ msgid "Processing triangulated mesh"
-#~ msgstr "Mesh aan het verwerken"
diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo
index a43a8090a..8106363c6 100644
--- a/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo
+++ b/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo
Binary files differ
diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
index 286bc273b..73f77019a 100644
--- a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
+++ b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
@@ -1,1862 +1,1650 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-10 15:40+0100\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n"
-"%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n"
-"%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
-msgid "Portions copyright"
-msgstr "Częściowe prawa autorskie"
-
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
-msgid "Copyright"
-msgstr "Prawa autorskie"
-
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
-"application license agreement"
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-"Umowy licencyjne dla wszystkich części programu (bibliotek) są częścią umowy "
-"licencyjnej programu"
+"\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%3%\".\n"
+"Aby włączyć \"%1%\", wyłącz \"%2%\"."
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
-#, c-format, boost-format
-msgid "About %s"
-msgstr "O %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "‪%1$d‬ odwrócona krawędź"
+msgstr[1] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi"
+msgstr[2] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi"
+msgstr[3] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi"
-#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "is licensed under the"
-msgstr "ma licencję na warunkach"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "‪%1$d‬ uszkodzona płaszczyzna"
+msgstr[1] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn"
+msgstr[2] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn"
+msgstr[3] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
-msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
-msgstr "Ogólna Licencja Publiczna (GPL) GNU Affero, wersja 3"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędź"
+msgstr[1] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi"
+msgstr[2] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi"
+msgstr[3] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
-msgid ""
-"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
-"community."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i "
-"społeczności RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "Usunięto %1$d płaszczyznę"
+msgstr[1] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
+msgstr[2] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
+msgstr[3] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
-msgid ""
-"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
-"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
-"numerous others."
-msgstr ""
-"Wkład: Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, "
-"Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik i wielu innych."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyznę"
+msgstr[1] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn"
+msgstr[2] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn"
+msgstr[3] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
-msgid "Copy Version Info"
-msgstr "Skopiuj informacje o wersji"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
+msgstr[1] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
+msgstr[2] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
+msgstr[3] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
-"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
-"and we would be glad if you reported it."
-msgstr ""
-"Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że "
-"ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie "
-"będziemy wdzięczni."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
+msgstr[1] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
+msgstr[2] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
+msgstr[3] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
-msgid ""
-"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
-"reported the issue."
-msgstr ""
-"Zapisz swój projekt i uruchom ponownie PrusaSlicer. Będzie nam miło, jeśli "
-"zgłosisz ten problem."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
+msgstr[1] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
+msgstr[2] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
+msgstr[3] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
-msgid "Slicing complete"
-msgstr "Cięcie zakończone"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
+msgstr[1] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
+msgstr[2] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
+msgstr[3] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
-#, boost-format
-msgid "Masked SLA file exported to %1%"
-msgstr "Maskowany plik SLA wyeksportowany do %1%"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
+msgstr[1] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
+msgstr[2] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
+msgstr[3] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
-msgid "Access violation"
-msgstr "Naruszenie dostępu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "‪%1$d‬ otwarta krawędź"
+msgstr[1] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi"
+msgstr[2] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi"
+msgstr[3] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Niedozwolona instrukcja"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d powłoka)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d powłok)"
+msgstr[2] "%1% (%2$d powłok)"
+msgstr[3] "%1% (%2$d powłok)"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Dzielenie przez zero"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
+msgstr "%1% oznaczone symbolem <b>*</b> są <b>niekompatybilne</b> z niektórymi zainstalowanymi drukarkami."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
-msgid "Overflow"
-msgstr "Przepełnienie"
+#. TRN Remove/Delete
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% Preset"
+msgstr "%1% Zestaw ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
-msgid "Underflow"
-msgstr "Niedomiar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% zamieniono na %2%"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
-msgid "Floating reserved operand"
-msgstr "Operand zarezerwowany zmiennoprzecinkowy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
+#, possible-boost-format
+msgid "%1% was successfully sliced."
+msgstr "%1% został pomyślnie pocięty."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Przepełnienie stosu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
+#, possible-boost-format
+msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
+msgstr "%1%=%2% mm to zbyt mała wartość, żeby była możliwa do wydrukowania na wysokości warstwy %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
-msgid "Running post-processing scripts"
-msgstr "Wykonywanie skryptów przetwarzania końcowego (post-processing)"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
+msgstr "%3.2f mm³/s z prędkością filamentu %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
-msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
-msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas eksportowania G-code."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d lines: %.2f mm"
+msgstr "%d linii: %.2f mm"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
-"card is write locked?\n"
-"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"Niepowodzenie kopiowania tymczasowego G-code do pliku wyjściowego G-code. "
-"Karta SD zabezpieczona przed zapisem? \n"
-"Kod błędu: %1%"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d presets successfully imported."
+msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
-"problem with target device, please try exporting again or using different "
-"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr ""
-"Niepowodzenie kopiowania tymczasowego pliku G-code do pliku docelowego. Może "
-"być to spowodowane problemem z urządzeniem docelowym. Spróbuj wyeksportować "
-"G-code ponownie lub użyj innego urządzenia. Uszkodzony plik wynikowy G-code "
-"znajduje się w lokalizacji %1%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d trójkąty"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
-"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Niepowodzenie zmiany nazwy pliku G-code po skopiowaniu do folderu "
-"docelowego. Obecna ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie."
+"%s\n"
+"Kontynuować?"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
-#, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
-"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
-msgstr ""
-"Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można "
-"otworzyć oryginalnego pliku w lokalizacji %1% w celu weryfikacji kopiowania. "
-"Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s &Website"
+msgstr "Strona &WWW %s"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
-#, fuzzy, boost-format
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
-"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
-msgstr ""
-"Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można "
-"otworzyć wyeksportowanego pliku w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-"
-"code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s - BREAKING CHANGE"
+msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
-#, boost-format
-msgid "G-code file exported to %1%"
-msgstr "Plik G-code wyeksportowany do %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s - Drop project file"
+msgstr "%s - Upuść plik projektu"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
-msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego nie powiodło się"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s configuration is incompatible"
+msgstr "Konfiguracja niekompatybilna: %s"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
-#, boost-format
-msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s doesn't support percentage"
+msgstr "%s nie może być wartością procentową"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s error"
+msgstr "błąd %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s Family"
+msgstr "Rodzina %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s ma ostrzeżenie"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has encountered an error"
+msgstr "%s napotkał błąd"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"Ustawianie harmonogramu przesyłania do `%1%`. Zobacz okno -> Kolejka serwera "
-"druku"
+"Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie będziemy wdzięczni.\n"
+"\n"
+"Aplikacja zostanie zamknięta."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
+msgstr "Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie będziemy wdzięczni."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
-msgid "Origin"
-msgstr "Punkt zerowy"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s has no configuration updates available."
+msgstr "%s nie ma dostępnych aktualizacji konfiguracji."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
-msgid "Diameter"
-msgstr "Średnica"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s incompatibility"
+msgstr "niekompatybilność: %s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
-msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
-msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego."
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s info"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s informacje"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
-"rectangle."
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
msgstr ""
-"Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta."
+"%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n"
+"\n"
+"Zostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na Ustawieniach systemowych.\n"
+"Zestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub nadpisać je własnymi.\n"
+"\n"
+"Kontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną aktualizację wbudowanych Zestawów."
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s View Mode"
+msgstr "Tryb %s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s ostrzeżenie"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
-"center."
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
msgstr ""
-"Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku."
+"%s rozpocznie aktualizację. W innym przypadku nie będzie możliwe uruchomienie.\n"
+"\n"
+"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie wykonany całkowity zrzut konfiguracji. Może być wczytany w dowolnym momencie, jeśli okazałoby się, że nowa wersja powoduje problemy.\n"
+"\n"
+"Zaktualizowane zestawy ustawień:"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Prostokątny"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "&About %s"
+msgstr "&O %s"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
-msgid "Circular"
-msgstr "Okrągły"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Collapse sidebar"
+msgstr "S&chowaj pasek narzędzi"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
-msgid "Custom"
-msgstr "Własny"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
+msgid "&Collapse Sidebar"
+msgstr "S&chowaj pasek narzędzi"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
-msgid "Shape"
-msgstr "Kształt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Konfiguracja"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
-msgid "Load shape from STL..."
-msgstr "Wczytaj kształt z STL..."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+msgid "&Configuration Snapshots"
+msgstr "Zrzuty Konfigura&cji"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiuj"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
-msgid "Texture"
-msgstr "Tekstura"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
+msgid "&Delete selected"
+msgstr "Usuń &zaznaczone"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
-msgid "Load..."
-msgstr "Otwórz..."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Usuń &zaznaczone"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edytuj"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
-msgid "Not found:"
-msgstr "Nie znaleziono:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksport"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "&Filament Settings Tab"
+msgstr "Ustawienia &filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
-msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
-msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany kształt stołu:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
-msgid "Invalid file format."
-msgstr "Nieprawidłowy format pliku."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Zakończ"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
-msgid "Error! Invalid model"
-msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "&Full screen"
+msgstr "&Pełny ekran"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
-msgid "The selected file contains no geometry."
-msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Pełny ekran"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
-msgid ""
-"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
-msgstr ""
-"Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest "
-"obsługiwany."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
+msgid "&G-code preview"
+msgstr "Podgląd &G-code"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
-msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
-msgstr "Wybierz plik, z którego ma być zaimportowana tekstura stołu (PNG/SVG):"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "&G-code Preview"
+msgstr "Podgląd &G-code"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
-msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
-msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany model stołu:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
+msgid "&Help"
+msgstr "Pomo&c"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape"
-msgstr "Kształt stołu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
-msgid "Network lookup"
-msgstr "Podgląd sieci"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
+msgid "&Language"
+msgstr "Język ap&likacji"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Nowy Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nazwa hosta"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Dalej>"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
-msgid "Service name"
-msgstr "Nazwa usługi"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "&Open G-code"
+msgstr "&Otwórz G-code"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
-msgid "OctoPrint version"
-msgstr "Wersja OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "&Open Project"
+msgstr "&Otwórz Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
-msgid "Searching for devices"
-msgstr "Wyszukiwanie urządzeń"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
+msgid "&Paste"
+msgstr "Wkle&j"
-#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakończono"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "&Plater Tab"
+msgstr "&Podgląd Stołu"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
-msgid "Revert color to default"
-msgstr "Przywróć kolor do domyślnego"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferencje"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
-msgid "Value is the same as the system value"
-msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+msgid "&Quit"
+msgstr "Wyjś&cie"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
-msgid ""
-"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
-"preset"
-msgstr ""
-"Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z "
-"ostatnio zapisanego zestawu ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
+msgid "&Redo"
+msgstr "Powtó&rz"
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
-msgid "Buttons And Text Colors Description"
-msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "&Repair STL file"
+msgstr "Nap&rawa pliku STL"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
-msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Wysokość warstwy jest nieprawidłowa.\n"
-"\n"
-"Wysokość warstwy zostanie zresetowana do 0,01."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "&Save Project"
+msgstr "Zapi&sz Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
-msgid "Layer height"
-msgstr "Wysokość warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
+msgid "&Select all"
+msgstr "Zaznacz w&szystko"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
-"\n"
-"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Wysokość pierwszej warstwy nie jest prawidłowa.\n"
-"\n"
-"Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,01."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
+msgid "&Select All"
+msgstr "Zaznacz w&szystko"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
-msgid "First layer height"
-msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
+msgid "&Undo"
+msgstr "Co&fnij"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
-msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
-"- one perimeter\n"
-"- no top solid layers\n"
-"- 0% fill density\n"
-"- no support material\n"
-"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
-"- Detect thin walls disabled"
-msgstr ""
-"Wymagania trybu wazy:\n"
-"- jeden obrys\n"
-"- brak górnych warstw\n"
-"- 0% wypełnienia\n"
-"- brak materiału podporowego\n"
-"- wyłączone ustawienie \"Zagwarantuj grubość ścianki\"\n"
-"- wyłączone wykrywanie cienkich ścian"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
+msgid "&View"
+msgstr "&Widok"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
-msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć tryb wazy?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
+msgid "&Window"
+msgstr "&Okno"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
-msgid "Spiral Vase"
-msgstr "Tryb wazy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
+msgid "(All)"
+msgstr "(Wszystko)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
-"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
-"change.\n"
-"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
-"to be set to 0)."
-msgstr ""
-"Wieża czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są "
-"drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno "
-"support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być "
-"ustawione na 0)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
+msgid "(including spool)"
+msgstr "(wliczając szpulę)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
-msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć wieżę czyszczącą?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
+msgid "(minimum)"
+msgstr "(minimum)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
-msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Wieża czyszcząca"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
+msgid "(Re)slice"
+msgstr "(Ponowne) Cięcie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest "
-"synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "(Re)Slice No&w"
+msgstr "(Pono&wne) Cięcie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
-msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr ""
-"Czy chcesz zsynchronizować warstwy podporowe, aby włączyć wieżę czyszczącą?"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Niektórych linii nie pokazano)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
-msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
-"- Detect bridging perimeters"
-msgstr ""
-"Podpory działają lepiej, jeśli włączone jest poniższe ustawienie:\n"
-"- Wykrywanie mostów przy obrysach"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Nieznane)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
-msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
-msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia dla podpór?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid ") not found."
+msgstr ") nie znaleziono."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
-msgid "Support Generator"
-msgstr "Generator podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
+msgid "0 (no open anchors)"
+msgstr "0 (brak otwartych kotw)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
-#, boost-format
-msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
-msgstr "Wzór wypełnienia %1% nie działa z gęstością ustawioną na 100%%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
+msgid "0 (not anchored)"
+msgstr "0 (nie zakotwiczone)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
-msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
-msgstr "Czy chcesz zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (wyłączony)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
-msgid "Infill"
-msgstr "Wypełnienie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
+msgid "0 (soluble)"
+msgstr "0 (rozpuszczalne)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
-msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
-msgstr "Przenikanie łączników nie powinno być większe niż ich średnica."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "0.1"
+msgstr "0,1"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
-msgid "Invalid Head penetration"
-msgstr "Nieprawidłowe przenikanie łączników podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0,1 (odłączany)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
-msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
-msgstr "Średnica łączników podpór powinna być mniejsza niż średnica słupków."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
+msgid "0.2"
+msgstr "0,2"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
-msgid "Invalid pinhead diameter"
-msgstr "Błędna średnica łącznika"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
+msgid "0.2 (detachable)"
+msgstr "0.2 (odłączane)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizacja"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (lekki)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Deaktualizacja"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+msgid "1 mm"
+msgstr "1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
-msgid "Before roll back"
-msgstr "Przez zmianą"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
+msgid "1000 (unlimited)"
+msgstr "1000 (bez ograniczeń)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (domyślny)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
-msgid "Active"
-msgstr "Aktywny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
+msgid "2 mm"
+msgstr "2 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer version"
-msgstr "wersja PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (ciężki)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
-msgid "print"
-msgstr "druk"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "3&D"
+msgstr "3&D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
-msgid "filaments"
-msgstr "filamenty"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
+msgid "3D editor view"
+msgstr "Edytowanie 3D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
-msgid "SLA print"
-msgstr "Druk SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
+msgid "3D Honeycomb"
+msgstr "Plaster miodu 3D"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
-msgid "SLA material"
-msgstr "Materiał SLA"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
+msgid "3D Mouse disconnected."
+msgstr "Odłączono 3D Mouse."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
-msgid "printer"
-msgstr "drukarka"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
+msgid "3Dconnexion settings"
+msgstr "Ustawienia 3Dconnexion"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
-msgid "vendor"
-msgstr "dostawca"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
+msgid "5 mm"
+msgstr "5 mm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-msgid "version"
-msgstr "wersja"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+msgid "< &Back"
+msgstr "<&Wstecz"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
-msgid "min PrusaSlicer version"
-msgstr "min wersja PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
+msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
+msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
-msgid "max PrusaSlicer version"
-msgstr "max wersja PrusaSlicer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
+msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
+msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z drukarką."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "model"
-msgstr "model"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
+msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
+msgstr "Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień systemowych."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
-msgid "variants"
-msgstr "warianty"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Zainstalowano nowy filament i zostanie on aktywowany."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
-#, c-format, boost-format
-msgid "Incompatible with this %s"
-msgstr "Brak kompatybilności z %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktywacja"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Zainstalowano nowy materiał SLA i zostanie on aktywowany."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
-msgid "Configuration Snapshots"
-msgstr "Zrzuty konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie aktywowana."
+msgstr[1] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana."
+msgstr[2] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana."
+msgstr[3] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
-msgid "nozzle"
-msgstr "dysza"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
+msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
+msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
-msgid "Alternate nozzles:"
-msgstr "Inne rozmiary dysz:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
+msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
+msgstr "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie masz podgrzewanego stołu."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "All standard"
-msgstr "Wszystkie podstawowe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
+msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
+msgstr "Wolniejszy profil drukowania może być konieczny podczas używania materiałów o większej lepkości lub podczas drukowania niektórych wydrążonych modeli. Profil powoduje spowolnienie ruchów tiltu i dodaje opóźnienie przed naświetlaniem."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
+msgid "A toolpath outside the print area was detected."
+msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "About %s"
+msgstr "O %s"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+msgid "above"
+msgstr "ponad"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
-#, c-format, boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
-msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
+msgid "Above Z"
+msgstr "Powyżej Z"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
-#, c-format, boost-format
-msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
-msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
+msgid "Acceleration control (advanced)"
+msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
-msgid "Welcome"
-msgstr "Witaj"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Naruszenie dostępu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
-"a few settings and you will be ready to print."
-msgstr ""
-"Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie "
-"gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Dokładność"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
-msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
-msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
+msgid "Accurate"
+msgstr "Dokładna"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
-msgid ""
-"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
-"system)."
-msgstr ""
-"Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był możliwy "
-"do wyszukania przez system)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
+msgid "Action"
+msgstr "Akcja"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s Family"
-msgstr "Rodzina %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktywacja"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
-msgid "Printer:"
-msgstr "Drukarka:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Producent:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
+msgid "active"
+msgstr "aktywny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptacyjny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
-msgid "(All)"
-msgstr "(Wszystko)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
+msgid "Adaptive Cubic"
+msgstr "Sześcienny adaptacyjny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-#, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
msgid ""
-"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
-"printers."
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
msgstr ""
-"%1% oznaczone symbolem <b>*</b> są <b>niekompatybilne</b> z niektórymi "
-"zainstalowanymi drukarkami."
+"Adaptacyjne wypełnienie\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć wypełnienia Adaptacyjnego sześciennego i Adaptacyjnego podpierającego, aby skrócić czas drukowania i zmniejszyć zużycie filamentu? Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filaments"
-msgstr "Filamenty"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
-msgid "SLA materials"
-msgstr "Materiały SLA"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
+#, possible-boost-format
+msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
+msgstr "Dodaj \"%1%\" jako kolejny zestaw ustawień dla fizycznej drukarki \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
-#, boost-format
-msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
-msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+msgid "Add a pad underneath the supported model"
+msgstr "Dodaj podkładkę pod podporami modelu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
-msgid "filament"
-msgstr "filament"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
+msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
+msgstr "Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected "
-"filaments"
-msgstr ""
-"Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi "
-"filamentami"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
+msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
+msgstr "Dodaj kolejny kod - Ctrl + kliknij lewym przyciskiem"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
-msgid ""
-"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
-"materials"
-msgstr ""
-"Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi "
-"materiałami SLA"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+msgid "Add another code - Right click"
+msgstr "Dodaj kolejny kod - kliknij prawym przyciskiem"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer Setup"
-msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+msgid "Add color change"
+msgstr "Dodaj zmianę koloru"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
-msgid "Custom Printer"
-msgstr "Własna Drukarka"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
+#, possible-boost-format
+msgid "Add color change (%1%) for:"
+msgstr "Dodaj zmianę koloru (%1%) dla:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
-msgid "Define a custom printer profile"
-msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
+msgid "Add color change - Left click"
+msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
-msgid "Custom profile name:"
-msgstr "Nazwa własnego profilu:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
+msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
+msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem dla predefiniowanego koloru lub wciśnij Shift + lewy przycisk dla wyboru własnego koloru"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Automatic updates"
-msgstr "Automatyczne aktualizacje"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
+msgid "Add color change marker for current layer"
+msgstr "Dodaj punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
-msgid "Updates"
-msgstr "Aktualizacje"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
+msgid "Add custom G-code"
+msgstr "Dodaj własny G-code"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
-msgid "Check for application updates"
-msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
+msgid "Add custom template"
+msgstr "Dodaj własny szablon"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
-"version becomes available, a notification is displayed at the next "
-"application startup (never during program usage). This is only a "
-"notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr ""
-"To ustawienie spowoduje wyszukiwanie nowych wersji aplikacji %s online. Po "
-"pojawieniu się nowej wersji, przy kolejnym uruchomieniu zostanie wyświetlone "
-"powiadomienie (nie pojawi się, gdy aplikacja będzie uruchomiona). Jest to "
-"tylko mechanizm powiadamiania - nie instaluje aktualizacji automatycznie."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
+msgid "Add detail"
+msgstr "Wyższa szczegółowość"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
-msgid "Update built-in Presets automatically"
-msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
+msgid "Add drainage hole"
+msgstr "Dodaj otwór odpływowy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
-"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
-msgstr ""
-"Jeśli aktywna, to %s będzie pobierać aktualizacje wbudowanych zestawów "
-"ustawień w tle. Będą one pobierane do folderu tymczasowego. Opcja "
-"aktualizacji ustawień będzie oferowana przy starcie aplikacji."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
+msgid "Add extruder change - Left click"
+msgstr "Dodaj zmianę ekstrudera - kliknij lewym przyciskiem"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
-msgid ""
-"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
-"customized settings."
-msgstr ""
-"Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują "
-"zapisanych ustawień własnych."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
+msgid "Add extruder to sequence"
+msgstr "Dodaj ekstruder do sekwencji"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
-msgid ""
-"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
-"an update is applied."
-msgstr ""
-"Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed "
-"zainstalowaniem aktualizacji."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
+msgid "Add Generic Subobject"
+msgstr "Dodaj Standardowy Model Podrzędny"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
-msgid "Reload from disk"
-msgstr "Wczytaj ponownie z dysku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
+msgid "Add Height Range"
+msgstr "Dodaj zakres wysokości"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
-msgid ""
-"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
-msgstr "Eksport pełnych ścieżek źródłowych modeli i części do plików 3MF i AMF"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
+msgid "Add instance"
+msgstr "Dodaj instancję"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
-"load the files when invoked.\n"
-"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
-"using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, pozwala poleceniu \"Wczytaj ponownie z dysku\" automatycznie "
-"odnaleźć i wczytać pliki.\n"
-"Jeśli wyłączone, to polecenie będzie otwierać okno dialogowe, w którym "
-"wskażesz plik źródłowy."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
+msgid "Add Instance of the selected object"
+msgstr "Dodaj instancję wybranego modelu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
-msgid "Files association"
-msgstr "Skojarzenia plików"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
+msgid "Add layer range"
+msgstr "Dodaj zakres warstw"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
-msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
-msgstr "Skojarz pliki .3mf z PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
+msgid "Add Layers"
+msgstr "Dodaj Warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
-msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
-msgstr "Skojarz pliki .stl z PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
+msgid "Add modifier"
+msgstr "Dodaj modyfikator"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
-msgid "View mode"
-msgstr "Widok"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
+#, no-c-format, no-boost-format
+msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
+msgstr "Dodaj więcej obrysów, aby uniknąć przerw przy pochyłych ścianach. PrusaSlicer będzie dodawał tyle obrysów, ile jest potrzebne aby podeprzeć co najmniej 70% grubości ściany kolejnej warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
-msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
-"Simple, Advanced, and Expert.\n"
-"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
-"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
-"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr ""
-"Interfejs PrusaSlicer ma trzy warianty do wyboru:\n"
-"Prosty, Zaawansowany i Ekspercki.\n"
-"Tryb Prosty wyświetla tylko najczęściej używane ustawienia potrzebne w "
-"codziennym druku 3D. Pozostałe dwa oferują coraz większe możliwości "
-"konfiguracji i są przeznaczone odpowiednio dla użytkowników zaawansowanych i "
-"ekspertów."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Dodaj modyfikator odejmujący wybrany kształt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Tryb Prosty"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+msgid "Add one more instance of the selected object"
+msgstr "Dodaj kolejną instancję wybranego modelu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
-msgid "Advanced mode"
-msgstr "Tryb Zaawansowany"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Dodaj jeden lub więcej niestandardowych kształtów"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
-msgid "Expert mode"
-msgstr "Tryb Eksperta"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
+msgid "Add part"
+msgstr "Dodaj część"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
-msgid "The size of the object can be specified in inches"
-msgstr "Rozmiar modelu może być wyrażony w calach"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
+msgid "Add pause print"
+msgstr "Dodaj pauzę"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
-msgid "Use inches"
-msgstr "Użyj cali"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+msgid "Add physical printer"
+msgstr "Dodaj fizyczną drukarkę"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
-msgid "Other Vendors"
-msgstr "Inni dostawcy"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+msgid "Add point"
+msgstr "Dodaj punkt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
-#, c-format, boost-format
-msgid "Pick another vendor supported by %s"
-msgstr "Wybierz innego producenta obsługiwanego przez %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+msgid "Add point to selection"
+msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
-msgid "Firmware Type"
-msgstr "Typ firmware"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
+msgid "Add preset for this printer device"
+msgstr "Dodaj zestaw ustawień do tej drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Dodaj wybrany kształt(y) do stołu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
-msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
-msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
+msgid "Add settings"
+msgstr "Dodaj ustawienia"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
-msgid "Bed Shape and Size"
-msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
+msgid "Add Settings Bundle for Height range"
+msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla zakresu wysokości"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
-msgid "Set the shape of your printer's bed."
-msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
+msgid "Add Settings Bundle for Object"
+msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
-msgid "Invalid numeric input."
-msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
+msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
+msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu podrzędnego"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Filament and Nozzle Diameters"
-msgstr "Średnice filamentu i dyszy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
+msgid "Add Settings for Layers"
+msgstr "Dodaj ustawienia dla warstw"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
-msgid "Print Diameters"
-msgstr "Średnice"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
+msgid "Add Settings for Object"
+msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
-msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
-msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
+msgid "Add Settings for Sub-object"
+msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu podrzędnego"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
-msgid "Nozzle Diameter:"
-msgstr "Średnica dyszy:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
+msgid "Add Shape"
+msgstr "Dodaj kształt"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
-msgid "Enter the diameter of your filament."
-msgstr "Wprowadź średnicę filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Dodaj Kształt z Galerii"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
-msgid ""
-"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
-"along the filament, then compute the average."
-msgstr ""
-"Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka "
-"pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Dodaj Kształty z Galerii"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
-msgid "Filament Diameter:"
-msgstr "Średnica Filamentu:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
+msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
+msgstr "Dodaj zwarte wypełnienie przy pochyłych powierzchniach, aby zagwarantować odpowiednią grubość powłoki (suma górnych i dolnych zwartych warstw)."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
-msgstr "Temperatury dyszy oraz stołu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
+msgid "Add support blocker"
+msgstr "Dodaj blokadę podpór"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
-msgid "Temperatures"
-msgstr "Temperatury"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
+msgid "Add support enforcer"
+msgstr "Dodaj wymuszenie podpór"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
-msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
-msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
+msgid "Add support point"
+msgstr "Dodaj punkt podpory"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
-msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
-msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
+msgid "Add supports"
+msgstr "Dodaj podpory"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
-msgid "Extrusion Temperature:"
-msgstr "Temperatura ekstrudera:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
+msgid "Add supports by angle"
+msgstr "Dodaj podpory wg kąta"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Dodaj do stołu"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
-msgid ""
-"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
-"heated bed."
-msgstr ""
-"Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do "
-"powierzchni podgrzewanego stołu."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
-msgid ""
-"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
-"no heated bed."
-msgstr ""
-"Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie "
-"masz podgrzewanego stołu."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
+msgid "Add/Remove filaments"
+msgstr "Dodaj/usuń filamenty"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
-msgid "Bed Temperature:"
-msgstr "Temperatura stołu:"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
+msgid "Add/Remove materials"
+msgstr "Dodaj/usuń materiały"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Materials"
-msgstr "Materiały SLA"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
+msgid "Add/Remove presets"
+msgstr "Dodaj/usuń zestawy ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
-msgid "FFF Technology Printers"
-msgstr "Drukarki FFF"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr "Dodaj/usuń drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
-msgid "SLA Technology Printers"
-msgstr "Drukarki SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
+msgid "Additional information:"
+msgstr "Dodatkowe informacje:"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
-"manually."
-msgstr ""
-"Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1%\n"
-"Wybierz jeden ręcznie."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Ustawienia dodatkowe"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
-"manually."
-msgstr ""
-"Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1%\n"
-"Wybierz jeden ręcznie."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
+msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
+msgstr "Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed zainstalowaniem aktualizacji."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
-msgid "Notice"
-msgstr "Uwaga"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
-msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
-msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
-msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
-msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
+msgid "Advanced mode"
+msgstr "Tryb Zaawansowany"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
-msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
-msgstr "Następujące modele drukarek SLA nie mają przypisanych materiałów:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
+msgid "Advanced View Mode"
+msgstr "Widok Zaawansowany"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
-msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
-msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne materiały SLA dla tych modeli drukarek?"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
+msgid "Advanced: Output log"
+msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
-msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
-msgstr "Konfiguracja jest edytowana w Asystencie konfiguracji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
+msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
+msgstr "Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja końcówki nowo załadowanego filamentu nie jest znana i najprawdopodobniej ciśnienie w ekstruderze nie jest jeszcze ustabilizowane. Przed czyszczeniem dyszy na wypełnieniu lub zbędnym modelu, PrusaSlicer spowoduje wytłoczenie tej ilości filamentu na wieży czyszczącej, aby wydrukować dobre wypełnienie lub zbędny model."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
-msgid "All user presets will be deleted."
-msgstr "Wszystkie zestawy ustawień użytkownika zostaną usunięte"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
+msgid "After layer change G-code"
+msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
-msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
-msgid_plural ""
-"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] ""
-"Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie "
-"aktywowana."
-msgstr[1] ""
-"Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie "
-"aktywowana."
-msgstr[2] ""
-"Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie "
-"aktywowana."
-msgstr[3] ""
-"Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie "
-"aktywowana."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+msgid "Align the model to the given point."
+msgstr "Wyrównaj model z danym punktem."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
-msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
-msgstr "Czy chcesz kontynuować zmianę konfiguracji?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
+msgid "Align XY"
+msgstr "Wyrównaj XY"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
-msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
+msgid "Aligned"
+msgstr "Wyrównany"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
-msgid "Some Printers were uninstalled."
-msgstr "Niektóre drukarki zostały odinstalowane."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+msgid "Aligned Rectilinear"
+msgstr "Jednokierunkowe linie równoległe"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
-msgid "A new filament was installed and it will be activated."
-msgstr "Zainstalowano nowy filament i zostanie on aktywowany."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3781
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
-msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
-msgstr "Zainstalowano nowy materiał SLA i zostanie on aktywowany."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
+msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
+msgstr "Wszystkie uchwyty: obróć - lewy przycisk, przesuń - prawy przycisk"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some filaments were uninstalled."
-msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
+#, possible-boost-format
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym %1%."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
-msgid "Some SLA materials were uninstalled."
-msgstr "Niektóre materiały SLA zostały odinstalowane."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Wszystkie niebędące bryłami części (modyfikatory) zostały usunięte."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
-msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
-msgstr "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
+msgid "All objects are outside of the print volume."
+msgstr "Wszystkie modele znajdują się poza obszarem roboczym."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
-msgid "Select all standard printers"
-msgstr "Zaznacz wszystkie podstawowe drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "All objects will be removed, continue?"
+msgstr "Wszystkie modele zostaną usunięte. Kontynuować?"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
-msgid "< &Back"
-msgstr "<&Wstecz"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will be discarded."
+msgstr "Wszystkie zmiany ustawień zostaną odrzucone."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Dalej>"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Wszystkie zmiany ustawień nie zostaną zapisane"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Zakończ"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
+msgid "All solid surfaces"
+msgstr "Wszystkie zwarte powierzchnie"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "All standard"
+msgstr "Wszystkie podstawowe"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
-msgid "Prusa FFF Technology Printers"
-msgstr "Drukarki Prusa w technologii FFF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
+msgid "All top surfaces"
+msgstr "Wszystkie powierzchnie górne"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
-msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
-msgstr "Drukarki Prusa w technologii MSLA"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Wszystkie zestawy ustawień użytkownika zostaną usunięte"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
-msgid "Filament Profiles Selection"
-msgstr "Wybór profili filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
+msgid "All walls"
+msgstr "Wszystkie ściany"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
+msgid "allocation failed"
+msgstr "niepowodzenie alokacji"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
-msgid "SLA Material Profiles Selection"
-msgstr "Wybór profili materiałów SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
+msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
+msgstr "Zezwalaj tylko na pojedynczą instancję PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
-msgid "Configuration Assistant"
-msgstr "Asystent konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
+msgid "Allow next color repetition"
+msgstr "Pozwól na powtórzenie kolejnego koloru"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
-msgid "Configuration &Assistant"
-msgstr "&Asystent Konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
+#, possible-boost-format
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Umożliwia malowanie tylko na powierzchniach wybranych przez: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Asystent Konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Along X axis"
+msgstr "Wzdłuż osi X"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
-msgid "Configuration &Wizard"
-msgstr "Asystent Ko&nfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Along Y axis"
+msgstr "Wzdłuż osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
-msgid ""
-"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
-"return appimage path."
-msgstr ""
-"Integracja z pulpitem nie powiodła się - boost::filesystem::canonical nie "
-"zwrócił ścieżki do appimage."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Along Z axis"
+msgstr "Wzdłuż osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
-msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
-msgstr ""
-"Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie znaleziono pliku wykonywalnego."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
+msgid "Alt + Mouse wheel"
+msgstr "Alt + kółko myszy"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
-msgid ""
-"Performing desktop integration failed because the application directory was "
-"not found."
-msgstr ""
-"Integracja z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono katalogu "
-"aplikacji."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
+msgid "Alternate nozzles:"
+msgstr "Inne rozmiary dysz:"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
+msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
+msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas wybierania nowego zestawu ustawień lub resetowania zestawu ustawień."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
msgid ""
-"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
-"file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie można utworzyć pliku pulpitu "
-"Gcodeviewer. Plik pulpitu PrusaSlicer został prawdopodobnie utworzony "
-"pomyślnie."
-
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Integracja z pulpitem"
+"Zawsze pytaj o niezapisane zmiany, gdy:\n"
+"- zamykam PrusaSlicer, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane,\n"
+"- ładuję nowy projekt, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
+"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
-"Press \"Perform\" to proceed."
+"Shall this configuration be imported?"
msgstr ""
-"Integracja z pulpitem ustawia ten plik binarny jako możliwy do wyszukania "
-"przez system.\n"
+"Istnieje konfiguracja w <b>%3%</b>\n"
+"stworzona przez <b>%1% %2%</b>.\n"
"\n"
-"Naciśnij \"Wykonaj\", aby kontynuować."
+"Czy zaimportować tę konfigurację?"
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
-msgid "Perform"
-msgstr "Wykonaj"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
+msgstr "Obiekt posiada niestandardowe modyfikatory wymuszające podpory, które nie będą używane, ponieważ generowanie podpór jest wyłączone."
-#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Wykryto model poza obszarem roboczym.\n"
+"Rozwiąż problem, aby kontynuować cięcie."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
-msgid "Place bearings in slots and resume printing"
-msgstr "Umieść łożyska w gniazdach i wznów drukowanie"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
+msgid "An object outside the print area was detected."
+msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
-msgid "One layer mode"
-msgstr "Tryb jednej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
-msgid "Discard all custom changes"
-msgstr "Odrzuć wszystkie własne zmiany"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
+msgid "Another export job is currently running."
+msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to move"
-msgstr "Przeskocz do ruchu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Any arrow"
+msgstr "Jakakolwiek strzałka"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"Set ruler mode\n"
-"or Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr ""
-"Przejdź na wysokość %s \n"
-"Ustaw tryb linijki\n"
-"lub ustaw sekwencję ekstrudera dla całego wydruku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
+msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
+msgstr "Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień dziedziczony z obecnego."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
-"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Przejdź na wysokość %s \n"
-"lub ustaw tryb linijki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
+msgid "API key"
+msgstr "Klucz API"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
-msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
-msgstr "Edytuj kolor - kliknij prawym przyciskiem na kolorowy segment suwaka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
+msgid "API Key / Password"
+msgstr "Klucz API / hasło"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
-msgid "This is wipe tower layer"
-msgstr "To jest warstwa wieży czyszczącej"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
+msgid "Application preferences"
+msgstr "Preferencje aplikacji"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
-msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
-msgstr ""
-"Druk sekwencyjny jest włączony.\n"
-"Dodawanie własnego G-code jest niemożliwe podczas drukowania sekwencyjnego."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
-msgid "Print mode"
-msgstr "Tryb drukowania"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Zastosuj zmiany"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
-msgid "Add extruder change - Left click"
-msgstr "Dodaj zmianę ekstrudera - kliknij lewym przyciskiem"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Automatycznie stosuj zmianę koloru"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
-msgid ""
-"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
-"custom color selection"
-msgstr ""
-"Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem dla predefiniowanego koloru "
-"lub wciśnij Shift + lewy przycisk dla wyboru własnego koloru"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Zastosuj do wszystkich pozostałych małych obiektów, które są ładowane."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
-msgid "Add color change - Left click"
-msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
+msgid "approximate seconds"
+msgstr "szacowane sekundy"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
-msgid "or press \"+\" key"
-msgstr "lub naciśnij klawisz \"+\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "Archimedean Chords"
+msgstr "Spirala Archimedesa"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
-msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
-msgstr "Dodaj kolejny kod - Ctrl + kliknij lewym przyciskiem"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
+msgid "archive is too large"
+msgstr "archiwum jest zbyt duże"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
-msgid "Add another code - Right click"
-msgstr "Dodaj kolejny kod - kliknij prawym przyciskiem"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz %1% ten zestaw ustawień?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
-"sequentually.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
-"Druk sekwencyjny jest włączony.\n"
-"Niemożliwe jest dodawanie własnego G-code do modeli drukowanych "
-"sekwencyjnie.\n"
-"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania pliku G-code."
+"Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\n"
+"Może to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
-msgid "continue"
-msgstr "kontynuuj"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
-#, boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\")"
-msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zestaw ustawień \"%1%\" z fizycznej drukarki \"%2%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
-#, boost-format
-msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
-msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\") dla ekstrudera %2%"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
+#, possible-boost-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć drukarkę \"%1%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
-#, boost-format
-msgid "Pause print (\"%1%\")"
-msgstr "Wstrzymaj wydruk (\"%1%\")"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
+msgid "Are you sure you want to do it?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
-#, boost-format
-msgid "Custom template (\"%1%\")"
-msgstr "Własny szablon (\"%1%\")"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
+msgid "Area fill"
+msgstr "Wypełnienie obszaru"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
-#, boost-format
-msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "Ekstruder został zmieniony na ekstruder \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
+msgid "Around object"
+msgstr "Wokół modelu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
-msgid "Note"
-msgstr "Uwaga"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
+msgid "Arrange"
+msgstr "Rozmieść"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
-"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"G-code powiązany z tym zaznaczeniem powoduje konflikt z obecnym trybem "
-"drukowania.\n"
-"Edytowanie go spowoduje zmianę danych suwaka."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
+msgid "Arrange options"
+msgstr "Opcje rozmieszczania"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
-msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
-"print job.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie będzie używany do końca "
-"tego wydruku.\n"
-"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+msgid "Arrange selection"
+msgstr "Rozmieść zaznaczone"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
-"This code won't be processed during G-code generation."
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
msgstr ""
-"Występuje zmiana koloru na używany przez ten sam ekstruder.\n"
-"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
+"Ustawienia rozmieszczenia\n"
+"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy <a>ikonę Rozmieść</a>, aby dostosować odstęp między modelami i umożliwić ich automatyczne obracanie?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
+msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
+msgstr "Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do wszystkich na raz."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
-"Check your settings to avoid redundant color changes."
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie był jeszcze używany.\n"
-"Sprawdź ustawienia, aby uniknąć niepotrzebnych zmian koloru."
+"Opcja Rozmieszczanie zignorowała następujące modele, które nie mieszczą się na stole:\n"
+"%s"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
-msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
-msgstr "Usuń zaznaczenie - kliknij lewym przyciskiem lub wciśnij klawisz \"-\""
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
+msgid "Arranging"
+msgstr "Układanie"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
-msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
-msgstr "Edytuj zaznaczenie - Ctrl + Klik lewym przyciskiem"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
+msgid "Arranging canceled."
+msgstr "Układanie anulowane."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
-msgid "Edit tick mark - Right click"
-msgstr "Edytuj zaznaczenie - kliknij prawym przyciskiem"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
+msgid "Arranging done."
+msgstr "Układanie zakończone."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
-#, c-format, boost-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Ekstruder %d"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "Strzałka w dół"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
-msgid "active"
-msgstr "aktywny"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Arrow Left"
+msgstr "Strzałka w lewo"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
-msgid "Switch code to Change extruder"
-msgstr "Przełącz kod na zmianę ekstrudera"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Arrow Right"
+msgstr "Strzałka w prawo"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Zmiana ekstrudera"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "Strzałka w górę"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
-msgid "Change extruder (N/A)"
-msgstr "Zmień ekstruder (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Model graficzny autorstwa M Boyer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
-msgid "Use another extruder"
-msgstr "Użyj innego ekstrudera"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
+msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr "Jako obejście problemu, można uruchomić PrusaSlicer z programowo renderowaną grafiką 3D poprzez uruchomienie prusa-slicer.exe z parametrem --sw-renderer."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
-msgid "used"
-msgstr "używany"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas ??zamykania aplikacji??"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
-#, boost-format
-msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
-msgstr "Zmień kod na zmianę koloru (%1%) dla:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
-#, boost-format
-msgid "Add color change (%1%) for:"
-msgstr "Dodaj zmianę koloru (%1%) dla:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
+msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
+msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany przy wyborze nowego zestawu ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
-msgid "Add color change"
-msgstr "Dodaj zmianę koloru"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Zapytaj mnie następnym razem"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
-msgid "Add pause print"
-msgstr "Dodaj pauzę"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
+msgstr "Pytanie o zapisanie niezapisanych zmian przy zamykaniu aplikacji lub przy wczytywaniu nowego projektu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
-msgid "Add custom template"
-msgstr "Dodaj własny szablon"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:155
+msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
+msgstr "Skojarz pliki .3mf z PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
-msgid "Add custom G-code"
-msgstr "Dodaj własny G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
+msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
+msgstr "Skojarz pliki .gcode z Podglądem G-code w PrusaSlicer."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
-msgid "Edit color"
-msgstr "Edytuj kolor"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
+msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
+msgstr "Skojarz pliki .stl z PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
-msgid "Edit pause print message"
-msgstr "Edytuj komunikat wstrzymania wydruku"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
+msgid "Attention!"
+msgstr "Uwaga!"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
-msgid "Edit custom G-code"
-msgstr "Edytuj własny G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
+msgid "Authorization Type"
+msgstr "Rodzaj autoryzacji"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
-msgid "Delete color change"
-msgstr "Usuń zmianę koloru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
+msgid "Auto generated supports"
+msgstr "Automatyczne generowanie podpór"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
-msgid "Delete tool change"
-msgstr "Usuń zmianę narzędzia"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
+msgid "Auto-center parts"
+msgstr "Rozmieść modele automatycznie"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
-msgid "Delete pause print"
-msgstr "Usuń pauzę"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
+msgid "Auto-generate points"
+msgstr "Generuj punkty automatycznie"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
-msgid "Delete custom G-code"
-msgstr "Usuń własny G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "Automatycznie naprawiano %1$d błąd"
+msgstr[1] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
+msgstr[2] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
+msgstr[3] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
-msgid "Jump to height"
-msgstr "Przejdź do wysokości"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
+msgid "Autodetected"
+msgstr "Wykryto automatycznie"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
-msgid "Hide ruler"
-msgstr "Ukryj linijkę"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
+msgid "Autogenerate support points"
+msgstr "Automatycznie generuj punkty podpór"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height"
-msgstr "Pokaż wysokość modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
+msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
+msgstr "Generowanie automatyczne usunie wszystkie ręcznie ustawione punkty."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
-msgid "Show object height on the ruler"
-msgstr "Pokaż wysokość modelu na linijce"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
+msgid "Automatic generation"
+msgstr "Generowanie automatyczne"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time"
-msgstr "Pokaż szacowany czas druku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Automatic updates"
+msgstr "Automatyczne aktualizacje"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
-msgid "Show estimated print time on the ruler"
-msgstr "Pokaż szacowany czas druku na linijce"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
+msgid "Automatically repair an STL file"
+msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Ruler mode"
-msgstr "Tryb linijki"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
+msgid "Autospeed (advanced)"
+msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
-msgid "Set ruler mode"
-msgstr "Ustaw tryb linijki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
+msgid "Avoid crossing perimeters"
+msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
-msgid "Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów dla całego wydruku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
+msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
+msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami - maksymalna długość objazdu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
-msgid "Set auto color changes"
-msgstr "Ustaw automatyczną zmianę kolorów"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+msgid "BACK ARROW"
+msgstr "STRZAŁKA W TYŁ"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
-msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
-msgstr "Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich znaczników na suwaku poziomym."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n"
+"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
-"Do you want to proceed?"
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-"Tej akcji nie można cofnąć.\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
+"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\n"
+"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
+msgid "Background processing"
+msgstr "Przetwarzanie w tle"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
-msgid "Enter custom G-code used on current layer"
-msgstr "Wprowadź własny G-code do wykonania na tej warstwie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Wycofaj przy nieznanej konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
-#, boost-format
-msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Własny G-code na obecnej warstwie (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
+msgid "Balanced"
+msgstr "Zbalansowana"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
-msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
-msgstr ""
-"Wpisz krótką wiadomość wyświetlaną na ekranie drukarki, gdy druk jest "
-"wstrzymany"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
+msgid "based on Slic3r"
+msgstr "bazuje na projekcie Slic3r"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
-#, boost-format
-msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
-msgstr "Komenda pauzująca wydruk na danej warstwie (%1% mm)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+msgid "Bed"
+msgstr "Stół"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the move you want to jump to"
-msgstr "Wpisz ruch, do którego chcesz przejść"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
+msgid "Bed custom model"
+msgstr "Własny model stołu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
-msgid "Enter the height you want to jump to"
-msgstr "Wprowadź wysokość, do której chcesz przejść"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
+msgid "Bed custom texture"
+msgstr "Własna tekstura stołu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
-msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
-msgstr ""
-"Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku z jednym ekstruderem."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Anulowano wypełnianie stołu."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
-msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
-msgstr ""
-"Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku wielomateriałowego."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Wypełnianie stołu zakończone."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
-msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
-msgstr "Wprowadzane zmiany usuną wszystkie zmiany kolorów."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape"
+msgstr "Kształt stołu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
+msgid "Bed shape"
+msgstr "Kształt stołu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
-msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
-"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
-"or CANCEL to leave it unchanged."
-msgstr ""
-"Wybierz TAK, jeśli chcesz usunąć wszystkie zapisane zmiany narzędzi,\n"
-"NIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\n"
-"ANULUJ, aby pozostawić bez zmian."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
+msgid "Bed Shape and Size"
+msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
-msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie zmiany narzędzi?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
+msgid "Bed temperature"
+msgstr "Temperatura stołu"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
-msgid ""
-"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
-"changes for whole print."
-msgstr ""
-"Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla drukarki wielomateriałowej "
-"ze zmianami narzędzi dla całego wydruku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
+msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr "Temperatura stołu dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku wyjściowym."
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
-msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr ""
-"Obecne zmiany spowodują usunięcie wszystkich zapisanych zmian ekstruderów "
-"(narzędzi)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
+msgid "Bed Temperature:"
+msgstr "Temperatura stołu:"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
-msgid "default"
-msgstr "domyślnie"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
+msgid "Before layer change G-code"
+msgstr "G-code wykonywany przed zmianą warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
-msgid "Set extruder sequence"
-msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
+msgid "Before roll back"
+msgstr "Przez zmianą"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
-msgid "Set extruder change for every"
-msgstr "Ustaw zmianę ekstrudera dla każdej"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
+msgid "Below object"
+msgstr "Pod modelem"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
-msgid "layers"
-msgstr "warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
+msgid "Below Z"
+msgstr "Poniżej Z"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
-msgid "Random sequence"
-msgstr "Dowolna sekwencja"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
+msgid "Between objects G-code"
+msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
-msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
-msgstr ""
-"Jeżeli włączone, używana będzie losowa kolejność wybranych ekstruderów."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
+msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
-msgid "Allow next color repetition"
-msgstr "Pozwól na powtórzenie kolejnego koloru"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Biblioteki z czarnej listy załadowane do procesu PrusaSlicer:"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
-msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, dozwolone będzie powtórzenie następnego losowego koloru."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
+msgid "Block seam"
+msgstr "Blokuj szew"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
-msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów (narzędzi)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
+msgid "Block supports"
+msgstr "Blokuj podpory"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
-msgid "Remove extruder from sequence"
-msgstr "Usuń ekstruder z sekwencji"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
+msgid "Block supports by angle"
+msgstr "Blokuj podpory wg kąta"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
-msgid "Add extruder to sequence"
-msgstr "Dodaj ekstruder do sekwencji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+msgid "Bottle volume"
+msgstr "Pojemność butelki"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
-msgid "default value"
-msgstr "wartość domyślna"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
+msgid "Bottle weight"
+msgstr "Waga butelki"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
-msgid "parameter name"
-msgstr "nazwa parametru"
+#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dolne"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Odstęp spodu w osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s doesn't support percentage"
-msgstr "%s nie może być wartością procentową"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
+msgid "Bottom fill pattern"
+msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
-"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"Wprowadzona wartość jest poza zakresem.\n"
-"Czy na pewno %s to poprawna wartość i chcesz kontynuować?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Dolne warstwy łączące"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
-msgid "Parameter validation"
-msgstr "Weryfikacja parametru"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
+msgid "Bottom is open."
+msgstr "Dół jest otwarty."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
-msgid "Input value is out of range"
-msgstr "Wartość poza zakresem"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
+#, possible-boost-format
+msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Dolna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
-"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
-"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr ""
-"Czy masz na myśli %s %% zamiast %s %s ?\n"
-"Kliknij TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %s %%,\n"
-"lub NIE, jeśli masz pewność, że %s %s jest prawidłową wartością."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
+msgid "Bottom solid layers"
+msgstr "Zwarte warstwy dolne"
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
-#, boost-format
-msgid ""
-"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
-"\"%1%\""
-msgstr ""
-"Błędny format wejściowy. Oczekiwano wektora wymiarów w następującym "
-"formacie: \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Widok od dołu"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
-msgid "Flash!"
-msgstr "Flash!"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
+msgid "Box"
+msgstr "Sześcian"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
-msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
-msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
+msgstr ""
+"Zaznaczanie prostokątem\n"
+"Czy wiesz, że możesz zaznaczyć prostokątem za pomocą kombinacji Shift+przeciągnięcie myszki? Możesz również usuwać zaznaczenie obiektów za pomocą <b>Alt+przeciągnięcie myszki</b>."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Niepowodzenie flashowania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
+msgid "Bridge"
+msgstr "Most"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
-msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "Flashowanie pomyślne!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
+msgid "Bridge flow ratio"
+msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
-msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
-msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+msgid "Bridge infill"
+msgstr "Wypełnienie mostu"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
-msgid "Flashing cancelled."
-msgstr "Flashowanie anulowane."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
+msgid "Bridges"
+msgstr "Mosty"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
-"The hex file is intended for: %s\n"
-"Printer reported: %s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
-"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
-msgstr ""
-"Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\n"
-"Plik .hex jest przeznaczony dla: %s\n"
-"Wykryta drukarka: %s\n"
-"\n"
-"Czy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\n"
-"Kontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
+msgid "Bridges fan speed"
+msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
-msgstr ""
-"Wiele urządzeń %s znaleziono. Proszę zostawić tylko jedno podłączone podczas "
-"flashowania."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
+msgid "Bridging angle"
+msgstr "Kąt linii mostów"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
-"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
-"connector ..."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono urządzenia %s .\n"
-"Jeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza "
-"USB ..."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
+msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
+msgstr "Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
-#, c-format, boost-format
-msgid "The %s device could not have been found"
-msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Bridging volumetric"
+msgstr "Mosty objętościowo"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
-#, c-format, boost-format
-msgid "Error accessing port at %s: %s"
-msgstr "Brak dostępu do portu %s: %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
+msgid "Brim"
+msgstr "Brim"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
-#, c-format, boost-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Błąd: %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Szczelina oddzielająca brim"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
-msgid "Firmware flasher"
-msgstr "Flasher firmware"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Brim type"
+msgstr "Rodzaj brimu"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
-msgid "Firmware image:"
-msgstr "Obraz firmware:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim width"
+msgstr "Szerokość brim"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
@@ -1864,861 +1652,886 @@ msgstr "Obraz firmware:"
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
-msgid "Serial port:"
-msgstr "Port szeregowy:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
+msgid "Brush"
+msgstr "Pędzel"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
-msgid "Autodetected"
-msgstr "Wykryto automatycznie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
+msgid "Brush shape"
+msgstr "Kształt pędzla"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
-msgid "Rescan"
-msgstr "Skanuj ponownie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+msgid "Brush size"
+msgstr "Rozmiar pędzla"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
-msgid "Progress:"
-msgstr "Postęp:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Wiaderko z farbą"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
-msgid "Status:"
-msgstr "Stan:"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
+msgid "buffer too small"
+msgstr "niewystarczający bufor"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
-msgid "Ready"
-msgstr "Gotowe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Od tej wersji PrusaSlicer nie pokazujemy już tej informacji w Ustawieniach drukarki.\n"
+"Ustawienia będą dostępne w ustawieniach fizycznej drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-msgid "Advanced: Output log"
-msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
+msgid "Buttons And Text Colors Description"
+msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
+msgid ""
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
+msgstr ""
+"Domyślnie nowe drukarki będą nazywane \"Printer N\" podczas tworzenia.\n"
+"Uwaga: można to zmienić później w ustawieniach fizycznych drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
+msgid "by the print profile maximum"
+msgstr "maksimum zależny od profilu wydruku"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
+msgid "Camera"
+msgstr "Widok"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
+msgid "Camera view"
+msgstr "Widok kamery"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
-"This could leave your printer in an unusable state!"
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch between predefined camera angles?"
msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\n"
-"Może to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!"
+"Kąt widoku\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć klawiszy numerycznych <b>0-6</b>, aby szybko przełączać się między predefiniowanymi kątami widoku?"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potwierdzenie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Nie można zastosować podczas przetwarzania podglądu."
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Anulowanie..."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Shape Gallery"
-msgstr "Galeria kształtów"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Anuluj wybrane"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
-msgid "Select shape from the gallery"
-msgstr "Wybierz kształt z galerii"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Anuluj przesyłanie"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
-msgid "Add to bed"
-msgstr "Dodaj do stołu"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ANULOWANE"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
-msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr "Dodaj wybrany kształt(y) do stołu"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anulowano"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Anulowanie"
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
-msgid "Add one or more custom shapes"
-msgstr "Dodaj jeden lub więcej niestandardowych kształtów"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:920
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Anulowanie..."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
+#, possible-boost-format
+msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
+msgstr "Nie można przeliczyć szerokości ekstruzji dla %1%: zmienna \"%2%\" jest niedostępna."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
-msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
msgstr ""
-"Usuń jeden lub więcej niestandardowych kształtów. Nie można usuwać kształtów "
-"systemowych."
+"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n"
+"Zakres pokrywałby się z kolejnym."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
-msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
-msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL, OBJ):"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n"
+"Kolejny zakres jest zbyt niski, aby można było go podzielić\n"
+"z powodu minimalnej grubości warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
-#, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
-"We can't load this file"
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
msgstr ""
-"Wygląda na to, że wybrany %1%-plik ma błąd lub jest uszkodzony.\n"
-"Nie możemy załadować tego pliku."
+"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości pomiędzy obecne.\n"
+"Odstęp pomiędzy zakresami jest niższy \n"
+"niż dozwolona minimalna wysokość warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
-msgid "Choose one PNG file:"
-msgstr "Wybierz jeden plik PNG:"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
+msgid "Cannot overwrite a system profile."
+msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
-msgid "Replacing of the PNG"
-msgstr "Zamiana PNG"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
+msgid "Cannot overwrite an external profile."
+msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
-msgid "Change thumbnail"
-msgstr "Zmień miniaturkę"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
+msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
+msgstr "Nie można kontynuować bez punktów podpór! Dodaj punkty podpór lub wyłącz ich generowanie."
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
-#, boost-format
-msgid "Loading of the \"%1%\""
-msgstr "Wczytywanie \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Możliwości"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
-msgid "Tool position"
-msgstr "Pozycja narzędzia"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Capture a configuration snapshot"
+msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
-msgid "Generating toolpaths"
-msgstr "Generowanie ścieżek narzędzi"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
-msgid "Generating vertex buffer"
-msgstr "Generowanie bufora wierzchołków"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
+msgid "Center"
+msgstr "Punkt centralny"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
-msgid "Generating index buffers"
-msgstr "Generowanie buforów indeksujących"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+msgid "Center the print around the given center."
+msgstr "Wyśrodkuj model wokół podanego punktu centralnego."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to hide"
-msgstr "Kliknij, aby ukryć"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
+msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
+msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
-msgid "Click to show"
-msgstr "Kliknij, aby pokazać"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
+#, possible-boost-format
+msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
+msgstr "Zmień \"%1%\" na \"%2%\" dla fizycznej drukarki \"%3%\""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
-msgid "up to"
-msgstr "do"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
+msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
+msgstr "Zmień rodzaj widoku (perspektywiczny/ortograficzny)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
-msgid "above"
-msgstr "ponad"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
+msgid "Change drainage hole diameter"
+msgstr "Zmień średnicę otworu odpływowego"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "from"
-msgstr "z"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Zmiana ekstrudera"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
-msgid "to"
-msgstr "do"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
+msgid "Change Extruder"
+msgstr "Zmień Ekstruder"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-msgid "Percentage"
-msgstr "Procentowo"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
+msgid "Change extruder (N/A)"
+msgstr "Zmień ekstruder (N/A)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Feature type"
-msgstr "Rodzaj funkcji"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Zmień kolor ekstrudera"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
+msgid "Change Extruders"
+msgstr "Zmień Ekstrudery"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Used filament"
-msgstr "Użyty filament"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Change Option %s"
+msgstr "Zmień Opcję %s"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Wysokość (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
+msgid "Change Part Type"
+msgstr "Zmień Rodzaj Elementu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Szerokość (mm)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
+msgid "Change point head diameter"
+msgstr "Zmień średnicę łącznika"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Prędkość (mm/s)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Change the number of instances of the selected object"
+msgstr "Zmień liczbę instancji wybranego modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
-msgid "Fan Speed (%)"
-msgstr "Prędkość wentylatora (%)"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Zmień miniaturkę"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
-msgid "Temperature (°C)"
-msgstr "Temperatura (°C)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
+msgid "Change type"
+msgstr "Zmiana rodzaju"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
-msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
-msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
+msgid "Changelog && Download"
+msgstr "Pobierz && Listę Zmian"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
-msgid "Tool"
-msgstr "Narzędzie"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Zmiany dla opcji krytycznych"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
-msgid "Color Print"
-msgstr "Zmiana Koloru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
+msgid "Changing of an application language"
+msgstr "Zmiana języka aplikacji"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
-msgid "Extruder"
-msgstr "Ekstruder"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"Zmiana niektórych opcji spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji.\n"
+"Utracisz zawartość stołu."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
-msgid "Default color"
-msgstr "Domyślny kolor"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
+msgid "Check for application updates"
+msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
-msgid "default color"
-msgstr "domyślny kolor"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Check for configuration updates"
+msgstr "Sprawdzaj aktualizacje konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
-msgid "Color change"
-msgstr "Zmiana koloru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Sprawdź aktualizacje konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
-msgid "Print"
-msgstr "Druk"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
+msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
+msgstr "Wybierz plik, z którego ma być zaimportowana tekstura stołu (PNG/SVG):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
+msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Wybierz plik do pocięcia (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Event"
-msgstr "Wydarzenie"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
+msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
+msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany model stołu:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Pozostały czas"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
+msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
+msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany kształt stołu:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
+msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
+msgstr "Wybierz jeden plik (3MF/AMF):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-msgid "Travel"
-msgstr "Jałowy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
+msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
-msgid "Movement"
-msgstr "Ruch"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL, OBJ):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Ekstruzja"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
+msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
-msgid "Retraction"
-msgstr "Retrakcja"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Wybierz jeden plik PNG:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
-msgid "Wipe"
-msgstr "Czyszczenie"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
+msgid "Choose SLA archive:"
+msgstr "Wybierz archiwum SLA:"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
+msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
+msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retrakcje"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
+msgid "Circle"
+msgstr "Koło"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
-msgid "Deretractions"
-msgstr "Powroty retrakcji"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
+msgid "Circular"
+msgstr "Okrągły"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
-msgid "Seams"
-msgstr "Szwy"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Wyczyść wszystko"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
-msgid "Tool changes"
-msgstr "Zmiany narzędzi"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
-msgid "Color changes"
-msgstr "Zmiany koloru"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie lub gdy obecny projekt jest wczytywany."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
-msgid "Print pauses"
-msgstr "Pauzuje wydruk"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
+msgid "Click right mouse button to open/close History"
+msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć/zamknąć historię"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
-msgid "Custom G-codes"
-msgstr "Własny G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
+msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
+msgstr "Naciśnij prawy przycisk myszki, aby pokazać opcje rozmieszczania"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukarka"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
+msgid "Click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Kliknij na ikonę, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-msgid "Print settings"
-msgstr "Ustawienia druku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
+msgid "Click the icon to change the object settings"
+msgstr "Kliknij na ikonę, aby zmienić ustawienia modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
+msgid "Click to edit preset"
+msgstr "Kliknij, aby edytować zestaw ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
-msgid "Estimated printing times"
-msgstr "Szacowane czasy drukowania"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+msgid "Click to hide"
+msgstr "Kliknij, aby ukryć"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Tryb normalny"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3019
+msgid "Click to show"
+msgstr "Kliknij, aby pokazać"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
-msgid "Stealth mode"
-msgstr "Tryb stealth"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
+msgid "Clip multi-part objects"
+msgstr "Przycinaj modele kilkuczęściowe"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
-msgid "First layer"
-msgstr "Pierwsza warstwa"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
+msgid "Clipping of view"
+msgstr "Widok przecinania"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
-msgid "Total"
-msgstr "Suma"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
-msgid "Show stealth mode"
-msgstr "Pokaż dla trybu stealth"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
+msgid "Close holes"
+msgstr "Zamknij otwory"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
-msgid "Show normal mode"
-msgstr "Pokaż dla trybu normalnego"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
+msgid "Closing distance"
+msgstr "Dystans domykania"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
-msgid "Variable layer height"
-msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Zamknięcie PrusaSlicera podczas modyfikacji niektórych zestawów ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
-msgid "Left mouse button:"
-msgstr "Lewy przycisk myszy:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Zamykanie PrusaSlicer. Bieżący projekt został zmodyfikowany."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
-msgid "Add detail"
-msgstr "Wyższa szczegółowość"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Promień zamykania"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
-msgid "Right mouse button:"
-msgstr "Prawy przycisk myszy:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Zwiń pasek narzędzi"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
-msgid "Remove detail"
-msgstr "Niższa szczegółowość"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
+msgid "Collapse/Expand the sidebar"
+msgstr "Zwiń/rozwiń pasek narzędzi"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
-msgid "Shift + Left mouse button:"
-msgstr "Shift + lewy przycisk myszy:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+msgid "Color"
+msgstr "Kolor"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
-msgid "Reset to base"
-msgstr "Resetuj do bazowego ust"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3464 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3520
+msgid "Color change"
+msgstr "Zmiana koloru"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
-msgid "Shift + Right mouse button:"
-msgstr "Shift + Prawy przycisk myszy:"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
+#, possible-boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\")"
+msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Wygładzanie"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
+#, possible-boost-format
+msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
+msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\") dla ekstrudera %2%"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
-msgid "Mouse wheel:"
-msgstr "Kółko myszy:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+msgid "Color Change G-code"
+msgstr "G-code dla zmiany koloru"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
-msgid "Increase/decrease edit area"
-msgstr "Zmniejsz/zwiększ obszar edycji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
+msgid "Color change G-code"
+msgstr "G-code dla zmiany koloru"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptacyjny"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3646 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+msgid "Color changes"
+msgstr "Zmiany koloru"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
-msgid "Quality / Speed"
-msgstr "Jakość / Prędkość"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
+msgid "Color Print"
+msgstr "Zmiana Koloru"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
-msgid "Higher print quality versus higher print speed."
-msgstr "Wyższa jakość druku vs wyższa prędkość."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
+msgid "Colorprint height"
+msgstr "Wysokość (warstwa) zmiany koloru"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
-msgid "Smooth"
-msgstr "Wygładzanie"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill every</a>."
+msgstr ""
+"Scalaj wypełnienie\n"
+"Czy wiesz, że możesz drukować wypełnienie z większą wysokością warstwy w porównaniu z obrysami, aby zaoszczędzić czas drukowania, korzystając z ustawienia <a>Scalaj wypełnienie co ...</a>."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
-msgid "Radius"
-msgstr "Promień"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+msgid "Combine infill every"
+msgstr "Scalaj wypełnienie co"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
-msgid "Keep min"
-msgstr "Zachowaj min"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
+msgid "Combine infill every n layers"
+msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
+msgid "Commands"
+msgstr "Komendy"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
-msgid "Variable layer height - Manual edit"
-msgstr "Zmienna wysokość warstwy - ręczna edycja"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentarz:"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
-msgid "Seq."
-msgstr "Sekw."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare %1% Presets"
+msgstr "Porównaj %1% zestawów ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
-msgid "Variable layer height - Reset"
-msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Reset"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Porównaj zestawy ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
-msgid "Variable layer height - Adaptive"
-msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Adaptacyjna"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Porównaj zestawy ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
-msgid "Variable layer height - Smooth all"
-msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Wygładź wszystko"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Porównaj ten zestaw ustawień z innym"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
-msgid "Mirror Object"
-msgstr "Odbicie Lustrzane"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Porównane zestawy ustawień mają różne technologie druku"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
-msgid "Gizmo-Move"
-msgstr "Uchwyt-Przesuń"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
+msgid "Compatible print profiles"
+msgstr "Kompatybilne profile druku"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
-msgid "Gizmo-Rotate"
-msgstr "Uchwyt-Obróć"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
+msgid "Compatible print profiles condition"
+msgstr "Warunki kompatybilności profili druku"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
-msgid "Move Object"
-msgstr "Przesuń Model"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
+msgid "Compatible printers"
+msgstr "Kompatybilne drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Switch to Settings"
-msgstr "Przełącz na ustawienia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
+msgid "Compatible printers condition"
+msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
-msgid "Print Settings Tab"
-msgstr "Ustawienia druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
+msgid "Complete individual objects"
+msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Filament Settings Tab"
-msgstr "Ustawienia filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
+msgid "Completed"
+msgstr "Zakończono"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
-msgid "Material Settings Tab"
-msgstr "Ustawienia materiału"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "ZAKOŃCZONE"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
-msgid "Printer Settings Tab"
-msgstr "Ustawienia drukarki"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
+msgid "compression failed"
+msgstr "niepowodzenie kompresji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Undo History"
-msgstr "Historia Cofnięć"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
+msgid "Concentric"
+msgstr "Koncentryczny"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
-msgid "Redo History"
-msgstr "Historia Powtórzeń"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+msgid "Configuration &Assistant"
+msgstr "&Asystent Konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, c-format, boost-format
-msgid "Undo %1$d Action"
-msgid_plural "Undo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Cofnij %1$d akcję"
-msgstr[1] "Cofnij %1$d akcji"
-msgstr[2] "Cofnij %1$d akcji"
-msgstr[3] "Cofnij %1$d akcji"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
+msgid "Configuration &Wizard"
+msgstr "Asystent Ko&nfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
-#, c-format, boost-format
-msgid "Redo %1$d Action"
-msgid_plural "Redo %1$d Actions"
-msgstr[0] "Powtórz %1$d akcję"
-msgstr[1] "Powtórz %1$d akcje"
-msgstr[2] "Powtórz %1$d akcji"
-msgstr[3] "Powtórz %1$d akcji"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
+msgid "Configuration Assistant"
+msgstr "Asystent konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
+msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Wczytano paczkę konfiguracji, jednak niektóre wartości konfiguracji nie zostały rozpoznane."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
-msgid "Enter a search term"
-msgstr "Wpisz wyszukiwaną frazę"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
+#, possible-boost-format
+msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Wczytano plik konfiguracyjny \"%1%\", jednak niektóre wartości konfiguracji nie zostały rozpoznane."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4025
-msgid "Arrange options"
-msgstr "Opcje rozmieszczania"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "Konfiguracja jest edytowana w Asystencie konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
-#, boost-format
-msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
-msgstr "Naciśnij %1%lewy przycisk myszy, aby wprowadzić wartość liczbową."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "Konfiguracja jest edytowana z Asystenta konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
-msgid "Spacing"
-msgstr "Odstęp"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+msgid "Configuration notes"
+msgstr "Notatki konfiguracyjne"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
-msgid "Enable rotations (slow)"
-msgstr "Włącz obroty (powolne)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
+msgstr ""
+"Zrzuty konfiguracji\n"
+"Czy wiesz, że możesz cofnąć się do pełnej kopii zapasowej wszystkich profili systemowych i użytkownika? Zrzuty konfiguracji można przeglądać i przechodzić między nimi w menu <a>Konfiguracja - Zrzuty konfiguracji</a>."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4082 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
-msgid "Arrange"
-msgstr "Rozmieść"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
+msgid "Configuration Snapshots"
+msgstr "Zrzuty konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4488
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
+msgid "Configuration update"
+msgstr "Aktualizacja konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "Delete all"
-msgstr "Usuń wszystko"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
+msgid "Configuration update is available"
+msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
-msgid "Arrange selection"
-msgstr "Rozmieść zaznaczone"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "Configuration update is available."
+msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
-msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
-msgstr "Naciśnij prawy przycisk myszki, aby pokazać opcje rozmieszczania"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "Configuration updates"
+msgstr "Aktualizacje konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"Aktualizacja konfiguracji spowoduje utratę zmian w zestawach ustawień.\n"
+"Sprawdź niezapisane zmiany i w razie potrzeby zapisz je."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Asystent Konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4557 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
-msgid "Add instance"
-msgstr "Dodaj instancję"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:917
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potwierdzenie"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove instance"
-msgstr "Usuń instancję"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
+msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
+msgstr "Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment krótszy, niż parametr infill_anchor_max, linia wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości tego parametru, ale nie dłuższa niż anchor_length_max. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
-msgid "Split to objects"
-msgstr "Podziel na osobne modele"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
+msgstr "Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż ten parametr. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
-msgid "Split to parts"
-msgstr "Podziel na części"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
+msgid "Connection of the support sticks and junctions"
+msgstr "Łączenia słupków i skrzyżowań podpór"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744
-msgid "Click right mouse button to open/close History"
-msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć/zamknąć historię"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
+msgid "Connection to AstroBox works correctly."
+msgstr "Połączenie z AstroBox pomyślne."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
-#, boost-format
-msgid "Next Undo action: %1%"
-msgstr "Następna akcja do cofnięcia: %1%"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
+msgid "Connection to Duet works correctly."
+msgstr "Połączenie z Duet pomyślne."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
-msgid "Redo"
-msgstr "Powtórz"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
+msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
+msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie a przesyłanie jest włączone."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
-#, boost-format
-msgid "Next Redo action: %1%"
-msgstr "Następna akcja do powtórzenia: %1%"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
+msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
+msgstr "Połączenie z OctoPrint pomyślne."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
-msgid "An object outside the print area was detected."
-msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
+msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
+msgstr "Niepowodzenie połączenia z drukarką podłączoną do serwera druku."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
-msgid "A toolpath outside the print area was detected."
-msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "Połączenie z Prusa SL1 / SL1S działa prawidłowo."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
-msgid "SLA supports outside the print area were detected."
-msgstr "Wykryto podpory SLA poza obszarem roboczym."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "Połączenie z PrusaLink działa prawidłowo."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
-msgid "Some objects are not visible during editing."
-msgstr "Niektóre obiekty nie są widoczne podczas edycji."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "Połączenie z Repetier działa poprawnie."
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
-"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"Wykryto model poza obszarem roboczym.\n"
-"Rozwiąż problem, aby kontynuować cięcie."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+msgid "continue"
+msgstr "kontynuuj"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
-msgid "Selection-Add from rectangle"
-msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z prostokąta"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Kontynuować i zainstalować aktualizacje konfiguracji?"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
-msgid "Selection-Remove from rectangle"
-msgstr "Zaznaczenie-Usuń z prostokąta"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
+#, possible-boost-format
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Kontynuować przywracanie zrzutu konfiguracji %1%?"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
-msgid "Cut"
-msgstr "Przetnij"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
+msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
+msgstr "Wkład: Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik i wielu innych."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
-msgid "in"
-msgstr "cale"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
+msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
+msgstr "Swój wkład mają: Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik oraz wielu innych."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
-msgid "Keep upper part"
-msgstr "Zachowaj górną część"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
+msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
+msgstr "Kontroluje typ mostu pomiędzy sąsiadującymi słupkami. Może być zyg-zagowy, krzyżowy (podwójny zyg-zag) lub dynamiczny, który oznacza automatyczne przełączanie się pomiędzy pierwszymi dwoma, w zależności od odstępu pomiędzy słupkami."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
-msgid "Keep lower part"
-msgstr "Zachowaj dolną część"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
+msgid "Convert from imperial units"
+msgstr "Konwertuj z jednostek imperialnych"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
-msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Obróć dolną część do góry nogami"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Konwertuj z metrów"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
-msgid "Perform cut"
-msgstr "Przetnij"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
+msgid "Cooling"
+msgstr "Chłodzenie"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
-msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Malowanie podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
+msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają zaczynając od tej prędkości."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-msgid "Clipping of view"
-msgstr "Widok przecinania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
+msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
+msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają kończąc z tą prędkością."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
-msgid "Reset direction"
-msgstr "Reset kierunku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
+msgid "Cooling thresholds"
+msgstr "Progi chłodzenia"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
-msgid "Brush size"
-msgstr "Rozmiar pędzla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
+msgid "Cooling tube length"
+msgstr "Długość rurki chłodzącej"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-msgid "Brush shape"
-msgstr "Kształt pędzla"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
+msgid "Cooling tube position"
+msgstr "Pozycja rurki chłodzącej"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
-msgid "Left mouse button"
-msgstr "Lewy przycisk myszy"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
+msgid "Copies of the selected object"
+msgstr "Kopie wybranego modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
-msgid "Enforce supports"
-msgstr "Wymuś podpory"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Prawy przycisk myszy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Skopiuj zaznaczenie do schowka"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:474
-msgid "Block supports"
-msgstr "Blokuj podpory"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Skopiuj do schowka"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
-msgid "Shift + Left mouse button"
-msgstr "Shift + lewy przycisk myszy"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiuj do Schowka"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
-msgid "Remove selection"
-msgstr "Usuń zaznaczenie"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
+msgid "Copy Version Info"
+msgstr "Skopiuj informacje o wersji"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
-msgid "Remove all selection"
-msgstr "Usuń całe zaznaczenie"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Kopiowanie pliku %1% do %2% nie powiodło się: %3%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
-msgid "Circle"
-msgstr "Koło"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można otworzyć wyeksportowanego pliku w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Sphere"
-msgstr "Kula"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
+msgstr "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można otworzyć oryginalnego pliku w lokalizacji %1% w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
-msgid "Triangles"
-msgstr "Trójkąty"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
+msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego nie powiodło się"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
-msgid "Highlight overhang by angle"
-msgstr "Oznacz zwisy wg kąta"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
+msgstr ""
+"Niepowodzenie kopiowania tymczasowego G-code do pliku wyjściowego G-code. Karta SD zabezpieczona przed zapisem? \n"
+"Kod błędu: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
-msgid "Enforce"
-msgstr "Wymuś"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
+#, possible-boost-format
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
+msgstr "Niepowodzenie kopiowania tymczasowego pliku G-code do pliku docelowego. Może być to spowodowane problemem z urządzeniem docelowym. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie lub użyj innego urządzenia. Uszkodzony plik wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
-msgid "Tool type"
-msgstr "Rodzaj narzędzia"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
+msgid "Copyright"
+msgstr "Prawa autorskie"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
-msgid "Brush"
-msgstr "Pędzel"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+msgid "Correction for expansion"
+msgstr "Korekcja rozciągnięcia"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
-msgid "Smart fill"
-msgstr "Inteligentne wypełnienie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Korekcja rozszerzania w osi X"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
-msgid "Smart fill angle"
-msgstr "Kąt inteligentnego wypełnienia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
-msgid "Split triangles"
-msgstr "Podziel trójkąty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
-msgid "On overhangs only"
-msgstr "Tylko na zwisach"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
+msgid "Corrections"
+msgstr "Korekcje"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
-"facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
-msgstr ""
-"Wstępnie wybiera powierzchnie według kąta zwisu. Możliwe jest ograniczenie "
-"malowanych powierzchni tylko do wstępnie wybranych powierzchni, gdy opcja "
-"\"%1%\" jest włączona."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
+msgid "Cost"
+msgstr "Koszt"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
-msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
-msgstr "Maluje powierzchnie zgodnie z wybranym pędzlem."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
+msgid "Cost (money)"
+msgstr "Koszt (pieniędzy)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
-msgid ""
-"Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
-msgstr ""
-"Maluje sąsiednie powierzchnie, których kąt względny jest mniejszy lub równy "
-"zadanemu kątowi."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
+msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
+msgstr "Nie można ułożyć modeli! Niektóre geometrie mogą być nieprawidłowe."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:243
-#, boost-format
-msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
-msgstr "Umożliwia malowanie tylko na powierzchniach wybranych przez: \"%1%\""
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
+msgid "Could not connect to AstroBox"
+msgstr "Nie można połączyć się z AstroBox"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
-msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr "Maluje wszystkie powierzchnie wewnątrz, bez względu na ich kierunek."
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
+msgid "Could not connect to Duet"
+msgstr "Nie można połączyć się z Duet"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
-msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignoruje powierzchnie skierowane w przeciwną stronę względem widoku."
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
+msgid "Could not connect to FlashAir"
+msgstr "Nie można połączyć z FlashAir"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
-msgid "Paints only one facet."
-msgstr "Maluje tylko jedną powierzchnię."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
+msgid "Could not connect to OctoPrint"
+msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:290
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:319
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:474
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:142
-msgid "Alt + Mouse wheel"
-msgstr "Alt + kółko myszy"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
+msgid "Could not connect to Prusa SLA"
+msgstr "Nie można połączyć się z Prusa SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
-msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu."
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Nie można połączyć się z PrusaLink"
+
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Nie można połączyć się z Repetier"
+
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
+msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
+msgstr "Nie mogę wykryć magazynu certyfikatów SSL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać bezpiecznego połączenia z siecią."
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
+msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
+msgstr "Brak prawidłowego odwołania do serwera druku"
+
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
+msgid "Could not get resources to create a new connection"
+msgstr "Brak zasobów do utworzenia nowego połączenia"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
+msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
+msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
+msgstr "Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na rozsądnie niskim poziomie."
+
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
+msgid "CRC-32 check failed"
+msgstr "Weryfikacja CRC-32 nie powiodła się"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
+msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
+msgstr "Dodaj podkładkę wokół modelu i zignoruj podniesienie na podporach"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Tworzenie nowego projektu"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Tworzenie nowego projektu przy jednoczesnej modyfikacji niektórych zestawów ustawień."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Tworzenie nowego projektu podczas gdy bieżący projekt jest modyfikowany."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
+msgid "Critical angle"
+msgstr "Kąt krytyczny"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
+msgid "Critical error"
+msgstr "Błąd krytyczny"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
+msgid "Cross"
+msgstr "Krzyżowy"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:348
@@ -2729,2527 +2542,2266 @@ msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu."
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + kółko myszy"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
-msgid "Reset selection"
-msgstr "Reset zaznaczenia"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:404
-msgid "Block supports by angle"
-msgstr "Blokuj podpory wg kąta"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:405
-msgid "Add supports by angle"
-msgstr "Dodaj podpory wg kąta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+msgid "Cubic"
+msgstr "Sześcienny"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:472
-msgid "Add supports"
-msgstr "Dodaj podpory"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
+msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
+msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji CURL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać połączenia przez sieć. Szczegóły w logach."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
-msgid "Place on face"
-msgstr "Połóż na płaszczyźnie"
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Current mode is %s"
+msgstr "Obecny tryb to %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
-msgid "Hollow this object"
-msgstr "Wydrąż ten model"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
+msgid "Current preset is inherited from"
+msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
-msgid "Preview hollowed and drilled model"
-msgstr "Podgląd drążenia/wiercenia"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
+msgid "Current preset is inherited from the default preset."
+msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z zestawu domyślnego."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
-msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
+msgid "Current version:"
+msgstr "Obecna wersja:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
-msgid "Quality"
-msgstr "Jakość"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
+msgid "Custom"
+msgstr "Własny"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
-msgid "Closing distance"
-msgstr "Dystans domykania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
+msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
+msgstr "Dla połączeń HTTPS z OctoPrint może zostać użyty własny plik certyfikatu CA w formacie crt/pem. Jeśli pole zostanie puste, to zostanie użyty plik z systemowego repozytorium CA."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
-msgid "Hole diameter"
-msgstr "Średnica otworu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Custom G-code"
+msgstr "Własny G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
-msgid "Hole depth"
-msgstr "Głębokość otworu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
+#, possible-boost-format
+msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Własny G-code na obecnej warstwie (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
-msgid "Remove selected holes"
-msgstr "Usuń zaznaczone otwory"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+msgid "Custom G-codes"
+msgstr "Własny G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
-msgid "Remove all holes"
-msgstr "Usuń wszystkie otwory"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer"
+msgstr "Własna Drukarka"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
-msgid "Show supports"
-msgstr "Pokaż podpory"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
+msgid "Custom Printer Setup"
+msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
-msgid "Add drainage hole"
-msgstr "Dodaj otwór odpływowy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
-msgid "Delete drainage hole"
-msgstr "Usuń otwór odpływowy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
+msgid "Custom profile name:"
+msgstr "Nazwa własnego profilu:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
-msgid "Hollowing parameter change"
-msgstr "Zmiana parametrów drążenia"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
+msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
+msgstr "Po naprawieniu modelu usunięto niestandardowe podpory, szwy i malowanie multimaterial."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:673
-msgid "Change drainage hole diameter"
-msgstr "Zmień średnicę otworu odpływowego"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#, possible-boost-format
+msgid "Custom template (\"%1%\")"
+msgstr "Własny szablon (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
-msgid "Hollow and drill"
-msgstr "Drążenie i wiercenie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+msgid "Cut"
+msgstr "Przetnij"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
-msgid "Move drainage hole"
-msgstr "Przesuń otwór odpływowy"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
+msgid "Cut by Plane"
+msgstr "Tnij Płaszczyzną"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
-#, boost-format
-msgid ""
-"Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
-"supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
-"used for painting."
-msgstr ""
-"Twoja drukarka ma więcej ekstruderów, niż ilość manipulatorów obsługiwanych "
-"przez malowanie Multi Material. Liczba pierwszych ekstruderów możliwych do "
-"użycia podczas malowania: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+msgid "Cut model at the given Z."
+msgstr "Przetnij model na wysokości Z."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
-msgid "Multimaterial painting"
-msgstr "Malowanie Multimaterial"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cylinder"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
-msgid "First color"
-msgstr "Pierwszy kolor"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
+msgid "D&eselect all"
+msgstr "&Odznacz wszystko"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
-msgid "Second color"
-msgstr "Drugi kolor"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
+msgid "D&eselect All"
+msgstr "&Odznacz wszystko"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
-msgid "Remove painted color"
-msgstr "Usuń namalowany kolor"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Interfejs w trybie ciemnym (eksperymentalny)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
-msgid "Clear all"
-msgstr "Wyczyść wszystko"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
+msgid "Data directory"
+msgstr "Katalog danych"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "Wiaderko z farbą"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
+msgid "Data to send"
+msgstr "Dane do wysłania"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
-msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
-msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, które mają ten sam kolor."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
+msgid "Deadzone:"
+msgstr "Martwa strefa:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
-msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
-msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Współczynnik dziesiątkowania"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
-#, boost-format
-msgid "Painted using: Extruder %1%"
-msgstr "Malowane przy użyciu: Ekstruder %1%."
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
+msgid "decompression failed or archive is corrupted"
+msgstr "niepowodzenie rozpakowywania lub uszkodzone archiwum"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
-msgid "Move"
-msgstr "Przesuń"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
+msgid "Decrease Instances"
+msgstr "Zmniejsz ilość instancji"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
-msgid "Rotate"
-msgstr "Obróć"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślnie"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
-msgid "Optimize orientation"
-msgstr "Optymalizuj orientację"
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
+msgid "default"
+msgstr "domyślnie"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
-msgid "Apply"
-msgstr "Zastosuj"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
+msgstr "Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaluj"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342
+msgid "Default color"
+msgstr "Domyślny kolor"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
-msgid "Enforce seam"
-msgstr "Wymuś szew"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+msgid "default color"
+msgstr "domyślny kolor"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:275
-msgid "Block seam"
-msgstr "Blokuj szew"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
+msgid "Default extrusion width"
+msgstr "Domyślna szerokość linii"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
-msgid "Seam painting"
-msgstr "Malowanie szwu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
+msgid "default filament profile"
+msgstr "domyślny profil filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
-msgid "Mesh name"
-msgstr "Nazwa siatki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
+msgid "Default filament profile"
+msgstr "Domyślny profil filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
-msgid "Detail level"
-msgstr "Poziom szczegółowości"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
+msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
+msgstr "Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
-msgid "Decimate ratio"
-msgstr "Współczynnik dziesiątkowania"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
+msgid "default print profile"
+msgstr "domyślny profil druku"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
-#, boost-format
-msgid ""
-"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
-"highly recommend to reduce amount of triangles."
-msgstr ""
-"Przetwarzanie modelu '%1%' z więcej niż 1 milionem trójkątów może być "
-"powolne. Wysoce zalecamy zmniejszenie ilości trójkątów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
+msgid "Default print profile"
+msgstr "Domyślny profil druku"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
-msgid "Simplify model"
-msgstr "Uprość model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
+msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
+msgstr "Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
-msgid "Simplify"
-msgstr "Uprość"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
+msgid "default SLA material profile"
+msgstr "domyślny profil materiału SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
-msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
-msgstr "Upraszanie jest obecnie możliwe tylko dla jednego wybranego modelu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+msgid "Default SLA material profile"
+msgstr "Domyślny profil materiału SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
+msgid "default SLA print profile"
+msgstr "domyślny profil druku SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
-msgid "Extra high"
-msgstr "Bardzo wysoka"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
+msgid "default value"
+msgstr "wartość domyślna"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
-msgid "High"
-msgstr "Wysoko"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
+msgid "Define a custom printer profile"
+msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
-msgid "Medium"
-msgstr "Średni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
+msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
+msgstr "Definiuje wgłębienie podkładki. Ustaw 0, aby je wyłączyć. Zachowaj ostrożność przy ustawianiu wgłębienia, ponieważ niektóre żywice mogą powodować bardzo silny efekt zasysania wewnątrz wgłębienia, co może powodować trudności z oddzieleniem wydruku od dna zbiornika."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
-msgid "Low"
-msgstr "Niski"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
+msgid "Delay after unloading"
+msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
-msgid "Extra low"
-msgstr "Bardzo niski"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+msgid "delete"
+msgstr "usuń"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d triangles"
-msgstr "%d trójkąty"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4496 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
-msgid "Show wireframe"
-msgstr "Pokaż szkielet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
+msgid "Delete &all"
+msgstr "Usuń &wszystko"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
-msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
-msgstr "Operacja została już anulowana. Proszę poczekać kilka sekund."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Usuń &wszystko"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
-msgid "Can't apply when proccess preview."
-msgstr "Nie można zastosować podczas przetwarzania podglądu."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
+msgid "Delete all"
+msgstr "Usuń wszystko"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
-#, boost-format
-msgid "Process %1% / 100"
-msgstr "Przetwarzanie %1% / 100"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
+msgid "Delete All Instances from Object"
+msgstr "Usuń wszystkie instancje modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-#, boost-format
-msgid "Simplify %1%"
-msgstr "Uprość %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Usuń wszystkie obiekty"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
-msgid "Head diameter"
-msgstr "Średnica łącznika"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
+msgid "Delete color change"
+msgstr "Usuń zmianę koloru"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
-msgid "Lock supports under new islands"
-msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+msgid "Delete color change marker for current layer"
+msgstr "Usuń punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
-msgid "Remove selected points"
-msgstr "Usuń zaznaczone punkty"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
+msgid "Delete custom G-code"
+msgstr "Usuń własny G-code"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
-msgid "Remove all points"
-msgstr "Usuń wszystkie punkty"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
+msgid "Delete drainage hole"
+msgstr "Usuń otwór odpływowy"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Zastosuj zmiany"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
+msgid "Delete Height Range"
+msgstr "Usuń zakres wysokości"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Odrzuć zmiany"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
+msgid "Delete Instance"
+msgstr "Usuń instancję"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
-msgid "Minimal points distance"
-msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Usuń Model"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
-msgid "Support points density"
-msgstr "Gęstość punktów podpór"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr "Usuń jeden lub więcej niestandardowych kształtów. Nie można usuwać kształtów systemowych."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233
-msgid "Auto-generate points"
-msgstr "Generuj punkty automatycznie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Delete Option %s"
+msgstr "Usuń Opcję %s"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
-msgid "Manual editing"
-msgstr "Edycja ręczna"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
+msgid "Delete pause print"
+msgstr "Usuń pauzę"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
-msgid "Add support point"
-msgstr "Dodaj punkt podpory"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
+msgid "Delete physical printer"
+msgstr "Usuń fizyczną drukarkę"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
-msgid "Delete support point"
-msgstr "Usuń punkt podpory"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
+msgid "Delete Physical Printer"
+msgstr "Usuń fizyczną drukarkę"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:706
-msgid "Change point head diameter"
-msgstr "Zmień średnicę łącznika"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Usuń zaznaczone"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
-msgid "Support parameter change"
-msgstr "Zmiana parametrów podpór"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Usuń Zaznaczone"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
-msgid "SLA Support Points"
-msgstr "Punkty podpór SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
+msgid "Delete Selected Item"
+msgstr "Usuń Wybrany Obiekt"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
-msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
+msgid "Delete Selected Objects"
+msgstr "Usuń Zaznaczone Modele"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
-msgid "Save support points?"
-msgstr "Zachować punkty podpór?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "Usuń ustawienia"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
-msgid "Move support point"
-msgstr "Przenieś plik podpory"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
+msgid "Delete Subobject"
+msgstr "Usuń Model Podrzędny"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
-msgid "Support points edit"
-msgstr "Edycja punktów podpór"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
+msgid "Delete support point"
+msgstr "Usuń punkt podpory"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1135
-msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
-msgstr "Generowanie automatyczne usunie wszystkie ręcznie ustawione punkty."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
+msgid "Delete this preset"
+msgstr "Usuń ten zestaw ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
-msgid "Are you sure you want to do it?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
+msgid "Delete this preset from this printer device"
+msgstr "Usuń ten zestaw ustawień z tej drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1142
-msgid "Autogenerate support points"
-msgstr "Automatycznie generuj punkty podpór"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
+msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
+msgstr "Usuń zaznaczenie - kliknij lewym przyciskiem lub wciśnij klawisz \"-\""
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
-msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe \"uchwytów\" SLA"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
+msgid "Delete tool change"
+msgstr "Usuń zmianę narzędzia"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
-msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
-msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
+msgid "Deletes all objects"
+msgstr "Usuwa wszystkie modele"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Left click"
-msgstr "Lewy przycisk"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
+msgid "Deletes the current selection"
+msgstr "Usuwa zaznaczenie"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
-msgid "Add point"
-msgstr "Dodaj punkt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
+msgid "Density"
+msgstr "Gęstość"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Right click"
-msgstr "Prawy przycisk"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
+msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
+msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
-msgid "Remove point"
-msgstr "Usuń punkt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
-msgid "Drag"
-msgstr "Przeciągnij"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Zależności"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
-msgid "Move point"
-msgstr "Przesuń punkt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+msgid "Deretraction Speed"
+msgstr "Prędkość powrotu retrakcji"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
-msgid "Add point to selection"
-msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3643 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+msgid "Deretractions"
+msgstr "Powroty retrakcji"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
-msgid "Remove point from selection"
-msgstr "Usuń punkt z zaznaczenia"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
+msgid "Descriptive name for the printer"
+msgstr "Opisowa nazwa drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
-msgid "Select by rectangle"
-msgstr "Zaznaczenie prostokątem"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Odznacz wszystko"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
msgid "Deselect by rectangle"
msgstr "Odznaczenie prostokątem"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
-msgid "Select all points"
-msgstr "Zaznacz wszystkie punkty"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Kółko myszy"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
-msgid "Move clipping plane"
-msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
-msgid "Reset clipping plane"
-msgstr "Reset płaszczyzny przecinania"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
-msgid "Switch to editing mode"
-msgstr "Tryb edycji"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
-msgid ""
-"ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
-msgstr ""
-"ERROR: Najpierw zamknij wszystkie manipulatory dostępne z lewego paska "
-"narzędzi."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Odznacza wszystkie modele"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
-msgid "Gizmo-Scale"
-msgstr "Uchwyt-Skaluj"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2141
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integracja z pulpitem"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
-msgid "Gizmo-Place on Face"
-msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
msgid ""
-"You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
-"changes first."
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"\n"
+"Press \"Perform\" to proceed."
msgstr ""
-"Obecnie edytujesz punkty podpór SLA. Zastosuj lub odrzuć zmiany, zanim "
-"przejdziesz dalej."
+"Integracja z pulpitem ustawia ten plik binarny jako możliwy do wyszukania przez system.\n"
+"\n"
+"Naciśnij \"Wykonaj\", aby kontynuować."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nie zdefiniowano"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "Integracja z pulpitem zakończyła się sukcesem."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
-#, boost-format
-msgid "%1% was substituted with %2%"
-msgstr "%1% zamieniono na %2%"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
+msgid "Detach from system preset"
+msgstr "Odłącz od ustawień systemowych"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
-msgid ""
-"Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
-"or by some PrusaSlicer fork."
-msgstr ""
-"Najprawdopodobniej konfiguracja została wygenerowana przez nowszą wersję "
-"PrusaSlicer lub przez jakiś fork PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
+msgid "Detach preset"
+msgstr "Odłącz zestaw ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
-msgid "The following values were substituted:"
-msgstr "Następujące wartości zostały zamienione:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
+msgid "Detached"
+msgstr "Odłączono"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
-msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
-msgstr "Przejrzyj zamienniki i dostosuj je w razie potrzeby."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
+msgid "Detail level"
+msgstr "Poziom szczegółowości"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
-msgid "SLA print settings"
-msgstr "Ustawienia druku SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
+msgid "Detect bridging perimeters"
+msgstr "Wykrywanie mostów przy obrysach"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
-msgid "Physical Printer"
-msgstr "Drukarka fizyczna"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
+msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
+msgstr "Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu (obszary, gdzie 2 obrysy nie zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
-msgid ""
-"Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
-"recognized."
-msgstr ""
-"Wczytano paczkę konfiguracji, jednak niektóre wartości konfiguracji nie "
-"zostały rozpoznane."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
+msgid "Detect thin walls"
+msgstr "Wykrywanie cienkich ścian"
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
-#, boost-format
-msgid ""
-"Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
-"were not recognized."
-msgstr ""
-"Wczytano plik konfiguracyjny \"%1%\", jednak niektóre wartości konfiguracji "
-"nie zostały rozpoznane."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
+msgstr "Wykryj niepołączone elementy załadowanych modelu i odłącz je, tworząc osobne modele."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
-msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
-msgstr ""
-"bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności "
-"RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
+msgid "Detected advanced data"
+msgstr "Wykryto zaawansowane dane"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
msgid "Developed by Prusa Research."
msgstr "Rozwijany przez Prusa Research."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
-msgid ""
-"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
-"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
-msgstr ""
-"Swój wkład mają: Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
-"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik oraz wielu innych."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
+msgid "Device:"
+msgstr "Urządzenie:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
-msgid "Artwork model by M Boyer"
-msgstr "Model graficzny autorstwa M Boyer"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+msgid "Diameter"
+msgstr "Średnica"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
-#, boost-format
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
-"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
-"first time).\n"
-"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
-"order to access your profiles, etc.\n"
-"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
-"location again.\n"
-"\n"
-"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Zaczynając od %1% 2.3, konfiguracje na Linuxie zostały przeniesione (zgodnie "
-"ze specyfikacją XDG Base Directory) do\n"
-"%2%.\n"
-"\n"
-"Ten katalog jeszcze nie istnieje (powodem może być pierwsze uruchomienie "
-"nowej wersji).\n"
-"Jednak poprzedni katalog konfiguracji %1% został wykryty w\n"
-"%3%.\n"
-"\n"
-"Rozważ przeniesienie zawartości poprzedniego katalogu do nowej lokalizacji, "
-"aby mieć dostęp do swoich profili itd.\n"
-"Weź pod uwagę, że jeśli zdecyduje się w przyszłości zainstalować starszą "
-"wersję %1%, z powrotem zostanie użyty poprzedni katalog.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz to teraz zrobić?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
+msgid "Diameter in mm of the pillar base"
+msgstr "Średnica podstawy słupka w mm"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s - BREAKING CHANGE"
-msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
+msgid "Diameter in mm of the support pillars"
+msgstr "Średnica słupków podpór w mm"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Quit, I will move my data now"
-msgstr "Zamknij, przeniosę teraz swoje dane"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
+msgid "Diameter of the pointing side of the head"
+msgstr "Średnica spiczastej części łącznika"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
-msgid "Start the application"
-msgstr "Uruchom aplikację"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
+msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
+msgstr "Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
-#, c-format, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
-"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
-"and we would be glad if you reported it.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że "
-"ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie "
-"będziemy wdzięczni.\n"
-"\n"
-"Aplikacja zostanie zamknięta."
+"Inna wysokość warstwy dla każdego modelu\n"
+"Czy wiesz, że możesz wydrukować każdy model na stole z inną wysokością warstwy? Kliknij prawym przyciskiem na model w widoku edycji 3D, wybierz \"Warstwy i obrysy\" i ustaw parametry w prawym panelu. Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Błąd krytyczny"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
-msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
-"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
-"happened. Thank you.\n"
-"\n"
-"The application will now terminate."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer napotkał błąd związany z tłumaczeniem tekstów. Skontaktuj się z "
-"zespołem odpowiedzialnym za rozwój PrusaSlicer i podaj język, który był "
-"włączony, gdy wystąpił błąd. Dziękujemy.\n"
-"\n"
-"Aplikacja zostanie zamknięta."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "różni się od oryginalnego pliku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
-msgid "Critical error"
-msgstr "Błąd krytyczny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
+msgid "Direction"
+msgstr "Kierunek"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
-#, boost-format
-msgid "Internal error: %1%"
-msgstr "Błąd wewnętrzny: %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
+msgid "Disable fan for the first"
+msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid ""
-"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
-"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
-"not be affected."
-msgstr ""
-"Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaSlicer. Prawdopodobnie jest "
-"uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu. Nie wpłynie "
-"to na Twoje profile."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
-msgid ""
-"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
-"manually delete the file to recover from the error."
-msgstr ""
-"Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaGCodeViewer. Prawdopodobnie "
-"jest uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
+msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
+msgstr "Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą widoczne)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
-#, boost-format
-msgid "You are opening %1% version %2%."
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Discard"
+msgstr "Odrzuć"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
-#, boost-format
-msgid ""
-"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
-"while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %4%</b>.\n"
-"\n"
-"Shall the newer configuration be imported?\n"
-"If so, your active configuration will backed up before importing the new "
-"configuration."
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
+msgid "Discard all custom changes"
+msgstr "Odrzuć wszystkie własne zmiany"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
-#, boost-format
-msgid ""
-"An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
-"created by <b>%1% %2%</b>.\n"
-"\n"
-"Shall this configuration be imported?"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Odrzuć zmiany"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
-msgid "Import"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetlacz"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
-msgid "Don't import"
-msgstr ""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+msgid "Display height"
+msgstr "Wysokość wyświetlacza"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
-msgid ""
-"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
-"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
-"available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
-"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"PrusaSlicer dla architektury 32-bitowej został uruchomiony w systemie 64-"
-"bitowym.\n"
-"32-bitowa wersja prawdopodobnie nie będzie w stanie wykorzystać w pełni "
-"pamięci RAM zainstalowanej w komputerze.\n"
-"Pobierz i zainstaluj wersję 64-bitową z https://www.prusa3d.pl/"
-"prusaslicer/.\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
+msgid "Display horizontal mirroring"
+msgstr "Pokaż odbicie poziome"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1094
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Kontynuować?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
+msgid "Display orientation"
+msgstr "Pokaż orientację"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
+msgstr "Wyświetl okno kolejki serwera druku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
-#, boost-format
-msgid "New release version %1% is available."
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja stabilna %1%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
+msgid "Display vertical mirroring"
+msgstr "Pokaż odbicie pionowe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
-msgid "See Download page."
-msgstr "Zobacz stronę pobierania."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+msgid "Display width"
+msgstr "Orientacja wyświetlacza"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
-#, boost-format
-msgid "New prerelease version %1% is available."
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja przedpremierowa %1% ."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
+msgid "Distance between copies"
+msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
-msgid "See Releases page."
-msgstr "Zobacz stronę z wydaniami (\"Releases\")."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+msgid "Distance between ironing lines"
+msgstr "Odstęp między liniami prasowania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
-msgid "Preparing settings tabs"
-msgstr "Przygotowuję zakładkę ustawień"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
+msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+msgstr "Odległość między skirtem i brimem (gdy draft shield jest wyłączony) a modelami."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
-msgid ""
-"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
-msgstr ""
-"Masz następujące zestawy ustawień z zapisaną opcją \"Wysyłania do serwera "
-"druku\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
+msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Odstęp pomiędzy dwoma słupkami łączącymi model z wygenerowaną podkładką."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1588
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
-"Printer Settings anymore.\n"
-"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Od tej wersji PrusaSlicer nie pokazujemy już tej informacji w Ustawieniach "
-"drukarki.\n"
-"Ustawienia będą dostępne w ustawieniach fizycznej drukarki."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Odległość od brimu/modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
-"creation.\n"
-"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Domyślnie nowe drukarki będą nazywane \"Printer N\" podczas tworzenia.\n"
-"Uwaga: można to zmienić później w ustawieniach fizycznych drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
+msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
+msgstr "Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Informacje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
+msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
+msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
-msgid "Recreating"
-msgstr "Odtwarzanie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
+msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
+msgstr "Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
-msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Wczytywanie aktualnych zestawów ustawień"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
+msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
+msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
-msgid "Loading of a mode view"
-msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Dzielenie przez zero"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
-msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
-msgstr "Wybierz jeden plik (3MF/AMF):"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
+msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
+msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
-msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
+msgstr "Nie przestawiaj modeli przed łączeniem i zachowaj ich początkowe koordynaty XY."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
-msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
-msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Nie wysyłaj niczego"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1790
-msgid "Changing of an application language"
-msgstr "Zmiana języka aplikacji"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Czy masz na myśli %s %% zamiast %s %s ?\n"
+"Kliknij TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %s %%,\n"
+"lub NIE, jeśli masz pewność, że %s %s jest prawidłową wartością."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Select the language"
-msgstr "Wybierz język"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Czy chcesz kontynuować zmianę konfiguracji?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
+msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
+msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie zmiany narzędzi?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
-msgid "modified"
-msgstr "zmodyfikowano"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
+msgid "Do you want to proceed?"
+msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
-#, c-format, boost-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Uruchom %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Czy chcesz zamienić"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "&Configuration Snapshots"
-msgstr "Zrzuty Konfigura&cji"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
+#, possible-boost-format
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w \"%1%\"?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
-msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
-msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:901
+msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Take Configuration &Snapshot"
-msgstr "Wykonaj Zrzu&t Konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
+msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
+msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
-msgid "Capture a configuration snapshot"
-msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
+msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
+msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne materiały SLA dla tych modeli drukarek?"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for Configuration Updates"
-msgstr "Sprawdź aktualizacje konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "does not contain valid gcode."
+msgstr "nie zawiera prawidłowego g-code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2138
-msgid "Check for configuration updates"
-msgstr "Sprawdzaj aktualizacje konfiguracji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
+msgid "Don't arrange"
+msgstr "Nie układaj"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2145
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Preferencje"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
+msgid "Don't import"
+msgstr "Nie importuj"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2151
-msgid "Application preferences"
-msgstr "Preferencje aplikacji"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
+msgid "Don't install"
+msgstr "Nie instaluj"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
-msgid "Simple"
-msgstr "Prosty"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
+msgid "Don't notify about new releases any more"
+msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
-msgid "Simple View Mode"
-msgstr "Tryb Widoku Prostego"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Nie zapisuj"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
-msgctxt "Mode"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowany"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
+msgid "Don't show again"
+msgstr "Nie pokazuj ponownie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
-msgid "Advanced View Mode"
-msgstr "Widok Zaawansowany"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
+msgid "Don't support bridges"
+msgstr "Nie używaj podpór pod mostami"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
-msgid "Expert"
-msgstr "Ekspert"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Deaktualizacja"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
-msgid "Expert View Mode"
-msgstr "Tryb Widoku Eksperta"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
+msgid "Draft shield"
+msgstr "Draft shield"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-msgid "Mode"
-msgstr "&Tryb"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
+msgid "Drag"
+msgstr "Przeciągnij"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s View Mode"
-msgstr "Tryb %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
+msgid "Drag and drop G-code file"
+msgstr "Przeciągnij i upuść plik G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2167
-msgid "&Language"
-msgstr "Język ap&likacji"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
+msgid "Drilling holes into model."
+msgstr "Wiercenie otworów odpływowych w modelu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Flash Printer &Firmware"
-msgstr "Flash &firmware drukarki"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
+msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
+msgstr "Niepowodzenie wiercenia otworów w siatce. Zazwyczaj dzieje się tak przez błędy w modelu. Spróbuj najpierw go naprawić."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
-msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
-msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
+msgid "Drop to bed"
+msgstr "Upuść na stół"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
-msgid "Taking a configuration snapshot"
-msgstr "Wykonywanie zrzutu konfiguracji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikuj"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
-msgid ""
-"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
-"the configuration snapshot."
-msgstr ""
-"Niektóre zestawy ustawień są modyfikowane i niezapisane zmiany nie zostaną "
-"przechwycone przez zrzut konfiguracji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
+msgid "Duplicate by grid"
+msgstr "Duplikuj wg siatki"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
-msgid "Snapshot name"
-msgstr "Nazwa zrzutu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
-msgid "Loading a configuration snapshot"
-msgstr "Wczytywanie zrzutu konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, possible-boost-format
+msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie pracować na %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2217
-#, boost-format
-msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
-msgstr "Kontynuować przywracanie zrzutu konfiguracji %1%?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "During the other layers, fan will be turned off."
+msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie wyłączony."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
-msgid "Failed to activate configuration snapshot."
-msgstr "Niepowodzenie aktywacji zrzutu konfiguracji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamicznie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
-msgid "Restart application"
-msgstr "Uruchom ponownie aplikację"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "E&xport"
+msgstr "&Eksport"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
-msgid "Language selection"
-msgstr "Wybór języka"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
-msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
-"You will lose content of the plater."
-msgstr ""
-"Zmiana języka spowoduje zrestartowanie aplikacji.\n"
-"Zawartość stołu zostanie wyczyszczona."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+msgid "Edit color"
+msgstr "Edytuj kolor"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2289 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
-msgid "Do you want to proceed?"
-msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
+msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
+msgstr "Edytuj kolor - kliknij prawym przyciskiem na kolorowy segment suwaka"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2316
-msgid "&Configuration"
-msgstr "&Konfiguracja"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
+msgid "Edit custom G-code"
+msgstr "Edytuj własny G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
-msgid "The preset modifications are successfully saved"
-msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
-msgstr[0] "Modyfikacje zestawu ustawień zostały pomyślnie zapisane"
-msgstr[1] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
-msgstr[2] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
-msgstr[3] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
+msgid "Edit Height Range"
+msgstr "Edytuj Zakres Wysokości"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
-msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "Dla nowego projektu wszystkie modyfikacje zostaną zresetowane."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
+msgid "Edit pause print message"
+msgstr "Edytuj komunikat wstrzymania wydruku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
-msgid "Loading a new project while the current project is modified."
-msgstr "Wczytanie nowego projektu podczas modyfikacji bieżącego projektu."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
+msgid "Edit physical printer"
+msgstr "Edytuj fizyczną drukarkę"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Project is loading"
-msgstr "Projekt jest wczytywany"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
+msgid "Edit preset"
+msgstr "Edytuj zestaw ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
-msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
-msgstr ""
-"Otwieranie nowego projektu, gdy niektóre zestawy ustawień nie są zapisane."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
+msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
+msgstr "Edytuj zaznaczenie - Ctrl + Klik lewym przyciskiem"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "The uploads are still ongoing"
-msgstr "Trwają jeszcze transfery"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
+msgid "Edit tick mark - Right click"
+msgstr "Edytuj zaznaczenie - kliknij prawym przyciskiem"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
-msgid "Stop them and continue anyway?"
-msgstr "Zatrzymać i kontynuować mimo wszystko?"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
+msgid "Editing"
+msgstr "Edytowanie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
-msgid "Ongoing uploads"
-msgstr "Trwające transfery"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Obsługiwana wektoryzacja własna:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
-msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
-msgstr ""
-"Drukowanie modeli złożonych z wielu elementów jest niemożliwe w technologii "
-"SLA."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
+msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
+msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
-msgid "Please check your object list before preset changing."
-msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2792
-msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "Konfiguracja jest edytowana z Asystenta konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
+msgid "Eject drive"
+msgstr "Wysuń nośnik"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
-msgid "Select a gcode file:"
-msgstr "Wybierz plik gcode:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
+msgid "Eject SD card / Flash drive"
+msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "Open hyperlink in default browser?"
-msgstr "Otworzyć hiperłącze w domyślnej przeglądarce?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
+msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
+msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash po wyeksportowaniu na nią G-code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
-msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
-msgstr "PrusaSlicer: Otwórz hiperłącze"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
+msgstr "Wysuwanie urządzenia %s(%s) nie powiodło się."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
-msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji PrusaSlicer GUI"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
+msgid "Elephant foot compensation"
+msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
-#, boost-format
-msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
-msgstr "Błąd krytyczny, wyjątek wychwycony: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
+msgid "Elephant foot minimum width"
+msgstr "Minimalna szerokość stopy słonia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
-msgid "Layers and Perimeters"
-msgstr "Warstwy i Obrysy"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
+msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
+msgstr "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
-msgid "Support material"
-msgstr "Materiał podporowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
+msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
+msgstr "Umieść M73 P[postęp w procentach] R[pozostały czas w minutach] co 1 minutę w G-code, aby pozwolić firmware na wyświetlanie dokładnego pozostałego czasu. Na ten moment jedynie firmware drukarki Prusa i3 MK3 rozpoznaje komendę M73. Firmware i3 MK3 wspiera również M73 Qxx Sxx dla trybu Stealth."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
-msgid "Wipe options"
-msgstr "Opcje czyszczenia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
+msgid "Emit to G-code"
+msgstr "Przekaż do G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
-msgid "Pad and Support"
-msgstr "Podkładka i Podpory"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
+#, possible-boost-format
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Pusta warstwa między %1% i %2%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
-msgid "Ironing"
-msgstr "Prasowanie"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
+msgid "Enable"
+msgstr "Włącz"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Fuzzy Skin"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
+msgid "Enable auto cooling"
+msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
-msgid "Speed"
-msgstr "Prędkość"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Włącz tryb ciemny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
-msgid "Extruders"
-msgstr "Ekstrudery"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
+msgid "Enable fan if layer print time is below"
+msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-msgid "Extrusion Width"
-msgstr "Szerokość Ekstruzji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+msgid "Enable hollowing"
+msgstr "Włącz drążenie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
-msgid "Skirt and brim"
-msgstr "Skirt i brim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
+msgstr "Włącz odbicie poziome dla obrazów wyjściowych"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1641
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
+msgid "Enable ironing"
+msgstr "Włącz prasowanie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
-msgid "Supports"
-msgstr "Podpory"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+msgstr "Włącz prasowanie górnych warstw gorącą dyszą dla uzyskania gładkiej powierzchni"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-msgid "Pad"
-msgstr "Podkładka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
+msgstr "Umożliwia odczytanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez ciche zastąpienie ich wartościami domyślnymi."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
-msgid "Hollowing"
-msgstr "Drążenie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
+msgstr "Umożliwia odczytywanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez zastępowanie ich wartościami domyślnymi z powiadomieniem."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
-msgid "Add part"
-msgstr "Dodaj część"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
+msgid "Enable rotations (slow)"
+msgstr "Włącz obroty (powolne)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
-msgid "Add negative volume"
-msgstr "Dodaj modyfikator odejmujący wybrany kształt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
+msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
+msgstr "Włącz obsługę starszych urządzeń 3DConnexion"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
-msgid "Add modifier"
-msgstr "Dodaj modyfikator"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+msgid "Enable support material generation."
+msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
-msgid "Add support blocker"
-msgstr "Dodaj blokadę podpór"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Włącz podpory tylko dla wymuszania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
-msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Dodaj wymuszenie podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
+msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
+msgstr "Włącz tę opcję, aby dodawać komentarze do pliku G-code, przypisujące ruchy drukujące do konkretnych modeli, co pozwala współpracować z wtyczką CancelObject w OctoPrint. To ustawienie NIE jest kompatybilne z trybem Pojedynczym Multi Material i z ustawieniami Czyszczenia na wypełnieniu / modelu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
-msgid "Select showing settings"
-msgstr "Wybierz widok ustawień"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
+msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
+msgstr "Włącz tą opcję, aby dodawać komentarz opisujący do każdej linijki pliku G-code. Przy druku z karty SD dodatkowy rozmiar pliku może sprawiać, że firmware będzie reagować wolniej."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
-#, c-format, boost-format
-msgid "Quick Add Settings (%s)"
-msgstr "Szybkie dodanie ustawień (%s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
+msgid "Enable variable layer height feature"
+msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-msgid "Remove the selected object"
-msgstr "Usuń wybrany model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
+msgid "Enable vertical mirroring of output images"
+msgstr "Włącz odbicie pionowe dla obrazów wyjściowych"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
-msgid "Load"
-msgstr "Załaduj"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
-msgid "Box"
-msgstr "Sześcian"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
+msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
+msgstr "Umożliwia wypełnianie szczelin między pojedynczymi obrysami oraz między najbardziej wewnętrznym obrysem i wypełnieniem."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Cylinder"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-code końcowy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
-msgid "Slab"
-msgstr "Tafla"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
+msgid "Enforce"
+msgstr "Wymuś"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:273
+msgid "Enforce seam"
+msgstr "Wymuś szew"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
-msgid "Height range Modifier"
-msgstr "Modyfikator zakresu wysokości"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
+msgid "Enforce support for the first"
+msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
-msgid "Add settings"
-msgstr "Dodaj ustawienia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
+msgid "Enforce support for the first n layers"
+msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
-msgid "Change type"
-msgstr "Zmiana rodzaju"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
+msgid "Enforce supports"
+msgstr "Wymuś podpory"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Object"
-msgstr "Ustaw jako osobny model"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
+msgid "Enqueued"
+msgstr "Zakolejkowano"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
-msgid "Set as a Separated Objects"
-msgstr "Ustaw jako Osobne Modele"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Zawsze upuszczaj na stół"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
-msgid "Printable"
-msgstr "Do druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
+msgid "Ensure vertical shell thickness"
+msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3986 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "Wpisz wyszukiwaną frazę"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
-msgid "Fix through the Netfabb"
-msgstr "Napraw używając Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
+msgid "Enter custom G-code used on current layer"
+msgstr "Wprowadź własny G-code do wykonania na tej warstwie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
-msgid "Export as STL"
-msgstr "Eksport jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Wprowadź nową nazwę"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
-msgid "Reload the selected volumes from disk"
-msgstr "Wczytaj wybrane kształty ponownie z dysku"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
+msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
+msgstr "Wpisz krótką wiadomość wyświetlaną na ekranie drukarki, gdy druk jest wstrzymany"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
-msgid "Replace with STL"
-msgstr "Zamień na STL"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
+msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
+msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do powierzchni podgrzewanego stołu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
-msgid "Replace the selected volume with new STL"
-msgstr "Zamień wybrany kształt na nowy STL"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
+msgid "Enter the diameter of your filament."
+msgstr "Wprowadź średnicę filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
-msgid "Set extruder for selected items"
-msgstr "Ustaw ekstruder dla wybranych elementów"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
+msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
+msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślnie"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the height you want to jump to"
+msgstr "Wprowadź wysokość, do której chcesz przejść"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale to print volume"
-msgstr "Skaluj do obszaru roboczego"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
+msgid "Enter the move you want to jump to"
+msgstr "Wpisz ruch, do którego chcesz przejść"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
-msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
-msgstr "Skaluj wybrany model, aby zmieścił się w przestrzeni roboczej"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
+msgid "Enter the number of copies:"
+msgstr "Wpisz liczbę kopii:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
-msgid "Convert from imperial units"
-msgstr "Konwertuj z jednostek imperialnych"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
+msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
+msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
-msgid "Revert conversion from imperial units"
-msgstr "Odwróć konwersję z jednostek imperialnych"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
+msgstr "Wpisz wagę pustej szpuli. Możesz zważyć częściowo wykorzystaną szpulę przed drukowaniem i porównać wagę z obliczoną wagą filamentu ze szpulą, aby sprawdzić, czy pozostała ilość filamentu wystarczy na cały wydruk."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Convert from meters"
-msgstr "Konwertuj z metrów"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
+msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
+msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
-msgid "Revert conversion from meters"
-msgstr "Odwróć przeliczanie z metrów"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
+msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
+msgstr "Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do objętości."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
-msgid "Merge"
-msgstr "Łączenie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
+msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
+msgstr "Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
-msgid "Merge objects to the one multipart object"
-msgstr "Scal modele w jeden model wieloczęściowy"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Wyliczanie serwerów druku nie powiodło się.\n"
+"Komunikat: \"%1%\"\n"
+"Błąd: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Along X axis"
-msgstr "Wzdłuż osi X"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
-msgid "Mirror the selected object along the X axis"
-msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi X"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
+msgid "ERROR"
+msgstr "BŁĄD"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Along Y axis"
-msgstr "Wzdłuż osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:651
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Error accessing port at %s: %s"
+msgstr "Brak dostępu do portu %s: %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
-msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
-msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Error during reload"
+msgstr "Błąd podczas przeładowywania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Along Z axis"
-msgstr "Wzdłuż osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Błąd podczas zamiany"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
-msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
-msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
+msgid "Error loading shaders"
+msgstr "Błąd ładowania modułów cieniujących"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror"
-msgstr "Lustrzane"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+msgid "Error Message"
+msgstr "Komunikat o błędzie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
-msgid "Mirror the selected object"
-msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
+msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
+msgstr "Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaGCodeViewer. Prawdopodobnie jest uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
-msgid "Add Shape"
-msgstr "Dodaj kształt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
+msgstr "Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego PrusaSlicer. Prawdopodobnie jest uszkodzony. Spróbuj ręcznie usunąć plik, aby pozbyć się błędu. Nie wpłynie to na Twoje profile."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
-msgid "To objects"
-msgstr "Do modeli"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
+msgid "Error uploading to print host:"
+msgstr "Błąd wysyłania do serwera druku:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-msgid "Split the selected object into individual objects"
-msgstr "Podziel wybrany model na osobne modele"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
+msgid "Error while loading .gcode file"
+msgstr "Błąd wczytywania pliku .gcode"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
-msgid "To parts"
-msgstr "Na części"
+#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
+msgid "Error with zip archive"
+msgstr "Błąd archiwum .zip"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
-msgid "Split the selected object into individual parts"
-msgstr "Podziel wybrany obiekt na osobne części"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
+msgid "Error!"
+msgstr "Błąd!"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
-msgid "Split"
-msgstr "Podziel"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
+msgid "Error! Invalid model"
+msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
-msgid "Split the selected object"
-msgstr "Podziel zaznaczony model"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
+msgid "ERROR:"
+msgstr "BŁĄD:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
-msgid "Add one more instance of the selected object"
-msgstr "Dodaj kolejną instancję wybranego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:653
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Błąd: %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
-msgid "Remove one instance of the selected object"
-msgstr "Usuń jedną instancję zaznaczonego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
+msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
+msgstr "BŁĄD: brak zasobów do wykonania nowego zadania."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Set number of instances"
-msgstr "Ustaw liczbę instancji"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr "ERROR: Najpierw zamknij wszystkie manipulatory dostępne z lewego paska narzędzi."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
-msgid "Change the number of instances of the selected object"
-msgstr "Zmień liczbę instancji wybranego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
+msgid "Estimated printing time"
+msgstr "Szacowany czas druku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill bed with instances"
-msgstr "Wypełnij stół instancjami"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Szacowane czasy drukowania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
-msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
-msgstr "Wypełnij pozostałą przestrzeń stołu instancjami wybranego modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Parzysty-nieparzysty"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Start at height"
-msgstr "Zakres od"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Event"
+msgstr "Wydarzenie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
-msgid "Stop at height"
-msgstr "Zakres do"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Wszędzie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
-msgid "Remove layer range"
-msgstr "Usuń zakres warstw"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
+#, possible-boost-format
+msgid "except for the first %1% layers."
+msgstr "za wyjątkiem pierwszych %1% warstw."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
-msgid "Add layer range"
-msgstr "Dodaj zakres warstw"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
+msgid "except for the first layer."
+msgstr "za wyjątkiem pierwszej warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
+#, possible-boost-format
+msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
+msgstr "Wartość %1%=%2% mm jest zbyt duża, żeby mogła być wydrukowana z dyszą o średnicy %3% mm"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
-msgid "Editing"
-msgstr "Edytowanie"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Exit %s"
+msgstr "Wyjście %s"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
-msgid "No errors detected"
-msgstr "Nie wykryto błędów"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
+msgid "Expand sidebar"
+msgstr "Rozwiń pasek narzędzi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
-#, c-format, boost-format
-msgid "Auto-repaired %1$d error"
-msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
-msgstr[0] "Automatycznie naprawiano %1$d błąd"
-msgstr[1] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
-msgstr[2] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
-msgstr[3] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
+msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
+msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy raftu lub podpór dla zwiększenia przyczepności do stołu."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d degenerate facet"
-msgid_plural "%1$d degenerate facets"
-msgstr[0] "‪%1$d‬ uszkodzona płaszczyzna"
-msgstr[1] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn"
-msgstr[2] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn"
-msgstr[3] "‪%1$d‬ uszkodzonych płaszczyzn"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Rozciągnięcie warstwy w płaszczyźnie XY dla zwiększenia stabilności."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:416
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d edge fixed"
-msgid_plural "%1$d edges fixed"
-msgstr[0] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędź"
-msgstr[1] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi"
-msgstr[2] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi"
-msgstr[3] "Naprawiono ‪%1$d‬ krawędzi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
+msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
+msgstr "Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d facet removed"
-msgid_plural "%1$d facets removed"
-msgstr[0] "Usunięto %1$d płaszczyznę"
-msgstr[1] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
-msgstr[2] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
-msgstr[3] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
+msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
+msgstr "Opcja eksperymentalna dostosowująca przepływ przy zwisach (zostanie zastosowany przepływ taki jak dla mostów), zastosuje również prędkość i chłodzenie takie jak dla mostów."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d facet reversed"
-msgid_plural "%1$d facets reversed"
-msgstr[0] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyznę"
-msgstr[1] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn"
-msgstr[2] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn"
-msgstr[3] "Odwrócono ‪%1$d‬ płaszczyzn"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d backward edge"
-msgid_plural "%1$d backward edges"
-msgstr[0] "‪%1$d‬ odwrócona krawędź"
-msgstr[1] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi"
-msgstr[2] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi"
-msgstr[3] "‪%1$d‬ odwróconych krawędzi"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
+msgid "Expert mode"
+msgstr "Tryb Eksperta"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d open edge"
-msgid_plural "%1$d open edges"
-msgstr[0] "‪%1$d‬ otwarta krawędź"
-msgstr[1] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi"
-msgstr[2] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi"
-msgstr[3] "‪%1$d‬ otwartych krawędzi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+msgid "Expert View Mode"
+msgstr "Tryb Widoku Eksperta"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
-msgid "Remaining errors"
-msgstr "Pozostałe błędy"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
-msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
-msgstr ""
-"Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę, aby naprawić plik STL przez "
-"serwis Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export &Config"
+msgstr "Eksport Konfigura&cji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
-msgid "Right button click the icon to change the object settings"
-msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby zmienić ustawienia modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
+msgid "Export &G-code"
+msgstr "Eksport &G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:483
-msgid "Click the icon to change the object settings"
-msgstr "Kliknij na ikonę, aby zmienić ustawienia modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
+msgid "Export &toolpaths as OBJ"
+msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi jako OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
-msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
-msgstr ""
-"Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
+msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi do OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:489
-msgid "Click the icon to change the object printable property"
-msgstr "Kliknij na ikonę, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
+msgid "Export 3MF"
+msgstr "Eksport 3MF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
-msgid "Change Extruder"
-msgstr "Zmień Ekstruder"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export all presets including physical printers to file"
+msgstr "Eksport do pliku wszystkich zestawów ustawień wraz z fizycznymi drukarkami"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Object"
-msgstr "Zmień Nazwę Modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export all presets to file"
+msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
-msgid "Rename Sub-object"
-msgstr "Zmień Nazwę Modelu Podrzędnego"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
+msgid "Export AMF"
+msgstr "Eksport AMF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
-msgid "Instances to Separated Objects"
-msgstr "Instancje jako osobne modele"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
+msgid "Export AMF file:"
+msgstr "Eksport pliku AMF:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Volumes in Object reordered"
-msgstr "Części modelu przeorganizowane"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
+msgid "Export as STL"
+msgstr "Eksport jako STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
-msgid "Object reordered"
-msgstr "Model przeorganizowany"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
+msgid "Export config"
+msgstr "Eksport konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1297
-msgid "Add Settings for Layers"
-msgstr "Dodaj ustawienia dla warstw"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
+msgid "Export Config &Bundle"
+msgstr "Eks&port Paczki Konfiguracyjnej"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
-msgid "Add Settings for Sub-object"
-msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu podrzędnego"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
+msgstr "Eksport paczki konfiguracyjnej z drukarkami fizycznymi"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
-msgid "Add Settings for Object"
-msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
+msgid "Export current configuration to file"
+msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338
-msgid "Add Settings Bundle for Height range"
-msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla zakresu wysokości"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+msgid "Export current plate as G-code"
+msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
-msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
-msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu podrzędnego"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-gode na kartę SD / pamięć flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
-msgid "Add Settings Bundle for Object"
-msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export current plate as STL"
+msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Part"
-msgstr "Wczytaj Element"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export current plate as STL including supports"
+msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL wraz z podporami"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
-msgid "Load Modifier"
-msgstr "Wczytaj modyfikator"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
+msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
+msgstr "Eksport pełnych ścieżek źródłowych modeli i części do plików 3MF i AMF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
-msgid "Loading"
-msgstr "Ładowanie"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Export G-code"
+msgstr "Eksport G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
-msgid "Loading file"
-msgstr "Wczytywanie pliku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
+msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
+msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
-msgid "Error!"
-msgstr "Błąd!"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
+msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
+msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
-msgid "Add Generic Subobject"
-msgstr "Dodaj Standardowy Model Podrzędny"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export G-Code."
+msgstr "Eksport G-code."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
-msgid "Generic"
-msgstr "Źródłowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
+msgid "Export OBJ"
+msgstr "Eksport OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shape from Gallery"
-msgstr "Dodaj Kształt z Galerii"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
+msgid "Export OBJ file:"
+msgstr "Eksport pliku OBJ:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
-msgid "Add Shapes from Gallery"
-msgstr "Dodaj Kształty z Galerii"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
+msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
+msgstr "Niepowodzenie eksportu tymczasowego pliku 3MF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
-msgid "Remove paint-on supports"
-msgstr "Usuń malowanie podpór"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
+msgid "Export plate as &STL"
+msgstr "Eksport zawartości stołu jako &STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
-msgid "Remove paint-on seam"
-msgstr "Usuń malowanie szwu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
+msgid "Export Plate as &STL"
+msgstr "Eksport stołu jako &STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
-msgid "Remove Multi Material painting"
-msgstr "Usuń malowanie Multi Material"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
+msgid "Export plate as STL &including supports"
+msgstr "Eksport zawartośc&i stołu z podporami do STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
-msgid "Shift objects to bed"
-msgstr "Przesuń obiekty na stół"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
+msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
+msgstr "Eksport stołu z podporam&i do STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
-msgid "Remove variable layer height"
-msgstr "Usuń zmienną wysokość warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
+msgid "Export SLA"
+msgstr "Eksport SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "Usuń ustawienia"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
+msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
+msgstr "Eksport pełnych ścieżek do 3MF i AMF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
-msgid "Delete All Instances from Object"
-msgstr "Usuń wszystkie instancje modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
+msgid "Export STL"
+msgstr "Eksport STL"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
-msgid "Delete Height Range"
-msgstr "Usuń zakres wysokości"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
+msgid "Export STL file:"
+msgstr "Eksport pliku STL:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
-msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
-msgstr "Nie możesz usunąć ostatniej bryły modelu z Listy Modeli."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
+msgid "Export the model(s) as 3MF."
+msgstr "Eksport model(i) jako 3MF."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-msgid "Delete Subobject"
-msgstr "Usuń Model Podrzędny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
+msgid "Export the model(s) as AMF."
+msgstr "Eksport model(i) jako AMF."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
-msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
-msgstr "Ostatnia instancja modelu nie może zostać usunięta."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
+msgid "Export the model(s) as OBJ."
+msgstr "Eksport model(i) jako OBJ."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
-msgid "Delete Instance"
-msgstr "Usuń instancję"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
+msgid "Export the model(s) as STL."
+msgstr "Eksport modeli jako STL."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one part."
-msgstr ""
-"Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
+msgid "Export to SD card / Flash drive"
+msgstr "Eksport na kartę SD / pamięć flash"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-msgid "Split to Parts"
-msgstr "Podziel na części"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
+msgid "Export toolpaths as OBJ"
+msgstr "Eksport ścieżek narzędzi jako OBJ"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
-msgid "Merged"
-msgstr "Scalono"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Export."
+msgstr "Eksport"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
-msgid "Merge all parts to the one single object"
-msgstr "Scal wszystkie części w jeden model"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Eksportowanie paczki konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
-msgid "Add Layers"
-msgstr "Dodaj Warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
+msgid "Exporting finished."
+msgstr "Eksport zakończony."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
-msgid "Group manipulation"
-msgstr "Manipulacja grupą"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
+msgid "Exporting G-code"
+msgstr "Eksportowanie G-code"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
-msgid "Object manipulation"
-msgstr "Manipulowanie modelem"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+msgid "Exporting source model"
+msgstr "Eksport modelu źródłowego"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
-msgid "Object Settings to modify"
-msgstr "Ustawienia modelu do modyfikacji"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
+msgid "Exporting."
+msgstr "Eksportowanie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
-msgid "Part Settings to modify"
-msgstr "Ustawienia części do modyfikacji"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
+msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
-msgid "Layer range Settings to modify"
-msgstr "Zakres warstw dla modyfikacji ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
+msgid "Exposure"
+msgstr "Naświetlanie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
-msgid "Part manipulation"
-msgstr "Manipulacja częścią"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Czas naświetlania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
-msgid "Instance manipulation"
-msgstr "Manipulacja instancją modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+msgid "External perimeter"
+msgstr "Obrys zewnętrzny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Height ranges"
-msgstr "Zakres wysokości"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
+msgid "external perimeters"
+msgstr "obrysów zewnętrznych"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
-msgid "Settings for height range"
-msgstr "Ustawienie zakresu wysokości"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
+msgid "External perimeters"
+msgstr "Obrysy zewnętrzne"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
-msgid "Delete Selected Item"
-msgstr "Usuń Wybrany Obiekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
+msgid "External perimeters first"
+msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Usuń Zaznaczone"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
+msgid "Extra high"
+msgstr "Bardzo wysoka"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
-msgid "Add Height Range"
-msgstr "Dodaj zakres wysokości"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+msgid "Extra length on restart"
+msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"The next layer range is too thin to be split to two\n"
-"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n"
-"Kolejny zakres jest zbyt niski, aby można było go podzielić\n"
-"z powodu minimalnej grubości warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
+msgid "Extra loading distance"
+msgstr "Dodatkowa długość ładowania"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
-"range.\n"
-"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
-"is thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr ""
-"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości pomiędzy obecne.\n"
-"Odstęp pomiędzy zakresami jest niższy \n"
-"niż dozwolona minimalna wysokość warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
+msgid "Extra low"
+msgstr "Bardzo niski"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
-"Current layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr ""
-"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n"
-"Zakres pokrywałby się z kolejnym."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
+msgid "Extra perimeters if needed"
+msgstr "Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
-msgid "Edit Height Range"
-msgstr "Edytuj Zakres Wysokości"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3319 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3365
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
+msgid "Extruder"
+msgstr "Ekstruder"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
-msgid "Selection-Remove from list"
-msgstr "Zaznaczenie-Usunięcie z listy"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Ekstruder %d"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
-msgid "Selection-Add from list"
-msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z listy"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
+#, possible-boost-format
+msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
+msgstr "Ekstruder został zmieniony na ekstruder \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
-msgid "Object or Instance"
-msgstr "Model lub instancja"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
+msgid "Extruder changed to"
+msgstr "Ekstruder zmieniony na"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Part"
-msgstr "Część"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
+msgid "Extruder clearance"
+msgstr "Odstęp od ekstrudera"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
-msgid "Layer"
-msgstr "Warstwa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
+msgid "Extruder Color"
+msgstr "Kolor ekstrudera"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
-msgid "Unsupported selection"
-msgstr "Niewłaściwy wybór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
+msgid "Extruder offset"
+msgstr "Margines ekstrudera"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
-#, c-format, boost-format
-msgid "You started your selection with %s Item."
-msgstr "Wybór rozpoczęty przez %s."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
+msgid "Extruders"
+msgstr "Ekstrudery"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
-#, c-format, boost-format
-msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
-msgstr "W tym trybie możesz wybrać jedynie %s elementów %s"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
+msgid "Extruders count"
+msgstr "Liczba ekstruderów"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
-msgid "of a current Object"
-msgstr "obecnego Modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3586
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Ekstruzja"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
+msgid "Extrusion axis"
+msgstr "Oś ekstruzji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
-msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
-msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
+msgid "Extrusion multiplier"
+msgstr "Współczynnik ekstruzji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Negative Volume"
-msgstr "Odejmowanie kształtu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
+msgid "Extrusion Temperature:"
+msgstr "Temperatura ekstrudera:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modyfikator"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
+msgid "Extrusion width"
+msgstr "Szerokość ekstruzji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blokada podpór"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
+msgid "Extrusion Width"
+msgstr "Szerokość Ekstruzji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
-msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Wymuszenie podpór"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
+msgid "Facets"
+msgstr "Powierzchnie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
-msgid "Select type of part"
-msgstr "Wybierz rodzaj części"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
+msgid "Faded layers"
+msgstr "Warstwy przejściowe"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
-msgid "Change Part Type"
-msgstr "Zmień Rodzaj Elementu"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
+msgid "failed finding central directory"
+msgstr "nie odnaleziono katalogu centralnego"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Wprowadź nową nazwę"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
+#, possible-boost-format
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr "Niepowodzenie wczytywania pliku \"%1%\" przez nieprawidłową konfigurację."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
-msgid "Renaming"
-msgstr "Zmiana nazwy"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
+msgid "Failed loading the input model."
+msgstr "Niepowodzenie ładowania modelu wejściowego."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
-msgid "Repairing model"
-msgstr "Naprawianie modelu"
+#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
+msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
+msgstr "Błąd przetwarzania wzoru output_filename_format (format nazwy pliku wyjściowego)."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
-msgid "Fix through NetFabb"
-msgstr "Naprawa przez NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231
+msgid "Failed to activate configuration snapshot."
+msgstr "Niepowodzenie aktywacji zrzutu konfiguracji."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
-msgid "Fixing through NetFabb"
-msgstr "Naprawianie przez NetFabb"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Nie udało się wywiercić niektórych otworów w modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
-msgid "The following model was repaired successfully"
-msgid_plural "The following models were repaired successfully"
-msgstr[0] "Następujący model został pomyślnie naprawiony"
-msgstr[1] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
-msgstr[2] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
-msgstr[3] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
+msgid "Fan settings"
+msgstr "Ustawienia wentylatora"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
-msgid "Folowing model repair failed"
-msgid_plural "Folowing models repair failed"
-msgstr[0] "Nie powiodła się naprawa następującego modelu"
-msgstr[1] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
-msgstr[2] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
-msgstr[3] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Prędkość wentylatora"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
-msgid "Repairing was canceled"
-msgstr "Naprawianie zostało anulowane"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3273
+msgid "Fan Speed (%)"
+msgstr "Prędkość wentylatora (%)"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
-msgid "Change Extruders"
-msgstr "Zmień Ekstrudery"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
+#, possible-boost-format
+msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
+msgstr "Prędkość wentylatora będzie podnoszona od zera na warstwie %1% do %2%%% na warstwie %3%."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Printable group"
-msgstr "Oznacz grupę jako \"Do druku\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
+msgstr "Prędkość wentylatora będzie podnoszona liniowo od zera na warstwie \"disable_fan_first_layers\" do maksimum na warstwie \"full_fan_speed_layer\". Parametr \"full_fan_speed_layer\" będzie ignorowany, jeśli jest niższy niż \"disable_fan_first_layers\" i w takim przypadku będzie pracować z najwyższą dozwoloną prędkością na warstwie \"disable_fan_first_layers\" +1."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
-msgid "Set Unprintable group"
-msgstr "Ustaw grupę jako \"Nie do druku\""
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
+#, possible-boost-format
+msgid "Fan will always run at %1%%%"
+msgstr "Wentylator będzie zawsze pracować na %1%%%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Printable"
-msgstr "Zaznacz do drukowania"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
+msgid "Fan will be turned off."
+msgstr "Wentylator będzie wyłączony."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-msgid "Set Unprintable"
-msgstr "Zaznacz do ignorowania przy drukowaniu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
+msgid "Fast"
+msgstr "Szybkie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Printable Instance"
-msgstr "Włącz drukowanie instancji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+msgid "Fast tilt"
+msgstr "Szybkie przechylanie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-msgid "Set Unprintable Instance"
-msgstr "Ignoruj drukowanie instancji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Błąd krytyczny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
-msgid "World coordinates"
-msgstr "Globalny układ współrzędnych"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+#, possible-boost-format
+msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
+msgstr "Błąd krytyczny, wyjątek wychwycony: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
-msgid "Local coordinates"
-msgstr "Lokalny układ współrzędnych"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Feature type"
+msgstr "Rodzaj funkcji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
-msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
-msgstr "Wybierz płaszczyznę, w której ma nastąpić przekształcenie."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
+msgid "Feature types"
+msgstr "Rodzaje funkcji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
-msgid "Object name"
-msgstr "Nazwa modelu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
+msgid "FFF Technology Printers"
+msgstr "Drukarki FFF"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
-msgid "Position"
-msgstr "Pozycja"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3699
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
-msgid "Rotation"
-msgstr "Obrót"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1324
+msgid "filament"
+msgstr "filament"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
-#, c-format, boost-format
-msgid "Toggle %c axis mirroring"
-msgstr "Włącz odbicie w osi %c"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Filament and Nozzle Diameters"
+msgstr "Średnice filamentu i dyszy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
-msgid "Set Mirror"
-msgstr "Ustaw Odbicie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
+#, possible-boost-format
+msgid "Filament at extruder %1%"
+msgstr "Filament w ekstruderze %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
-msgid "Drop to bed"
-msgstr "Upuść na stół"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
+msgid "Filament Diameter:"
+msgstr "Średnica Filamentu:"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
-msgid "Reset rotation"
-msgstr "Resetuj obrót"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "G-code dla zakończenia filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
-msgid "Reset Rotation"
-msgstr "Resetuj Obrót"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
+msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
+msgstr "Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek chłodzących. Określ ilość tych ruchów."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
-msgid "Reset scale"
-msgstr "Resetuj skalę"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
+msgid "Filament load time"
+msgstr "Czas ładowania filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
-msgid "Inches"
-msgstr "Cale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
+msgid "Filament notes"
+msgstr "Notatki do filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
-msgid "Scale factors"
-msgstr "Współczynnik skalowania"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
+msgid "Filament Overrides"
+msgstr "Nadpisywane Ustawienia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
-msgid "Translate"
-msgstr "Konwersja"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
+msgid "Filament parking position"
+msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
-msgid ""
-"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
-msgstr "Nie możesz używać skalowania nierównomiernego dla kliku modeli/części"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filament Profiles Selection"
+msgstr "Wybór profili filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
-msgid "Set Position"
-msgstr "Ustaw Pozycję"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
+msgid "Filament properties"
+msgstr "Właściwości filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
-msgid "Set Orientation"
-msgstr "Ustaw Orientację"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
+msgid "Filament Settings"
+msgstr "Ustawienia Filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
-msgid "Set Scale"
-msgstr "Ustaw Skalę"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Filament Settings Tab"
+msgstr "Ustawienia filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
-msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
-"multiples of 90°).\n"
-"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
-"coordinate system,\n"
-"once the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr ""
-"Obecnie przekształcany model jest przechylony (kąty obrotu nie są "
-"wielokrotnością 90°).\n"
-"Nierównomierne skalowanie przechylonych modeli jest możliwe tylko w "
-"globalnym systemie koordynat, po osadzeniu kątów obrotu w koordynatach "
-"modelu."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "G-code dla początku filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
-msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Tej czynności nie można cofnąć.\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
+msgid "Filament type"
+msgstr "Typ filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Ustawienia dodatkowe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
+msgid "Filament unload time"
+msgstr "Czas rozładowania filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
-msgid "Remove parameter"
-msgstr "Usuń parametr"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
+msgid "filaments"
+msgstr "filamenty"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
-#, c-format, boost-format
-msgid "Delete Option %s"
-msgstr "Usuń Opcję %s"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
+msgid "Filaments"
+msgstr "Filamenty"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
-#, c-format, boost-format
-msgid "Change Option %s"
-msgstr "Zmień Opcję %s"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
+msgid "file close failed"
+msgstr "niepowodzenia zamykania pliku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
+msgid "file create failed"
+msgstr "niepowodzenie tworzenia pliku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
-msgid "Height"
-msgstr "Wysokość"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Nie wybrano pliku do zamiany"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
-msgid "Width"
-msgstr "Szerokość"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Nie znaleziono pliku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
-msgid "Fan speed"
-msgstr "Prędkość wentylatora"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
+msgid "file not found"
+msgstr "nie znaleziono pliku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
+msgid "file open failed"
+msgstr "niepowodzenie otwierania pliku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
-msgid "Volumetric flow rate"
-msgstr "Objętościowe natężenie przepływu"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
+msgid "file read failed"
+msgstr "niepowodzenie odczytu pliku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaż"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
+msgid "file seek failed"
+msgstr "niepowodzenie szukania pliku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
-msgid "Feature types"
-msgstr "Rodzaje funkcji"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
+msgid "file stat failed"
+msgstr "niepowodzenie odczytu statystyk pliku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
-msgid "Perimeter"
-msgstr "Obrys"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
+msgid "file too large"
+msgstr "plik jest zbyt duży"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
-msgid "External perimeter"
-msgstr "Obrys zewnętrzny"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
+msgid "file write failed"
+msgstr "niepowodzenie zapisywania do pliku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
-msgid "Overhang perimeter"
-msgstr "Obrys zwisu"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
-msgid "Internal infill"
-msgstr "Wypełnienie wewnętrzne"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
+msgid "Files association"
+msgstr "Skojarzenia plików"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
-msgid "Solid infill"
-msgstr "Zwarte wypełnienie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Kąt wypełnienia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
-msgid "Top solid infill"
-msgstr "Zwarte wypełnienie górne"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
+msgid "Fill bed"
+msgstr "Wypełnij stół"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
-msgid "Bridge infill"
-msgstr "Wypełnienie mostu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill bed with instances"
+msgstr "Wypełnij stół instancjami"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
-msgid "Gap fill"
-msgstr "Wypełnienie szpar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+msgid "Fill density"
+msgstr "Gęstość wypełnienia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt/Brim"
-msgstr "Skirt/brim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Wypełnij szczeliny"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
-msgid "Support material interface"
-msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
+msgid "Fill pattern"
+msgstr "Wzór wypełnienia"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
-msgid "Wipe tower"
-msgstr "Wieża czyszcząca"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
+msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzną widoczną warstwę, nie ma wpływu na przylegające do nich wewnętrzne, zwarte warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
-msgid "NOTE:"
-msgstr "UWAGA:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
+msgid "Fill pattern for general low-density infill."
+msgstr "Wzór dla ogólnego wypełnienia o niskiej gęstości."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
-#, boost-format
-msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "Pocięty model \"%1%\" wygląda jak logo lub znak"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
+msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
+msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne widoczne warstwy, nie ma wpływu na przylegające do nich powłoki zwartego wypełnienia."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
-msgid "Apply color change automatically"
-msgstr "Automatycznie stosuj zmianę koloru"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
+msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
+msgstr "Wypełnij pozostałą przestrzeń stołu instancjami wybranego modelu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
-msgid "Shells"
-msgstr "Powłoki"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Wypełnianie stołu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
-msgid "Tool marker"
-msgstr "Oznaczenie narzędzia"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
+msgid "Finished"
+msgstr "Zakończono"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
-msgid "Legend/Estimated printing time"
-msgstr "Legenda/szacowany czas drukowania"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
-msgid "More"
-msgstr "Więcej"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:788
+msgid "Firmware flasher"
+msgstr "Flasher firmware"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
-msgid "Open Preferences."
-msgstr "Otwórz Preferencje."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
+msgid "Firmware image:"
+msgstr "Obraz firmware:"
-#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
-msgid "Open Documentation in web browser."
-msgstr "Otwórz dokumentację w przeglądarce internetowej."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Retrakcja z firmware"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:532
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
+msgid "Firmware Type"
+msgstr "Typ firmware"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
-msgid "Use for search"
-msgstr "Użyj do wyszukiwania"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
+msgid "First color"
+msgstr "Pierwszy kolor"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:986 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+msgid "First layer"
+msgstr "Pierwsza warstwa"
-#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
-msgid "Search in English"
-msgstr "Szukaj po angielsku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+msgid "First layer bed temperature"
+msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
-msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
-msgstr "Nie można ułożyć modeli! Niektóre geometrie mogą być nieprawidłowe."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+msgid "First layer density"
+msgstr "Gęstość pierwszej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
-msgid "Arranging"
-msgstr "Układanie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
-msgid "Arranging canceled."
-msgstr "Układanie anulowane."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "First layer height"
+msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
-msgid "Arranging done."
-msgstr "Układanie zakończone."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
+msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
-#, c-format, boost-format
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
-"bed:\n"
-"%s"
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
-"Opcja Rozmieszczanie zignorowała następujące modele, które nie mieszczą się "
-"na stole:\n"
-"%s"
+"Wysokość pierwszej warstwy nie jest prawidłowa.\n"
+"\n"
+"Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
-msgid "Filling bed"
-msgstr "Wypełnianie stołu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "First layer nozzle temperature"
+msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
-msgid "Bed filling canceled."
-msgstr "Anulowano wypełnianie stołu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+msgid "First layer speed"
+msgstr "Prędkość pierwszej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
-msgid "Bed filling done."
-msgstr "Wypełnianie stołu zakończone."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "First layer volumetric"
+msgstr "Na pierwszej warstwie"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
-msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
-msgstr "BŁĄD: brak zasobów do wykonania nowego zadania."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Pierwsza warstwa modelu nad warstwą łączącą raft"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured"
-msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
+msgid "Fix through NetFabb"
+msgstr "Naprawa przez NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
-msgid "Searching for optimal orientation"
-msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
+msgid "Fix through the Netfabb"
+msgstr "Napraw używając Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
-msgid "Orientation search canceled."
-msgstr "Anulowano ustawianie orientacji."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Naprawianie przez NetFabb"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
-msgid "Orientation found."
-msgstr "Znaleziono orientację."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
+msgid "Flash printer &firmware"
+msgstr "Flash &firmware drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
-msgid "Choose SLA archive:"
-msgstr "Wybierz archiwum SLA:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+msgid "Flash Printer &Firmware"
+msgstr "Flash &firmware drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
-msgid "Import file"
-msgstr "Import pliku"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
+msgid "Flash!"
+msgstr "Flash!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
-msgid "Import model and profile"
-msgstr "Import modelu i profilu"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
+msgid "Flashing cancelled."
+msgstr "Flashowanie anulowane."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
-msgid "Import profile only"
-msgstr "Import tylko profilu"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Niepowodzenie flashowania"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
-msgid "Import model only"
-msgstr "Import tylko modelu"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
+msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
+msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
-msgid "Accurate"
-msgstr "Dokładna"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
+msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
+msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
-msgid "Balanced"
-msgstr "Zbalansowana"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
+msgid "Flashing succeeded!"
+msgstr "Flashowanie pomyślne!"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
-msgid "Quick"
-msgstr "Szybka"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Operand zarezerwowany zmiennoprzecinkowy"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
-msgid "Importing SLA archive"
-msgstr "Importowanie archiwum SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
+msgid "Flow"
+msgstr "Przepływ"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
+msgid "Flow rate"
+msgstr "Przepływ"
+
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
+msgid "flow rate is maximized"
+msgstr "przepływ osiąga wartości szczytowe"
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień drukarki jest zduplikowany: %1% Powyższy zestaw ustawień dla drukarki \"%2%\" zostanie użyty tylko raz."
+msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
+msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
+msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
+msgstr ""
+"Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1%\n"
+"Wybierz jeden ręcznie."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+#, possible-boost-format
+msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
+msgstr ""
+"Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1%\n"
+"Wybierz jeden ręcznie."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Nie powiodła się naprawa następującego modelu"
+msgstr[1] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
+msgstr[2] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
+msgstr[3] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
msgid ""
-"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
-"printer preset first before importing that SLA archive."
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
msgstr ""
-"Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego "
-"archiwum SLA należy najpierw aktywować zestaw ustawień drukarki SLA."
+"Dla obiektu wieloczęściowego ta wartość jest niedokładna.\n"
+"Nie bierze pod uwagę nakładających się elementów i odejmowania objętości."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
-msgid "Importing canceled."
-msgstr "Importowanie anulowane."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
+msgid "For more information please visit our wiki page:"
+msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą wiki:"
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
-msgid "Importing done."
-msgstr "Importowanie zakończone."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "Dla nowego projektu wszystkie modyfikacje zostaną zresetowane."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
+msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
+msgstr "W przypadku podpór przylegających, regiony podpór zostaną połączone za pomocą morfologicznej operacji zamykania. Szczeliny mniejsze niż promień zamknięcia zostaną wypełnione."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
+msgid "For support enforcers only"
+msgstr "Tylko dla wymuszania podpór"
+
+#. TRN Description for "WHITE BULLET"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
msgid ""
-"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
-"presets were used as fallback."
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
-"Zaimportowane archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Obecny zestaw "
-"ustawień SLA został użyty jako zapasowy."
+"dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień,\n"
+"dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
-msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
-msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór."
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
-msgid "Attention!"
-msgstr "Uwaga!"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
+msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
+msgstr "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+msgid "Force pad around object everywhere"
+msgstr "Wymuś podkładkę wokół wszystkich modeli, wszędzie"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
-msgid "New project, clear plater"
-msgstr "Nowy projekt, wyczyść stół"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
+msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
+msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
-msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
-msgstr "Otwórz projekt STL/OBJ/AMF/3MF z konfiguracją, wyczyść stół"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
+msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
+msgstr "Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy ręcznych podporach rozpuszczalnych."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
-msgid "Save project (3mf)"
-msgstr "Zapisz Projekt (3mf)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
+msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
+msgstr "Reguła kompatybilności w przód przy wczytywaniu konfiguracji z plików konfiguracyjnych i plików projektu (3MF, AMF)."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
-msgid "Save project as (3mf)"
-msgstr "Zapisz Projekt jako (3mf)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe w"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
-msgid "(Re)slice"
-msgstr "(Ponowne) Cięcie"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
-msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
-msgstr "Otwórz STL/OBJ/AMF/3MF bez konfiguracji, zachowaj zawartość stołu"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+msgid "from"
+msgstr "z"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
-msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
-msgstr "Importuj konfigurację z ini/amf/3mf/gcode"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
+msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
+msgstr "Nie możesz usunąć ostatniej bryły modelu z Listy Modeli."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
-msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
-msgstr "Wczytaj Konfigurację z ini/amf/3mf/gcode i złącz"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front"
+msgstr "Przód"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
-msgid "Export G-code"
-msgstr "Eksport G-code"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
+msgid "Front View"
+msgstr "Widok przodu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Wyślij G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
+msgid "Full fan speed at layer"
+msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie "
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
-msgid "Export config"
-msgstr "Eksport konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
+msgid "full profile name"
+msgstr "pełna nazwa profilu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
-msgid "Export to SD card / Flash drive"
-msgstr "Eksport na kartę SD / pamięć flash"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełny ekran"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
-msgid "Eject SD card / Flash drive"
-msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pełny ekran"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Zaznacz wszystkie modele"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the <b>F11</b> hotkey."
+msgstr ""
+"Tryb pełnoekranowy\n"
+"Czy wiesz, że możesz przełączyć PrusaSlicer do trybu pełnoekranowego? Użyj klawisza <b>F11</b>."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Odznacz wszystko"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Rozmyta skóra\n"
+"Czy wiesz, że możesz tworzyć chropowatą teksturę przypominającą włókna na ścianach modeli za pomocą<a>funkcji \"Fuzzy Skin\"</a>? Możesz także użyć modyfikatorów, aby zastosować efekt tylko do części modelu."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Usuń zaznaczone"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Fuzzy Skin"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Skopiuj do schowka"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Fuzzy Skin (eksperymentalna)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Wklej ze schowka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Dystans między punktami Fuzzy Skin"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-msgid "Reload plater from disk"
-msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Grubość Fuzzy Skin"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
-msgid "Select Plater Tab"
-msgstr "Wybierz Zakładkę Podglądu Stołu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Rodzaj Fuzzy Skin."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
-msgid "Select Print Settings Tab"
-msgstr "Wybierz ustawienia druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
+msgid "g"
+msgstr "g"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
-msgid "Select Filament Settings Tab"
-msgstr "Wybierz ustawienia filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "G-code"
+msgstr "G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
-msgid "Select Printer Settings Tab"
-msgstr "Wybierz ustawienia drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"G-code powiązany z tym zaznaczeniem powoduje konflikt z obecnym trybem drukowania.\n"
+"Edytowanie go spowoduje zmianę danych suwaka."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
-msgid "Switch to 3D"
-msgstr "Przełącz na 3D"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
+#, possible-boost-format
+msgid "G-code file exported to %1%"
+msgstr "Plik G-code wyeksportowany do %1%"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
-msgid "Switch to Preview"
-msgstr "Przełącz na Podgląd cięcia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Rodzaj G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
-msgid "Print host upload queue"
-msgstr "Kolejka serwera druku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "G-code preview"
+msgstr "Podgląd G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-msgid "Open new instance"
-msgstr "Otwórz nową instancję"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "Rozdzielczość G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
-msgid "Camera view"
-msgstr "Widok kamery"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
+msgid "G-code thumbnails"
+msgstr "Miniaturki G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
-msgid "Show/Hide object/instance labels"
-msgstr "Ukryj/pokaż etykiety modelu/instancji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
+msgid "G-code viewer"
+msgstr "Przeglądarka G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
+msgid "g/cm³"
+msgstr "g/cm³"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-msgid "Show keyboard shortcuts list"
-msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-msgid "Commands"
-msgstr "Komendy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galeria"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
-msgid "Add Instance of the selected object"
-msgstr "Dodaj instancję wybranego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+msgid "Gap fill"
+msgstr "Wypełnienie szpar"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
-msgid "Remove Instance of the selected object"
-msgstr "Usuń instancję zaznaczonego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
-msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
-"or move multiple objects with mouse"
-msgstr ""
-"Kliknij, aby wybrać wiele modeli\n"
-"lub przesunąć je przy pomocy myszy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
+msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
+msgstr "Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona, aby zużyć taką ilość filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstruderami ta wartość jest stosowana dla każdego z nich."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
-msgid "Press to activate selection rectangle"
-msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt zaznaczający"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
+msgid "Generate support material"
+msgstr "Generuj materiał podporowy"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-msgid "Press to activate deselection rectangle"
-msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt odznaczający"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
+msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
+msgstr "Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i niezależnie od progu kąta. Przydaje się, aby uzyskać lepszą przyczepność modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "Strzałka w górę"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+msgid "Generate supports"
+msgstr "Generowanie podpór"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
-msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
-msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
+msgid "Generate supports for the models"
+msgstr "Generowanie podpór dla modeli"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "Strzałka w dół"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
+msgid "generated warnings"
+msgstr "wygenerowane ostrzeżenia"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
-msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
-msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi Y"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
+msgid "Generating G-code"
+msgstr "Generowanie G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Arrow Left"
-msgstr "Strzałka w lewo"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1843
+msgid "Generating index buffers"
+msgstr "Generowanie buforów indeksujących"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
-msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
-msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi X"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
+msgid "Generating pad"
+msgstr "Generowanie podkładki"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Arrow Right"
-msgstr "Strzałka w prawo"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
+msgid "Generating perimeters"
+msgstr "Generowanie obrysów"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
-msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
-msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi X"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Generowanie skirtu i brimu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Any arrow"
-msgstr "Jakakolwiek strzałka"
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
+msgid "Generating support material"
+msgstr "Generowanie materiału podporowego"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
-msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Krok przesunięcia ustawiony na 1 mm"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
+msgid "Generating support points"
+msgstr "Generowanie punktów podpór"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
-msgid "Movement in camera space"
-msgstr "Ruch w przestrzeni widoku"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
+msgid "Generating support tree"
+msgstr "Generowanie drzewa podpór"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1448
+msgid "Generating toolpaths"
+msgstr "Generowanie ścieżek narzędzi"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
-msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
-msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w lewo"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1508
+msgid "Generating vertex buffer"
+msgstr "Generowanie bufora wierzchołków"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
+msgid "Generic"
+msgstr "Źródłowy"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
-msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
-msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w prawo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
+msgid "Gizmo cut"
+msgstr "Cięcie przy pomocy \"uchwytów\""
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Uchwyt malowania szwu FDM"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Uchwyt malowania podpór FDM"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
msgid "Gizmo move"
msgstr "Przemieszczanie przy pomocy \"uchwytów\""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
-msgid "Gizmo scale"
-msgstr "Skalowanie przy pomocy \"uchwytów\""
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
+msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
+msgstr "Przesuwanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 1 mm"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Uchwyt malowania Multi Material"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
+msgid "Gizmo Place face on bed"
+msgstr "Położenie na płaszczyźnie przy pomocy \"uchwytów\""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
msgid "Gizmo rotate"
msgstr "Obracanie przy pomocy \"uchwytów\""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
-msgid "Gizmo cut"
-msgstr "Cięcie przy pomocy \"uchwytów\""
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
+msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
+msgstr "Obracanie uchwytem: naciśnij, aby obrócić wybrane obiekty wokół ich środków"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-msgid "Gizmo Place face on bed"
-msgstr "Położenie na płaszczyźnie przy pomocy \"uchwytów\""
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
+msgid "Gizmo scale"
+msgstr "Skalowanie przy pomocy \"uchwytów\""
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
+msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
+msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby aktywować skalowanie w jednym kierunku"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
+msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
+msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby skalować wybrane obiekty względem ich środków"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
+msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
+msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 5%"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
+msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
+msgstr "Skalowanie uchwytem: skaluj wybrane do rozmiarów obszaru roboczego"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
msgid "Gizmo SLA hollow"
@@ -5259,151 +4811,209 @@ msgstr "Drążenie SLA z uchwytem"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Punkty podpór SLA przy pomocy \"uchwytów\""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
-msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
-msgstr "Uchwyt malowania podpór FDM"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
+msgid "Gizmo-Move"
+msgstr "Uchwyt-Przesuń"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
-msgstr "Uchwyt malowania szwu FDM"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
+msgid "Gizmo-Place on Face"
+msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
-msgid "Gizmo Multi Material painting"
-msgstr "Uchwyt malowania Multi Material"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
+msgid "Gizmo-Rotate"
+msgstr "Uchwyt-Obróć"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
-msgid "Unselect gizmo or clear selection"
-msgstr "Odznacz uchwyt lub wyczyść zaznaczenie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
+msgid "Gizmo-Scale"
+msgstr "Uchwyt-Skaluj"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
-msgstr "Zmień rodzaj widoku (perspektywiczny/ortograficzny)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Uchwyty"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-msgid "Zoom to Bed"
-msgstr "Zbliżenie na Stół"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
+msgstr "Ogólna Licencja Publiczna (GPL) GNU Affero, wersja 3"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
-msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
-"or all objects in scene, if none selected"
-msgstr ""
-"Ustaw zbliżenie na wybrany model\n"
-"lub wszystkie na stole, jeśli żaden nie został wybrany"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
+msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
+msgstr "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Przybliżenie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
+msgid "Grid"
+msgstr "Kratka"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddalenie"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
-msgid "Switch between Editor/Preview"
-msgstr "Przełącz między edytorem/podglądem"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
+msgid "Group manipulation"
+msgstr "Manipulacja grupą"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
-msgid "Collapse/Expand the sidebar"
-msgstr "Zwiń/rozwiń pasek narzędzi"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
-msgstr ""
-"Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień urządzeń 3DConnexion, jeśli włączone"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Gyroidalny"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
-msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
-msgstr "Pokaż/ukryj ustawienia urządzeń 3Dconnexion"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
+msgid "Head diameter"
+msgstr "Średnica łącznika"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
-msgid "Minimize application"
-msgstr "Zminimalizuj aplikację"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
+msgid "Head penetration"
+msgstr "Przenikanie łączników"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
-msgid "Plater"
-msgstr "Zawartość Stołu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:326
+msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
+msgstr "Przenikanie łączników nie powinno być większe niż ich średnica."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
-msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
-msgstr "Wszystkie uchwyty: obróć - lewy przycisk, przesuń - prawy przycisk"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
+msgstr "Temperatura podgrzewanego stołu dla pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę stołu w pliku wyjściowym."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
-msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
-msgstr "Przesuwanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
+msgid "Height"
+msgstr "Wysokość"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
-msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
-msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 5%"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3270
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Wysokość (mm)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
-msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
-msgstr "Skalowanie uchwytem: skaluj wybrane do rozmiarów obszaru roboczego"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
-msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
-msgstr ""
-"Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby aktywować skalowanie w jednym kierunku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+msgid "Height of the display"
+msgstr "Wysokość wyświetlacza"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
-msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
-msgstr ""
-"Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby skalować wybrane obiekty względem ich "
-"środków"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
+msgid "Height range Modifier"
+msgstr "Modyfikator zakresu wysokości"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
-msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
-msgstr ""
-"Obracanie uchwytem: naciśnij, aby obrócić wybrane obiekty wokół ich środków"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+msgid "Height ranges"
+msgstr "Zakres wysokości"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
-msgid "Gizmos"
-msgstr "Uchwyty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+msgid "Heights at which a filament change is to occur."
+msgstr "Wysokość w osi Z, na której ma nastąpić zmiana filamentu."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
+msgstr "Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+msgid "Help (FFF options)"
+msgstr "Pomoc (opcje FFF)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
+msgid "Help (SLA options)"
+msgstr "Pomoc (opcje SLA)"
+
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
+msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
+msgstr "To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) dla danej pary ekstruderów."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
+msgid "Hide ruler"
+msgstr "Ukryj linijkę"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
msgid ""
-"The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
-msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie, gdy aktywy jest określony uchwyt"
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
+msgstr ""
+"Ukrywanie paska bocznego\n"
+"Czy wiesz, że możesz ukryć prawy pasek używając skrótu <b>Shift+Tab</b>? Możesz również włączyć ikonę do tego celu w <b>Preferencjach</b>."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
-msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
-msgstr "Ustaw wybrane elementy jako do druku lub nie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
+msgid "High"
+msgstr "Wysoko"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
-msgid "Set default extruder for the selected items"
-msgstr "Ustaw domyślny ekstruder dla wybranych elementów"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
+msgid "High extruder current on filament swap"
+msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
-msgid "Set extruder number for the selected items"
-msgstr "Ustaw numer ekstrudera dla wybranych elementów"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
+msgid "Higher print quality versus higher print speed."
+msgstr "Wyższa jakość druku vs wyższa prędkość."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
-msgid "Objects List"
-msgstr "Lista obiektów"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Oznacz zwisy wg kąta"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "Open a G-code file"
-msgstr "Otwórz plik G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
+msgid "Hilbert Curve"
+msgstr "Krzywa Hilberta"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-msgid "Reload the plater from disk"
-msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
+msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
+msgstr "Przytrzymaj Shift, aby pociąć i wyeksportować G-code"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
-msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w górę"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
+msgid "Hole depth"
+msgstr "Głębokość otworu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
-msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w dół"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
+msgid "Hole diameter"
+msgstr "Średnica otworu"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:767
+msgid "Hollow and drill"
+msgstr "Drążenie i wiercenie"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
+msgstr "Wydrąż model, aby uzyskać puste wnętrze"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
+msgid "Hollow this object"
+msgstr "Wydrąż ten model"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4379
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4380 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
+msgid "Hollowing"
+msgstr "Drążenie"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
+msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
+msgstr "Drążenie wnętrza odbywa się w dwóch etapach: w pierwszym obliczana jest wewnątrz pusta przestrzeń o rozmiarach równych sumie grubości powłoki i dystansu domykania, a w kolejnym jest \"nadmuchiwane\" z powrotem do zadanej grubości. Większy dystans zamykania tworzy większe promienie we wnętrzu. Wartość \"0\" odda wnętrze najbardziej zbliżone do zewnętrznej powłoki."
+
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
+msgid "Hollowing model"
+msgstr "Drążenie modelu"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:596
+msgid "Hollowing parameter change"
+msgstr "Zmiana parametrów drążenia"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
+msgid "Honeycomb"
+msgstr "Plaster miodu"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
+msgid "Horizontal shells"
+msgstr "Powłoka pozioma"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "Horizontal Slider"
+msgstr "Suwak poziomy"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
@@ -5415,8084 +5025,6909 @@ msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w lewo"
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w prawo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
-msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
-msgstr "Włącz/wyłącz wyświetlanie jednej warstwy suwaka pionowego"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
-msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
-msgstr "Pokaż/ukryj legendę i szacowany czas druku"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
-msgid "Show/Hide G-code window"
-msgstr "Pokaż/ukryj okno G-code"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd cięcia"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
-msgid "Move active thumb Up"
-msgstr "Przesuń aktywny punkt w górę"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
-msgid "Move active thumb Down"
-msgstr "Przesuń aktywny punkt w dół"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
-msgid "Set upper thumb as active"
-msgstr "Ustaw górny punkt jako aktywny"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
-msgid "Set lower thumb as active"
-msgstr "Ustaw dolny punkt jako aktywny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
+msgid "Host Type"
+msgstr "Rodzaj serwera"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
-msgid "Add color change marker for current layer"
-msgstr "Dodaj punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nazwa hosta"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
-msgid "Delete color change marker for current layer"
-msgstr "Usuń punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
+msgid "Hostname, IP or URL"
+msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
-"with arrow keys or mouse wheel"
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
msgstr ""
-"Naciśnij, aby przyspieszyć suwak 5-krotnie\n"
-"podczas ruchu strzałkami lub kółkiem myszy"
+"Umieść kursor nad przyciskiem, aby uzyskać więcej informacji\n"
+"lub kliknij ten przycisk."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid "Vertical Slider"
-msgstr "Suwak pionowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
+msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
+msgstr "Jak daleko poza kształt powinna sięgać podkładka"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
-msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
-"slider is active"
-msgstr ""
-"Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest "
-"suwak pionowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
+msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
+msgstr "Głębokość, na którą malutkie łączniki podpór powinny wnikać w powłokę modelu."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
-msgid "Move active thumb Left"
-msgstr "Przesuń aktywny punkt w lewo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
+msgstr "Głębokość, na którą łącznik podpory powinien wnikać w powłokę modelu"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
-msgid "Move active thumb Right"
-msgstr "Przesuń aktywny punkt w prawo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
+msgstr "Odległość, na którą model zostanie podniesiony na podporach. Jeśli opcja \"Podkładka wokół modelu\" jest włączona, to ten parametr zostanie zignorowany."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
-msgid "Set left thumb as active"
-msgstr "Ustaw lewy punkt jako aktywny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
+msgid "How to apply limits"
+msgstr "Jak stosować limity"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
-msgid "Set right thumb as active"
-msgstr "Ustaw prawy punkt jako aktywny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
+msgid "How to apply the Machine Limits"
+msgstr "Jak stosować limity maszynowe"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
-msgid "Horizontal Slider"
-msgstr "Suwak poziomy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
+msgid "HTTP digest"
+msgstr "HTTP digest"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
-"slider is active"
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
msgstr ""
-"Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest "
-"suwak poziomy"
+"Status HTTP: %1%\n"
+"Treść wiadomości: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
+msgid "HTTPS CA File"
+msgstr "Plik certyfikatu HTTPS CA"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
-msgstr "Otwórz nową instancję PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
+msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
+msgstr "Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "G-code preview"
-msgstr "Podgląd G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
+msgid "Icon size in a respect to the default size"
+msgstr "Rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "Open G-code viewer"
-msgstr "Otwórz przeglądarkę G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open PrusaSlicer"
-msgstr "Otwórz PrusaSlicer "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
+msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
+msgstr "Jeśli ta opcja będzie zaznaczona, to podpory zostaną wygenerowane automatycznie, na podstawie ustawionego progu zwisu. Jeśli ją odznaczysz, to podpory będą generowane jedynie w środku modyfikatora wymuszającego podpory."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
-msgid "Open new G-code viewer"
-msgstr "Otwórz nową przeglądarkę G-code"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
+msgstr "To ustawienie spowoduje wyszukiwanie nowych wersji aplikacji %s online. Po pojawieniu się nowej wersji, przy kolejnym uruchomieniu zostanie wyświetlone powiadomienie (nie pojawi się, gdy aplikacja będzie uruchomiona). Jest to tylko mechanizm powiadamiania - nie instaluje aktualizacji automatycznie."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
-msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
-msgstr "Zamykanie PrusaSlicer. Bieżący projekt został zmodyfikowany."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
+msgstr "Jeśli aktywna, to %s będzie pobierać aktualizacje wbudowanych zestawów ustawień w tle. Będą one pobierane do folderu tymczasowego. Opcja aktualizacji ustawień będzie oferowana przy starcie aplikacji."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "PrusaSlicer is closing"
-msgstr "PrusaSlicer jest zamykany"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr "Jeśli włączone, dozwolone będzie powtórzenie następnego losowego koloru."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
-msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
+msgstr "Jeśli ta opcja będzie aktywna, to wszystkie ekstrudery będą czyszczone na przedniej krawędzi stołu na początku wydruku."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
msgstr ""
-"Zamknięcie PrusaSlicera podczas modyfikacji niektórych zestawów ustawień."
+"Jeśli włączone, pozwala poleceniu \"Wczytaj ponownie z dysku\" automatycznie odnaleźć i wczytać pliki.\n"
+"Jeśli wyłączone, to polecenie będzie otwierać okno dialogowe, w którym wskażesz plik źródłowy."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Ustawienia Druku"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
+msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
+msgstr "Jeśli włączone, pozwala poleceniu Wczytaj ponownie z dysku automatycznie odnaleźć i wczytać pliki."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
-msgid "Material Settings"
-msgstr "Ustawienia materiału"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego Windows,\n"
+"ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:406
-msgid "Filament Settings"
-msgstr "Ustawienia Filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego Windows,\n"
+"ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Ustawienia Drukarki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
+msgstr "Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą rozpościerać się na większych odległościach, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają lepiej, ale będą wytrzymałe tylko na krótszych odległościach."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez tytułu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą całego G-code."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
-msgid "based on Slic3r"
-msgstr "bazuje na projekcie Slic3r"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą całego G-code."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Prusa 3D &Drivers"
-msgstr "Sterowniki Prusa 3&D"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr "Jeżeli włączone, używana będzie losowa kolejność wybranych ekstruderów."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
-msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
-msgstr "Otwórz stronę Prusa3D ze sterownikami w przeglądarce"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
+msgid "If enabled, renders object using the environment map."
+msgstr "Jeśli włączone, obiekty będą renderowane przy pomocy mapy środowiskowej."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Software &Releases"
-msgstr "Wersje oprog&ramowania"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
+msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Jeśli włączone, kierunek kółka myszy zostanie odwrócony"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
-msgid "Open the software releases page in your browser"
-msgstr "Otwórz stronę z wersjami oprogramowania w przeglądarce"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
+msgstr "Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .3mf."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s &Website"
-msgstr "Strona &WWW %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
+msgstr "Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .stl."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
-#, c-format, boost-format
-msgid "Open the %s website in your browser"
-msgstr "Otwórz stronę %s w przeglądarce"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
+msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
+msgstr "Jeśli włączone, ustawia podgląd G-code w PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .gcode"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "System &Info"
-msgstr "&Informacje systemowe"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
+msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Jeśli włączone, zakładki ustawień zostaną umieszczone jako elementy menu. Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
-msgid "Show system information"
-msgstr "Pokaż informacje o systemie"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
+msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
+msgstr "Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie aplikacji."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show &Configuration Folder"
-msgstr "Pokaż folder Konfigura&cyjny"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
+msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
+msgstr "Po włączeniu podgląd 3D będzie renderowany w rozdzielczości Retina. Wyłącz tę opcję w przypadku wystąpienia problemów z wydajnością 3D."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
-msgid "Show user configuration folder (datadir)"
-msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
+msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Jeżeli jest włączone, nazwy osi i wartości osi będą kolorowane zgodnie z kolorami osi. Jeżeli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-msgid "Report an I&ssue"
-msgstr "Zgło&szenie problemu"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
+msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
+msgstr "Jeśli włączone, na górze podglądu 3D będzie wyświetlany przycisk zwijania bocznego panelu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
-#, c-format, boost-format
-msgid "Report an issue on %s"
-msgstr "Zgłoś problem z %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
+msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
+msgstr "Jeśli włączone, argumenty linii komend zostaną wysłane do istniejącego GUI PrusaSlicer lub aktywnego okna PrusaSlicer. Nadpisuje parametr konfiguracji \"single_instance\" z preferencji aplikacji."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-#, c-format, boost-format
-msgid "&About %s"
-msgstr "&O %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+msgid "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+msgstr "Po włączeniu, opisy parametrów w zakładkach ustawień nie będą działać jak hiperłącza. Po wyłączeniu, kliknięcie na opis parametru w zakładkach ustawień otworzy go jak hiperłącze."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Pokaż okienko"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
+msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
+msgstr "Jeśli włączone, okno dialogowe starszych urządzeń 3DConnextion będzie dostępny po wciśnięciu CTRL+M."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid "Show Tip of the Day"
-msgstr "Pokaż \"Poradę dnia\""
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
+msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
+msgstr "Po włączeniu wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Użytkownik musi upewnić się, że nie nastąpi kolizja głowicy z wydrukiem."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
-msgid ""
-"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
-"tip if already opened."
-msgstr ""
-"Otwiera powiadomienie \"Wskazówka dnia\" w prawym dolnym rogu lub wyświetla "
-"inną wskazówkę, jeśli jest już otwarta."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
+msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Jeśli włączone, interfejs będzie używać kolorów trybu ciemnego. Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
-msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
-msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
+msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
+msgstr "Jeśli włączone, to używany będę wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok będzie ograniczony."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso"
-msgstr "Izometryczny"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
+msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
+msgstr "Po włączeniu będzie wyświetlony widok perspektywiczny. Po wyłączeniu, ortograficzny."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
-msgid "Iso View"
-msgstr "Widok izometryczny"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Jeśli włączone, podczas uruchamiania programu wyświetlane są przydatne podpowiedzi."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Top
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
-msgid "Top"
-msgstr "Górne"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
+msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr "Jeśli włączone, kształty będą zawsze uporządkowane wewnątrz obiektu. Poprawna kolejność to: część modelu, odejmowanie kształtu, modyfikator, blokada podpór i wymuszanie podpór. Jeśli jest wyłączona, możesz zmienić kolejność części modelu, odejmowania kształtu i modyfikatorów, ale jedna z części modelu musi być na pierwszym miejscu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
-msgid "Top View"
-msgstr "Widok z góry"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
+msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
+msgstr "Włączenie umożliwi ręczną zmianę rozmiaru ikon pasków narzędzi."
-#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
-#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dolne"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
+msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%1%s, wentylator będzie pracował na %2%%% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była drukowana przez nie mniej niż %3%s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej %4%mm/s)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Widok od dołu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
+msgstr "Jeśli szacowany czas warstwy jest dłuższy, ale wciąż poniżej ~%1%s, wentylator będzie pracował z prędkością %2%%%."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front"
-msgstr "Przód"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
+#, possible-boost-format
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
+msgstr "Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%1%s, wentylator będzie pracował z proporcjonalnie zmniejszaną prędkością poniędzy %2%%% a %3%%%."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
-msgid "Front View"
-msgstr "Widok przodu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Jeśli ustawisz wartość bezwzględną wyrażoną w mm/s, taka prędkość będzie zastosowana dla wszystkich ruchów drukujących dla pierwszej warstwy, nie zależnie od ich rodzajów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 40%), będzie ona skalowana wg domyślnej prędkości."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid "Rear"
-msgstr "Tył"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Jeśli zostanie wyrażona jako wartość bezwzględna w mm/s, prędkość ta zostanie zastosowana do wszystkich ruchów drukowania pierwszej warstwy obiektu nad warstwami łączącymi raftu, niezależnie od ich typu. Jeśli zostanie wyrażona w procentach (na przykład: 40%), będzie skalowana wg prędkości domyślnych."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
-msgid "Rear View"
-msgstr "Widok z tyłu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
+msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie górnego i dolnego limitu prędkości."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left"
-msgstr "Lewo"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
+msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to prędkość ruchów drukujących będzie zmniejszona, aby wydłużyć czas druku."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
-msgid "Left View"
-msgstr "Widok lewy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+msgstr "Ta opcja spowoduje, że wentylator nie wyłączy się podczas druku, tzn. zawsze będzie pracował z przynajmniej minimalną prędkością. Przydatne dla PLA, może szkodzić przy ABS."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right"
-msgstr "Prawo"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
+msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
+msgstr "Spowoduje, że PrusaSlicer będzie automatycznie umieszczał modele wokół centrum stołu."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
-msgid "Right View"
-msgstr "Widok prawy"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
+msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
+msgstr "Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko zostaną załadowane, aby zmniejszyć czas eksportu G-code."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Nowy Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
+msgstr "Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
-msgid "Start a new project"
-msgstr "Rozpocznij nowy projekt"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
+msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
+msgstr "Jeśli włączone, uruchomienie PrusaSlicer, gdy uruchomiona jest ta sama wersja PrusaSlicer, spowoduje reaktywację tej instancji."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "&Open Project"
-msgstr "&Otwórz Projekt"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr "Jeśli znamy Twój sprzęt, system operacyjny, itp., to bardzo pomoże nam to w rozwoju i ustalaniu priorytetów, ponieważ będziemy mogli skupić nasze wysiłki bardziej efektywnie i poświęcić czas na funkcje, które są najbardziej potrzebne."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
-msgid "Open a project file"
-msgstr "Otwórz plik projektu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
+msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
+msgstr "Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia pierwszego z nich będą brane pod uwagę."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
-msgid "Recent projects"
-msgstr "Ostatni&e projekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
+msgstr "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej warstwie."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
-msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
-"Do you want to remove it from the recent projects list?"
-msgstr ""
-"Wybrany obiekt nie jest już dostępny.\n"
-"Czy chcesz usunąć go z listy niedawno używanych projektów?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
+msgstr "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. tylko dla pierwszych warstw."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "&Save Project"
-msgstr "Zapi&sz Projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
+msgstr "Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
-msgid "Save current project file"
-msgstr "Zapisz obecny projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
+msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
+msgstr "Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Z&apisz projekt jako"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
+msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
+msgstr "Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
-msgid "Save current project file as"
-msgstr "Zapisz obecny projekt jako"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-msgstr "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignorowanie kontroli unieważnienia certyfikatów HTTPS"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
-msgid "Load a model"
-msgstr "Wczytaj model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
+msgstr "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku brakujących lub niedziałających punktów dystrybucji. Można włączyć tę opcję dla samodzielnie podpisanych certyfikatów, jeśli połączenie nie powiedzie się."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Import STL (Imperial Units)"
-msgstr "Import STL (jednostki imperialne)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
+msgid "Ignore non-existent config files"
+msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
-msgid "Load an model saved with imperial units"
-msgstr "Wczytaj model zapisany w jednostkach imperialnych"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:163
+msgid "Ignores facets facing away from the camera."
+msgstr "Ignoruje powierzchnie skierowane w przeciwną stronę względem widoku."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
-msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Niedozwolona instrukcja"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
-msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
-msgstr "Wczytaj archiwum SL1 / SL1S"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
msgid "Import &Config"
msgstr "Import Konfigura&cji"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
-msgid "Load exported configuration file"
-msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Import Config &Bundle"
+msgstr "Import Paczki Konfi&guracyjnej"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
+msgid "Import Config from &project"
+msgstr "Import Konfiguracji z &projektu"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
msgid "Import Config from &Project"
msgstr "Import konfiguracji z &projektu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
-msgid "Load configuration from project file"
-msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku projektu"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Import Config &Bundle"
-msgstr "Import Paczki Konfi&guracyjnej"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
+msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
+msgstr "Importuj konfigurację z ini/amf/3mf/gcode"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
-msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Wczytaj zestaw ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
+msgid "Import config only"
+msgstr "Tylko import konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
+msgid "Import file"
+msgstr "Import pliku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "Export &G-code"
-msgstr "Eksport &G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
+msgid "Import geometry only"
+msgstr "Tylko import geometrii"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
-msgid "Export current plate as G-code"
-msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
+msgid "Import model and profile"
+msgstr "Import modelu i profilu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end G-code"
-msgstr "Wyślij G-cod&e"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
+msgid "Import model only"
+msgstr "Import tylko modelu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
-msgid "Send to print current plate as G-code"
-msgstr "Wyślij zawartość stołu do druku jako G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+msgid "Import Object"
+msgstr "Import Modelu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
+msgid "Import Objects"
+msgstr "Importuj Modele"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
-msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
-msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-gode na kartę SD / pamięć flash"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
+msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
+msgstr "Niepowodzenie importu naprawionego pliku 3MF"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export Plate as &STL"
-msgstr "Eksport stołu jako &STL"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
+msgid "Import profile only"
+msgstr "Import tylko profilu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
-msgid "Export current plate as STL"
-msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
-msgstr "Eksport stołu z podporam&i do STL"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
+msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
-msgid "Export current plate as STL including supports"
-msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL wraz z podporami"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
+msgid "Import SLA archive"
+msgstr "Import archiwum SLA"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
-msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi do OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
+msgid "Import STL (imperial units)"
+msgstr "Import STL (jednostki imperialne)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
-msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Eksport ścieżek narzędzi jako OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Import STL (Imperial Units)"
+msgstr "Import STL (jednostki imperialne)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export &Config"
-msgstr "Eksport Konfigura&cji"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
+msgstr "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
-msgid "Export current configuration to file"
-msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
+msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
+msgstr "Otwórz STL/OBJ/AMF/3MF bez konfiguracji, zachowaj zawartość stołu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export Config &Bundle"
-msgstr "Eks&port Paczki Konfiguracyjnej"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
+msgid "Importing canceled."
+msgstr "Importowanie anulowane."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
-msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
+msgid "Importing done."
+msgstr "Importowanie zakończone."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
-msgstr "Eksport paczki konfiguracyjnej z drukarkami fizycznymi"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
+msgid "Importing SLA archive"
+msgstr "Importowanie archiwum SLA"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
-msgid "Export all presets including physical printers to file"
-msgstr ""
-"Eksport do pliku wszystkich zestawów ustawień wraz z fizycznymi drukarkami"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+msgid "in"
+msgstr "cale"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksport"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "W niestandardowym G-code znajdowały się zarezerwowane słowa kluczowe:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
-msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
+msgstr "W tym trybie możesz wybrać jedynie %s elementów %s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
-msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
-msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash po wyeksportowaniu na nią G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
+msgid "Inches"
+msgstr "Cale"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Quick Slice"
-msgstr "Szybkie Cięcie"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
+msgid "Incompatible bundles:"
+msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
-msgid "Slice a file into a G-code"
-msgstr "Cięcie jako G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
+msgid "Incompatible presets"
+msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Quick Slice and Save As"
-msgstr "Szybkie cięcie i Zapis jako"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Incompatible with this %s"
+msgstr "Brak kompatybilności z %s"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-msgid "Slice a file into a G-code, save as"
-msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
+msgid "Increase Instances"
+msgstr "Zwiększ ilość instancji"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat Last Quick Slice"
-msgstr "Powtórz Ostatnie Szybkie Cięcie"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
+msgid "Increase/decrease edit area"
+msgstr "Zmniejsz/zwiększ obszar edycji"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
-msgid "Repeat last quick slice"
-msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie"
+#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
+"Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "(Re)Slice No&w"
-msgstr "(Pono&wne) Cięcie"
+#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
+msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
+msgstr "wskazuje na to, że ustawienia są takie same jak systemowe (lub domyślne) wartości dla danej grupy opcji"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
-msgid "Start new slicing process"
-msgstr "Uruchom nowy proces cięcia"
+#. TRN Description for "BACK ARROW"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n"
+"Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "&Repair STL file"
-msgstr "Nap&rawa pliku STL"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+msgid "Infill"
+msgstr "Wypełnienie"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
-msgid "Automatically repair an STL file"
-msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
+msgid "infill"
+msgstr "wypełnienia"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
-msgid "&G-code Preview"
-msgstr "Podgląd &G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
+msgid "Infill before perimeters"
+msgstr "Wypełnienie przed obrysami"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-msgid "&Quit"
-msgstr "Wyjś&cie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
+msgid "Infill extruder"
+msgstr "Ekstruder dla wypełnienia"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
-#, c-format, boost-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Wyjście z %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
+msgid "Infill/perimeters overlap"
+msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
-msgid "&Select All"
-msgstr "Zaznacz w&szystko"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
+msgid "Infilling layers"
+msgstr "Warstwy wypełniające"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
-msgid "Selects all objects"
-msgstr "Zaznacza wszystkie modele"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
-msgid "D&eselect All"
-msgstr "&Odznacz wszystko"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+msgid "Information"
+msgstr "Informacje"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
-msgid "Deselects all objects"
-msgstr "Odznacza wszystkie modele"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
+msgid "Inherits profile"
+msgstr "Dziedziczy profil"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Usuń &zaznaczone"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
+msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
+msgstr "Początkowy czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-msgid "Deletes the current selection"
-msgstr "Usuwa zaznaczenie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
+msgid "Initial exposure time"
+msgstr "Początkowy czas naświetlania"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-msgid "Delete &All"
-msgstr "Usuń &wszystko"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
+msgid "Initial layer height"
+msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
-msgid "Deletes all objects"
-msgstr "Usuwa wszystkie modele"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Tylko wewnętrzny brim"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
-msgid "&Undo"
-msgstr "Co&fnij"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"Wprowadzona wartość jest poza zakresem.\n"
+"Czy na pewno %s to poprawna wartość i chcesz kontynuować?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
-msgid "&Redo"
-msgstr "Powtó&rz"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1575
+msgid "Input value is out of range"
+msgstr "Wartość poza zakresem"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopiuj"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Dodaj własny G-code\n"
+"Czy wiesz, że możesz wstawić własny G-code na wybranej warstwie? Ustaw suwak pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj własny G-code\". Dzięki tej funkcji możesz np. przygotować wieżę temperatur. Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Skopiuj zaznaczenie do schowka"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Wstaw pauzę\n"
+"Czy wiesz, że możesz zaplanować pauzę na określonej warstwie? Ustaw suwak pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj pauzę (M601)\". Dzięki tej funkcji możesz np. wstawiać magnesy, odważniki czy nakrętki do wydruków. Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
-msgid "&Paste"
-msgstr "Wkle&j"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2136
+msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
+msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Wklej zawartość schowka"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
-msgid "Re&load from Disk"
-msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Instance %d"
+msgstr "Instancja %d"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-msgid "Searc&h"
-msgstr "Szu&kaj"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
+msgid "Instance manipulation"
+msgstr "Manipulacja instancją modelu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
-msgid "Search in settings"
-msgstr "Szukaj w ustawieniach"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
+msgid "Instances"
+msgstr "Instancje (kopie)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "&Plater Tab"
-msgstr "&Podgląd Stołu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1241
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
+msgid "Instances to Separated Objects"
+msgstr "Instancje jako osobne modele"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
-msgid "Show the plater"
-msgstr "Pokaż zawartość stołu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+msgid "Interface loops"
+msgstr "Warstwy łączące (pętle)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "P&rint Settings Tab"
-msgstr "Ustawienia d&ruku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Wzór warstw łączących"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
-msgid "Show the print settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
+msgid "Interface pattern spacing"
+msgstr "Rozstaw wzoru warstw łączących"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "&Filament Settings Tab"
-msgstr "Ustawienia &filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+msgid "Interface shells"
+msgstr "Powłoki łączące"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
-msgid "Show the filament settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia filamentu"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
+msgid "internal error"
+msgstr "błąd wewnętrzny"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Print&er Settings Tab"
-msgstr "Ustawi&enia drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
+#, possible-boost-format
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Błąd wewnętrzny: %1%."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
-msgid "Show the printer settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
+msgid "Internal infill"
+msgstr "Wypełnienie wewnętrzne"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "3&D"
-msgstr "3&D"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Nieprawidłowe dane"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
-msgid "Show the 3D editing view"
-msgstr "Pokaż widok edycji 3D"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
+msgid "Invalid file format."
+msgstr "Nieprawidłowy format pliku."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Pre&view"
-msgstr "Pod&gląd"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
+msgid "invalid filename"
+msgstr "nieprawidłowa nazwa"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
-msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Pokaż podgląd cięcia 3D"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:328
+msgid "Invalid Head penetration"
+msgstr "Nieprawidłowe przenikanie łączników podpór"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
-msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Otwórz okno dialogowe, aby zmodyfikować galerię kształtów"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
+msgid "invalid header or archive is corrupted"
+msgstr "niewłaściwy nagłówek lub uszkodzone archiwum"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Print &Host Upload Queue"
-msgstr "Kolej&ka zadań serwera druku"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
+#, possible-boost-format
+msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
+msgstr "Błędny format wejściowy. Oczekiwano wektora wymiarów w następującym formacie: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
-msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
-msgstr "Wyświetl okno kolejki serwera druku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
+msgid "Invalid numeric input."
+msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
-msgid "Open New Instance"
-msgstr "Otwórz nową instancję"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
+msgid "invalid parameter"
+msgstr "nieprawidłowy parametr"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1554
-msgid "Compare Presets"
-msgstr "Porównaj zestawy ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:341
+msgid "Invalid pinhead diameter"
+msgstr "Błędna średnica łącznika"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
-msgid "Compare presets"
-msgstr "Porównaj zestawy ustawień"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Prasowanie\n"
+"Czy wiesz, że możesz wygładzić górne powierzchnie wydruków używając prasowania? Dysza wykona drugi przebiegi zwartego wypełnienia na tej samej wysokości, aby wypełnić wszystkie szczeliny i wygładzić podniesiony materiał. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert.)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Pokaż &etykiety"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
+msgid "Ironing"
+msgstr "Prasowanie"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
-msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
-msgstr "Pokaż etykiety modelu/instancji w widoku edycji 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
+msgid "Ironing Type"
+msgstr "Rodzaj prasowania"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
-msgid "&Collapse Sidebar"
-msgstr "S&chowaj pasek narzędzi"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2296
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Zwiń pasek narzędzi"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "Czy jest to bezpieczne?"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Pełny ekran"
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
+msgid "is licensed under the"
+msgstr "ma licencję na warunkach"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pełny ekran"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso"
+msgstr "Izometryczny"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
-msgid "&File"
-msgstr "&Plik"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
+msgid "Iso View"
+msgstr "Widok izometryczny"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edytuj"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
+msgid "It can't be deleted or modified."
+msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
-msgid "&Window"
-msgstr "&Okno"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Wygląda na to, że wybrany %1%-plik ma błąd lub jest uszkodzony.\n"
+"Nie możemy załadować tego pliku."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
-msgid "&View"
-msgstr "&Widok"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
+msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
+msgstr "Zwiększenie prądu podawanego do silnika ekstrudera może mieć pozytywny wpływ podczas zmiany filamentu, pomagając kształtować końcówkę przez wyciskanie oraz przepychać filament z nieprawidłowo ukształtowaną końcówką."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
-msgid "&Help"
-msgstr "Pomo&c"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
+msgid "It's a last preset for this physical printer."
+msgstr "Jest to ostatni zestaw ustawień dla fizycznej drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
-msgid "&Open G-code"
-msgstr "&Otwórz G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2767
+msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
+msgstr "Drukowanie modeli złożonych z wielu elementów jest niemożliwe w technologii SLA."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
-msgid "Open &PrusaSlicer"
-msgstr "Otwórz &PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
+msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
+msgstr "Nie ma możliwości usunięcia ostatniego zestawu ustawień dla drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
-msgid "E&xport"
-msgstr "&Eksport"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
+msgid "Jerk limits"
+msgstr "Limity jerku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
-msgid "S&end to print"
-msgstr "W&yślij do druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+msgid "Jitter"
+msgstr "Jitter"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
-msgid "Mate&rial Settings Tab"
-msgstr "Ustawienia mate&riału"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to height"
+msgstr "Przejdź do wysokości"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
-msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
-msgstr "Wybierz plik do pocięcia (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Przejdź na wysokość %s \n"
+"lub ustaw tryb linijki"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
-msgid "No previously sliced file."
-msgstr "Brak poprzednio pociętych plików."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Przejdź na wysokość %s \n"
+"Ustaw tryb linijki\n"
+"lub ustaw sekwencję ekstrudera dla całego wydruku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid "Previously sliced file ("
-msgstr "Poprzednio pocięty plik ("
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
+msgid "Jump to move"
+msgstr "Przeskocz do ruchu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-msgid ") not found."
-msgstr ") nie znaleziono."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
+#, possible-boost-format
+msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
+msgstr "Przełącz na zestaw ustawień \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Nie znaleziono pliku"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Zachowaj"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save %s file as:"
-msgstr "Zapisz plik %s jako:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
+msgid "Keep fan always on"
+msgstr "Wentylator zawsze włączony"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:199
+msgid "Keep lower part"
+msgstr "Zachowaj dolną część"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
-msgid "G-code"
-msgstr "G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
+msgid "Keep min"
+msgstr "Zachowaj min"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
-msgid "Save zip file as:"
-msgstr "Zapisz plik .zip jako:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Zachowaj wybrane ustawienia."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
-msgid "Slicing"
-msgstr "Cięcie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198
+msgid "Keep upper part"
+msgstr "Zachowaj górną część"
-#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
-#, c-format, boost-format
-msgid "Processing %s"
-msgstr "Przetwarzanie %s"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
-#, boost-format
-msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% został pomyślnie pocięty."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
-msgid "Slicing Done!"
-msgstr "Cięcie zakończone!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
-msgid "Select the STL file to repair:"
-msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
+msgid "Label objects"
+msgstr "Oznacz modele"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
-msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
-msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
+msgid "Landscape"
+msgstr "Tryb krajobrazu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
-msgid "Your file was repaired."
-msgstr "Twój plik został naprawiony."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
-msgid "Repair"
-msgstr "Naprawa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2284
+msgid "Language selection"
+msgstr "Wybór języka"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
-msgid "Save configuration as:"
-msgstr "Zapisz konfigurację jako:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
+msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
+msgstr "Ostatnia instancja modelu nie może zostać usunięta."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
-msgid "Loading of a configuration file"
-msgstr "Wczytywanie pliku konfiguracyjnego"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+msgid "Layer"
+msgstr "Warstwa"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
-msgid "Select configuration to load:"
-msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
+msgid "Layer height"
+msgstr "Wysokość warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
-msgid "Exporting configuration bundle"
-msgstr "Eksportowanie paczki konfiguracji"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
+msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
+msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
msgid ""
-"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
-"configuration bundle."
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
-"Niektóre zestawy ustawień zostaną zmodyfikowane, a niezapisane zmiany nie "
-"zostaną wyeksportowane do pakietu konfiguracyjnego."
+"Wysokość warstwy jest nieprawidłowa.\n"
+"\n"
+"Wysokość warstwy zostanie zresetowana do 0,01."
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
-msgid "Save presets bundle as:"
-msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+msgid "Layer height limits"
+msgstr "Limit wysokości warstw"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
-msgid "Loading of a configuration bundle"
-msgstr "Wczytywanie paczki konfiguracyjnej"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
+msgid "Layer range Settings to modify"
+msgstr "Zakres warstw dla modyfikacji ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d presets successfully imported."
-msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+msgid "layers"
+msgstr "warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
-msgid "3Dconnexion settings"
-msgstr "Ustawienia 3Dconnexion"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
+msgid "Layers"
+msgstr "Warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
-msgid "Device:"
-msgstr "Urządzenie:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
+msgid "Layers and perimeters"
+msgstr "Warstwy i obrysy"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
-msgid "Speed:"
-msgstr "Prędkość:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
+msgid "Layers and Perimeters"
+msgstr "Warstwy i Obrysy"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Translation"
-msgstr "Tłumaczenie"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Spód"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Góra"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
-msgid "Deadzone:"
-msgstr "Martwa strefa:"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Opcje układu"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcje:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
-msgid "Swap Y/Z axes"
-msgstr "Zamień osie Y/Z"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Left click"
+msgstr "Lewy przycisk"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:180
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s error"
-msgstr "błąd %s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "Lewy przycisk myszy"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:181
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has encountered an error"
-msgstr "%s napotkał błąd"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
+msgid "Left mouse button:"
+msgstr "Lewy przycisk myszy:"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:200
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s warning"
-msgstr "%s ostrzeżenie"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Wartość z zestawu ustawień po lewej"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:201
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has a warning"
-msgstr "%s ma ostrzeżenie"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+msgid "Left View"
+msgstr "Widok lewy"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s info"
-msgstr "%s info"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
+msgid "Legend/Estimated printing time"
+msgstr "Legenda/szacowany czas drukowania"
-#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:255
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s information"
-msgstr "%s informacje"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
+msgid "Length"
+msgstr "Długość"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
-msgid "3D Mouse disconnected."
-msgstr "Odłączono 3D Mouse."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
+msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
+msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące do jej zakresu."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "Configuration update is available."
-msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
+msgid "Length of the infill anchor"
+msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
-msgid "See more."
-msgstr "Zobacz więcej."
+#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
+msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
+msgstr "Umowy licencyjne dla wszystkich części programu (bibliotek) są częścią umowy licencyjnej programu"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr "Podnieś model, jeśli jest częściowo obniżony poniżej stołu. Domyślnie włączone, użyj --no-ensure-on-bed, aby wyłączyć."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
+msgid "Lift Z"
+msgstr "Z-hop"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
+msgid "Lightning"
+msgstr "Lightning"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
+msgid "Limited"
+msgstr "Limitowany"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+msgid "Line"
+msgstr "Linia"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
+msgid "Load"
+msgstr "Załaduj"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
+msgid "Load a model"
+msgstr "Wczytaj model"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
+msgid "Load an model saved with imperial units"
+msgstr "Wczytaj model zapisany w jednostkach imperialnych"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Wczytaj archiwum SL1 / SL1S"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
+msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
+msgstr "Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatne przy używaniu wielu profili lub konfiguracji z lokalizacji sieciowej."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
+msgid "Load config file"
+msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
-"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
-"\"Printer Settings > Custom G-code\""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
msgstr ""
-"Dodany został G-code dla zmiany koloru, ale nie zawiera parametrów.\n"
-"Aby poprawnie wyeksportować G-code, wybierz \"G-code dla zmiany koloru\" w "
-"sekcji \"Ustawienia drukarki -> Własny G-code\""
+"Import konfiguracji z G-code\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import konfiguracji\" do wczytania ustawień druku, filamentu i drukarki z istniejącego pliku G-code? W podobny sposób możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import archiwum SL1/SL1S\", co pozwala również na odtworzenie modeli 3D z danych wokselowych."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
-msgid ""
-"No color change event was added to the print. The print does not look like a "
-"sign."
-msgstr "Do wydruku nie dodano zmiany koloru. Wydruk nie wygląda jak znak."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
+msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
+msgstr "Wczytaj Konfigurację z ini/amf/3mf/gcode i złącz"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
-msgid "Desktop integration was successful."
-msgstr "Integracja z pulpitem zakończyła się sukcesem."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
+msgid "Load configuration from project file"
+msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku projektu"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
-msgid "Desktop integration failed."
-msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
+msgstr "Wczytaj konfigurację z określonego pliku. Może być użyte więcej niż raz, aby wczytać opcje z wielu plików."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
-msgid "Undo desktop integration was successful."
-msgstr "Cofnij udaną integrację z pulpitem."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
+msgid "Load exported configuration file"
+msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
-msgid "Undo desktop integration failed."
-msgstr "Cofnij nieudaną integrację z pulpitem."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
+msgid "Load File"
+msgstr "Wczytaj plik"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
-msgid "Exporting."
-msgstr "Eksportowanie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
+msgid "Load Files"
+msgstr "Wczytaj pliki"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
-msgid "Open Folder."
-msgstr "Otwórz folder."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Wczytaj modyfikator"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
-msgid "Eject drive"
-msgstr "Wysuń nośnik"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1411
+msgid "Load Part"
+msgstr "Wczytaj Element"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
-msgid "ERROR"
-msgstr "BŁĄD"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
+msgid "Load presets from a bundle"
+msgstr "Wczytaj zestaw ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
-msgid "CANCELED"
-msgstr "ANULOWANE"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
+msgid "Load Project"
+msgstr "Wczytaj Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
-msgid "COMPLETED"
-msgstr "ZAKOŃCZONE"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
+msgid "Load shape from STL..."
+msgstr "Wczytaj kształt z STL..."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "Anuluj przesyłanie"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
+msgid "Load..."
+msgstr "Otwórz..."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
-msgstr[0] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
-msgstr[1] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
-msgstr[2] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
-msgstr[3] "‪‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowymi podporami."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
+msgid "loaded"
+msgstr "załadowano"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
-msgstr[0] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
-msgstr[1] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
-msgstr[2] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
-msgstr[3] "‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z niestandardowym szwem."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2356
+msgid "Loading"
+msgstr "Ładowanie"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
-msgstr[0] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
-msgstr[1] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
-msgstr[2] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
-msgstr[3] "‪Załadowano %1$d‬ modeli z malowaniem multimaterial."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2208
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Wczytywanie zrzutu konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
-msgstr[0] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
-msgstr[1] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
-msgstr[2] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
-msgstr[3] "‪‪Załadowano %1$d‬ modeli ze zmienną wysokością warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Wczytanie nowego projektu podczas modyfikacji bieżącego projektu."
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
-#, c-format, boost-format
-msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
-msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
-msgstr[0] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
-msgstr[1] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
-msgstr[2] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
-msgstr[3] "‪‪‪‪Załadowano %1$d‬ modeli z zaniżeniem."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
+msgid "Loading configuration"
+msgstr "Wczytywanie konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Slicing finished."
-msgstr "Cięcie zakończone."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2376
+msgid "Loading file"
+msgstr "Wczytywanie pliku"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export G-Code."
-msgstr "Eksport G-code."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Wczytywanie paczki konfiguracyjnej"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
-msgid "Export."
-msgstr "Eksport"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Wczytywanie pliku konfiguracyjnego"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
-msgid "ERROR:"
-msgstr "BŁĄD:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1626
+msgid "Loading of a mode view"
+msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
-msgid "WARNING:"
-msgstr "OSTRZEŻENIE:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
+msgid "Loading of current presets"
+msgstr "Wczytywanie aktualnych zestawów ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
-msgid "Exporting finished."
-msgstr "Eksport zakończony."
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
+#, possible-boost-format
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Wczytywanie \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
-msgid "Paint-on seam"
-msgstr "Malowanie szwu"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
+msgid "Loading repaired model"
+msgstr "Ładowanie naprawionego modelu"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
-msgid "Sinking"
-msgstr "Zaniżenie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
+msgid "Loading speed"
+msgstr "Prędkość ładowania"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
-msgid "Instances"
-msgstr "Instancje (kopie)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
+msgid "Loading speed at the start"
+msgstr "Początkowa prędkość ładowania"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
-#, c-format, boost-format
-msgid "Instance %d"
-msgstr "Instancja %d"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
+msgid "Local coordinates"
+msgstr "Lokalny układ współrzędnych"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
-msgid "Layers"
-msgstr "Warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
+msgid "Lock supports under new islands"
+msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-msgid "Range"
-msgstr "Zakres"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
+msgid "LOCKED LOCK"
+msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
-"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer wymaga karty graficznej kompatybilnej z OpenGL 2.0, aby działać "
-"prawidłowo.\n"
-"wykryto OpenGL w wersji %s, render %s, producent %s ."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
+msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe (lub domyślne) w obecnej grupie ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
-msgid "You may need to update your graphics card driver."
-msgstr "Może być wymagana aktualizacja sterowników karty graficznej."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
+msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
+msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że wartości są takie same jak systemowe (lub domyślne)."
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
-msgid ""
-"As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
-"graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
-msgstr ""
-"Jako obejście problemu, można uruchomić PrusaSlicer z programowo renderowaną "
-"grafiką 3D poprzez uruchomienie prusa-slicer.exe z parametrem --sw-renderer."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
+msgid "Logging level"
+msgstr "Poziom logowania"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "Unsupported OpenGL version"
-msgstr "Nieobsługiwana wersja OpenGL"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
+msgid "Loops (minimum)"
+msgstr "Pętle (minimum)"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Niepowodzenie wczytywania następujących modułów cieniujących:\n"
-"%s"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
-msgid "Error loading shaders"
-msgstr "Błąd ładowania modułów cieniujących"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+msgid "Machine limits"
+msgstr "Limity maszynowe"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Góra"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
+msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
+msgstr "Limity maszynowe nie zostały ustawione, dlatego szacowany czas druku może odbiegać od rzeczywistości."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:351
-msgctxt "Layers"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Spód"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
+msgstr "Limity maszynowe zostaną przekazane do G-code i użyte do obliczenia czasu drukowania."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
-msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Nie otwieraj linków w przeglądarce"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
+msgstr "Limity maszynowe NIE będą przekazywane do G-code, jednak zostaną użyte do obliczenia czasu drukowania, który może okazać się niedokładny, ponieważ drukarka może zastosować inne."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
-msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
-msgstr "PrusaSlicer zapamięta Twój wybór."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
+msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
+msgstr "Upewnij się, że obiekt nadaje się do druku. Zwykle jest to spowodowane małymi wytłoczeniami, które są pomijane lub wadliwym modelem. Spróbuj naprawić model lub zmienić jego orientację na stole."
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
-msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
-msgstr "Nie zapytamy Cię kolejny raz o najeżdżanie myszką na etykiety."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
+msgid "Manual editing"
+msgstr "Edycja ręczna"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
-#, boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to changes your choice."
-msgstr ""
-"Wejdź w \"Preferencje\" i zaznacz \"%1%\",\n"
-"aby zmienić wybór."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
+#, possible-boost-format
+msgid "Masked SLA file exported to %1%"
+msgstr "Maskowany plik SLA wyeksportowany do %1%"
-#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
-msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
-msgstr "PrusaSlicer: nie pytaj ponownie"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
+msgid "Mate&rial Settings Tab"
+msgstr "Ustawienia mate&riału"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
-msgid "Delete this preset from this printer device"
-msgstr "Usuń ten zestaw ustawień z tej drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
+msgid "Material"
+msgstr "Materiał"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
-msgid "This printer will be shown in the presets list as"
-msgstr "Ta drukarka będzie widnieć na liście zestawów ustawień jako"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Profil materiału używanego do drukowania"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
-msgid "Type here the name of your printer device"
-msgstr "Wpisz tutaj nazwę drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
+msgid "Material Settings"
+msgstr "Ustawienia materiału"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
-msgid "Descriptive name for the printer"
-msgstr "Opisowa nazwa drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
+msgid "Material Settings Tab"
+msgstr "Ustawienia materiału"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
-msgid "Add preset for this printer device"
-msgstr "Dodaj zestaw ustawień do tej drukarki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
-msgid "Print Host upload"
-msgstr "Przesyłanie do serwera druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
+msgid "Max bridge length"
+msgstr "Maksymalna długość mostu"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
-msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
-msgstr "Niepowodzenie połączenia z drukarką podłączoną do serwera druku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
+msgid "Max bridges on a pillar"
+msgstr "Maks. liczba mostków na słupku"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+msgid "Max merge distance"
+msgstr "Maksymalny dystans łączenia"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
-msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
-msgstr "Brak prawidłowego odwołania do serwera druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
+msgid "Max pillar linking distance"
+msgstr "Maksymalny dystans łączenia słupków"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
-msgid "Success!"
-msgstr "Powodzenie!"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
+msgid "Max print height"
+msgstr "Maksymalna wysokość wydruku"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
-msgid "Refresh Printers"
-msgstr "Odśwież drukarki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+msgid "Max print speed"
+msgstr "Maksymalna prędkość druku"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
-msgid ""
-"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
-"signed certificate."
-msgstr ""
-"Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy "
-"używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
+msgid "max PrusaSlicer version"
+msgstr "max wersja PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
-msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
-msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
+msgid "Max volumetric slope negative"
+msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
-msgid "Open CA certificate file"
-msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+msgid "Max volumetric slope positive"
+msgstr "Pozytywna krzywa natężenia przepływu"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
-msgid "HTTPS CA File"
-msgstr "Plik certyfikatu HTTPS CA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
+msgid "Max volumetric speed"
+msgstr "Maksymalny przepływ"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
-"or Keychain."
-msgstr ""
-"W tym systemie, %s używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego "
-"(Certificate Store) lub Keychain."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
+msgid "Maximal bridging distance"
+msgstr "Maksymalna odległość drukowania mostów"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
-msgid ""
-"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
-"Keychain."
-msgstr ""
-"Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate "
-"Store / Keychain)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
+msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
+msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia."
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
-msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
-msgstr "Podana nazwa jest pusta. Nie można zapisać."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
+msgid "Maximum acceleration E"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie E"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
-msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Należy zmienić nazwę drukarki."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ruchów jałowych"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
-#, boost-format
-msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Drukarka o nazwie \"%1%\" już istnieje."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie dla ruchów jałowych (M204 T)"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
-msgid "Replace?"
-msgstr "Zamienić?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+msgid "Maximum acceleration of the E axis"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi E (ekstrudera)"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
-#, boost-format
-msgid ""
-"Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
-"\" will be used just once."
-msgid_plural ""
-"Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
-"\"%2%\" will be used just once."
-msgstr[0] ""
-"Następujący zestaw ustawień drukarki jest zduplikowany: %1% Powyższy zestaw "
-"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostanie użyty tylko raz."
-msgstr[1] ""
-"Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy "
-"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
-msgstr[2] ""
-"Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy "
-"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
-msgstr[3] ""
-"Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy "
-"ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+msgid "Maximum acceleration of the X axis"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi X"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
-msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
-msgstr "Nie ma możliwości usunięcia ostatniego zestawu ustawień dla drukarki."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
-msgid "The provided name is not valid;"
-msgstr "Wpisana nazwa jest nieprawidłowa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
-msgid "the following characters are not allowed:"
-msgstr "następujące znaki nie są dozwolone:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
+msgid "Maximum acceleration when extruding"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
msgid ""
-"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
-"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
msgstr ""
-"Dla obiektu wieloczęściowego ta wartość jest niedokładna.\n"
-"Nie bierze pod uwagę nakładających się elementów i odejmowania objętości."
+"Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji (M204 P)\n"
+"\n"
+"Firmware rodzaju Marlin (legacy) będzie używać tego parametru również jako przyspieszenia podczas ruchów jałowych (M204 T)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
-msgid "Volume"
-msgstr "Objętość"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+msgid "Maximum acceleration when retracting"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
-msgid "Facets"
-msgstr "Powierzchnie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie przy retrakcji (M204 R)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
-msgid "Sliced Info"
-msgstr "Informacje o cięciu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+msgid "Maximum acceleration X"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (m)"
-msgstr "Użyty filament (m)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
+msgid "Maximum acceleration Y"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (mm³)"
-msgstr "Użyty filament (mm³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
+msgid "Maximum acceleration Z"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
-msgid "Used Filament (g)"
-msgstr "Użyty filament (g)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
+msgid "Maximum accelerations"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenia"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
-msgid "Used Material (unit)"
-msgstr "Używany materiał (jednostka)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
+msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
+msgstr "Maksymalna odchyłka ścieżek w eksportowanym G-code od odpowiednika pełnej rozdzielczości. Generowanie G-code o bardzo wysokiej rozdzielczości wymaga ogromnej ilości pamięci RAM do cięcia i podglądu, a drukarka 3D może spowalniać przez brak możliwości przetworzenia takiego kodu w odpowiednio krótkim czasie. Z drugiej strony G-code o niskiej rozdzielczości powoduje powstanie efektu low-poly, a ponieważ redukcja kodu odbywa się na każdej warstwie oddzielnie, może to przełożyć się również na artefakty na wydruku."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
-msgid "Cost (money)"
-msgstr "Koszt (pieniędzy)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
+msgid "Maximum exposure time"
+msgstr "Maksymalny czas naświetlania"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
-msgid "Estimated printing time"
-msgstr "Szacowany czas druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
+msgid "Maximum feedrate E"
+msgstr "Maksymalny posuw E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
-msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Ilość zmian narzędzi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+msgid "Maximum feedrate of the E axis"
+msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi E (ekstrudera)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
-msgid "Select what kind of support do you need"
-msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+msgid "Maximum feedrate of the X axis"
+msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
-msgid "Support on build plate only"
-msgstr "Podpory tylko na stole"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
+msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
-msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Tylko dla wymuszania podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
+msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Wszędzie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
+msgid "Maximum feedrate X"
+msgstr "Maksymalny posuw osi X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
-msgid "Brim"
-msgstr "Brim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
+msgid "Maximum feedrate Y"
+msgstr "Maksymalny posuw Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
-msgid ""
-"This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
-"first layer."
-msgstr ""
-"Ta flaga włącza brim, który zostanie wydrukowany na pierwszej warstwie wokół "
-"każdego modelu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
+msgid "Maximum feedrate Z"
+msgstr "Maksymalny posuw Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
-msgid "Purging volumes"
-msgstr "Objętości czyszczenia"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
+msgid "Maximum feedrates"
+msgstr "Maksymalne prędkości posuwu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
-msgid "Select what kind of pad do you need"
-msgstr "Wybierz rodzaj wymaganej podkładki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
+msgid "Maximum initial exposure time"
+msgstr "Maksymalny początkowy czas naświetlania"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
-msgid "Below object"
-msgstr "Pod modelem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
+msgid "Maximum jerk E"
+msgstr "Maksymalny jerk E"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
-msgid "Around object"
-msgstr "Wokół modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
+msgid "Maximum jerk of the E axis"
+msgstr "Maksymalny jerk dla osi E (ekstrudera)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Wyślij do drukarki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
+msgid "Maximum jerk of the X axis"
+msgstr "Maksymalny jerk osi X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
-msgid "Slice now"
-msgstr "Cięcie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
+msgid "Maximum jerk of the Y axis"
+msgstr "Maksymalny jerk osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
-msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
-msgstr "Przytrzymaj Shift, aby pociąć i wyeksportować G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+msgid "Maximum jerk of the Z axis"
+msgstr "Maksymalny jerk dla osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
-#, boost-format
-msgid "%1% (%2$d shell)"
-msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
-msgstr[0] "%1% (%2$d powłoka)"
-msgstr[1] "%1% (%2$d powłok)"
-msgstr[2] "%1% (%2$d powłok)"
-msgstr[3] "%1% (%2$d powłok)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+msgid "Maximum jerk X"
+msgstr "Maksymalny jerk X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
-msgid "Used Material (ml)"
-msgstr "Używany materiał (ml)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
+msgid "Maximum jerk Y"
+msgstr "Maksymalny jerk Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "object"
-msgid_plural "objects"
-msgstr[0] "obiekt"
-msgstr[1] "obiekty"
-msgstr[2] "obiekty"
-msgstr[3] "obiekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
+msgid "Maximum jerk Z"
+msgstr "Maksymalny jerk Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
-msgid "supports and pad"
-msgstr "podpory i podkładka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
+msgid "Maximum length of the infill anchor"
+msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
-msgid "Used Filament (in)"
-msgstr "Użyty filament (cale)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
+msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
+msgstr "Maksymalna liczba mostków, która zostanie umieszczona na słupku podpory. Mostki wspierają łączniki podpór i łączą słupki podpór."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "objects"
-msgstr "modele"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
+msgstr "Maksymalne objętościowe natężenie przepływu dla tego filamentu. Ogranicza maksymalne natężenie przepływu do minimum objętościowej prędkości druku i filamentu. Ustaw zero aby usunąć ograniczenie."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
-msgid "wipe tower"
-msgstr "wieża czyszcząca"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Maksymalna szerokość segmentu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
-msgid "Used Filament (in³)"
-msgstr "Użyty filament (cale³)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Maksymalna szerokość segmentu. Zero wyłącza tę funkcję."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
-#, boost-format
-msgid "Filament at extruder %1%"
-msgstr "Filament w ekstruderze %1%"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Średni"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
-msgid "(including spool)"
-msgstr "(wliczając szpulę)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4365
+msgid "Merge"
+msgstr "Łączenie"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
-msgid "Cost"
-msgstr "Koszt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
+msgid "Merge all parts to the one single object"
+msgstr "Scal wszystkie części w jeden model"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
-msgid "normal mode"
-msgstr "tryb normalny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
+msgid "Merge objects to the one multipart object"
+msgstr "Scal modele w jeden model wieloczęściowy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
-msgid "stealth mode"
-msgstr "tryb stealth"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
+msgid "Merged"
+msgstr "Scalono"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
-msgid "Fill bed"
-msgstr "Wypełnij stół"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
+msgstr "Łączenie mostów lub słupków podpór z innymi może zwiększyć ich promień. 0 oznacza brak zmiany, 1 oznacza zmianę w całości."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
-msgid "Optimize Rotation"
-msgstr "Optymalizuj obrót"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
+msgid "Merging slices and calculating statistics"
+msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
-msgid "Import SLA archive"
-msgstr "Import archiwum SLA"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Nazwa siatki"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1723
-#, boost-format
-msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
+msgid "Mesh repair failed."
+msgstr "Niepowodzenie naprawy siatki."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Wysunięto pomyślnie. Urządzenie %s(%s) można teraz bezpiecznie odłączyć od "
-"komputera."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr "Siatka przeznaczona do wydrążenia nie nadaje się do tego (nie zamyka objętości)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2179
-#, c-format, boost-format
-msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
-msgstr "Wysuwanie urządzenia %s(%s) nie powiodło się."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
+#, possible-boost-format
+msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
+msgstr "Komenda pauzująca wydruk na danej warstwie (%1% mm)."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
-msgid "New Project"
-msgstr "Nowy Projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2295
-msgid "Expand sidebar"
-msgstr "Rozwiń pasek narzędzi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
+msgid "Min print speed"
+msgstr "Minimalna prędkość druku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
-msgid ""
-"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
-"PrusaSlicer"
-msgid_plural ""
-"The presets below were temporarily installed on the active instance of "
-"PrusaSlicer"
-msgstr[0] ""
-"Poniższy zestaw ustawień został tymczasowo zainstalowany w aktywnej "
-"instancji PrusaSlicer."
-msgstr[1] ""
-"Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej "
-"instancji PrusaSlicer."
-msgstr[2] ""
-"Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej "
-"instancji PrusaSlicer."
-msgstr[3] ""
-"Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej "
-"instancji PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
+msgid "min PrusaSlicer version"
+msgstr "min wersja PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2493
-#, boost-format
-msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
-msgstr ""
-"Niepowodzenie wczytywania pliku \"%1%\" przez nieprawidłową konfigurację."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
+msgid "Minimal distance of the support points"
+msgstr "Minimalne rozmieszczenie punktów podpór"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
-"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
-"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"Rozmiar obiektu z pliku ‪%s‬ wydaje się mieć wartość zero.\n"
-"Ten obiekt został usunięty z modelu."
-msgstr[1] ""
-"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n"
-"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
-msgstr[2] ""
-"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n"
-"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
-msgstr[3] ""
-"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n"
-"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+msgid "Minimal filament extrusion length"
+msgstr "Minimalna długość ekstruzji"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
-msgid "The size of the object is zero"
-msgstr "Rozmiar obiektu wynosi zero"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
+msgid "Minimal points distance"
+msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
-"przeliczyć wymiary tych modeli?"
-msgstr[1] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
-"przeliczyć wymiary tych modeli?"
-msgstr[2] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
-"przeliczyć wymiary tych modeli?"
-msgstr[3] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
-"przeliczyć wymiary tych modeli?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+msgid "Minimal purge on wipe tower"
+msgstr "Minimalna objętość czyszczenia"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
-msgid "The object is too small"
-msgstr "Obiekt jest za mały"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Zminimalizuj aplikację"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
-msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
-msgstr "Zastosuj do wszystkich pozostałych małych obiektów, które są ładowane."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
+msgid "Minimum bottom shell thickness"
+msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
-"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
-"the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
-"przeliczyć wymiary tych modeli?"
-msgstr[1] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
-"przeliczyć wymiary tych modeli?"
-msgstr[2] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
-"przeliczyć wymiary tych modeli?"
-msgstr[3] ""
-"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
-"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie "
-"przeliczyć wymiary tych modeli?"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
+#, possible-boost-format
+msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki to %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
-msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
-"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Ten plik zawiera kilka obiektów umieszczonych na różnych wysokościach.\n"
-"Czy chcesz potraktować go jako jeden model zawierający kilka części, \n"
-"zamiast wielu modeli?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
+msgstr "Minimalna rozdzielczość, używana do uproszczenia modelu wejściowego, co prowadzi do przyspieszenia procesu cięcia. Modele w wysokiej rozdzielczości mogą zawierać więcej szczegółów niż drukarka jest w stanie przetworzyć. Ustaw zero, aby wyłączyć upraszczanie i użyć pełnej rozdzielczości pliku wejściowego."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
-msgid "Multi-part object detected"
-msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
+msgid "Minimum exposure time"
+msgstr "Minimalny czas naświetlania"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
-msgid ""
-"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
-"advanced mode?"
-msgstr ""
-"Ten plik nie może zostać wczytany w Trybie Prostym. Czy chcesz przełączyć na "
-"Tryb Zaawansowany?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
+msgid "Minimum feedrate when extruding"
+msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
-msgid "Detected advanced data"
-msgstr "Wykryto zaawansowane dane"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
+msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
+msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją (M205 S)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
-"is(are) multi-part"
-msgstr ""
-"Nie możesz dodać obiektu/ów z %s, ponieważ jeden lub więcej modeli składa "
-"się z wielu części"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
+msgid "Minimum feedrates"
+msgstr "Minimalna prędkość posuwu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
-msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
-"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
-"these files to represent a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n"
-"Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
+msgid "Minimum initial exposure time"
+msgstr "Minimalny początkowy czas naświetlania"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
msgid ""
-"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
-"fit your print bed."
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
msgstr ""
-"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został "
-"przeskalowany do odpowiednich rozmiarów."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
-msgid "Object too large?"
-msgstr "Model zbyt duży?"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2823
-msgid "Export STL file:"
-msgstr "Eksport pliku STL:"
+"Minimalna grubość powłoki\n"
+"Czy wiesz, że zamiast liczby górnych i dolnych warstw możesz zdefiniować <a>Minimalną grubość powłoki</a> w milimetrach? Ta cecha jest szczególnie przydatna, gdy używasz funkcji zmiennej wysokości warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
-msgid "Export AMF file:"
-msgstr "Eksport pliku AMF:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
+msgid "Minimum shell thickness"
+msgstr "Minimalna grubość powłoki"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
-msgid "Save file as:"
-msgstr "Zapisz plik jako:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
+msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
+msgstr "Minimalna grubość górnej/dolnej powłoki"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
-msgid "Export OBJ file:"
-msgstr "Eksport pliku OBJ:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
+msgid "Minimum top shell thickness"
+msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Usuń Model"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
+#, possible-boost-format
+msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
+msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki to %1% mm."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2952
-msgid "Delete All Objects"
-msgstr "Usuń wszystkie obiekty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
+msgid "Minimum travel after retraction"
+msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
-msgid "Reset Project"
-msgstr "Resetuj Projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
+msgid "Minimum travel feedrate"
+msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
-msgid ""
-"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
-"part."
-msgstr ""
-"Wybrany obiekt nie może zostać podzielony, ponieważ składa się z tylko "
-"jednej bryły."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
+msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
+msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego (M205 T)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3070
-msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Wszystkie niebędące bryłami części (modyfikatory) zostały usunięte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
+msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
+msgstr "Minimalna grubość ścianki drążonego modelu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
-msgid "Split to Objects"
-msgstr "Podziel na modele"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
+msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
+msgstr "Minimalna szerokość detali do zachowania podczas kompensacji stopy słonia."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3126
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
msgid ""
-"An object has custom support enforcers which will not be used because "
-"supports are disabled."
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
msgstr ""
-"Obiekt posiada niestandardowe modyfikatory wymuszające podpory, które nie "
-"będą używane, ponieważ generowanie podpór jest wyłączone."
+"Odbicie lustrzane\n"
+"Czy wiesz, że możesz odbić lustrzanie wybrany model, aby stworzyć jego odwróconą wersję? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model, wybierz \"Lustrzane\", następnie oś, w której ma zostać odbity."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3128
-msgid "Enable supports for enforcers only"
-msgstr "Włącz podpory tylko dla wymuszania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror"
+msgstr "Lustrzane"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4090
-msgid "Invalid data"
-msgstr "Nieprawidłowe dane"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Odbij w poziomie"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3327
-msgid "Another export job is currently running."
-msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
+msgid "Mirror Object"
+msgstr "Odbicie Lustrzane"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
-msgid "Replace from:"
-msgstr "Zamiana z:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
+msgid "Mirror the selected object"
+msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
-msgid "Unable to replace with more than one volume"
-msgstr "Nie można zamienić na więcej niż jeden kształt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
+msgid "Mirror the selected object along the X axis"
+msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "Error during replace"
-msgstr "Błąd podczas zamiany"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
+msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
+msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
-msgid "Select the new file"
-msgstr "Wybierz nowy plik"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
+msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
+msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3480
-msgid "File for the replace wasn't selected"
-msgstr "Nie wybrano pliku do zamiany"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Odbij w pionie"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
-msgid "Please select the file to reload"
-msgstr "Wybierz plik do przeładowania"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Mismatched type of print host: %s"
+msgstr "Niepasujący typ serwera wydruku: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "The selected file"
-msgstr "Wybrany plik"
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mieszane"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "differs from the original file"
-msgstr "różni się od oryginalnego pliku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3603
-msgid "Do you want to replace it"
-msgstr "Czy chcesz zamienić"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3159
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
-msgid "Reload from:"
-msgstr "Wczytaj z:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
+msgid "mm (zero to disable)"
+msgstr "mm (zero, aby wyłączyć)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
-msgid "Unable to reload:"
-msgstr "Nie można wczytać:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
+msgid "mm or %"
+msgstr "mm lub %"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
-msgid "Error during reload"
-msgstr "Błąd podczas przeładowywania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
+msgid "mm or % (zero to disable)"
+msgstr "mm lub % (zero, aby wyłączyć)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
-msgid "Reload all from disk"
-msgstr "Wczytaj ponownie wszystko z dysku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
+msgid "mm/s"
+msgstr "mm/s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
-msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
-msgstr "Istnieją aktywne ostrzeżenia dotyczące ciętych modeli:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
+msgid "mm/s or %"
+msgstr "mm/s lub %"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
-msgid "generated warnings"
-msgstr "wygenerowane ostrzeżenia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
+msgid "mm/s²"
+msgstr "mm/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4386
-msgid "3D editor view"
-msgstr "Edytowanie 3D"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
-msgid "Undo / Redo is processing"
-msgstr "Trwa cofanie / powtarzanie czynności"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
-#, boost-format
-msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
-"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
-"printer technology."
-msgstr ""
-"Przełączanie technologii drukarki z %1% na %2%.\n"
-"Zmieniono niektóre zestawy ustawień %1%, które zostaną utracone po zmianie "
-"technologii drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
+msgid "mm³/s"
+msgstr "mm³/s"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
-msgid "Creating a new project while the current project is modified."
-msgstr ""
-"Tworzenie nowego projektu podczas gdy bieżący projekt jest modyfikowany."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
+msgid "mm³/s²"
+msgstr "mm³/s²"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5011
-msgid "Creating a new project while some presets are modified."
-msgstr ""
-"Tworzenie nowego projektu przy jednoczesnej modyfikacji niektórych zestawów "
-"ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2164
+msgid "Mode"
+msgstr "&Tryb"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
-msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr ""
-"Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu lub odrzucić je"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "model"
+msgstr "model"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
-msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
-"changes as new presets.\n"
-"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
-msgstr ""
-"Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu, odrzucić je lub "
-"zapisać jako nowe ustawienia.\n"
-"Uwaga - jeśli zmiany zostaną zapisane, to nie zostaną przeniesione do nowego "
-"projektu."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5019
-msgid "Creating a new project"
-msgstr "Tworzenie nowego projektu"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
+msgid "Model repair canceled"
+msgstr "Anulowano naprawę modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5050
-msgid "Load Project"
-msgstr "Wczytaj Projekt"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
+msgid "Model repair finished"
+msgstr "Ukończono naprawę modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
-msgid "Import Object"
-msgstr "Import Modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+msgctxt "Mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowany"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5080
-msgid "Import Objects"
-msgstr "Importuj Modele"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
+msgid "Modifications to the current profile will be saved."
+msgstr "Modyfikacje zostaną zapisane na obecnym profilu."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
-msgid "does not contain valid gcode."
-msgstr "nie zawiera prawidłowego g-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+msgid "modified"
+msgstr "zmodyfikowano"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
-msgid "Error while loading .gcode file"
-msgstr "Błąd wczytywania pliku .gcode"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modyfikator"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5206
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s - Drop project file"
-msgstr "%s - Upuść plik projektu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modyfikatory"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
-msgid "Open as project"
-msgstr "Otwórz jako projekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
+msgid "money/bottle"
+msgstr "pieniędzy/butelkę"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5214
-msgid "Import geometry only"
-msgstr "Tylko import geometrii"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
+msgid "money/kg"
+msgstr "pieniędzy/kg"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
-msgid "Import config only"
-msgstr "Tylko import konfiguracji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
+msgid "Monotonic"
+msgstr "Monotoniczny"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
-msgid "Select an action to apply to the file"
-msgstr "Wybierz akcję, która ma zostać zastosowana do pliku"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
+msgid "More"
+msgstr "Więcej"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5223
-msgid "Action"
-msgstr "Akcja"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
+msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr "Najprawdopodobniej konfiguracja została wygenerowana przez nowszą wersję PrusaSlicer lub przez jakiś fork PrusaSlicer."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5239
-msgid "Don't show again"
-msgstr "Nie pokazuj ponownie"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Kółko myszy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
-msgid "You can open only one .gcode file at a time."
-msgstr "Możesz mieć otwarty tylko jeden plik .gcode w tym samym czasie."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+msgid "Mouse wheel:"
+msgstr "Kółko myszy:"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
-msgid "Drag and drop G-code file"
-msgstr "Przeciągnij i upuść plik G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
+msgid "Move"
+msgstr "Przesuń"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
-msgid "Load File"
-msgstr "Wczytaj plik"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
+msgid "Move active thumb Down"
+msgstr "Przesuń aktywny punkt w dół"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5363
-msgid "Load Files"
-msgstr "Wczytaj pliki"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
+msgid "Move active thumb Left"
+msgstr "Przesuń aktywny punkt w lewo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
-msgid "All objects will be removed, continue?"
-msgstr "Wszystkie modele zostaną usunięte. Kontynuować?"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
+msgid "Move active thumb Right"
+msgstr "Przesuń aktywny punkt w prawo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
-msgid "Delete Selected Objects"
-msgstr "Usuń Zaznaczone Modele"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
+msgid "Move active thumb Up"
+msgstr "Przesuń aktywny punkt w górę"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5433
-msgid "Increase Instances"
-msgstr "Zwiększ ilość instancji"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
+msgid "Move clipping plane"
+msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5467
-msgid "Decrease Instances"
-msgstr "Zmniejsz ilość instancji"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:817
+msgid "Move drainage hole"
+msgstr "Przesuń otwór odpływowy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5518
-msgid "Enter the number of copies:"
-msgstr "Wpisz liczbę kopii:"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3261
+msgid "Move Object"
+msgstr "Przesuń Model"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5519
-msgid "Copies of the selected object"
-msgstr "Kopie wybranego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+msgid "Move point"
+msgstr "Przesuń punkt"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
-#, c-format, boost-format
-msgid "Set numbers of copies to %d"
-msgstr "Ustaw ilość instancji na %d"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
+msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
+msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5597
-msgid "Cut by Plane"
-msgstr "Tnij Płaszczyzną"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
+msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
+msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save G-code file as:"
-msgstr "Zapisz plik G-code jako:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
+msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
+msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi X"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
-msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
-msgstr "Zapisz plik SL1 / SL1S jako:"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
+msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
+msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
-msgid "The provided file name is not valid."
-msgstr "Wpisana nazwa pliku jest nieprawidłowa;"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:962
+msgid "Move support point"
+msgstr "Przenieś plik podpory"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
-msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
-msgstr "Następujące znaki są niedozwolone w systemie plików FAT:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3585
+msgid "Movement"
+msgstr "Ruch"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid ""
-"The plater is empty.\n"
-"Do you want to save the project?"
-msgstr ""
-"Stół jest pusty.\n"
-"Czy na pewno chcesz zapisać projekt?"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
+msgid "Movement in camera space"
+msgstr "Ruch w przestrzeni widoku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
-msgid "Save project"
-msgstr "Zapisz projekt"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
+msgid "Movement step set to 1 mm"
+msgstr "Krok przesunięcia ustawiony na 1 mm"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
-msgid "Export"
-msgstr "Eksport"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
+msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
+msgstr "Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest wytłaczany w formie wieży czyszczącej."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6487
-msgid ""
-"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
-"repairing the mesh."
-msgstr ""
-"Po naprawieniu modelu usunięto niestandardowe podpory, szwy i malowanie "
-"multimaterial."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628
+msgid "Multi-part object detected"
+msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
-msgid "Paste From Clipboard"
-msgstr "Wklej Ze Schowka"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Malowanie Multimaterial"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:421 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:456
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
+msgstr "Wiele urządzeń %s znaleziono. Proszę zostawić tylko jedno podłączone podczas flashowania."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
-msgid "Remember output directory"
-msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
+msgid "Multiple Extruders"
+msgstr "Kilka ekstruderów"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
-"the one containing the input files."
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-"Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie "
-"wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi."
+"Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n"
+"Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127
-msgid "Auto-center parts"
-msgstr "Rozmieść modele automatycznie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
+msgid "Multiply copies by creating a grid."
+msgstr "Pomnóż ilość kopii przez stworzenie siatki."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
-"center."
-msgstr ""
-"Spowoduje, że PrusaSlicer będzie automatycznie umieszczał modele wokół "
-"centrum stołu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
+msgid "Multiply copies by this factor."
+msgstr "Pomnóż ilość kopii przez tę wartość."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
-msgid "Background processing"
-msgstr "Przetwarzanie w tle"
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
-msgid ""
-"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
-"loaded in order to save time when exporting G-code."
-msgstr ""
-"Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko "
-"zostaną załadowane, aby zmniejszyć czas eksportu G-code."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
-msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
-msgstr "Eksport pełnych ścieżek do 3MF i AMF"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Nazwa drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
-"load the files when invoked."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, pozwala poleceniu Wczytaj ponownie z dysku automatycznie "
-"odnaleźć i wczytać pliki."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
+msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
+msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania "
-"plików .3mf."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
+msgid "Name of the printer vendor."
+msgstr "Nazwa dostawcy drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
-msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania "
-"plików .stl."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
+msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
+msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
-msgid ""
-"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
-"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
-"When a new preset version becomes available it is offered at application "
-"startup."
-msgstr ""
-"Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w "
-"tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli "
-"pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie "
-"aplikacji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Nazwy zestawów ustawień odnoszących się do drukarki fizycznej"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
-msgid "Suppress \" - default - \" presets"
-msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
+msgid "Nearest"
+msgstr "Najbliższy"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
msgid ""
-"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
-"selections once there are any other valid presets available."
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / "
-"Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia."
+"Odejmowanie kształtu\n"
+"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej używając modyfikatora \"Odejmowanie kształtu\"? W ten sposób możesz na przykład tworzyć łatwe do skalowania otwory bezpośrednio w PrusaSlicer. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu \"Zaawansowany\" lub \"Ekspert\")."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
-msgid "Show incompatible print and filament presets"
-msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
-msgid ""
-"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
-"even if they are marked as incompatible with the active printer"
-msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i "
-"filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak "
-"niekompatybilne z wybraną drukarką"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Odejmowanie kształtu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
-msgid "Show drop project dialog"
-msgstr "Pokaż okno dialogowe przy upuszczeniu projektu"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
+msgid "Network lookup"
+msgstr "Podgląd sieci"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
-msgid ""
-"When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
-"application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
-"to load."
-msgstr ""
-"Jeśli zaznaczone, przeciągnięcie i upuszczenie pliku z projektem do okna "
-"aplikacji spowoduje wyświetlenie monitu w pytaniem o wybranie akcji do "
-"podjęcia przy wczytaniu pliku"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
+msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
+msgstr "Nowy układ z dostępem przez przycisk ustawień w górnym menu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
-msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
-msgstr "Zezwalaj tylko na pojedynczą instancję PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1191
+#, possible-boost-format
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja przedpremierowa %1% ."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
-msgid ""
-"On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
-"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
-"In such case this settings will allow only one instance."
-msgstr ""
-"Na OSX domyślnie zawsze jest uruchomiona jedna instancja aplikacji. "
-"Dozwolone jest jednak uruchomienie wielu instancji tej samej aplikacji z "
-"linii komend. Ustawienie to spowoduje dopuszczenie tylko jednej instancji do "
-"działania."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Wybrano nowy zestaw ustawień drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
-msgid ""
-"If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
-"same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
-"instead."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, uruchomienie PrusaSlicer, gdy uruchomiona jest ta sama "
-"wersja PrusaSlicer, spowoduje reaktywację tej instancji."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5024
+msgid "New Project"
+msgstr "Nowy Projekt"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
-msgid ""
-"Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a "
-"new project"
-msgstr ""
-"Pytanie o zapisanie niezapisanych zmian przy zamykaniu aplikacji lub przy "
-"wczytywaniu nowego projektu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
+msgid "New project, clear plater"
+msgstr "Nowy projekt, wyczyść stół"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
-msgstr ""
-"Zawsze pytaj o niezapisane zmiany, gdy:\n"
-"- zamykam PrusaSlicer, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane,\n"
-"- ładuję nowy projekt, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#, possible-boost-format
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja stabilna %1%."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
-msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany przy wyborze nowego zestawu ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
+msgid "New Value"
+msgstr "Nowa wartość"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:231
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
-"preset"
-msgstr ""
-"Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas wybierania nowego zestawu ustawień "
-"lub resetowania zestawu ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "New version of %s is available"
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
-msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
+msgid "New version:"
+msgstr "Nowa wersja:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
-msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4766
+#, possible-boost-format
+msgid "Next Redo action: %1%"
+msgstr "Następna akcja do powtórzenia: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
-msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
-msgstr "Skojarz pliki .gcode z Podglądem G-code w PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
+#, possible-boost-format
+msgid "Next Undo action: %1%"
+msgstr "Następna akcja do cofnięcia: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:247
-msgid ""
-"If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
-"gcode files."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, ustawia podgląd G-code w PrusaSlicer jako domyślną aplikację "
-"do otwierania plików .gcode"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
+msgid "No brim"
+msgstr "Bez brimu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
-msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
-msgstr "Użyj rozdzielczości Retina dla generowania podglądu 3D"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
+msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
+msgstr "Do wydruku nie dodano zmiany koloru. Wydruk nie wygląda jak znak."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:257
-msgid ""
-"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
-"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
-msgstr ""
-"Po włączeniu podgląd 3D będzie renderowany w rozdzielczości Retina. Wyłącz "
-"tę opcję w przypadku wystąpienia problemów z wydajnością 3D."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:399
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Nie wykryto błędów"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Pokaż ekran startowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
+msgid "No extrusion"
+msgstr "Brak ekstruzji"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
-msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
-msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
+msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
+msgstr "Nie ma możliwości wygenerowania podkładki dla tego modelu przy obecnych ustawieniach"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
-msgid ""
-"Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
-msgstr ""
-"Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie lub gdy obecny projekt "
-"jest wczytywany."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
+msgid "No previously sliced file."
+msgstr "Brak poprzednio pociętych plików."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:283
-msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
-msgstr "Włącz obsługę starszych urządzeń 3DConnexion"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
+msgid "NO RAMMING AT ALL"
+msgstr "BRAK WYCISKANIA"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
-msgid ""
-"If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
-"pressing CTRL+M"
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, okno dialogowe starszych urządzeń 3DConnextion będzie "
-"dostępny po wciśnięciu CTRL+M."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Brak warstw bez czyszczenia (EKSPERYMENTALNE)"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
-msgid "Camera"
-msgstr "Widok"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
+msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
+msgstr "Punkty nie zostaną umieszczone bliżej siebie niż ustawiona wartość."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-msgid "Use perspective camera"
-msgstr "Użyj widoku perspektywicznego"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
+msgid "No updates available"
+msgstr "Brak dostępnych aktualizacji"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:301
-msgid ""
-"If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
-msgstr ""
-"Po włączeniu będzie wyświetlony widok perspektywiczny. Po wyłączeniu, "
-"ortograficzny."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
-msgid "Use free camera"
-msgstr "Użyj wolnego widoku"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
-msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, to używany będę wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok "
-"będzie ograniczony."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
+msgid "normal mode"
+msgstr "tryb normalny"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
-msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Odwróć kierunek zoomu kółkiem myszy"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3731
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Tryb normalny"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315
-msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
-msgstr "Jeśli włączone, kierunek kółka myszy zostanie odwrócony"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
+msgid "not a ZIP archive"
+msgstr "nie jest archiwum ZIP"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
+msgid "Not found:"
+msgstr "Nie znaleziono:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
-msgid "Sequential slider applied only to top layer"
-msgstr "Suwak sekwencyjny stosowany tylko do górnej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+msgid "Note"
+msgstr "Uwaga"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
-msgid ""
-"If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
-"to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
-"in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w "
-"podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to zmiany "
-"dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą całego G-code."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tej drukarki."
+msgstr[1] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek."
+msgstr[2] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek."
+msgstr[3] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
-msgid "Show sidebar collapse/expand button"
-msgstr "Pokaż przycisk zwijania/rozwijania bocznego panelu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
+msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] "Weź pod uwagę, że ta drukarka zostanie usunięta przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień."
+msgstr[1] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień."
+msgstr[2] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień."
+msgstr[3] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
-msgid ""
-"If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
-"right corner of the 3D Scene"
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, na górze podglądu 3D będzie wyświetlany przycisk zwijania "
-"bocznego panelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
+msgid "NOTE:"
+msgstr "UWAGA:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
msgid ""
-"If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
-"wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
-"parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
msgstr ""
-"Po włączeniu, opisy parametrów w zakładkach ustawień nie będą działać jak "
-"hiperłącza. Po wyłączeniu, kliknięcie na opis parametru w zakładkach "
-"ustawień otworzy go jak hiperłącze."
+"Uwaga: wszystkie parametry z tej grupy zostały przeniesione do ustawień fizycznej drukarki (szczegóły na liście zmian).\n"
+"\n"
+"Nowy profil fizycznej drukarki tworzysz klikając ikonkę \"koła zębatego\" na liście rozwijanej z profilami drukarek lub wybierając \"Dodaj fizyczną drukarkę\" na tej samej liście. Edytor profilu fizycznej drukarki pojawi się również po kliknięciu na ikonkę \"koła zębatego\" w zakładce \"Ustawienia drukarki\". Profile fizycznych drukarek są przechowywane w katalogu PrusaSlicer/physical_printer."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
-msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
-msgstr "Użyj kolorów dla osi w panelu manipulacji"
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
+msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Uwaga: Wymagany jest AstroBox w wersji co najmniej 1.1.0."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
-msgid ""
-"If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
-"the axes colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Jeżeli jest włączone, nazwy osi i wartości osi będą kolorowane zgodnie z "
-"kolorami osi. Jeżeli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
+msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
+msgstr "Uwaga: Wymagana jest karta FlashAir z FW 2.00.02 lub nowszym z włączoną funkcją przesyłania."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
-msgid "Order object volumes by types"
-msgstr "Porządkowanie modyfikatorów obiektów według typów"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
+msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
+msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:380
-msgid ""
-"If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
-"is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
-"Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
-"Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, kształty będą zawsze uporządkowane wewnątrz obiektu. "
-"Poprawna kolejność to: część modelu, odejmowanie kształtu, modyfikator, "
-"blokada podpór i wymuszanie podpór. Jeśli jest wyłączona, możesz zmienić "
-"kolejność części modelu, odejmowania kształtu i modyfikatorów, ale jedna z "
-"części modelu musi być na pierwszym miejscu."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Uwaga: Wymagana jest wersja Repetiera 0.90.0 lub wyższa."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
-msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
-msgstr "Ustawianie zakładek ustawień jako elementów menu (eksperymentalne)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1201
+msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
+msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:389
-msgid ""
-"If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, zakładki ustawień zostaną umieszczone jako elementy menu. "
-"Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
+msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
+msgstr "Uwaga: ten zestaw ustawień zostanie zastąpiony po zapisaniu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
-msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
-msgstr "Pokaż powiadomienie \"Wskazówka dnia\" po uruchomieniu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
-msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, podczas uruchamiania programu wyświetlane są przydatne "
-"podpowiedzi."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
+msgid "Notice"
+msgstr "Uwaga"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:406
msgid "Notify about new releases"
msgstr "Powiadamiaj o nowych wydaniach"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
-msgid ""
-"You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
-"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
-msgstr ""
-"Dostaniesz powiadomienie o każdej nowej wersji przy starcie aplikacji.\n"
-"Wszystkie = wydania stabilne oraz alpha / beta. Tylko stabilne = tylko "
-"wydania stabilne."
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
-msgid "Release only"
-msgstr "Tylko wydania stabilne"
-
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
-msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Własny rozmiar ikon pasków narzędzi"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
+msgid "nozzle"
+msgstr "dysza"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:425
-msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
-msgstr "Włączenie umożliwi ręczną zmianę rozmiaru ikon pasków narzędzi."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Dysza"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
-msgid "Render"
-msgstr "Render"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
+msgstr "Temperatury dyszy oraz stołu"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
-msgid "Use environment map"
-msgstr "Użyj mapy środowiskowej"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
+msgid "Nozzle diameter"
+msgstr "Średnica dyszy"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:457
-msgid "If enabled, renders object using the environment map."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, obiekty będą renderowane przy pomocy mapy środowiskowej."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
+msgid "Nozzle Diameter:"
+msgstr "Średnica dyszy:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:470
-msgid "Dark mode (experimental)"
-msgstr "Interfejs w trybie ciemnym (eksperymentalny)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
+msgid "Nozzle temperature"
+msgstr "Temperatura dyszy"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
-msgid "Enable dark mode"
-msgstr "Włącz tryb ciemny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
+msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+msgstr "Temperatura dyszy dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:477
-msgid ""
-"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, interfejs będzie używać kolorów trybu ciemnego. Jeśli "
-"wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
+msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
+msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy. Jeśli chcesz kontrolować temperaturę ręcznie podczas drukowania, ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku G-code."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid "Use system menu for application"
-msgstr "Użyj systemowego menu w aplikacji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
+msgid "Number of cooling moves"
+msgstr "Ilość ruchów chłodzących"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
-"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
-"old UI will be used."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego "
-"Windows,\n"
-"ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać "
-"brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+msgid "Number of extruders of the printer."
+msgstr "Liczba ekstruderów drukarki."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
-msgid "Changes for the critical options"
-msgstr "Zmiany dla opcji krytycznych"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
+msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:559
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
-"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"Zmiana niektórych opcji spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji.\n"
-"Utracisz zawartość stołu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
+msgstr "Liczba warstw łączących do wstawienia pomiędzy modelem(ami) a materiałem podporowym. Ustaw -1, aby użyć support_material_interface_layers"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
-msgid "Icon size in a respect to the default size"
-msgstr "Rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
+msgstr "Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero, aby całkowicie wyłączyć skirt."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
-msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
-msgstr "Wybierz rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+msgid "Number of pixels in"
+msgstr "Liczba pikseli"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
-msgid "Old regular layout with the tab bar"
-msgstr "Poprzedni układ z paskiem kart"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
+msgid "Number of pixels in X"
+msgstr "Liczba pikseli w osi X"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:716
-msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
-msgstr "Nowy układ z dostępem przez przycisk ustawień w górnym menu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+msgid "Number of pixels in Y"
+msgstr "Liczba pikseli w osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
-msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Ustawienia w oknie niemodalnym"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
+msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
+msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:735
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Opcje układu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
+msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
+msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
-msgid "Text colors"
-msgstr "Kolory tekstu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
+msgstr "Liczba zwartych warstw górnych."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
-msgid "System presets"
-msgstr "Ustawienia systemowe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
+msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
+msgstr "Liczba warstw potrzebnych, aby zmienić czas naświetlania z początkowego do stałego"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
-msgid "User presets"
-msgstr "Zestawy użytkownika"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
+msgid "Number of tool changes"
+msgstr "Ilość zmian narzędzi"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
-msgid "Incompatible presets"
-msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "obiekt"
+msgstr[1] "obiekty"
+msgstr[2] "obiekty"
+msgstr[3] "obiekty"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
-#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć drukarkę \"%1%\"?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+msgid "Object elevation"
+msgstr "Podniesienie modelu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
-msgid "Delete Physical Printer"
-msgstr "Usuń fizyczną drukarkę"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
+msgid "Object manipulation"
+msgstr "Manipulowanie modelem"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
-msgid "Click to edit preset"
-msgstr "Kliknij, aby edytować zestaw ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:525
+msgid "Object name"
+msgstr "Nazwa modelu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
-msgid "Add/Remove presets"
-msgstr "Dodaj/usuń zestawy ustawień"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
+#, possible-boost-format
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Nazwa modelu: %1%."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Add physical printer"
-msgstr "Dodaj fizyczną drukarkę"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
+msgid "Object or Instance"
+msgstr "Model lub instancja"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
-msgid "Edit preset"
-msgstr "Edytuj zestaw ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+msgid "Object reordered"
+msgstr "Model przeorganizowany"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
-msgid "Change extruder color"
-msgstr "Zmień kolor ekstrudera"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
+msgid "Object Settings to modify"
+msgstr "Ustawienia modelu do modyfikacji"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
-msgid "Edit physical printer"
-msgstr "Edytuj fizyczną drukarkę"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"Rozmiar obiektu z pliku ‪%s‬ wydaje się mieć wartość zero.\n"
+"Ten obiekt został usunięty z modelu."
+msgstr[1] ""
+"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n"
+"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
+msgstr[2] ""
+"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n"
+"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
+msgstr[3] ""
+"Rozmiary obiektów z pliku ‪%s‬ wydają się mieć wartość zero.\n"
+"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
-msgid "Delete physical printer"
-msgstr "Usuń fizyczną drukarkę"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2745
+msgid "Object too large?"
+msgstr "Model zbyt duży?"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
-msgid "Physical printers"
-msgstr "Drukarki fizyczne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
+msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
+msgstr "Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu), aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu będzie niejednolity."
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
-msgid "Add/Remove filaments"
-msgstr "Dodaj/usuń filamenty"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "objects"
+msgstr "modele"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
-msgid "Add/Remove materials"
-msgstr "Dodaj/usuń materiały"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Lista obiektów"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
-msgid "Add/Remove printers"
-msgstr "Dodaj/usuń drukarki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "Octagram Spiral"
+msgstr "Spirala ośmiokątna"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
-"speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
-"(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
-msgstr ""
-"Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%1%s, wentylator będzie "
-"pracował na %2%%% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była "
-"drukowana przez nie mniej niż %3%s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej "
-"%4%mm/s)."
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
+msgid "OctoPrint version"
+msgstr "Wersja OctoPrint"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
-"proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
-msgstr ""
-"Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%1%s, wentylator będzie "
-"pracował z proporcjonalnie zmniejszaną prędkością poniędzy %2%%% a %3%%%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
+msgid "of a current Object"
+msgstr "obecnego Modelu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
-#, boost-format
-msgid ""
-"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
-"%2%%%"
-msgstr ""
-"Jeśli szacowany czas warstwy jest dłuższy, ale wciąż poniżej ~%1%s, "
-"wentylator będzie pracował z prędkością %2%%%."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Rozmiar"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
-#, boost-format
-msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
-msgstr ""
-"Prędkość wentylatora będzie podnoszona od zera na warstwie %1% do %2%%% na "
-"warstwie %3%."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, boost-format
-msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie pracować na %1%%%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
+msgstr "Odległość brimu od drukowanego obiektu. Przesunięcie jest stosowane po kompensacji stopy słonia."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
-#, boost-format
-msgid "Fan will always run at %1%%%"
-msgstr "Wentylator będzie zawsze pracować na %1%%%"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:715 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:726
+msgid "Old regular layout with the tab bar"
+msgstr "Poprzedni układ z paskiem kart"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
-#, boost-format
-msgid "except for the first %1% layers."
-msgstr "za wyjątkiem pierwszych %1% warstw."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
+msgid "Old Value"
+msgstr "Poprzednia wartość"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
-msgid "except for the first layer."
-msgstr "za wyjątkiem pierwszej warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208
+msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
+msgstr "Na OSX domyślnie zawsze jest uruchomiona jedna instancja aplikacji. Dozwolone jest jednak uruchomienie wielu instancji tej samej aplikacji z linii komend. Ustawienie to spowoduje dopuszczenie tylko jednej instancji do działania."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "During the other layers, fan will be turned off."
-msgstr "Podczas drukowania innych warstw wentylator będzie wyłączony."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Tylko na zwisach"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
-msgid "Fan will be turned off."
-msgstr "Wentylator będzie wyłączony."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
+msgstr "W tym systemie, %s używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego (Certificate Store) lub Keychain."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
-msgid "external perimeters"
-msgstr "obrysów zewnętrznych"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
+msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
+msgstr "Włącz/wyłącz wyświetlanie jednej warstwy suwaka pionowego"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
-msgid "perimeters"
-msgstr "obrysy"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
+msgid "One layer mode"
+msgstr "Tryb jednej warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
-msgid "infill"
-msgstr "wypełnienia"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Jeden z zestawów ustawień nie został znaleziony"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
-msgid "solid infill"
-msgstr "zwarte wypełnienie"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+msgstr "Jeden lub więcej modeli zostało przypisanych do ekstrudera, którego drukarka nie posiada."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
-msgid "top solid infill"
-msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2561
+msgid "Ongoing uploads"
+msgstr "Trwające transfery"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
-msgid "support"
-msgstr "podpora"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
+msgid "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
+msgstr "W trybie wazy możliwe jest drukowanie tylko jednego modelu na raz. Zostaw na stole tylko jeden model lub włącz druk sekwencyjny parametrem \"complete_objects\"."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
-msgid "support interface"
-msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
+msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
+msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "First layer volumetric"
-msgstr "Na pierwszej warstwie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+msgid "Only infill where needed"
+msgstr "Tylko potrzebne wypełnienie"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Bridging volumetric"
-msgstr "Mosty objętościowo"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
+msgid "Only lift Z"
+msgstr "Z-hop tylko"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
-msgid "Volumetric"
-msgstr "Objętościowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
+msgid "Only lift Z above"
+msgstr "Z-hop tylko powyżej"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
-msgid "flow rate is maximized"
-msgstr "przepływ osiąga wartości szczytowe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
+msgid "Only lift Z below"
+msgstr "Z-hop tylko poniżej"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
-msgid "by the print profile maximum"
-msgstr "maksimum zależny od profilu wydruku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
+msgid "Only retract when crossing perimeters"
+msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
-msgid "when printing"
-msgstr "podczas druku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
+msgstr "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi filamentami"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
-msgid "with a volumetric rate"
-msgstr "ze współczynnikiem objętościowym"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
+msgstr "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi materiałami SLA"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
-#, c-format, boost-format
-msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
-msgstr "%3.2f mm³/s z prędkością filamentu %3.2f mm/s."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
+msgid "Ooze prevention"
+msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
-"height."
-msgstr ""
-"Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na niewłaściwą "
-"wysokość warstwy."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
+msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
+msgstr "Zapobieganie wyciekom jest obecnie niedostępne przy włączonej wieży czyszczącej."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
-#, c-format, boost-format
-msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
-msgstr "Zalecana grubość ściany modelu dla wysokości warstwy %.2f i"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open &PrusaSlicer"
+msgstr "Otwórz &PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d lines: %.2f mm"
-msgstr "%d linii: %.2f mm"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+msgid "Open a G-code file"
+msgstr "Otwórz plik G-code"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
-msgid ""
-"Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
-"small extrusion width."
-msgstr ""
-"Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na zbyt małą "
-"szerokość ścieżki."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
+msgstr "Otwórz nową instancję PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-msgid ""
-"Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
-msgstr ""
-"Porada dot. grubości dolnej / górnej powłoki: niedostępne z powodu "
-"nieprawidłowej wysokości warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
+msgid "Open a project file"
+msgstr "Otwórz plik projektu"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
-#, boost-format
-msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Górna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5213
+msgid "Open as project"
+msgstr "Otwórz jako projekt"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
-#, boost-format
-msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki to %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
+msgid "Open CA certificate file"
+msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
-msgid "Top is open."
-msgstr "Góra jest otwarta."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
+msgid "Open changelog page"
+msgstr "Otwórz stronę z listami zmian"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
-#, boost-format
-msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
-msgstr "Dolna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Otwórz dokumentację w przeglądarce internetowej."
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
-#, boost-format
-msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
-msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki to %1% mm."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
+msgid "Open download page"
+msgstr "Otwórz stronę pobierania"
-#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
-msgid "Bottom is open."
-msgstr "Dół jest otwarty."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
+msgid "Open Folder."
+msgstr "Otwórz folder."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Send G-Code to printer host"
-msgstr "Wyślij G-code do serwera druku"
+#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
+msgid "Open G-code file:"
+msgstr "Otwórz plik G-code:"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
-msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
-msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
+msgid "Open G-code viewer"
+msgstr "Otwórz przeglądarkę G-code"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
-msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
-msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogu w razie potrzeby."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Otworzyć hiperłącze w domyślnej przeglądarce?"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
+msgid "Open new G-code viewer"
+msgstr "Otwórz nową przeglądarkę G-code"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-#, c-format, boost-format
-msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \"‪%s‬\". Czy chcesz kontynuować?"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
+msgid "Open new instance"
+msgstr "Otwórz nową instancję"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
-msgid "Upload and Print"
-msgstr "Prześlij i drukuj"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
+msgid "Open New Instance"
+msgstr "Otwórz nową instancję"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
-msgid "Upload and Simulate"
-msgstr "Prześlij i symuluj"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Otwórz Preferencje."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
-msgid "Upload"
-msgstr "Prześlij"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
+msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
+msgstr "Otwórz projekt STL/OBJ/AMF/3MF z konfiguracją, wyczyść stół"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
+msgid "Open PrusaSlicer"
+msgstr "Otwórz PrusaSlicer "
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
-msgid "Progress"
-msgstr "Postęp"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Open the %s website in your browser"
+msgstr "Otwórz stronę %s w przeglądarce"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Otwórz okno dialogowe, aby zmodyfikować galerię kształtów"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
+msgstr "Otwórz stronę Prusa3D ze sterownikami w przeglądarce"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
-msgctxt "OfFile"
-msgid "Size"
-msgstr "OfFile||Rozmiar"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Open the software releases page in your browser"
+msgstr "Otwórz stronę z wersjami oprogramowania w przeglądarce"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Otwieranie Asystenta Konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
-msgid "Error Message"
-msgstr "Komunikat o błędzie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Otwieranie nowego projektu, gdy niektóre zestawy ustawień nie są zapisane."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:255
-msgid "Cancel selected"
-msgstr "Anuluj wybrane"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
+msgstr "Otwiera powiadomienie \"Wskazówka dnia\" w prawym dolnym rogu lub wyświetla inną wskazówkę, jeśli jest już otwarta."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
-msgid "Show error message"
-msgstr "Pokaż komunikat błędu"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operacja została już anulowana. Proszę poczekać kilka sekund."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:315
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
-msgid "Enqueued"
-msgstr "Zakolejkowano"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
+msgid "Optimize orientation"
+msgstr "Optymalizuj orientację"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
-msgid "Uploading"
-msgstr "Przesyłanie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
+msgid "Optimize Rotation"
+msgstr "Optymalizuj obrót"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
-msgid "Cancelling"
-msgstr "Anulowanie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
+msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
+msgstr "Optymalizuj ruchy jałowe, aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu Bowden, podatnych na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas druku, jak i czas generowania G-code."
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Anulowano"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3639 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
-msgid "Completed"
-msgstr "Zakończono"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
+msgid "Options for support material and raft"
+msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:423
-msgid "Error uploading to print host:"
-msgstr "Błąd wysyłania do serwera druku:"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcje:"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
-msgid "NO RAMMING AT ALL"
-msgstr "BRAK WYCISKANIA"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+msgid "or press \"+\" key"
+msgstr "lub naciśnij klawisz \"+\""
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:378
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Porządkowanie modyfikatorów obiektów według typów"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
-msgid "Volumetric speed"
-msgstr "Natężenie przepływu"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
+msgid "Orientation found."
+msgstr "Znaleziono orientację."
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
-msgid "mm³/s"
-msgstr "mm³/s"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
+msgid "Orientation search canceled."
+msgstr "Anulowano ustawianie orientacji."
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save %s as:"
-msgstr "Zapisz %s jako:"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
+msgid "Origin"
+msgstr "Punkt zerowy"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
-msgid "The supplied name is not valid;"
-msgstr "Podana nazwa nie jest prawidłowa;"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
-msgid "the following suffix is not allowed:"
-msgstr "następujący sufiks nie jest dozwolony:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+msgid "Other layers"
+msgstr "Inne warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-msgid "The supplied name is not available."
-msgstr "Podana nazwa jest niedostępna."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
+msgid "Other Vendors"
+msgstr "Inni dostawcy"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
-msgid "Cannot overwrite a system profile."
-msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny brim"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
-msgid "Cannot overwrite an external profile."
-msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Tylko zewnętrzny brim"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
-#, boost-format
-msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
-msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
+msgid "Output file"
+msgstr "Plik wyjściowy"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
-"printer."
-msgstr ""
-"Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje i jest niekompatybilny z "
-"wybraną drukarką."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
+msgid "Output File"
+msgstr "Plik Wyjściowy"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
-msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
-msgstr "Uwaga: ten zestaw ustawień zostanie zastąpiony po zapisaniu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
+msgid "Output filename format"
+msgstr "Format pliku wyjściowego"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
-msgid "The name cannot be empty."
-msgstr "Nazwa nie może być pusta."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
+msgid "Output Model Info"
+msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
-msgid "The name cannot start with space character."
-msgstr "Nazwa nie może zaczynać się spacją."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
+msgid "Output options"
+msgstr "Opcje wyjściowe"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
-msgid "The name cannot end with space character."
-msgstr "Nazwa nie może kończyć się spacją."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Ściany zewnętrzne"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
-msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
-msgstr "Nazwa nie może być taka sama, jak nazwa zestawu ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Przepełnienie"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
-msgid "Save preset"
-msgstr "Zapisz zestaw ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
+msgid "Overhang perimeter"
+msgstr "Obrys zwisu"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
-msgctxt "PresetName"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
+msgid "Overhang threshold"
+msgstr "Próg zwisu"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
-#, boost-format
-msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
-"with related printer preset \"%2%\""
-msgstr ""
-"Wybrana została fizyczna drukarka \"%1%\"\n"
-"z powiązanym zestawem ustawień drukarki \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+msgid "Overlap"
+msgstr "Nakładanie"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
-#, boost-format
-msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
-msgstr "Co chcesz zrobić z zestawem ustawień \"%1%\" po zapisaniu?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "P&rint Settings Tab"
+msgstr "Ustawienia d&ruku"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
-#, boost-format
-msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
-msgstr "Zmień \"%1%\" na \"%2%\" dla fizycznej drukarki \"%3%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
+msgid "Pad"
+msgstr "Podkładka"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
-#, boost-format
-msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
-msgstr ""
-"Dodaj \"%1%\" jako kolejny zestaw ustawień dla fizycznej drukarki \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
+msgid "Pad and Support"
+msgstr "Podkładka i Podpory"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
-#, boost-format
-msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
-msgstr "Przełącz na zestaw ustawień \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+msgid "Pad around object"
+msgstr "Podkładka wokół modelu"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
-msgid "Stealth"
-msgstr "Stealth"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+msgid "Pad around object everywhere"
+msgstr "Podkładka wokół wszystkich modeli"
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+msgid "Pad brim size"
+msgstr "Rozmiar brimu dla podkładki"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
-msgid "Selection-Add"
-msgstr "Zaznaczenie-Dodaj"
+#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
+msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
+msgstr "Rozmiar brimu podkładki jest zbyt mały dla obecnej konfiguracji."
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
-msgid "Selection-Remove"
-msgstr "Zaznaczenie-Usuń"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+msgid "Pad object connector penetration"
+msgstr "Przenikanie łącznika podkładki z modelem"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
-msgid "Selection-Add Object"
-msgstr "Zaznaczenie-Dodaj Model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+msgid "Pad object connector stride"
+msgstr "Rozmieszczenie łączników podkładki z modelem"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
-msgid "Selection-Remove Object"
-msgstr "Zaznaczenie-Usuń model"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
+msgid "Pad object connector width"
+msgstr "Szerokość łącznika podkładki z modelem"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
-msgid "Selection-Add Instance"
-msgstr "Zaznaczenie-Dodaj instancję"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
+msgid "Pad object gap"
+msgstr "Odstęp modelu od podkładki"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
-msgid "Selection-Remove Instance"
-msgstr "Zaznaczenie-Usuń kopię"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+msgid "Pad wall height"
+msgstr "Wysokość ścianki podkładki"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
-msgid "Selection-Add All"
-msgstr "Zaznaczenie-Dodaj wszystko"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+msgid "Pad wall slope"
+msgstr "Kąt pochylenia ścianki podkładki"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
-msgid "Selection-Remove All"
-msgstr "Zaznaczenie-Usuń Wszystko"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
+msgid "Pad wall thickness"
+msgstr "Grubość ścianki podkładki"
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
-msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Skaluj, aby zmieścić"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
-msgid "Data to send"
-msgstr "Dane do wysłania"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
-msgid "Send system info"
-msgstr "Wyślij informacje systemowe"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> or <b>Page Down</b> respectively?"
+msgstr ""
+"PageUp / PageDown - szybki obrót o 45 stopni\n"
+"Czy wiesz, że możesz szybko obrócić wybrane modele o 45 stopni wokół osi Z zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, naciskając odpowiednio <b>Page Up</b> lub <b>Page Down</b>?"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
-#, boost-format
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
msgid ""
-"This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
-"some of your system information to us. This will only happen once and we "
-"will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
-"version)."
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Uruchamiasz %1% pierwszy raz. Chcemy poprosić Cię o wysłanie nam pewnych "
-"danych systemowych. Zdarzy się to tylko raz i nie poprosimy o to ponownie "
-"(do czasu aktualizacji do nowszej wersji)."
+"Malowanie szwu\n"
+"Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsce, w którym ma być umieszczony punkt początkowy/końcowy każdej pętli obrysu? Wypróbuj <a>funkcję malowania szwu</a>. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Malowanie szwu"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
msgid ""
-"If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
-"development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
-"more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
msgstr ""
-"Jeśli znamy Twój sprzęt, system operacyjny, itp., to bardzo pomoże nam to w "
-"rozwoju i ustalaniu priorytetów, ponieważ będziemy mogli skupić nasze "
-"wysiłki bardziej efektywnie i poświęcić czas na funkcje, które są "
-"najbardziej potrzebne."
+"Malowanie podpór\n"
+"Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsca, w których podpory powinny być wymuszone lub zablokowane? Wypróbuj <a>funkcję malowania podpór</a>. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
-msgid "Is it safe?"
-msgstr "Czy jest to bezpieczne?"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
+msgid "Paint-on supports"
+msgstr "Malowanie podpór"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
-#, boost-format
-msgid ""
-"We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
-"identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
-"from your system is sent, but the source information cannot be "
-"reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
-"and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
-"inspect the code actually performing the communication, see %1%."
-msgstr ""
-"Nie wysyłamy żadnych danych osobowych ani niczego, co pozwoliłoby nam na "
-"późniejszą identyfikację użytkownika. Aby wykryć zduplikowane wpisy, "
-"wysyłany jest unikalny numer pochodzący z Twojego systemu, ale informacje "
-"źródłowe nie mogą być odtworzone. Poza tym, wysyłane są tylko ogólne dane o "
-"Twoim systemie operacyjnym, sprzęcie i instalacji OpenGL. PrusaSlicer jest "
-"open source, jeśli chcesz sprawdzić kod faktycznie wykonujący komunikację, "
-"zobacz %1%."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:704
+#, possible-boost-format
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Malowane przy użyciu: Ekstruder %1%."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
-msgid "Show verbatim data that will be sent"
-msgstr "Pokaż dosłowne dane, które zostaną wysłane"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:258
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:423
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:155
+msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
+msgstr "Maluje wszystkie powierzchnie wewnątrz, bez względu na ich kierunek."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
-msgid "Ask me next time"
-msgstr "Zapytaj mnie następnym razem"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:382
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Maluje powierzchnie zgodnie z wybranym pędzlem."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
-msgid "Do not send anything"
-msgstr "Nie wysyłaj niczego"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:408
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, które mają ten sam kolor."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
-msgid "System info sent successfully. Thank you."
-msgstr "Informacje systemowe wysłano pomyślnie. Dziękuję."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:395
+msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, których kąt względny jest mniejszy lub równy zadanemu kątowi."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
-msgid "Sending system info failed!"
-msgstr "Wysyłanie informacji systemowych nie powiodło się!"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:276
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:441
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Maluje tylko jedną powierzchnię."
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
-msgid "Sending system info was cancelled."
-msgstr "Wysyłanie informacji systemowych zostało anulowane."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
+msgid "parameter name"
+msgstr "nazwa parametru"
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
-msgid "Sending system info..."
-msgstr "Wysyłanie informacji systemowych..."
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
+msgid "Parameter validation"
+msgstr "Weryfikacja parametru"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
-msgid "System Information"
-msgstr "Informacje o systemie"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Parsowanie odpowiedzi hosta nie powiodło się.\n"
+"Treść wiadomości: \"%1%\"\n"
+"Błąd: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
-msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
-msgstr "Biblioteki z czarnej listy załadowane do procesu PrusaSlicer:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Part"
+msgstr "Część"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
-msgid "Eigen vectorization supported:"
-msgstr "Obsługiwana wektoryzacja własna:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
+msgid "Part manipulation"
+msgstr "Manipulacja częścią"
-#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopiuj do Schowka"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
+msgid "Part Settings to modify"
+msgstr "Ustawienia części do modyfikacji"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
-msgid "Compatible printers"
-msgstr "Kompatybilne drukarki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
-msgid "Select the printers this profile is compatible with."
-msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4545
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
-msgid "Compatible print profiles"
-msgstr "Kompatybilne profile druku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Wklej zawartość schowka"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
-msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
-msgstr "Wybierz profile druku, z którymi kompatybilny jest ten profil."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Wklej ze schowka"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
-msgid "Compare this preset with some another"
-msgstr "Porównaj ten zestaw ustawień z innym"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6601
+msgid "Paste From Clipboard"
+msgstr "Wklej Ze Schowka"
-#. TRN "Save current Settings"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
-#, c-format, boost-format
-msgid "Save current %s"
-msgstr "Zapisz bieżące %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
+msgid "Pattern"
+msgstr "Wzór"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
-msgid "Delete this preset"
-msgstr "Usuń ten zestaw ustawień"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+msgid "Pattern angle"
+msgstr "Kąt wzoru"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
-msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
-"or click this button."
-msgstr ""
-"Umieść kursor nad przyciskiem, aby uzyskać więcej informacji\n"
-"lub kliknij ten przycisk."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+msgid "Pattern spacing"
+msgstr "Rozstaw wzoru"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
-#, boost-format
-msgid "Search in settings [%1%]"
-msgstr "Szukaj w ustawieniach [%1%]"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
+msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
+msgstr "Wzór używany do generowania warstw łączących materiał podporowy z modelem. Domyślnym wzorem dla nierozpuszczalnych warstw łączących są \"Linie równoległe\", natomiast domyślnym wzorem dla rozpuszczalnych warstw łączących jest \"Koncentryczny\"."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
-msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Odłącz od ustawień systemowych"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
+msgid "Pattern used to generate support material."
+msgstr "Wzór podpór."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
-msgid ""
-"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
-"from the system preset."
-msgstr ""
-"Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień "
-"systemowych."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3553
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
-msgid ""
-"The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr ""
-"Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego "
-"zestawu systemowego."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#, possible-boost-format
+msgid "Pause print (\"%1%\")"
+msgstr "Wstrzymaj wydruk (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
-msgid "Modifications to the current profile will be saved."
-msgstr "Modyfikacje zostaną zapisane na obecnym profilu."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+msgid "Pause Print G-code"
+msgstr "G-code dla pauzy drukowania"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
-msgid "Detach preset"
-msgstr "Odłącz zestaw ustawień"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
+msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
+msgstr "Procentowy udział przepływu w stosunku do normalnej wysokości warstwy modelu."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
-msgid "This is a default preset."
-msgstr "To jest domyślny zestaw ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3217 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3218
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+msgid "Percentage"
+msgstr "Procentowo"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
-msgid "This is a system preset."
-msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Wykonaj"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
-msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z zestawu domyślnego."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:205
+msgid "Perform cut"
+msgstr "Przetnij"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
-msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
+msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
+msgstr "Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był możliwy do wyszukania przez system)."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
-msgid "It can't be deleted or modified."
-msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
+msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
+msgstr "Kalkulacja prędkości względem dokładności. Niższe wartości mogą powodować artefakty."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
-msgid ""
-"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
-msgstr ""
-"Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień "
-"dziedziczony z obecnego."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się - boost::filesystem::canonical nie zwrócił ścieżki do appimage."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
-msgid "To do that please specify a new name for the preset."
-msgstr "Aby to zrobić, ustaw nową nazwę zestawu ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+msgstr "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie można utworzyć pliku pulpitu Gcodeviewer. Plik pulpitu PrusaSlicer został prawdopodobnie utworzony pomyślnie."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Dodatkowe informacje:"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie znaleziono pliku wykonywalnego."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-msgid "printer model"
-msgstr "model drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
+msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono katalogu aplikacji."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
-msgid "default print profile"
-msgstr "domyślny profil druku"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Obrys"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
-msgid "default filament profile"
-msgstr "domyślny profil filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+msgid "Perimeter extruder"
+msgstr "Ekstruder dla obrysów"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
-msgid "default SLA material profile"
-msgstr "domyślny profil materiału SLA"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
+msgid "perimeters"
+msgstr "obrysy"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
-msgid "default SLA print profile"
-msgstr "domyślny profil druku SLA"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+msgid "Perimeters"
+msgstr "Obrysy"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
-msgid "full profile name"
-msgstr "pełna nazwa profilu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
+msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr "Obrysy zostaną podzielone na wiele segmentów przez wstawienie punktów Fuzzy Skin. Zmniejszenie odległości punktów Fuzzy Skin zwiększy liczbę losowo przesuniętych punktów na obrysie."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
-msgid "symbolic profile name"
-msgstr "skrócona nazwa profilu"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Widok perspektywiczny\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć klawisza <b>K</b>, aby szybko przełączać się między widokiem ortograficznym a perspektywicznym?"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4314
-msgid "Layers and perimeters"
-msgstr "Warstwy i obrysy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
+msgid "Physical Printer"
+msgstr "Drukarka fizyczna"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
-msgid "Vertical shells"
-msgstr "Powłoka pionowa"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
+msgid "Physical printers"
+msgstr "Drukarki fizyczne"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
-msgid "Horizontal shells"
-msgstr "Powłoka pozioma"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Pick another vendor supported by %s"
+msgstr "Wybierz innego producenta obsługiwanego przez %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
-msgid "Solid layers"
-msgstr "Zwarte warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
+msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr "Rozmiary grafik przechowywanych w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w formacie: \"XxY, XxY, ...\""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
-msgid "Minimum shell thickness"
-msgstr "Minimalna grubość powłoki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
+msgid "Pillar connection mode"
+msgstr "Tryb łączenia słupków"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
-msgid "Quality (slower slicing)"
-msgstr "Jakość (wolniejsze cięcie)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
+msgid "Pillar diameter"
+msgstr "Średnica słupka"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496
-msgid "Fuzzy skin (experimental)"
-msgstr "Fuzzy Skin (eksperymentalna)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
+msgid "Pillar widening factor"
+msgstr "Współczynnik rozszerzania słupka"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-msgid "Reducing printing time"
-msgstr "Obniżanie czasu wydruku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:339
+msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
+msgstr "Średnica łączników podpór powinna być mniejsza niż średnica słupków."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+msgid "Pinhead front diameter"
+msgstr "Przednia średnica łącznika"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
-msgid "Raft"
-msgstr "Tratwa (raft)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
+msgid "Pinhead width"
+msgstr "Szerokość łącznika"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
-msgid "Options for support material and raft"
-msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
+msgid "Place bearings in slots and resume printing"
+msgstr "Umieść łożyska w gniazdach i wznów drukowanie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
-msgid "Speed for print moves"
-msgstr "Prędkość ruchów drukujących"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the <b>F</b> key."
+msgstr ""
+"Połóż na płaszczyźnie\n"
+"Czy wiesz, że możesz szybko przestawić model tak, aby jedna z jego powierzchni leżała na stole drukarki? Wybierz funkcję <a>Połóż na płaszczyźnie</a> lub naciśnij klawisz <b>F</b>."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
-msgid "Speed for non-print moves"
-msgstr "Prędkość ruchów jałowych"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
+msgid "Place on face"
+msgstr "Połóż na płaszczyźnie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modyfikatory"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
+msgid "Plater"
+msgstr "Zawartość Stołu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
-msgid "Acceleration control (advanced)"
-msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2768 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2404
+msgid "Please check your object list before preset changing."
+msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1610
-msgid "Autospeed (advanced)"
-msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
+msgstr "Zapisz swój projekt i uruchom ponownie PrusaSlicer. Będzie nam miło, jeśli zgłosisz ten problem."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1618
-msgid "Multiple Extruders"
-msgstr "Kilka ekstruderów"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
+msgid "Please select the file to reload"
+msgstr "Wybierz plik do przeładowania"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1626
-msgid "Ooze prevention"
-msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
+msgid "Portions copyright"
+msgstr "Częściowe prawa autorskie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646
-msgid "Extrusion width"
-msgstr "Szerokość ekstruzji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
+msgid "Portrait"
+msgstr "Tryb Portretowy"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
-msgid "Overlap"
-msgstr "Nakładanie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
+msgid "Position"
+msgstr "Pozycja"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659
-msgid "Flow"
-msgstr "Przepływ"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
+msgid "Position (for multi-extruder printers)"
+msgstr "Pozycja (dla drukarek z kilkoma ekstruderami)"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+msgid "Position of perimeters starting points."
+msgstr "Pozycja startowa druku obrysów."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4391
-msgid "Output options"
-msgstr "Opcje wyjściowe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
+msgid "Position X"
+msgstr "Pozycja X"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
-msgid "Sequential printing"
-msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
+msgid "Position Y"
+msgstr "Pozycja Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
-msgid "Extruder clearance"
-msgstr "Odstęp od ekstrudera"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
+msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
+msgstr "Skrypty do post-processingu powinny modyfikować G-code na miejscu."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4392
-msgid "Output file"
-msgstr "Plik wyjściowy"
+#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Post-processing script %1% failed.\n"
+"\n"
+"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n"
+""
+msgstr ""
+"Wykonywanie skryptu do postprocessingu %1% nie powiodło się.\n"
+"\n"
+"Skrypt do postprocessingu miał za zadanie zmienić G-code w %2% miejscach, jednak G-code został usunięty i prawdopodobnie zapisany pod nową nazwą.\n"
+"Ustaw skrypt, aby zmieniał G-code na miejscu i zajrzyj do instrukcji, aby dowiedzieć się, jak opcjonalnie zmienić nazwę przetwarzanego G-code.\n"
+""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
msgid "Post-processing scripts"
msgstr "Skrypty do przetwarzania końcowego"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2077
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2461
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2533
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
-msgid "Notes"
-msgstr "Notatki"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Pre&view"
+msgstr "Pod&gląd"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1707 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2084
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4397
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Zależności"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
-msgid "Profile dependencies"
-msgstr "Zależności profilowe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Preferred direction of the seam"
+msgstr "Preferowane ustawienie szwu"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1746
-msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
-msgstr "Skrypty do post-processingu powinny modyfikować G-code na miejscu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
+msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
+msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
-"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
-"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
-"printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
-"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
-"oraz szacowaniu czasu wydruku."
-msgstr[1] ""
-"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
-"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
-"oraz szacowaniu czasu wydruku."
-msgstr[2] ""
-"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
-"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
-"oraz szacowaniu czasu wydruku."
-msgstr[3] ""
-"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
-"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
-"oraz szacowaniu czasu wydruku."
+#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
+msgid "Preparing infill"
+msgstr "Przygotowywanie wypełnienia"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
-msgid "Found reserved keywords in"
-msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe w"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
+msgid "Preparing settings tabs"
+msgstr "Przygotowuję zakładkę ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1835
-msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Nadpisywane Ustawienia"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:199
+#, possible-boost-format
+msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr "Wstępnie wybiera powierzchnie według kąta zwisu. Możliwe jest ograniczenie malowanych powierzchni tylko do wstępnie wybranych powierzchni, gdy opcja \"%1%\" jest włączona."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Dysza"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
+msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" ma następujące niezapisane zmiany:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
-msgid "Bed"
-msgstr "Stół"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem druku i ma następujące niezapisane zmiany:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-msgid "Cooling"
-msgstr "Chłodzenie"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
+msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem drukarki i ma następujące niezapisane zmiany:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
-msgid "Enable"
-msgstr "Włącz"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
+msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje i jest niekompatybilny z wybraną drukarką."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1981
-msgid "Fan settings"
-msgstr "Ustawienia wentylatora"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
+#, possible-boost-format
+msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992
-msgid "Cooling thresholds"
-msgstr "Progi chłodzenia"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
+msgctxt "PresetName"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopia"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
-msgid "Filament properties"
-msgstr "Właściwości filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
+msgid ""
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
+msgstr ""
+"Zestawy ustawień różnią się.\n"
+"Kliknij ten przycisk, aby wybrać ten sam zestaw ustawień dla prawego i lewego zestawu."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
-msgid "Print speed override"
-msgstr "Nadpisanie prędkości druku"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Zestawy ustawień są takie same"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
-msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Parametry wieży czyszczącej"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4055
+#, possible-boost-format
+msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
+msgstr "Naciśnij %1%lewy przycisk myszy, aby wprowadzić wartość liczbową."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
-msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
+msgid "Press to activate deselection rectangle"
+msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt odznaczający"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
-msgid "Ramming settings"
-msgstr "Ustawienia wyciskania"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
+msgid "Press to activate selection rectangle"
+msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt zaznaczający"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
-msgid "Custom G-code"
-msgstr "Własny G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Kliknij, aby wybrać wiele modeli\n"
+"lub przesunąć je przy pomocy myszy"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-code startowy"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
+msgid ""
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
+msgstr ""
+"Naciśnij, aby przyspieszyć suwak 5-krotnie\n"
+"podczas ruchu strzałkami lub kółkiem myszy"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-code końcowy"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4394
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd cięcia"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
-msgid "Volumetric flow hints not available"
-msgstr "Podpowiedzi dot. objętości przepływu są niedostępne"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
+msgid "Preview hollowed and drilled model"
+msgstr "Podgląd drążenia/wiercenia"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2223
-msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
-"settings (see changelog).\n"
-"\n"
-"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
-"right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
-"printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
-"opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
-"The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
-"physical_printer directory."
-msgstr ""
-"Uwaga: wszystkie parametry z tej grupy zostały przeniesione do ustawień "
-"fizycznej drukarki (szczegóły na liście zmian).\n"
-"\n"
-"Nowy profil fizycznej drukarki tworzysz klikając ikonkę \"koła zębatego\" na "
-"liście rozwijanej z profilami drukarek lub wybierając \"Dodaj fizyczną "
-"drukarkę\" na tej samej liście. Edytor profilu fizycznej drukarki pojawi się "
-"również po kliknięciu na ikonkę \"koła zębatego\" w zakładce \"Ustawienia "
-"drukarki\". Profile fizycznych drukarek są przechowywane w katalogu "
-"PrusaSlicer/physical_printer."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
+msgid "Previously sliced file ("
+msgstr "Poprzednio pocięty plik ("
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
-msgid "Size and coordinates"
-msgstr "Rozmiar i koordynaty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
+msgid "Prime all printing extruders"
+msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1275
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Możliwości"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1323
+msgid "print"
+msgstr "druk"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
-msgid "Number of extruders of the printer."
-msgstr "Liczba ekstruderów drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3483 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3518
+msgid "Print"
+msgstr "Druk"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
-msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
-"and all extruders must have the same diameter.\n"
-"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
-"nozzle diameter value?"
-msgstr ""
-"Wybrano Multi Material z jednym ekstruderem,\n"
-"więc wszystkie ekstrudery muszą mieć taką samą średnicę dyszy.\n"
-"Czy chcesz zmienić średnicę dyszy dla wszystkich ekstruderów na wartość z "
-"pierwszego?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
+msgid "Print &Host Upload Queue"
+msgstr "Kolej&ka zadań serwera druku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-msgid "Nozzle diameter"
-msgstr "Średnica dyszy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
+msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
+msgstr "Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-zewnątrz."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
-msgid "Before layer change G-code"
-msgstr "G-code wykonywany przed zmianą warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
+msgid "Print Diameters"
+msgstr "Średnice"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
-msgid "After layer change G-code"
-msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221
+msgid "Print Host upload"
+msgstr "Przesyłanie do serwera druku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
-msgid "Tool change G-code"
-msgstr "G-code wykonywany przy zmianie narzędzia"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:216
+msgid "Print host upload queue"
+msgstr "Kolejka serwera druku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:697
-msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
-msgstr ""
-"G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
+msgid "Print mode"
+msgstr "Tryb drukowania"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433 src/libslic3r/GCode.cpp:698
-msgid "Color Change G-code"
-msgstr "G-code dla zmiany koloru"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+msgid "Print pauses"
+msgstr "Pauzuje wydruk"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
-msgid "Pause Print G-code"
-msgstr "G-code dla pauzy drukowania"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:376 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:494
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Ustawienia Druku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
-msgid "Template Custom G-code"
-msgstr "Szablon niestandardowego G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3692
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
+msgid "Print settings"
+msgstr "Ustawienia druku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
-msgid "Display"
-msgstr "Wyświetlacz"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Print Settings Tab"
+msgstr "Ustawienia druku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
-msgid "Tilt"
-msgstr "Przechylanie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
+msgid "Print speed"
+msgstr "Prędkość druku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
-msgid "Tilt time"
-msgstr "Czas przechylania"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2005
+msgid "Print speed override"
+msgstr "Nadpisanie prędkości druku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4232
-msgid "Corrections"
-msgstr "Korekcje"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Print&er Settings Tab"
+msgstr "Ustawi&enia drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228
-msgid "Exposure"
-msgstr "Naświetlanie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
+msgid "Printable"
+msgstr "Do druku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
-msgid "Machine limits"
-msgstr "Limity maszynowe"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+"Przełącznik \"Do druku\"\n"
+"Czy wiesz, że możesz wyłączyć generowanie kodu G dla wybranego modelu bez konieczności jego przenoszenia lub usuwania? Przełącz \"Do druku\" z menu kontekstowego po kliknięciu na model prawym przyciskiem myszy."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
-msgid "Values in this column are for Normal mode"
-msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3668 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukarka"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
-msgid "Values in this column are for Stealth mode"
-msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
+msgid "printer"
+msgstr "drukarka"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
-msgid "Maximum feedrates"
-msgstr "Maksymalne prędkości posuwu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
+msgid "Printer absolute correction"
+msgstr "Korekcje bezwzględne drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2626
-msgid "Maximum accelerations"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
+msgid "Printer gamma correction"
+msgstr "Korekcja gamma drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
-msgid "Jerk limits"
-msgstr "Limity jerku"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
+msgid "printer model"
+msgstr "model drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-msgid "Minimum feedrates"
-msgstr "Minimalna prędkość posuwu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
+msgid "Printer notes"
+msgstr "Notatki o drukarce"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
-msgid "Single extruder MM setup"
-msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Nazwy zestawów ustawień drukarek"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
-msgid "Single extruder multimaterial parameters"
-msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
+msgid "Printer scaling correction"
+msgstr "Korekcja skalowania drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
-msgid ""
-"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
-"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem, więc średnice "
-"wszystkich ekstruderów zostaną zastąpione nową wartością. Kontynuować?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
-msgid "Layer height limits"
-msgstr "Limit wysokości warstw"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y "
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2768
-msgid "Position (for multi-extruder printers)"
-msgstr "Pozycja (dla drukarek z kilkoma ekstruderami)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
-msgid "Only lift Z"
-msgstr "Z-hop tylko"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
-msgid ""
-"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
-"setups)"
-msgstr ""
-"Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla "
-"drukarek z kilkoma ekstruderami)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
+msgid "Printer scaling Y axis correction"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
-msgid "Reset to Filament Color"
-msgstr "Zresetuj do koloru filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
+msgid "Printer scaling Z axis correction"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
-msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
-"\n"
-"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
-msgstr ""
-"Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją retrakcji w firmware "
-"(Firmware Retraction).\n"
-"\n"
-"Wyłączyć ją, aby włączyć Firmware Retraction?"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
+#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:447
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Ustawienia Drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2976
-msgid "Firmware Retraction"
-msgstr "Retrakcja z firmware"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3785 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
+msgid "Printer Settings Tab"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
-msgid "New printer preset selected"
-msgstr "Wybrano nowy zestaw ustawień drukarki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
+msgid "Printer technology"
+msgstr "Technologia druku"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3583
-msgid "Detached"
-msgstr "Odłączono"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
+msgid "Printer type"
+msgstr "Rodzaj drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "remove"
-msgstr "usuń"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
+msgid "Printer variant"
+msgstr "Wariant drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
-msgid "delete"
-msgstr "usuń"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
+msgid "Printer vendor"
+msgstr "Dostawca drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
-msgid "It's a last preset for this physical printer."
-msgstr "Jest to ostatni zestaw ustawień dla fizycznej drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
+#, possible-boost-format
+msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
+msgstr "Drukarka o nazwie \"%1%\" już istnieje."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
-#, boost-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
-"\"%2%\"?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz usunąć zestaw ustawień \"%1%\" z fizycznej drukarki \"%2%"
-"\"?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
+msgid "Printer:"
+msgstr "Drukarka:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
-msgid ""
-"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
-msgid_plural ""
-"The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
-msgstr[0] ""
-"Poniższa drukarka fizyczna bazuje na zestawie ustawień, który masz zamiar "
-"usunąć."
-msgstr[1] ""
-"Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar "
-"usunąć."
-msgstr[2] ""
-"Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar "
-"usunąć."
-msgstr[3] ""
-"Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar "
-"usunąć."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
+msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
+msgstr "Druk ekstruderami o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być drukowane obecnie ustawionym ekstruderem (support_material_extruder == 0 lub support_material_interface_extruder == 0) to wszystkie dysze muszą mieć taką samą średnicę."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3681
-msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
-msgid_plural ""
-"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
-msgstr[0] ""
-"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tej "
-"drukarki."
-msgstr[1] ""
-"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych "
-"drukarek."
-msgstr[2] ""
-"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych "
-"drukarek."
-msgstr[3] ""
-"Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych "
-"drukarek."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
+#, possible-boost-format
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Przetwarzanie %1% / 100"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
-msgid ""
-"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
-"delete."
-msgid_plural ""
-"The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
-"delete."
-msgstr[0] ""
-"Poniższa drukarka fizyczne bazuje tylko na zestawie ustawień, który masz "
-"zamiar usunąć."
-msgstr[1] ""
-"Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz "
-"zamiar usunąć."
-msgstr[2] ""
-"Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz "
-"zamiar usunąć."
-msgstr[3] ""
-"Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz "
-"zamiar usunąć."
+#. TRN "Processing input_file_basename"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Processing %s"
+msgstr "Przetwarzanie %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
-msgid ""
-"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
-msgid_plural ""
-"Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
-msgstr[0] ""
-"Weź pod uwagę, że ta drukarka zostanie usunięta przy usuwaniu wybranego "
-"zestawu ustawień."
-msgstr[1] ""
-"Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego "
-"zestawu ustawień."
-msgstr[2] ""
-"Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego "
-"zestawu ustawień."
-msgstr[3] ""
-"Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego "
-"zestawu ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
+#, possible-boost-format
+msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr "Przetwarzanie modelu '%1%' z więcej niż 1 milionem trójkątów może być powolne. Wysoce zalecamy zmniejszenie ilości trójkątów."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3696
-#, boost-format
-msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz %1% ten zestaw ustawień?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
+msgid "Profile dependencies"
+msgstr "Zależności profilowe"
-#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
-#, boost-format
-msgid "%1% Preset"
-msgstr "%1% Zestaw ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
-msgid "Set"
-msgstr "Ustaw"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+msgid "Progress"
+msgstr "Postęp"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
-msgid ""
-"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
-msgstr ""
-"Limity maszynowe zostaną przekazane do G-code i użyte do obliczenia czasu "
-"drukowania."
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:828
+msgid "Progress:"
+msgstr "Postęp:"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
-msgid ""
-"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
-"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
-"apply a different set of machine limits."
-msgstr ""
-"Limity maszynowe NIE będą przekazywane do G-code, jednak zostaną użyte do "
-"obliczenia czasu drukowania, który może okazać się niedokładny, ponieważ "
-"drukarka może zastosować inne."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2538
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Projekt jest wczytywany"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956
-msgid ""
-"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
-"accurate."
-msgstr ""
-"Limity maszynowe nie zostały ustawione, dlatego szacowany czas druku może "
-"odbiegać od rzeczywistości."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
+msgid "Prusa 3D &Drivers"
+msgstr "Sterowniki Prusa 3&D"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
-msgid "LOCKED LOCK"
-msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
+msgid "Prusa FFF Technology Printers"
+msgstr "Drukarki Prusa w technologii FFF"
-#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3980
-msgid ""
-"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
-"for the current option group"
-msgstr ""
-"wskazuje na to, że ustawienia są takie same jak systemowe (lub domyślne) "
-"wartości dla danej grupy opcji"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
+msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
+msgstr "Drukarki Prusa w technologii MSLA"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
-msgid "UNLOCKED LOCK"
-msgstr "OTWARTA KŁÓDKA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
+msgid "PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer"
-#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
+#, possible-c-format
msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
-"(or default) values for the current option group.\n"
-"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
-"to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają "
-"wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
-"Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej "
-"grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
-msgid "WHITE BULLET"
-msgstr "BIAŁA KROPKA"
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
+"If you select no, you will continue with current configuration."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n"
+"Jego wersja to: %s.\n"
+"Ostatnia używana wersja w obecnym folderze z konfiguracją to: %s.\n"
+"Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n"
+"Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z konfiguracją?\n"
+"\n"
+"Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki z odnalezionego folderu, do obecnego, nadpisując wszystkie istniejące pliki o takich samych nazwach.\n"
+"Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować z obecną konfiguracją."
-#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3991
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
+#, possible-c-format
msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
-"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr ""
-"dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) "
-"zestaw ustawień,\n"
-"dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane."
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
+"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n"
+"Jego wersja to: %s.\n"
+"W obecnym folderze z konfiguracją nie ma żadnych plików.\n"
+"Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n"
+"Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z konfiguracją?\n"
+"\n"
+"Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki z odnalezionego folderu do obecnego.\n"
+"Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować czystą instalację z użyciem Asystenta konfiguracji."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
-msgid "BACK ARROW"
-msgstr "STRZAŁKA W TYŁ"
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
+#, possible-boost-format
+msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
+msgstr "PrusaSlicer wykrył systemowy magazyn certyfikatów SSL w: %1%"
-#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
-"preset for the current option group.\n"
-"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
-"to the last saved preset."
-msgstr ""
-"oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z "
-"ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n"
-"Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej "
-"grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
+msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji PrusaSlicer GUI"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4006
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
-"default) values for the current option group"
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
msgstr ""
-"ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe "
-"(lub domyślne) w obecnej grupie ustawień"
+"PrusaSlicer napotkał błąd związany z tłumaczeniem tekstów. Skontaktuj się z zespołem odpowiedzialnym za rozwój PrusaSlicer i podaj język, który był włączony, gdy wystąpił błąd. Dziękujemy.\n"
+"\n"
+"Aplikacja zostanie zamknięta."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
-"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for current option group to the system (or "
-"default) values."
-msgstr ""
-"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
-"odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
-"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do "
-"wartości systemowych (lub domyślnych)."
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
+msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
+msgstr "PrusaSlicer bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
-msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
-msgstr ""
-"BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer jest zamykany"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
-"saved preset for the current option group."
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
msgstr ""
-"BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym "
-"zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji."
+"PrusaSlicer nie używa najnowszej dostępnej konfiguracji.\n"
+"Asystent Konfiguracji może nie zawierać wszystkich najnowszych profili drukarek, filamentów oraz materiałów SLA."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
-"to the last saved preset for the current option group.\n"
-"Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
-"preset."
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
msgstr ""
-"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
-"odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy "
-"opcji.\n"
-"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych "
-"z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
+"PrusaSlicer wymaga karty graficznej kompatybilnej z OpenGL 2.0, aby działać prawidłowo.\n"
+"wykryto OpenGL w wersji %s, render %s, producent %s ."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4022
-msgid ""
-"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
-"default) value."
-msgstr ""
-"ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że wartości są takie same jak systemowe (lub "
-"domyślne)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
+msgid "PrusaSlicer version"
+msgstr "wersja PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
-"the system (or default) value.\n"
-"Click to reset current value to the system (or default) value."
-msgstr ""
-"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre wartości zostały zmodyfikowane i nie "
-"odpowiadają systemowym (lub domyślnym).\n"
-"Kliknij ikonę, aby zresetować do wartości systemowej (lub domyślnej)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
+msgid "PrusaSlicer will remember your action."
+msgstr "PrusaSlicer zapamięta tą czynność."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
-msgid ""
-"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
-"preset."
-msgstr ""
-"BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym "
-"zestawie ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:993
+msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
+msgstr "PrusaSlicer zapamięta Twój wybór."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4030
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
-"last saved preset.\n"
-"Click to reset current value to the last saved preset."
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
msgstr ""
-"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
-"odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\n"
-"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego "
-"zestawu ustawień."
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4184 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4186
-msgid "Material"
-msgstr "Materiał"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4272
-msgid "Material printing profile"
-msgstr "Profil materiału używanego do drukowania"
+"Interfejs PrusaSlicer ma trzy warianty do wyboru:\n"
+"Prosty, Zaawansowany i Ekspercki.\n"
+"Tryb Prosty wyświetla tylko najczęściej używane ustawienia potrzebne w codziennym druku 3D. Pozostałe dwa oferują coraz większe możliwości konfiguracji i są przeznaczone odpowiednio dla użytkowników zaawansowanych i ekspertów."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
-msgid "Support head"
-msgstr "Łącznik podpory"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:997
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
+msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
+msgstr "PrusaSlicer: nie pytaj ponownie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
-msgid "Support pillar"
-msgstr "Słupek podpory"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2967 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:984
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: Otwórz hiperłącze"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
-msgid "Connection of the support sticks and junctions"
-msgstr "Łączenia słupków i skrzyżowań podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
+msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
+msgstr "Czyszczenie po wymianie narzędzia zostanie wykonane wewnątrz wypełnienia tego obiektu. Zmniejsza to ilość odpadu, ale może spowodować wydłużenie czasu drukowania ze względu na dodatkowe ruchy jałowe."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4357
-msgid "Automatic generation"
-msgstr "Generowanie automatyczne"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
+msgid "Purging volumes"
+msgstr "Objętości czyszczenia"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4432
-#, boost-format
-msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
-"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr ""
-"\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%3%\".\n"
-"Aby włączyć \"%1%\", wyłącz \"%2%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
+msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
+msgstr "Objętość czyszczenia - objętość ładowania/rozładowania"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
-msgid "Object elevation"
-msgstr "Podniesienie modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+msgid "Purging volumes - matrix"
+msgstr "Objętości czyszczenia - formuła"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
-msgid "Pad around object"
-msgstr "Podkładka wokół modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
+msgid "Purpose of Machine Limits"
+msgstr "Cel limitów maszynowych"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
-msgid "Undef"
-msgstr "Undef"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
+msgid "Quality"
+msgstr "Jakość"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Niezapisane zmiany"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
+msgid "Quality (slower slicing)"
+msgstr "Jakość (wolniejsze cięcie)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
-msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
-msgstr "Przełączanie zestawu ustawień: niezapisane zmiany"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
+msgid "Quality / Speed"
+msgstr "Jakość / Prędkość"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
-msgid "Old Value"
-msgstr "Poprzednia wartość"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
+msgid "Quick"
+msgstr "Szybka"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
-msgid "New Value"
-msgstr "Nowa wartość"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Quick Add Settings (%s)"
+msgstr "Szybkie dodanie ustawień (%s)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
-msgid "Keep"
-msgstr "Zachowaj"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Quick Slice"
+msgstr "Szybkie Cięcie"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Quick Slice and Save As"
+msgstr "Szybkie cięcie i Zapis jako"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Don't save"
-msgstr "Nie zapisuj"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Wyjście z %s"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
-msgid "Discard"
-msgstr "Odrzuć"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Quit, I will move my data now"
+msgstr "Zamknij, przeniosę teraz swoje dane"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
+msgid "Radius"
+msgstr "Promień"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new "
-"project"
-msgstr ""
-"Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym tworzeniu "
-"nowego projektu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
+msgid "Raft"
+msgstr "Tratwa (raft)"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
-"preset"
-msgstr ""
-"Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnej zmianie zestawu "
-"ustawień"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Odstęp raftu w osi Z"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
-"- Loading a new project while some presets are modified"
-msgstr ""
-"Nie dostaniesz pytania o niezapisane zmiany następnym razem, gdy:\n"
-"- zamkniesz PrusaSlicer z modyfikacjami ustawień;\n"
-"- wczytasz nowy projekt z modyfikacjami ustawień."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Rozciągnięcie raftu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
-msgid "PrusaSlicer will remember your action."
-msgstr "PrusaSlicer zapamięta tą czynność."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Raft layers"
+msgstr "Warstwy tratwy"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
-#, boost-format
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
-"to be asked about unsaved changes again."
-msgstr ""
-"Otwórz Preferencje i sprawdź \"%1%\",\n"
-"aby włączyć potwierdzanie niezapisanych zmian."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
+msgid "Ramming customization"
+msgstr "Dostosowywanie wyciskania"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
msgid ""
-"Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
msgstr ""
-"Niektóre opisy są zbyt długie, aby mogły się zmieścić. Kliknij prawym "
-"przyciskiem, aby pokazać cały tekst."
-
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will not be saved"
-msgstr "Wszystkie zmiany ustawień nie zostaną zapisane"
-
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
-msgid "All settings changes will be discarded."
-msgstr "Wszystkie zmiany ustawień zostaną odrzucone."
-
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
-msgid "Save the selected options."
-msgstr "Zapisz wybrane opcje."
+"Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna, a różne filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n"
+"\n"
+"To jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
-msgid "Keep the selected settings."
-msgstr "Zachowaj wybrane ustawienia."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
+msgid "Ramming line spacing"
+msgstr "Rozstaw linii wyciskania"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
-msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
-msgstr "Przenieś wybrane ustawienia do nowo wybranego zestawu ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
+msgid "Ramming line width"
+msgstr "Szerokość linii wyciskania"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
-#, boost-format
-msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
-msgstr "Zapisz wybrane opcje w zestawie ustawień \"%1%\"."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
+msgid "Ramming parameters"
+msgstr "Parametry wyciskania"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
-#, boost-format
-msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
-msgstr "Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego zestawu ustawień \"%1%\"."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
+msgid "Ramming settings"
+msgstr "Ustawienia wyciskania"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
-msgid "The following preset was modified"
-msgid_plural "The following presets were modified"
-msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień został zmodyfikowany"
-msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
-msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
-msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
+msgid "Random"
+msgstr "Dowolny"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1220
-#, boost-format
-msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
-msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" ma następujące niezapisane zmiany:"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
+msgid "Random sequence"
+msgstr "Dowolna sekwencja"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem drukarki i ma "
-"następujące niezapisane zmiany:"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
+msgid "Range"
+msgstr "Zakres"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
-#, boost-format
-msgid ""
-"Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
-"following unsaved changes:"
-msgstr ""
-"Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem druku i ma "
-"następujące niezapisane zmiany:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
+msgid "Rasterizing layers"
+msgstr "Rasteryzowanie warstw"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1271
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
-msgid "Extruders count"
-msgstr "Liczba ekstruderów"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
+msgid "Re&load from disk"
+msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
-msgid "Show all presets (including incompatible)"
-msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
+msgid "Re&load from Disk"
+msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1508
-msgid "Left Preset Value"
-msgstr "Wartość z zestawu ustawień po lewej"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
+msgid "Re-configure"
+msgstr "Ponowna konfiguracja"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
-msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Wartość z zestawu ustawień po prawej"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:832
+msgid "Ready"
+msgstr "Gotowe"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1616
-msgid "One of the presets doesn't found"
-msgstr "Jeden z zestawów ustawień nie został znaleziony"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid "Rear"
+msgstr "Tył"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
-msgid "Compared presets has different printer technology"
-msgstr "Porównane zestawy ustawień mają różne technologie druku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
+msgid "Rear View"
+msgstr "Widok z tyłu"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
-msgid "Presets are the same"
-msgstr "Zestawy ustawień są takie same"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
+msgid "Recent projects"
+msgstr "Ostatni&e projekty"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
-msgid ""
-"Presets are different.\n"
-"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
-msgstr ""
-"Zestawy ustawień różnią się.\n"
-"Kliknij ten przycisk, aby wybrać ten sam zestaw ustawień dla prawego i "
-"lewego zestawu."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
+msgstr "Zalecana grubość ściany modelu dla wysokości warstwy %.2f i"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef category"
-msgstr "Niezdefiniowana kategoria"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
+msgstr "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na zbyt małą szerokość ścieżki."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
-msgid "Undef group"
-msgstr "Niezdefiniowana grupa"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
+msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
+msgstr "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na niewłaściwą wysokość warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-msgid "Update available"
-msgstr "Dostępna jest aktualizacja"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1607 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
+msgid "Recreating"
+msgstr "Odtwarzanie"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
-#, c-format, boost-format
-msgid "New version of %s is available"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja: %s"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Prostokątny"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
-msgid "Current version:"
-msgstr "Obecna wersja:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
+msgid "Rectilinear"
+msgstr "Linie równoległe"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
-msgid "New version:"
-msgstr "Nowa wersja:"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
+msgid "Rectilinear grid"
+msgstr "Linie równoległe - kratka"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
-msgid "Changelog && Download"
-msgstr "Pobierz && Listę Zmian"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4744 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
+msgid "Redo"
+msgstr "Powtórz"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:190
-msgid "Open changelog page"
-msgstr "Otwórz stronę z listami zmian"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Redo %1$d Action"
+msgid_plural "Redo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Powtórz %1$d akcję"
+msgstr[1] "Powtórz %1$d akcje"
+msgstr[2] "Powtórz %1$d akcji"
+msgstr[3] "Powtórz %1$d akcji"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
-msgid "Open download page"
-msgstr "Otwórz stronę pobierania"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Redo History"
+msgstr "Historia Powtórzeń"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
-msgid "Don't notify about new releases any more"
-msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
+msgid "Reducing printing time"
+msgstr "Obniżanie czasu wydruku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
-msgid "Opening Configuration Wizard"
-msgstr "Otwieranie Asystenta Konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
+msgid "Refresh Printers"
+msgstr "Odśwież drukarki"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:259
-msgid "Configuration update"
-msgstr "Aktualizacja konfiguracji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
+msgid "Regular"
+msgstr "Zwykły"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
-msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
-"materials to be installed."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer nie używa najnowszej dostępnej konfiguracji.\n"
-"Asystent Konfiguracji może nie zawierać wszystkich najnowszych profili "
-"drukarek, filamentów oraz materiałów SLA."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414
+msgid "Release only"
+msgstr "Tylko wydania stabilne"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
-msgid "Configuration update is available"
-msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3749
+msgid "Reload all from disk"
+msgstr "Wczytaj ponownie wszystko z dysku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
-"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Czy chcesz kontynuować instalację?\n"
-"\n"
-"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być "
-"przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje "
-"problemy.\n"
-"\n"
-"Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:"
+"Wczytaj ponownie z dysku\n"
+"Czy wiesz, że jeśli masz nowszą wersję swojego modelu, możesz go po prostu wczytać ponownie w PrusaSlicer? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model w widoku 3D i wybierz \"Wczytaj ponownie z dysku\". Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:180
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentarz:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3499
+msgid "Reload from disk"
+msgstr "Wczytaj ponownie z dysku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
-msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3625
+msgid "Reload from:"
+msgstr "Wczytaj z:"
-# Don't install
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
-msgid "Don't install"
-msgstr "Nie instaluj"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
+msgid "Reload plater from disk"
+msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s incompatibility"
-msgstr "niekompatybilność: %s"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
+msgid "Reload the plater from disk"
+msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
-msgid "You must install a configuration update."
-msgstr "Do instalacji jest wymagana aktualizacja konfiguracji."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+msgid "Reload the selected volumes from disk"
+msgstr "Wczytaj wybrane kształty ponownie z dysku"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:159
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
-"\n"
-"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
-"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
-"\n"
-"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"%s rozpocznie aktualizację. W innym przypadku nie będzie możliwe "
-"uruchomienie.\n"
-"\n"
-"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie wykonany całkowity zrzut konfiguracji. "
-"Może być wczytany w dowolnym momencie, jeśli okazałoby się, że nowa wersja "
-"powoduje problemy.\n"
-"\n"
-"Zaktualizowane zestawy ustawień:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:427
+msgid "Remaining errors"
+msgstr "Pozostałe błędy"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:245
-#, c-format, boost-format
-msgid "Exit %s"
-msgstr "Wyjście %s"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Remaining time"
+msgstr "Pozostały czas"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s configuration is incompatible"
-msgstr "Konfiguracja niekompatybilna: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+msgid "Remaning errors"
+msgstr "Pozostałe błędy"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
-"bundles.\n"
-"This probably happened as a result of running an older %s after using a "
-"newer one.\n"
-"\n"
-"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
-"the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
-"existing configuration before installing files compatible with this %s."
-msgstr ""
-"Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem "
-"konfiguracji.\n"
-"Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu "
-"nowszego.\n"
-"\n"
-"Możesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też "
-"uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii "
-"istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1096 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2968
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:985
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
-#, c-format, boost-format
-msgid "This %s version: %s"
-msgstr "%s wersja: %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
+msgid "Remember output directory"
+msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:228
-msgid "Incompatible bundles:"
-msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3650
+msgid "remove"
+msgstr "usuń"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:244
-msgid "Re-configure"
-msgstr "Ponowna konfiguracja"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:263
-#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
-"\n"
-"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
-"default settings for various printers. These System presets cannot be "
-"modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
-"settings from one of the System presets.\n"
-"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
-"or override it with a customized value.\n"
-"\n"
-"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
-"choose whether to enable automatic preset updates."
-msgstr ""
-"%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n"
-"\n"
-"Zostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są "
-"domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być "
-"modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na "
-"Ustawieniach systemowych.\n"
-"Zestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub "
-"nadpisać je własnymi.\n"
-"\n"
-"Kontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną "
-"aktualizację wbudowanych Zestawów."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
+msgid "Remove all holes"
+msgstr "Usuń wszystkie otwory"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:280
-msgid "For more information please visit our wiki page:"
-msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą wiki:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
+msgid "Remove all points"
+msgstr "Usuń wszystkie punkty"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "Configuration updates"
-msgstr "Aktualizacje konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
+msgid "Remove all selection"
+msgstr "Usuń całe zaznaczenie"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:297
-msgid "No updates available"
-msgstr "Brak dostępnych aktualizacji"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
+msgid "Remove detail"
+msgstr "Niższa szczegółowość"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302
-#, c-format, boost-format
-msgid "%s has no configuration updates available."
-msgstr "%s nie ma dostępnych aktualizacji konfiguracji."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
+msgid "Remove extruder from sequence"
+msgstr "Usuń ekstruder z sekwencji"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
-msgid "Ramming customization"
-msgstr "Dostosowywanie wyciskania"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4568 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove instance"
+msgstr "Usuń instancję"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
-msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
-"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
-"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
-"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
-"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
-"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
-"\n"
-"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
-"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
-msgstr ""
-"Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w "
-"drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku "
-"oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki "
-"rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez "
-"przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna, a różne "
-"filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać "
-"odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n"
-"\n"
-"To jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości "
-"mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
+msgid "Remove Instance of the selected object"
+msgstr "Usuń instancję zaznaczonego modelu"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-msgid "Total ramming time"
-msgstr "Całkowity czas wyciskania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
+msgid "Remove layer range"
+msgstr "Usuń zakres warstw"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
-msgid "Total rammed volume"
-msgstr "Całkowita objętość wyciskania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Usuń malowanie Multi Material"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
-msgid "Ramming line width"
-msgstr "Szerokość linii wyciskania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
+msgid "Remove one instance of the selected object"
+msgstr "Usuń jedną instancję zaznaczonego modelu"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
-msgid "Ramming line spacing"
-msgstr "Rozstaw linii wyciskania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Usuń malowanie szwu"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
-msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Usuń malowanie podpór"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
-msgid ""
-"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
-"tools."
-msgstr ""
-"To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) dla danej "
-"pary ekstruderów."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:701
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Usuń namalowany kolor"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
-msgid "Extruder changed to"
-msgstr "Ekstruder zmieniony na"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
+msgid "Remove parameter"
+msgstr "Usuń parametr"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
-msgid "unloaded"
-msgstr "rozładowano"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Remove point"
+msgstr "Usuń punkt"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
-msgid "loaded"
-msgstr "załadowano"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
+msgid "Remove point from selection"
+msgstr "Usuń punkt z zaznaczenia"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
-msgid "Tool #"
-msgstr "Narzędzie #"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
+msgid "Remove selected holes"
+msgstr "Usuń zaznaczone otwory"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
-msgid ""
-"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
-"which tools are loaded/unloaded."
-msgstr ""
-"Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości "
-"poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
+msgid "Remove selected points"
+msgstr "Usuń zaznaczone punkty"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
-msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
-msgstr "Objętość do wyczyszczenia (mm³), gdy filament jest"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:469
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:270
+msgid "Remove selection"
+msgstr "Usuń zaznaczenie"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+msgid "Remove the selected object"
+msgstr "Usuń wybrany model"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
-msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
-"mode!\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie "
-"zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
+msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
+msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show simplified settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia uproszczone"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Usuń zmienną wysokość warstwy"
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
-#, c-format, boost-format
-msgid "Switch to the %s mode"
-msgstr "Przełącz na tryb %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Zmień Nazwę Modelu"
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
-#, c-format, boost-format
-msgid "Current mode is %s"
-msgstr "Obecny tryb to %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
+msgid "Rename Sub-object"
+msgstr "Zmień Nazwę Modelu Podrzędnego"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
-#, c-format, boost-format
-msgid "Mismatched type of print host: %s"
-msgstr "Niepasujący typ serwera wydruku: %s"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
+msgid "Renaming"
+msgstr "Zmiana nazwy"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
-msgid "Connection to AstroBox works correctly."
-msgstr "Połączenie z AstroBox pomyślne."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
+#, possible-boost-format
+msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
+msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy pliku G-code po skopiowaniu do folderu docelowego. Obecna ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie."
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
-msgid "Could not connect to AstroBox"
-msgstr "Nie można połączyć się z AstroBox"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
-msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Uwaga: Wymagany jest AstroBox w wersji co najmniej 1.1.0."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
+msgid "Render with a software renderer"
+msgstr "Renderuj programowo"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
-msgid "Connection to Duet works correctly."
-msgstr "Połączenie z Duet pomyślne."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
+msgstr "Renderowanie software'owe. Dołączony silnik MESA zostanie użyty zamiast domyślnego OpenGL."
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
-msgid "Could not connect to Duet"
-msgstr "Nie można połączyć się z Duet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
+msgid "Repair"
+msgstr "Naprawa"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
-msgid "Unknown error occured"
-msgstr "Wystąpił nieznany błąd"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
+msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
+msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden model"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Nieprawidłowe hasło"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
+msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
+msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden obiekt"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
-msgid "Could not get resources to create a new connection"
-msgstr "Brak zasobów do utworzenia nowego połączenia"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
+msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego modelu"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
-msgid "Exporting source model"
-msgstr "Eksport modelu źródłowego"
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
+msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
+msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnej objętości"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
-msgid "Failed loading the input model."
-msgstr "Niepowodzenie ładowania modelu wejściowego."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Naprawianie modelu"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
msgid "Repairing model by the Netfabb service"
msgstr "Naprawianie modelu przez usługę Netfabb"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
-msgid "Mesh repair failed."
-msgstr "Niepowodzenie naprawy siatki."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "Naprawianie zostało anulowane"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:386
-msgid "Loading repaired model"
-msgstr "Ładowanie naprawionego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat last quick slice"
+msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
-msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
-msgstr "Niepowodzenie zapisywania siatki jako 3MF."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+msgid "Repeat Last Quick Slice"
+msgstr "Powtórz Ostatnie Szybkie Cięcie"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:376
-msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
-msgstr "Niepowodzenie eksportu tymczasowego pliku 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3385
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Zamiana z:"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
-msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
-msgstr "Niepowodzenie importu naprawionego pliku 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Zamień wybrany kształt na nowy STL"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
-msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Zamień na STL"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
-msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
-msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden model"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
+msgid "Replace?"
+msgstr "Zamienić?"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
-msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
-msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnej objętości"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Zamiana PNG"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
-msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
-msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden obiekt"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+msgid "Report an I&ssue"
+msgstr "Zgło&szenie problemu"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:410
-msgid "Model repair finished"
-msgstr "Ukończono naprawę modelu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Report an issue on %s"
+msgstr "Zgłoś problem z %s"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
-msgid "Model repair canceled"
-msgstr "Anulowano naprawę modelu"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires max. %s"
+msgstr "wymaga max %s"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
-msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
-msgstr "Przesyłanie wyłączone w karcie FlashAir."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires min. %s"
+msgstr "wymaga min. %s"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
-msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
-msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie a przesyłanie jest włączone."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "requires min. %s and max. %s"
+msgstr "wymaga min. %s i max. %s"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
-msgid "Could not connect to FlashAir"
-msgstr "Nie można połączyć z FlashAir"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
+msgid "Rescan"
+msgstr "Skanuj ponownie"
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
-msgid ""
-"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
-"is required."
-msgstr ""
-"Uwaga: Wymagana jest karta FlashAir z FW 2.00.02 lub nowszym z włączoną "
-"funkcją przesyłania."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4072
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
-msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
-msgstr "Połączenie z OctoPrint pomyślne."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
+msgid "Reset clipping plane"
+msgstr "Reset płaszczyzny przecinania"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
-msgid "Could not connect to OctoPrint"
-msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
+msgid "Reset direction"
+msgstr "Reset kierunku"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
-msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
-msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2980
+msgid "Reset Project"
+msgstr "Resetuj Projekt"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
-msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
-msgstr "Połączenie z Prusa SL1 / SL1S działa prawidłowo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
+msgid "Reset rotation"
+msgstr "Resetuj obrót"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
-msgid "Could not connect to Prusa SLA"
-msgstr "Nie można połączyć się z Prusa SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
+msgid "Reset Rotation"
+msgstr "Resetuj Obrót"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
-msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
-msgstr "Połączenie z PrusaLink działa prawidłowo."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
+msgid "Reset scale"
+msgstr "Resetuj skalę"
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
-msgid "Could not connect to PrusaLink"
-msgstr "Nie można połączyć się z PrusaLink"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:353
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:518
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:195
+msgid "Reset selection"
+msgstr "Reset zaznaczenia"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
-#, boost-format
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
-msgstr "Kopiowanie pliku %1% do %2% nie powiodło się: %3%"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
+msgid "Reset to base"
+msgstr "Resetuj do bazowego ust"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
-msgid "Continue and install configuration updates?"
-msgstr "Kontynuować i zainstalować aktualizacje konfiguracji?"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
+msgid "Reset to Filament Color"
+msgstr "Zresetuj do koloru filamentu"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
-"So, check unsaved changes and save them if necessary."
-msgstr ""
-"Aktualizacja konfiguracji spowoduje utratę zmian w zestawach ustawień.\n"
-"Sprawdź niezapisane zmiany i w razie potrzeby zapisz je."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2250
+msgid "Restart application"
+msgstr "Uruchom ponownie aplikację"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualizowanie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
+msgid "Retract amount before wipe"
+msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires min. %s and max. %s"
-msgstr "wymaga min. %s i max. %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+msgid "Retract on layer change"
+msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires min. %s"
-msgstr "wymaga min. %s"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3587 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2771
+msgid "Retraction"
+msgstr "Retrakcja"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
-#, c-format, boost-format
-msgid "requires max. %s"
-msgstr "wymaga max %s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+msgstr "Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość."
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
-msgid ""
-"Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
-"establish secure network connections."
-msgstr ""
-"Nie mogę wykryć magazynu certyfikatów SSL. PrusaSlicer nie będzie w stanie "
-"nawiązać bezpiecznego połączenia z siecią."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+msgid "Retraction Length"
+msgstr "Długość retrakcji"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
-#, boost-format
-msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
-msgstr "PrusaSlicer wykrył systemowy magazyn certyfikatów SSL w: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
+msgid "Retraction Length (Toolchange)"
+msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
-#, boost-format
-msgid ""
-"To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
-"environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
-msgstr ""
-"Aby ręcznie ustawić systemowy magazyn certyfikatów, ustaw %1% jako zmienną "
-"środowiskową pakietu i zrestartuj aplikację."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Prędkość retrakcji"
-#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
-msgid ""
-"CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
-"connections. See logs for additional details."
-msgstr ""
-"Niepowodzenie inicjalizacji CURL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać "
-"połączenia przez sieć. Szczegóły w logach."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2787
+msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
+msgstr "Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla drukarek z kilkoma ekstruderami)"
-#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
-msgid "Open G-code file:"
-msgstr "Otwórz plik G-code:"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrakcje"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
-msgid "Connection to Repetier works correctly."
-msgstr "Połączenie z Repetier działa poprawnie."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
+msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
+msgstr "Odwróć kierunek zoomu kółkiem myszy"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
-msgid "Could not connect to Repetier"
-msgstr "Nie można połączyć się z Repetier"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Przywróć kolor do domyślnego"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
-msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
-msgstr "Uwaga: Wymagana jest wersja Repetiera 0.90.0 lub wyższa."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556
+msgid "Revert conversion from imperial units"
+msgstr "Odwróć konwersję z jednostek imperialnych"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
-#, boost-format
-msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
-"Message body: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Status HTTP: %1%\n"
-"Treść wiadomości: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5557
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Odwróć przeliczanie z metrów"
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
-#, boost-format
-msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Parsowanie odpowiedzi hosta nie powiodło się.\n"
-"Treść wiadomości: \"%1%\"\n"
-"Błąd: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Przejrzyj zamienniki i dostosuj je w razie potrzeby."
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
-#, boost-format
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
-"Message body: \"%1%\"\n"
-"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Wyliczanie serwerów druku nie powiodło się.\n"
-"Komunikat: \"%1%\"\n"
-"Błąd: \"%2%\""
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right"
+msgstr "Prawo"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
-msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
-msgstr "Na pierwszej warstwie istnieje obiekt bez ekstruzji."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:487
+msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
+msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:555
-#, boost-format
-msgid "Empty layer between %1% and %2%."
-msgstr "Pusta warstwa między %1% i %2%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:481
+msgid "Right button click the icon to change the object settings"
+msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby zmienić ustawienia modelu"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:558
-msgid "(Some lines not shown)"
-msgstr "(Niektórych linii nie pokazano)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:435
+msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
+msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę, aby naprawić plik STL przez serwis Netfabb"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:560
-#, boost-format
-msgid "Object name: %1%"
-msgstr "Nazwa modelu: %1%."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
+msgid "Right click"
+msgstr "Prawy przycisk"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:561
-msgid ""
-"Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
-"small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
-"orientation on the bed."
-msgstr ""
-"Upewnij się, że obiekt nadaje się do druku. Zwykle jest to spowodowane "
-"małymi wytłoczeniami, które są pomijane lub wadliwym modelem. Spróbuj "
-"naprawić model lub zmienić jego orientację na stole."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Prawy przycisk myszy"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:703
-msgid "Filament Start G-code"
-msgstr "G-code dla początku filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
+msgid "Right mouse button:"
+msgstr "Prawy przycisk myszy:"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:710
-msgid "Filament End G-code"
-msgstr "G-code dla zakończenia filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1509
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Wartość z zestawu ustawień po prawej"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:749
-msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
-msgstr "W niestandardowym G-code znajdowały się zarezerwowane słowa kluczowe:"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+msgid "Right View"
+msgstr "Widok prawy"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
-msgid ""
-"This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
-msgstr ""
-"Może to powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu "
-"wydruku"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4374
+msgid "Rotate"
+msgstr "Obróć"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
-msgid ""
-"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
-"collision."
-msgstr ""
-"Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij "
-"się, że nie dojdzie do kolizji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
+msgid "Rotate around X"
+msgstr "Obróć wokół osi X"
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
-msgid "Mixed"
-msgstr "Mieszane"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
+msgid "Rotate around Y"
+msgstr "Obróć wokół osi Y"
-#: src/libslic3r/Flow.cpp:61
-#, boost-format
-msgid ""
-"Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
-msgstr ""
-"Nie można przeliczyć szerokości ekstruzji dla %1%: zmienna \"%2%\" jest "
-"niedostępna."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
+msgid "Rotate lower part upwards"
+msgstr "Obróć dolną część do góry nogami"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
-#, boost-format
-msgid ""
-"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
-msgstr ""
-"Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest "
-"kompatybilny."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
+msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
+msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w lewo"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
-msgid ""
-"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
-"of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Wybrany plik 3MF zawiera podpory FDM namalowane przy pomocy nowszej wersji "
-"PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
+msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
+msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w prawo"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
-msgid ""
-"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
-"PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Wybrany plik 3MF zawiera szew namalowany przy pomocy nowszej wersji "
-"PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
+msgid "Rotation"
+msgstr "Obrót"
-#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
-msgid ""
-"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
-"version of PrusaSlicer and is not compatible."
-msgstr ""
-"Wybrany plik 3MF zawiera model pomalowany do Multi Material przy pomocy "
-"nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
+msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
+msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi X."
-#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
-#, boost-format
-msgid ""
-"The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
-"compatible."
-msgstr ""
-"Wybrany plik amf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest "
-"kompatybilny."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
+msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
+msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Y."
-#: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
-#, boost-format
-msgid ""
-"Post-processing script %1% failed.\n"
-"\n"
-"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
-"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
-"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
-"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
-"file.\n"
-msgstr ""
-"Wykonywanie skryptu do postprocessingu %1% nie powiodło się.\n"
-"\n"
-"Skrypt do postprocessingu miał za zadanie zmienić G-code w %2% miejscach, "
-"jednak G-code został usunięty i prawdopodobnie zapisany pod nową nazwą.\n"
-"Ustaw skrypt, aby zmieniał G-code na miejscu i zajrzyj do instrukcji, aby "
-"dowiedzieć się, jak opcjonalnie zmienić nazwę przetwarzanego G-code.\n"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
+msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
+msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Z."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
-msgid "undefined error"
-msgstr "nieznany błąd"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Ruler mode"
+msgstr "Tryb linijki"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
-msgid "too many files"
-msgstr "zbyt wiele plików"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Uruchom %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
-msgid "file too large"
-msgstr "plik jest zbyt duży"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
+msgid "Running post-processing scripts"
+msgstr "Wykonywanie skryptów przetwarzania końcowego (post-processing)"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
-msgid "unsupported method"
-msgstr "nieobsługiwana metoda"
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "s"
+msgstr ""
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
-msgid "unsupported encryption"
-msgstr "nieobsługiwane szyfrowanie"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end G-code"
+msgstr "Wyślij G-cod&e"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
-msgid "unsupported feature"
-msgstr "nieobsługiwana funkcja"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
+msgid "S&end to print"
+msgstr "W&yślij do druku"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
-msgid "failed finding central directory"
-msgstr "nie odnaleziono katalogu centralnego"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
+msgid "same as top"
+msgstr "Taki sam, jak na górze"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
-msgid "not a ZIP archive"
-msgstr "nie jest archiwum ZIP"
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
+#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+msgid "Same as top"
+msgstr "Jak na górze"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
-msgid "invalid header or archive is corrupted"
-msgstr "niewłaściwy nagłówek lub uszkodzone archiwum"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
-msgid "unsupported multidisk archive"
-msgstr "nieobsługiwane archiwum wielodyskowe"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save %s as:"
+msgstr "Zapisz %s jako:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
-msgid "decompression failed or archive is corrupted"
-msgstr "niepowodzenie rozpakowywania lub uszkodzone archiwum"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save %s file as:"
+msgstr "Zapisz plik %s jako:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
-msgid "compression failed"
-msgstr "niepowodzenie kompresji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
+msgid "Save config file"
+msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
-msgid "unexpected decompressed size"
-msgstr "nieoczekiwany rozmiar po rozpakowaniu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
+msgid "Save configuration as:"
+msgstr "Zapisz konfigurację jako:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
-msgid "CRC-32 check failed"
-msgstr "Weryfikacja CRC-32 nie powiodła się"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
+msgid "Save configuration to the specified file."
+msgstr "Zapisz konfigurację jako wskazany plik."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
-msgid "unsupported central directory size"
-msgstr "nieobsługiwany rozmiar katalogu centralnego"
+#. TRN "Save current Settings"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Save current %s"
+msgstr "Zapisz bieżące %s"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
-msgid "allocation failed"
-msgstr "niepowodzenie alokacji"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+msgid "Save current project file"
+msgstr "Zapisz obecny projekt"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
-msgid "file open failed"
-msgstr "niepowodzenie otwierania pliku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save current project file as"
+msgstr "Zapisz obecny projekt jako"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
-msgid "file create failed"
-msgstr "niepowodzenie tworzenia pliku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2836
+msgid "Save file as:"
+msgstr "Zapisz plik jako:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
-msgid "file write failed"
-msgstr "niepowodzenie zapisywania do pliku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save G-code file as:"
+msgstr "Zapisz plik G-code jako:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
-msgid "file read failed"
-msgstr "niepowodzenie odczytu pliku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
+msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
+msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
-msgid "file close failed"
-msgstr "niepowodzenia zamykania pliku"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
+msgid "Save preset"
+msgstr "Zapisz zestaw ustawień"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
-msgid "file seek failed"
-msgstr "niepowodzenie szukania pliku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
+msgid "Save presets bundle as:"
+msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
-msgid "file stat failed"
-msgstr "niepowodzenie odczytu statystyk pliku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
+msgid "Save project"
+msgstr "Zapisz projekt"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
-msgid "invalid parameter"
-msgstr "nieprawidłowy parametr"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
+msgid "Save project &as"
+msgstr "Z&apisz projekt jako"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
-msgid "invalid filename"
-msgstr "nieprawidłowa nazwa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+msgid "Save Project &as"
+msgstr "Z&apisz projekt jako"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
-msgid "buffer too small"
-msgstr "niewystarczający bufor"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
+msgid "Save project (3mf)"
+msgstr "Zapisz Projekt (3mf)"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
-msgid "internal error"
-msgstr "błąd wewnętrzny"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
+msgid "Save project as (3mf)"
+msgstr "Zapisz Projekt jako (3mf)"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
-msgid "file not found"
-msgstr "nie znaleziono pliku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Zapisz plik SL1 / SL1S jako:"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
-msgid "archive is too large"
-msgstr "archiwum jest zbyt duże"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Zachować punkty podpór?"
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
-msgid "validation failed"
-msgstr "niepowodzenie weryfikacji"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
+#, possible-boost-format
+msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
+msgstr "Zapisz wybrane opcje w zestawie ustawień \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
-msgid "write calledback failed"
-msgstr "błąd write calledback"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
+msgid "Save the selected options."
+msgstr "Zapisz wybrane opcje."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:446
-msgid "All objects are outside of the print volume."
-msgstr "Wszystkie modele znajdują się poza obszarem roboczym."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
+msgid "Save zip file as:"
+msgstr "Zapisz plik .zip jako:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:449
-msgid "The supplied settings will cause an empty print."
-msgstr "Wprowadzone ustawienia spowodują pusty wydruk."
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:304
+msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
+msgstr "Niepowodzenie zapisywania siatki jako 3MF."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:453
-msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
-msgstr "Niektóre modele są zbyt blisko; ekstruder zderzy się z którymś z nich."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaluj"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:455
-msgid ""
-"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr ""
-"Niektóre modele są zbyt wysokie, aby można było wydrukować je bez kolizji."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
+msgid "Scale factors"
+msgstr "Współczynnik skalowania"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:464
-msgid ""
-"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
-"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
-"\"complete_objects\"."
-msgstr ""
-"W trybie wazy możliwe jest drukowanie tylko jednego modelu na raz. Zostaw na "
-"stole tylko jeden model lub włącz druk sekwencyjny parametrem "
-"\"complete_objects\"."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
+msgstr "Skaluj wybrany model, aby zmieścił się w przestrzeni roboczej"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:468
-msgid ""
-"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
-"objects."
-msgstr "Tryb Wazy może być używany jedynie podczas druku z jednego materiału."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
+msgid "Scale to Fit"
+msgstr "Skaluj, aby dopasować"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:481
-msgid ""
-"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
-"diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr ""
-"Wieża Czyszcząca jest dostępna tylko, gdy wszystkie ekstrudery mają taką "
-"samą średnicę dyszy i używają filamentów i takiej samej średnicy."
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
+msgid "Scale To Fit"
+msgstr "Skaluj, aby zmieścić"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:487
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
-"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr ""
-"Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko dla G-code w stylu Marlin, "
-"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware oraz Repetier."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+msgid "Scale to fit the given volume."
+msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:489
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
-"addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr ""
-"Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko przy relatywnym adresowaniu "
-"ekstrudera (use_relative_e_distances=1)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
+msgid "Scale to print volume"
+msgstr "Skaluj do obszaru roboczego"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:491
-msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr ""
-"Zapobieganie wyciekom jest obecnie niedostępne przy włączonej wieży "
-"czyszczącej."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+msgid "Scaling factor or percentage."
+msgstr "Współczynnik lub procent skalowania."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:493
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr ""
-"Wieża czyszcząca obecnie nie obsługuje wolumetrycznego parametru E "
-"(use_volumetric_e=0)."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
+#, possible-boost-format
+msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
+msgstr "Ustawianie harmonogramu przesyłania do `%1%`. Zobacz okno -> Kolejka serwera druku"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:495
-msgid ""
-"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
-"prints."
-msgstr ""
-"Wieża czyszcząca jest obecnie niedostępna dla wielomateriałowego druku "
-"sekwencyjnego."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
+msgid "Seam painting"
+msgstr "Malowanie szwu"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:516
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
-"layer heights"
-msgstr ""
-"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one "
-"równą wysokość warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
+msgid "Seam position"
+msgstr "Pozycja szwu"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:518
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
-"over an equal number of raft layers"
-msgstr ""
-"Wieża Czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli tylko gdy są drukowane na "
-"takiej samej ilości warstw tratwy (raft)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Seam preferred direction"
+msgstr "Preferowany kierunek szwu"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:521
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
-"with the same support_material_contact_distance"
-msgstr ""
-"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że ustawienie "
-"support_material_contact_distance jest jednakowe dla każdego z nich"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+msgid "Seam preferred direction jitter"
+msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:523
-msgid ""
-"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
-"equally."
-msgstr ""
-"Wieża Czyszcząca jest dostępna dla kilku modeli tylko jeśli są cięte z taką "
-"samą wysokością warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3644 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+msgid "Seams"
+msgstr "Szwy"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:536
-msgid ""
-"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
-"height"
-msgstr ""
-"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one "
-"taką samą wysokość warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
+msgid "Searc&h"
+msgstr "Szu&kaj"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:558
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4622
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
msgid ""
-"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
msgstr ""
-"Jeden lub więcej modeli zostało przypisanych do ekstrudera, którego drukarka "
-"nie posiada."
+"Wyszukiwarka\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć <a>Wyszukiwarki</a>, aby szybko znaleźć konkretne ustawienie w PrusaSlicer? Możesz również użyć znanego skrótu <b>Ctrl+F</b>."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:571
-#, boost-format
-msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
-msgstr ""
-"%1%=%2% mm to zbyt mała wartość, żeby była możliwa do wydrukowania na "
-"wysokości warstwy %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:988 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
+msgid "Search in English"
+msgstr "Szukaj po angielsku"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:574
-#, boost-format
-msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
-msgstr ""
-"Wartość %1%=%2% mm jest zbyt duża, żeby mogła być wydrukowana z dyszą o "
-"średnicy %3% mm"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
+msgid "Search in settings"
+msgstr "Szukaj w ustawieniach"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:585
-msgid ""
-"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
-"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
-"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
-"same diameter."
-msgstr ""
-"Druk ekstruderami o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być "
-"drukowane obecnie ustawionym ekstruderem (support_material_extruder == 0 lub "
-"support_material_interface_extruder == 0) to wszystkie dysze muszą mieć taką "
-"samą średnicę."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
+#, possible-boost-format
+msgid "Search in settings [%1%]"
+msgstr "Szukaj w ustawieniach [%1%]"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:593
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
-"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest "
-"synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór."
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Wyszukiwanie urządzeń"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:597
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
-"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
-"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
-"set to 0)."
-msgstr ""
-"Wieża Czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są "
-"drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno "
-"support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być "
-"ustawione na 0)."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
+msgid "Searching for optimal orientation"
+msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:633
-msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "Second color"
+msgstr "Drugi kolor"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:638
-msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
-msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
+msgid "See Download page."
+msgstr "Zobacz stronę pobierania."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:792
-msgid "Infilling layers"
-msgstr "Warstwy wypełniające"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
+msgid "See more."
+msgstr "Zobacz więcej."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:814
-msgid "Generating skirt and brim"
-msgstr "Generowanie skirtu i brimu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1192
+msgid "See Releases page."
+msgstr "Zobacz stronę z wydaniami (\"Releases\")."
-#: src/libslic3r/Print.cpp:862
-msgid "Exporting G-code"
-msgstr "Eksportowanie G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2817
+msgid "Select a gcode file:"
+msgstr "Wybierz plik gcode:"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:866
-msgid "Generating G-code"
-msgstr "Generowanie G-code"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Zaznacz wszystkie modele"
-#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
-msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
-msgstr "Rozmiar brimu podkładki jest zbyt mały dla obecnej konfiguracji."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
+msgid "Select all points"
+msgstr "Zaznacz wszystkie punkty"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
-msgid ""
-"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
-"generation."
-msgstr ""
-"Nie można kontynuować bez punktów podpór! Dodaj punkty podpór lub wyłącz ich "
-"generowanie."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
+msgid "Select all standard printers"
+msgstr "Zaznacz wszystkie podstawowe drukarki"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
-msgid ""
-"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
-"print the object without elevation."
-msgstr ""
-"Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu\", "
-"aby wydrukować model bez podniesienia."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5218
+msgid "Select an action to apply to the file"
+msgstr "Wybierz akcję, która ma zostać zastosowana do pliku"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
-msgid ""
-"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
-"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
-"the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
-msgstr ""
-"Końcówki słupków podpór będą rozmieszczone w przestrzeni pomiędzy modelem, a "
-"podkładką. Aby tego uniknąć, parametr \"Bezpieczna odległość stopy podpory\" "
-"powinien być większy niż \"Odstęp modelu od podkładki\"."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+msgid "Select by rectangle"
+msgstr "Zaznaczenie prostokątem"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
-msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
+msgid "Select configuration to load:"
+msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:"
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
-msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
-msgstr "Początkowy czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
+msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
+msgstr "Wybierz płaszczyznę, w której ma nastąpić przekształcenie."
-#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
-msgid "Slicing done"
-msgstr "Cięcie zakończone"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
+msgid "Select Filament Settings Tab"
+msgstr "Wybierz ustawienia filamentu"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
-msgid "Hollowing model"
-msgstr "Drążenie modelu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
+msgid "Select Plater Tab"
+msgstr "Wybierz Zakładkę Podglądu Stołu"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
-msgid "Drilling holes into model."
-msgstr "Wiercenie otworów odpływowych w modelu."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
+msgid "Select Print Settings Tab"
+msgstr "Wybierz ustawienia druku"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
-msgid "Slicing model"
-msgstr "Cięcie modelu"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
+msgid "Select Printer Settings Tab"
+msgstr "Wybierz ustawienia drukarki"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
-msgid "Generating support points"
-msgstr "Generowanie punktów podpór"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Wybierz kształt z galerii"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
-msgid "Generating support tree"
-msgstr "Generowanie drzewa podpór"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
+msgid "Select showing settings"
+msgstr "Wybierz widok ustawień"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
-msgid "Generating pad"
-msgstr "Generowanie podkładki"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1929
+msgid "Select the language"
+msgstr "Wybierz język"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
-msgid "Slicing supports"
-msgstr "Cięcie podpór"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Wybierz nowy plik"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
-msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
+msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
+msgstr "Wybierz profile druku, z którymi kompatybilny jest ten profil."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
-msgid "Rasterizing layers"
-msgstr "Rasteryzowanie warstw"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
+msgid "Select the printers this profile is compatible with."
+msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
-msgid "Too many overlapping holes."
-msgstr "Zbyt wiele nakładających się otworów."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
+msgid "Select the STL file to repair:"
+msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
-msgid ""
-"Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
-msgstr ""
-"Siatka przeznaczona do wydrążenia nie nadaje się do tego (nie zamyka "
-"objętości)."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
+msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
+msgstr "Wybierz rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
-msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
-msgstr "Nie ma możliwości wywiercenia otworów w modelu w obecnej konfiguracji."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Select type of part"
+msgstr "Wybierz rodzaj części"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
-msgid ""
-"Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
-"Try to fix it first."
-msgstr ""
-"Niepowodzenie wiercenia otworów w siatce. Zazwyczaj dzieje się tak przez "
-"błędy w modelu. Spróbuj najpierw go naprawić."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
+msgid "Select what kind of pad do you need"
+msgstr "Wybierz rodzaj wymaganej podkładki"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
-msgid "Failed to drill some holes into the model"
-msgstr "Nie udało się wywiercić niektórych otworów w modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
+msgid "Select what kind of support do you need"
+msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
msgid ""
-"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
-"Cięcie zostało zatrzymane z powodu błędu wewnętrznego: nieciągły indeks "
-"cięcia."
+"Wybierz TAK, jeśli chcesz usunąć wszystkie zapisane zmiany narzędzi,\n"
+"NIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\n"
+"ANULUJ, aby pozostawić bez zmian."
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
-msgid "Visualizing supports"
-msgstr "Wizualizacja podpór"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
+msgid "Selection-Add"
+msgstr "Zaznaczenie-Dodaj"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
-msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
-msgstr ""
-"Nie ma możliwości wygenerowania podkładki dla tego modelu przy obecnych "
-"ustawieniach"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
+msgid "Selection-Add All"
+msgstr "Zaznaczenie-Dodaj wszystko"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
-msgid ""
-"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
-"objects printable."
-msgstr ""
-"Na stole są modele niemożliwe do wydrukowania. Spróbuj zmienić ustawienia "
-"podpór, aby możliwe było ich drukowanie."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
+msgid "Selection-Add from list"
+msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z listy"
-#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
-msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
-msgstr ""
-"Błąd przetwarzania wzoru output_filename_format (format nazwy pliku "
-"wyjściowego)."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6462
+msgid "Selection-Add from rectangle"
+msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z prostokąta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
-msgid "Printer technology"
-msgstr "Technologia druku"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
+msgid "Selection-Add Instance"
+msgstr "Zaznaczenie-Dodaj instancję"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
-msgid "Bed shape"
-msgstr "Kształt stołu"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
+msgid "Selection-Add Object"
+msgstr "Zaznaczenie-Dodaj Model"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
-msgid "Bed custom texture"
-msgstr "Własna tekstura stołu"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
+msgid "Selection-Remove"
+msgstr "Zaznaczenie-Usuń"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
-msgid "Bed custom model"
-msgstr "Własny model stołu"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
+msgid "Selection-Remove All"
+msgstr "Zaznaczenie-Usuń Wszystko"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-msgid "Elephant foot compensation"
-msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\""
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
+msgid "Selection-Remove from list"
+msgstr "Zaznaczenie-Usunięcie z listy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
-msgid ""
-"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
-"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
-msgstr ""
-"Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o tą wartość w osiach X i Y, aby "
-"zniwelować efekt stopy słonia (Elephant Foot - gdy pierwsza warstwa "
-"\"rozjeżdża\" się na boki)."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6477
+msgid "Selection-Remove from rectangle"
+msgstr "Zaznaczenie-Usuń z prostokąta"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
-msgid "G-code thumbnails"
-msgstr "Miniaturki G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
+msgid "Selection-Remove Instance"
+msgstr "Zaznaczenie-Usuń kopię"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-msgid ""
-"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
-"following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr ""
-"Rozmiary grafik przechowywanych w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w formacie: "
-"\"XxY, XxY, ...\""
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
+msgid "Selection-Remove Object"
+msgstr "Zaznaczenie-Usuń model"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
-msgid ""
-"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
-"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
-msgstr ""
-"To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji "
-"za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale "
-"wydłużają ogólny czas wydruku."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
+msgid "Selects all objects"
+msgstr "Zaznacza wszystkie modele"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
-msgid "Max print height"
-msgstr "Maksymalna wysokość wydruku"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Wyślij G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
-msgid ""
-"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
-"printing."
-msgstr ""
-"Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas "
-"drukowania."
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Send G-Code to printer host"
+msgstr "Wyślij G-code do serwera druku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
-msgid "Hostname, IP or URL"
-msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
+msgid "Send system info"
+msgstr "Wyślij informacje systemowe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
-"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
-"name and password into the URL in the following format: https://username:"
-"password@your-octopi-address/"
-msgstr ""
-"PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno "
-"zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL instancji hosta drukarki. Możesz "
-"zyskać dostęp do hosta ukrytego za HAProxy z podstawową autoryzacją przez "
-"wpisanie hasła w pole URL w tym formacie: https://nazwa_użytkownika:"
-"hasło@adres-octopi/"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
+msgid "Send to print current plate as G-code"
+msgstr "Wyślij zawartość stołu do druku jako G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
-msgid "API Key / Password"
-msgstr "Klucz API / hasło"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6454
+msgid "Send to printer"
+msgstr "Wyślij do drukarki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
-msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
-"the API Key or the password required for authentication."
-msgstr ""
-"Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno "
-"zawierać klucz API lub hasło niezbędne do uwierzytelnienia."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "Wysyłanie informacji systemowych nie powiodło się!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "Nazwa drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "Wysyłanie informacji systemowych zostało anulowane."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
-msgid ""
-"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
-"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
-"is used."
-msgstr ""
-"Dla połączeń HTTPS z OctoPrint może zostać użyty własny plik certyfikatu CA "
-"w formacie crt/pem. Jeśli pole zostanie puste, to zostanie użyty plik z "
-"systemowego repozytorium CA."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Wysyłanie informacji systemowych..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
+msgid "Seq."
+msgstr "Sekw."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
-msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
-msgstr "Ignorowanie kontroli unieważnienia certyfikatów HTTPS"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
+msgid "Sequential printing"
+msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
-msgid ""
-"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
-"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
-"certificates if connection fails."
-msgstr ""
-"Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku brakujących "
-"lub niedziałających punktów dystrybucji. Można włączyć tę opcję dla "
-"samodzielnie podpisanych certyfikatów, jeśli połączenie nie powiedzie się."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
+msgid "Sequential slider applied only to top layer"
+msgstr "Suwak sekwencyjny stosowany tylko do górnej warstwy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
-msgid "Printer preset names"
-msgstr "Nazwy zestawów ustawień drukarek"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:818
+msgid "Serial port:"
+msgstr "Port szeregowy:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
-msgid "Names of presets related to the physical printer"
-msgstr "Nazwy zestawów ustawień odnoszących się do drukarki fizycznej"
+#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
+msgid "Service name"
+msgstr "Nazwa usługi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
-msgid "Authorization Type"
-msgstr "Rodzaj autoryzacji"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
+msgid "Set"
+msgstr "Ustaw"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
-msgid "API key"
-msgstr "Klucz API"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Object"
+msgstr "Ustaw jako osobny model"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
-msgid "HTTP digest"
-msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
+msgid "Set as a Separated Objects"
+msgstr "Ustaw jako Osobne Modele"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
-msgid "Avoid crossing perimeters"
-msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Ustaw automatyczną zmianę kolorów"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-msgid ""
-"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
-"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
-"feature slows down both the print and the G-code generation."
-msgstr ""
-"Optymalizuj ruchy jałowe, aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta "
-"funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu Bowden, podatnych "
-"na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas "
-"druku, jak i czas generowania G-code."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Ustaw domyślny ekstruder dla wybranych elementów"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
-msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
-msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami - maksymalna długość objazdu"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
+msgid "Set extruder change for every"
+msgstr "Ustaw zmianę ekstrudera dla każdej"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
-msgid ""
-"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
-"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
-"travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
-"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
-msgstr ""
-"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
-"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"Unikaj ruchów nad obrysami"
-"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować "
-"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu "
-"bezpośredniego."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
+msgid "Set extruder for selected items"
+msgstr "Ustaw ekstruder dla wybranych elementów"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
-msgid "mm or % (zero to disable)"
-msgstr "mm lub % (zero, aby wyłączyć)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Ustaw numer ekstrudera dla wybranych elementów"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
-msgid "Other layers"
-msgstr "Inne warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
+msgid "Set extruder sequence"
+msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
-msgid ""
-"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
-"bed temperature control commands in the output."
-msgstr ""
-"Temperatura stołu dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć "
-"kontrolowanie temperatury w pliku wyjściowym."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
+msgid "Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów dla całego wydruku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
-msgid "Bed temperature"
-msgstr "Temperatura stołu"
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
+msgid "Set extruder(tool) sequence"
+msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów (narzędzi)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
+msgid "Set left thumb as active"
+msgstr "Ustaw lewy punkt jako aktywny"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
+msgid "Set lower thumb as active"
+msgstr "Ustaw dolny punkt jako aktywny"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
+msgid "Set Mirror"
+msgstr "Ustaw Odbicie"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
-"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
-"as [layer_num] and [layer_z]."
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
msgstr ""
-"Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed "
-"podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć "
-"zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, jak np. "
-"[layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
+"Ustaw liczbę instancji\n"
+"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy na model i ustawić dokładną liczbę instancji, zamiast kopiować go kilka razy?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-msgid "Between objects G-code"
-msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
+msgid "Set number of instances"
+msgstr "Ustaw liczbę instancji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
-msgid ""
-"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
-"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
-"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
-"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
-"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr ""
-"Ten kod jest wykonywany pomiędzy drukiem poszczególnych modeli w trybie "
-"druku sekwencyjnego. Domyślnie przy komendzie non-wait temperatury dyszy i "
-"stołu są resetowane; jednakże jeśli przy tej opcji zostaną użyte komendy "
-"M104, M109, M140 lub M190 to Slic3r nie doda własnych komend do kontroli "
-"temperatury. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. "
-"komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) "
-"możesz umieścić gdzie chcesz."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5523
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Set numbers of copies to %d"
+msgstr "Ustaw ilość instancji na %d"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
-msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
-msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
+msgid "Set Orientation"
+msgstr "Ustaw Orientację"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
-msgid "Bottom solid layers"
-msgstr "Zwarte warstwy dolne"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
+msgid "Set Position"
+msgstr "Ustaw Pozycję"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
-msgid ""
-"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
-msgstr ""
-"Liczba dolnych warstw jest zwiększona ponad bottom_solid_layers, jeśli to "
-"konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+msgid "Set Printable"
+msgstr "Zaznacz do drukowania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
-msgid "Minimum bottom shell thickness"
-msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Oznacz grupę jako \"Do druku\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
-msgid "Bridge"
-msgstr "Most"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Printable Instance"
+msgstr "Włącz drukowanie instancji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
-"disable acceleration control for bridges."
-msgstr ""
-"To jest przyspieszenie stosowane przy druku mostów. Ustaw zero, aby wyłączyć "
-"osobne ustawienia przyspieszenia dla mostów."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
+msgid "Set right thumb as active"
+msgstr "Ustaw prawy punkt jako aktywny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
-msgid "mm/s²"
-msgstr "mm/s²"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
+msgid "Set ruler mode"
+msgstr "Ustaw tryb linijki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
-msgid "Bridging angle"
-msgstr "Kąt linii mostów"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
+msgid "Set Scale"
+msgstr "Ustaw Skalę"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
-msgid ""
-"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
-"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
-"bridges. Use 180° for zero angle."
-msgstr ""
-"Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony "
-"automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich "
-"mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Ustaw wybrane elementy jako do druku lub nie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:387
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Ustawianie zakładek ustawień jako elementów menu (eksperymentalne)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
-msgid "Bridges fan speed"
-msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
+msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
+msgstr "Ustaw właściwą orientację ekranu LCD wewnątrz drukarki SLA. Tryb portretowy spowoduje zamianę parametrów szerokości i wysokości a obrazek wyjściowy będzie obrócony o 90 stopni."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
-msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
-msgstr ""
-"Ta prędkość wentylatora zostanie zastosowana przy druku mostów i zwisów."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
+msgid "Set the shape of your printer's bed."
+msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
+msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
+msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstrudowanej linii. Jeśli ustawisz zero, PrusaSlicer obliczy szerokość ekstruzji na podstawie średnicy dyszy (zobacz wskazówki dla szerokości ekstruzji obrysów, wypełnienia itp). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 230%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
-msgid "Bridge flow ratio"
-msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
+msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
-msgid ""
-"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
-"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
-"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
-"before tweaking this."
-msgstr ""
-"Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. "
-"Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość, aby zapobiec opadaniu drukowanej "
-"linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i "
-"najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
+msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji pierwszej warstwy. Dzięki tej funkcji możesz wymusić grubsze linie dla lepszej przyczepności. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 120%), to będzie obliczona z wysokości pierwszej warstwy. Ustaw zero dla wartości domyślnej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
-msgid "Bridges"
-msgstr "Mosty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji wypełnienia powierzchni zwartych. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
-msgid "Speed for printing bridges."
-msgstr "Prędkość drukowania mostów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji zwartego wypełnienia górnych warstw. Możesz ustawić mniejszą szerokość, aby wypełnić szczeliny i uzyskać gładsze wykończenie. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
-msgid "mm/s"
-msgstr "mm/s"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji wypełnienia. Jeśli ustawisz zero, to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Możesz ustawić większą szerokość, aby przyspieszyć druk wypełnienia i zwiększyć wytrzymałość wydruków. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-msgid "Brim width"
-msgstr "Szerokość brim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji obrysów. Możesz ustawić większą szerokość, aby uzyskać dokładniejsze wykończenie powierzchni. Jeśli ustawisz zero to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 200%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
-msgid ""
-"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
-"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
-"raft_first_layer_expansion)."
-msgstr ""
-"Pozioma szerokość brimu, który zostanie wydrukowany wokół każdego modelu na "
-"pierwszej warstwie. Gdy używany jest raft, nie jest generowany żaden brim "
-"(użyj parametru raft_first_layer_expansion)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
+msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji materiału podporowego. Jeśli ustawisz zero, to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
-msgid "Brim type"
-msgstr "Rodzaj brimu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
+msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
+msgstr "Określa promień okręgu opisanego na całym zespole ekstrudera (matematycznie - wyobraź sobie, że chcesz narysować okrąg opisany na zespole ekstrudera patrząc na niego z góry). Jeśli sam ekstruder nie jest dokładnie na środku, użyj największego promienia. Ta wartość jest używana do wykrywania możliwych kolizji z wydrukowanymi modelami i jako graficzna reprezentacja na wirtualnym stole."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-msgid ""
-"The places where the brim will be printed around each object on the first "
-"layer."
-msgstr ""
-"Miejsca, w których brim będzie drukowany na pierwszej warstwie wokół każdego "
-"obiektu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
+msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
+msgstr "Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas drukowania."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
-msgid "No brim"
-msgstr "Bez brimu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
+msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
+msgstr "Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się ekstruder, aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami osi X."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
-msgid "Outer brim only"
-msgstr "Tylko zewnętrzny brim"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
+msgid "Set Unprintable"
+msgstr "Zaznacz do ignorowania przy drukowaniu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
-msgid "Inner brim only"
-msgstr "Tylko wewnętrzny brim"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Ustaw grupę jako \"Nie do druku\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-msgid "Outer and inner brim"
-msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny brim"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
+msgid "Set Unprintable Instance"
+msgstr "Ignoruj drukowanie instancji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
-msgid "Brim separation gap"
-msgstr "Szczelina oddzielająca brim"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
+msgid "Set upper thumb as active"
+msgstr "Ustaw górny punkt jako aktywny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
msgid ""
-"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
-"elephant foot compensation."
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-"Odległość brimu od drukowanego obiektu. Przesunięcie jest stosowane po "
-"kompensacji stopy słonia."
+"Ustawia czułość logowania. 0:krytyczne, 1:błędy, 2:ostrzeżenia, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"Np: loglevel=2 loguje krytyczne, błędy i ostrzeżenia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
-msgid "Clip multi-part objects"
-msgstr "Przycinaj modele kilkuczęściowe"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3682
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
+msgid "Settings for height range"
+msgstr "Ustawienie zakresu wysokości"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
msgid ""
-"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
-"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
-"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
msgstr ""
-"To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, "
-"PrusaSlicer przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie "
-"przycięta przez pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)"
+"Ustawienia w oknie niemodalnym\n"
+"Czy wiesz, że możesz otworzyć Ustawienia w nowym oknie niemodalnym? Oznacza to, że możesz mieć ustawienia otwarte na jednym ekranie, a podgląd kodu G na drugim. Przejdź do <a>Preferencje</a> i wybierz \"Ustawienia w oknie niemodalnym\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
-msgid "Colorprint height"
-msgstr "Wysokość (warstwa) zmiany koloru"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:717 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:727
+msgid "Settings in non-modal window"
+msgstr "Ustawienia w oknie niemodalnym"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
-msgid "Heights at which a filament change is to occur."
-msgstr "Wysokość w osi Z, na której ma nastąpić zmiana filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
+msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
+msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia dla podpór?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
-msgid "Compatible printers condition"
-msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
+msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć tryb wazy?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
-msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active printer profile."
-msgstr ""
-"Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego "
-"profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny "
-"profil jest kompatybilny z drukarką."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
+msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć wieżę czyszczącą?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
-msgid "Compatible print profiles condition"
-msgstr "Warunki kompatybilności profili druku"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
+msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
+msgstr "Czy chcesz zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
-msgid ""
-"A boolean expression using the configuration values of an active print "
-"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
-"compatible with the active print profile."
-msgstr ""
-"Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego "
-"profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny "
-"profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
+msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
+msgstr "Czy chcesz zsynchronizować warstwy podporowe, aby włączyć wieżę czyszczącą?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
-msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
+msgid "Shape"
+msgstr "Kształt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galeria kształtów"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
msgid ""
-"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
-"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
-"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
-"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
msgstr ""
-"Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje "
-"jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od "
-"najniższej warstwy). Przydaje się, aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku "
-"kilku części. PrusaSlicer powinien ostrzec przed możliwością kolizji z "
-"ekstruderem, ale zachowaj ostrożność."
+"Galeria kształtów\n"
+"Czy wiesz, że PrusaSlicer posiada Galerię Kształtów? Możesz używać dołączonych modeli jako modyfikatorów, odejmowania kształtu lub jako obiektów do druku. Kliknij prawym przyciskiem myszy na stół i wybierz <a>Dodaj Kształt - Galeria</a>."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
-msgid "Enable auto cooling"
-msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
+msgid "Shells"
+msgstr "Powłoki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-msgid ""
-"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
-"fan speed according to layer printing time."
-msgstr ""
-"Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę "
-"prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
+msgid "Shift + Left mouse button"
+msgstr "Shift + lewy przycisk myszy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-msgid "Cooling tube position"
-msgstr "Pozycja rurki chłodzącej"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
+msgid "Shift + Left mouse button:"
+msgstr "Shift + lewy przycisk myszy:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
-msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
-msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
+msgid "Shift + Right mouse button:"
+msgstr "Shift + Prawy przycisk myszy:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
-msgid "Cooling tube length"
-msgstr "Długość rurki chłodzącej"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Przesuń obiekty na stół"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
-msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
-msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące do jej zakresu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
+msgid "Show"
+msgstr "Pokaż"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
-"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
-"prevent resetting acceleration at all."
-msgstr ""
-"Do tej wartości przyspieszenia drukarka wróci gdy ustawione zostaną "
-"przyspieszenia dla określonych ruchów (obrysy/wypełnienie). Ustaw zero, aby "
-"wyłączyć resetowanie przyspieszeń."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:398
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Pokaż powiadomienie \"Wskazówka dnia\" po uruchomieniu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
-msgid "Default filament profile"
-msgstr "Domyślny profil filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show &Configuration Folder"
+msgstr "Pokaż folder Konfigura&cyjny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
-msgid ""
-"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
-"activated."
-msgstr ""
-"Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy "
-"wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil "
-"filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
+msgid "Show &labels"
+msgstr "Pokaż &etykiety"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
-msgid "Default print profile"
-msgstr "Domyślny profil druku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show &Labels"
+msgstr "Pokaż &etykiety"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
-msgid ""
-"Default print profile associated with the current printer profile. On "
-"selection of the current printer profile, this print profile will be "
-"activated."
-msgstr ""
-"Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu "
-"obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil "
-"filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Pokaż okienko"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
-msgid "Disable fan for the first"
-msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-msgid ""
-"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
-"layers, so that it does not make adhesion worse."
-msgstr ""
-"Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku "
-"pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
+msgid "Show all preset (including incompatible)"
+msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
-msgid "Don't support bridges"
-msgstr "Nie używaj podpór pod mostami"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1493
+msgid "Show all presets (including incompatible)"
+msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
-msgid ""
-"Experimental option for preventing support material from being generated "
-"under bridged areas."
-msgstr ""
-"Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
+msgid "Show drop project dialog"
+msgstr "Pokaż okno dialogowe przy upuszczeniu projektu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
-msgid "Distance between copies"
-msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
+msgid "Show error message"
+msgstr "Pokaż komunikat błędu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
-msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
-msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time"
+msgstr "Pokaż szacowany czas druku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
-msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
-"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
-msgstr ""
-"Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego. Zauważ, że "
-"możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
+msgid "Show estimated print time on the ruler"
+msgstr "Pokaż szacowany czas druku na linijce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
-msgid ""
-"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
-"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
-"multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
-"PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
-"in extruder order."
-msgstr ""
-"Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego, przed kodem "
-"końcowym (jak i również przed każdą zmianą z tego filamentu na kolejny w "
-"przypadku drukarek wielomateriałowych). Zauważ, że możesz używać zmiennych "
-"dla wszystkich ustawień PrusaSlicer. Jeśli masz kilka ekstruderów, to G-code "
-"jest wykonywany w ich kolejności."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:188
+msgid "Show incompatible print and filament presets"
+msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
-msgid "Ensure vertical shell thickness"
-msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
+msgid "Show keyboard shortcuts list"
+msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
-msgid ""
-"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
-"thickness (top+bottom solid layers)."
-msgstr ""
-"Dodaj zwarte wypełnienie przy pochyłych powierzchniach, aby zagwarantować "
-"odpowiednią grubość powłoki (suma górnych i dolnych zwartych warstw)."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3778
+msgid "Show normal mode"
+msgstr "Pokaż dla trybu normalnego"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
-msgid "Top fill pattern"
-msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height"
+msgstr "Pokaż wysokość modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
-msgid ""
-"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
-"not its adjacent solid shells."
-msgstr ""
-"Wzór wypełnienia górnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne widoczne "
-"warstwy, nie ma wpływu na przylegające do nich powłoki zwartego wypełnienia."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
+msgid "Show object height on the ruler"
+msgstr "Pokaż wysokość modelu na linijce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
-msgid "Rectilinear"
-msgstr "Linie równoległe"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
+msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
+msgstr "Pokaż etykiety modelu/instancji w widoku edycji 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
-msgid "Monotonic"
-msgstr "Monotoniczny"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:355
+msgid "Show sidebar collapse/expand button"
+msgstr "Pokaż przycisk zwijania/rozwijania bocznego panelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
-msgid "Aligned Rectilinear"
-msgstr "Jednokierunkowe linie równoległe"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
+msgid "Show simplified settings"
+msgstr "Pokaż ustawienia uproszczone"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
-msgid "Concentric"
-msgstr "Koncentryczny"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:267 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Pokaż ekran startowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
-msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "Krzywa Hilberta"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3774
+msgid "Show stealth mode"
+msgstr "Pokaż dla trybu stealth"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-msgid "Archimedean Chords"
-msgstr "Spirala Archimedesa"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
+msgid "Show supports"
+msgstr "Pokaż podpory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
-msgid "Octagram Spiral"
-msgstr "Spirala ośmiokątna"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "Show system information"
+msgstr "Pokaż informacje o systemie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
-msgid "Bottom fill pattern"
-msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+msgid "Show the 3D editing view"
+msgstr "Pokaż widok edycji 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
-msgid ""
-"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
-"visible layer, and not its adjacent solid shells."
-msgstr ""
-"Wzór wypełnienia dolnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzną widoczną "
-"warstwę, nie ma wpływu na przylegające do nich wewnętrzne, zwarte warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
+msgid "Show the 3D slices preview"
+msgstr "Pokaż podgląd cięcia 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
-msgid "External perimeters"
-msgstr "Obrysy zewnętrzne"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
+msgid "Show the filament settings"
+msgstr "Pokaż ustawienia filamentu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
-"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 200%), it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
-"szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych. Jeśli ustawisz zero, szerokość "
-"będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz "
-"wartość procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
+msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku/G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-msgid "mm or %"
-msgstr "mm lub %"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
+msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
+msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
-msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
-"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
-"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"To ustawienie steruje prędkością zewnętrznych (widocznych) obrysów. Jeśli "
-"ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości "
-"obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby pozwolić na sterowanie "
-"automatyczne."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
+msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
+msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
-msgid "mm/s or %"
-msgstr "mm/s lub %"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
+msgid "Show the plater"
+msgstr "Pokaż zawartość stołu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
-msgid "External perimeters first"
-msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
+msgid "Show the print settings"
+msgstr "Pokaż ustawienia druku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
-msgid ""
-"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
-"of the default inverse order."
-msgstr ""
-"Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-"
-"zewnątrz."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
+msgid "Show the printer settings"
+msgstr "Pokaż ustawienia drukarki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
-msgid "Extra perimeters if needed"
-msgstr "Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+msgid "Show this help."
+msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
-#, no-c-format, no-boost-format
-msgid ""
-"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
-"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
-"is supported."
-msgstr ""
-"Dodaj więcej obrysów, aby uniknąć przerw przy pochyłych ścianach. "
-"PrusaSlicer będzie dodawał tyle obrysów, ile jest potrzebne aby podeprzeć co "
-"najmniej 70% grubości ściany kolejnej warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Show Tip of the day"
+msgstr "Pokaż \"Wskazówkę dnia\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
-msgid ""
-"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
-"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
-"extruders."
-msgstr ""
-"Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia "
-"ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i "
-"wypełnienia, ale nie tych dla podpór."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
+msgid "Show Tip of the Day"
+msgstr "Pokaż \"Poradę dnia\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
-msgid ""
-"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
-"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
-"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
-"extruder can peek before colliding with other printed objects."
-msgstr ""
-"Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. "
-"Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na "
-"zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się "
-"ekstruder, aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami "
-"osi X."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
+msgid "Show user configuration folder (datadir)"
+msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-msgid ""
-"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
-"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
-"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
-msgstr ""
-"Określa promień okręgu opisanego na całym zespole ekstrudera (matematycznie "
-"- wyobraź sobie, że chcesz narysować okrąg opisany na zespole ekstrudera "
-"patrząc na niego z góry). Jeśli sam ekstruder nie jest dokładnie na środku, "
-"użyj największego promienia. Ta wartość jest używana do wykrywania możliwych "
-"kolizji z wydrukowanymi modelami i jako graficzna reprezentacja na "
-"wirtualnym stole."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Pokaż dosłowne dane, które zostaną wysłane"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
-msgid "Extruder Color"
-msgstr "Kolor ekstrudera"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Pokaż szkielet"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
-msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
-msgstr ""
-"Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie PrusaSlicer jako pomoc "
-"wizualna."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
+msgstr "Pokaż/ukryj ustawienia urządzeń 3Dconnexion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
-msgid "Extruder offset"
-msgstr "Margines ekstrudera"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
+msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
+msgstr "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień urządzeń 3DConnexion, jeśli włączone"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-msgid ""
-"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
-"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
-"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
-"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
-msgstr ""
-"Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje "
-"rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala "
-"ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje "
-"koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Pokaż/ukryj okno G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
-msgid "Extrusion axis"
-msgstr "Oś ekstruzji"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
+msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
+msgstr "Pokaż/ukryj legendę i szacowany czas druku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
-msgid ""
-"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
-"(usually E but some printers use A)."
-msgstr ""
-"Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera "
-"(zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
+msgid "Show/Hide object/instance labels"
+msgstr "Ukryj/pokaż etykiety modelu/instancji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
-msgid "Extrusion multiplier"
-msgstr "Współczynnik ekstruzji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+msgid "Simple"
+msgstr "Prosty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-msgid ""
-"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
-"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
-"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
-"more, check filament diameter and your firmware E steps."
-msgstr ""
-"Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz "
-"zmienić tą wartość, aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość "
-"ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do "
-"1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę "
-"filamentu i kroki ekstrudera (E steps)."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Tryb Prosty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
-msgid "Default extrusion width"
-msgstr "Domyślna szerokość linii"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2156
+msgid "Simple View Mode"
+msgstr "Tryb Widoku Prostego"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
-"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
-"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
-"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
-"height."
-msgstr ""
-"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
-"szerokości ekstrudowanej linii. Jeśli ustawisz zero, PrusaSlicer obliczy "
-"szerokość ekstruzji na podstawie średnicy dyszy (zobacz wskazówki dla "
-"szerokości ekstruzji obrysów, wypełnienia itp). Jeśli ustawisz wartość "
-"procentową (np. 230%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr "Upraszanie jest obecnie możliwe tylko dla jednego wybranego modelu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
-msgid "Keep fan always on"
-msgstr "Wentylator zawsze włączony"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
+msgid "Simplify"
+msgstr "Uprość"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+#, possible-boost-format
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Uprość %1%"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
msgid ""
-"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
-"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
msgstr ""
-"Ta opcja spowoduje, że wentylator nie wyłączy się podczas druku, tzn. zawsze "
-"będzie pracował z przynajmniej minimalną prędkością. Przydatne dla PLA, może "
-"szkodzić przy ABS."
+"Uprość siatkę\n"
+"Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji \"Uprość model\"? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model i wybierz \"Uprość model\". Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
-msgid "Enable fan if layer print time is below"
-msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Uprość model"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702
+msgid "Single extruder MM setup"
+msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
+msgid "Single Extruder Multi Material"
+msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300
msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
-"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
-"maximum speeds."
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
msgstr ""
-"Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to "
-"wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie "
-"górnego i dolnego limitu prędkości."
+"Wybrano Multi Material z jednym ekstruderem,\n"
+"więc wszystkie ekstrudery muszą mieć taką samą średnicę dyszy.\n"
+"Czy chcesz zmienić średnicę dyszy dla wszystkich ekstruderów na wartość z pierwszego?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
-msgid "approximate seconds"
-msgstr "szacowane sekundy"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703
+msgid "Single extruder multimaterial parameters"
+msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
-msgid "Color"
-msgstr "Kolor"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
+msgid "Single instance mode"
+msgstr "Tryb jednej instancji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
-msgid "Filament notes"
-msgstr "Notatki do filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Zaniżenie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
-msgid "You can put your notes regarding the filament here."
-msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
-msgid "Max volumetric speed"
-msgstr "Maksymalny przepływ"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480
+msgid "Size and coordinates"
+msgstr "Rozmiar i koordynaty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
-msgid ""
-"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
-"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
-"speed. Set to zero for no limit."
-msgstr ""
-"Maksymalne objętościowe natężenie przepływu dla tego filamentu. Ogranicza "
-"maksymalne natężenie przepływu do minimum objętościowej prędkości druku i "
-"filamentu. Ustaw zero aby usunąć ograniczenie."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
+msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
+msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
-msgid "Loading speed"
-msgstr "Prędkość ładowania"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt"
+msgstr "Skirt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
-msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Prędkość ładowania filamentu podczas drukowania wieży czyszczącej."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
+msgid "Skirt and brim"
+msgstr "Skirt i brim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
-msgid "Loading speed at the start"
-msgstr "Początkowa prędkość ładowania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+msgid "Skirt height"
+msgstr "Wysokość skirt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
-msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
-msgstr "Prędkość używana podczas początkowej fazy ładowania filamentu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
+msgid "Skirt Loops"
+msgstr "Liczba obrysów skirt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-msgid "Unloading speed"
-msgstr "Prędkość rozładowania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Skirt/brim"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
-msgid ""
-"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
-"initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr ""
-"Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na "
-"początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu)."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1190
+msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe \"uchwytów\" SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
-msgid "Unloading speed at the start"
-msgstr "Początkowa prędkość rozładowania"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+msgid "SLA material"
+msgstr "Materiał SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
-msgid ""
-"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
-msgstr ""
-"Prędkość wycofywania (rozładowywania) końcówki filamentu bezpośrednio po "
-"wyciskaniu."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Material Profiles Selection"
+msgstr "Wybór profili materiałów SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
-msgid "Delay after unloading"
-msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+msgid "SLA material type"
+msgstr "Rodzaj materiału SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
-msgid ""
-"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
-"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
-"original dimensions."
-msgstr ""
-"Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej "
-"zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą "
-"potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego "
-"rozmiaru."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+msgid "SLA Materials"
+msgstr "Materiały SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
-msgid "Number of cooling moves"
-msgstr "Ilość ruchów chłodzących"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
+msgid "SLA materials"
+msgstr "Materiały SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
-msgid ""
-"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
-"Specify desired number of these moves."
-msgstr ""
-"Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek "
-"chłodzących. Określ ilość tych ruchów."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1325
+msgid "SLA print"
+msgstr "Druk SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
-msgid "Speed of the first cooling move"
-msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
+msgid "SLA print material notes"
+msgstr "Notatki dla materiału SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
-msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają zaczynając od tej prędkości."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
+msgid "SLA print settings"
+msgstr "Ustawienia druku SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
-msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Minimalna objętość czyszczenia"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:880
+msgid "SLA Support Points"
+msgstr "Punkty podpór SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
-msgid ""
-"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
-"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
-"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
-"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
-"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
-msgstr ""
-"Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja końcówki nowo "
-"załadowanego filamentu nie jest znana i najprawdopodobniej ciśnienie w "
-"ekstruderze nie jest jeszcze ustabilizowane. Przed czyszczeniem dyszy na "
-"wypełnieniu lub zbędnym modelu, PrusaSlicer spowoduje wytłoczenie tej ilości "
-"filamentu na wieży czyszczącej, aby wydrukować dobre wypełnienie lub zbędny "
-"model."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+msgid "SLA supports outside the print area were detected."
+msgstr "Wykryto podpory SLA poza obszarem roboczym."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
-msgid "mm³"
-msgstr "mm³"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
+msgid "SLA Technology Printers"
+msgstr "Drukarki SLA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
-msgid "Speed of the last cooling move"
-msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Slab"
+msgstr "Tafla"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
-msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
-msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają kończąc z tą prędkością."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
+msgstr "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać rodzaj serwera."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
-msgid "Filament load time"
-msgstr "Czas ładowania filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
+msgstr "Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać klucz API lub hasło niezbędne do uwierzytelnienia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
-msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-"added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr ""
-"Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie "
-"nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten "
-"czas jest dodawany do szacowanego czasu druku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
+msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
+msgstr "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL instancji hosta drukarki. Możesz zyskać dostęp do hosta ukrytego za HAProxy z podstawową autoryzacją przez wpisanie hasła w pole URL w tym formacie: https://nazwa_użytkownika:hasło@adres-octopi/"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
-msgid "Ramming parameters"
-msgstr "Parametry wyciskania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
+msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
+msgstr "PrusaSlicer nie będzie skalował prędkości poniżej tej wartości."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
-msgid ""
-"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
-"parameters."
-msgstr ""
-"Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla "
-"wyciskania."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
+msgid "Slice"
+msgstr "Cięcie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
-msgid "Filament unload time"
-msgstr "Czas rozładowania filamentu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
+msgid "Slice a file into a G-code"
+msgstr "Cięcie jako G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
-msgid ""
-"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
-"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
-"added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr ""
-"Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na "
-"rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu "
-"kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+msgid "Slice a file into a G-code, save as"
+msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
-msgid ""
-"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
-"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
-"average."
-msgstr ""
-"Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i "
-"zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
+msgid "Slice gap closing radius"
+msgstr "Promień zamykania szpar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
-msgid "Density"
-msgstr "Gęstość"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5975
+msgid "Slice now"
+msgstr "Cięcie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
-msgid ""
-"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
-"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
-"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
-"displacement."
-msgstr ""
-"Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest "
-"zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do "
-"objętości."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Rozdzielczość cięcia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
-msgid "g/cm³"
-msgstr "g/cm³"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
+msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
+msgstr "Cięcie modelu i eksport warstw SLA jako PNG."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
-msgid "Filament type"
-msgstr "Typ filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
+msgstr "Cięcie modelu i eksport ścieżek narzędzi jako G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
-msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
-msgstr "Rodzaj filamentu używanego przy własnym G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
+msgstr "Cięcie modelu jako FFF lub SLA oparte o ustawienie konfiguracji printer_technology."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
-msgid "Soluble material"
-msgstr "Materiał rozpuszczalny"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
+msgid "Sliced Info"
+msgstr "Informacje o cięciu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
-msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
-msgstr ""
-"Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+#, possible-boost-format
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "Pocięty model \"%1%\" wygląda jak logo lub znak"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-msgid ""
-"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
-"information."
-msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5972 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4387
+msgid "Slicing"
+msgstr "Cięcie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
-msgid "money/kg"
-msgstr "pieniędzy/kg"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
+msgid "Slicing complete"
+msgstr "Cięcie zakończone"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
-msgid "Spool weight"
-msgstr "Waga szpuli"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
+msgid "Slicing done"
+msgstr "Cięcie zakończone"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
-msgid ""
-"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
-"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
-"the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
-"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr ""
-"Wpisz wagę pustej szpuli. Możesz zważyć częściowo wykorzystaną szpulę przed "
-"drukowaniem i porównać wagę z obliczoną wagą filamentu ze szpulą, aby "
-"sprawdzić, czy pozostała ilość filamentu wystarczy na cały wydruk."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
+msgid "Slicing Done!"
+msgstr "Cięcie zakończone!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
-msgid "g"
-msgstr "g"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
+msgid "Slicing finished."
+msgstr "Cięcie zakończone."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nieznane)"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
+msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
+msgstr "Cięcie zostało zatrzymane z powodu błędu wewnętrznego: nieciągły indeks cięcia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
-msgid "Fill angle"
-msgstr "Kąt wypełnienia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Tryb cięcia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-msgid ""
-"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
-"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
-"so this setting does not affect them."
-msgstr ""
-"Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego "
-"kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
+msgid "Slicing model"
+msgstr "Cięcie modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
-msgid "Fill density"
-msgstr "Gęstość wypełnienia"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
+msgid "Slicing supports"
+msgstr "Cięcie podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
-msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
-msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
+msgid "Slow"
+msgstr "Wolne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
-msgid "Fill pattern"
-msgstr "Wzór wypełnienia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+msgid "Slow down if layer print time is below"
+msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
-msgid "Fill pattern for general low-density infill."
-msgstr "Wzór dla ogólnego wypełnienia o niskiej gęstości."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
+msgid "Slow tilt"
+msgstr "Wolne przechylanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
-msgid "Grid"
-msgstr "Kratka"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+msgid "Small perimeters"
+msgstr "Małe obrysy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
-msgid "Stars"
-msgstr "Gwiazdki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
+msgid "Small pillar diameter percent"
+msgstr "Procent średnicy małego słupka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
-msgid "Cubic"
-msgstr "Sześcienny"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Inteligentne wypełnienie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
-msgid "Line"
-msgstr "Linia"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Kąt inteligentnego wypełnienia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
-msgid "Honeycomb"
-msgstr "Plaster miodu"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
+msgid "Smooth"
+msgstr "Wygładzanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
-msgid "3D Honeycomb"
-msgstr "Plaster miodu 3D"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Wygładzanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
-msgid "Gyroid"
-msgstr "Gyroidalny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+msgid "Snapshot name"
+msgstr "Nazwa zrzutu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
-msgid "Adaptive Cubic"
-msgstr "Sześcienny adaptacyjny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+msgid "Snug"
+msgstr "Przylegające"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
-msgid "Support Cubic"
-msgstr "Sześcienny podpierający"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
+msgid "Software &Releases"
+msgstr "Wersje oprog&ramowania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
-msgid "Lightning"
-msgstr "Lightning"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
+msgid "solid infill"
+msgstr "zwarte wypełnienie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
-"disable acceleration control for first layer."
-msgstr ""
-"To jest przyspieszenie stosowane przy druku pierwszej warstwy. Ustaw zero, "
-"aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla pierwszej warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
+msgid "Solid infill"
+msgstr "Zwarte wypełnienie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
-msgid "First object layer over raft interface"
-msgstr "Pierwsza warstwa modelu nad warstwą łączącą raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
+msgid "Solid infill every"
+msgstr "Zwarte wypełnienie co"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
+msgid "Solid infill extruder"
+msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
-"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
-"layer of object above raft interface."
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill threshold area</a>.(Expert mode only.)"
msgstr ""
-"To jest przyspieszenie, które Twoja drukarka będzie stosować na pierwszej "
-"warstwie ponad warstwami łączącymi raft z modelem. Ustaw zero, aby wyłączyć "
-"kontrolę przyspieszenia na pierwszej warstwie modelu ponad raftem."
+"Minimalna powierzchnia zwartego wypełnienia\n"
+"Czy wiesz, że możesz sprawić, by części modelu o małym przekroju były automatycznie wypełniane zwartym wypełnieniem? Ustaw parametr \"Min. powierzchnia zwartego wypełnienia\" (tylko w trybie Eksperta)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-msgid "First layer bed temperature"
-msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
+msgid "Solid infill threshold area"
+msgstr "Min. powierzchnia zwartego wypełnienia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
-msgid ""
-"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
-"disable bed temperature control commands in the output."
-msgstr ""
-"Temperatura podgrzewanego stołu dla pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby "
-"wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę stołu w pliku wyjściowym."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
+msgid "Solid layers"
+msgstr "Zwarte warstwy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
-"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
-"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
-"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
-msgstr ""
-"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
-"szerokości ekstruzji pierwszej warstwy. Dzięki tej funkcji możesz wymusić "
-"grubsze linie dla lepszej przyczepności. Jeśli ustawisz wartość procentową "
-"(np. 120%), to będzie obliczona z wysokości pierwszej warstwy. Ustaw zero "
-"dla wartości domyślnej."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
+msgid "Soluble material"
+msgstr "Materiał rozpuszczalny"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
-msgid ""
-"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
-"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
-"plates."
-msgstr ""
-"Podczas drukowania bardzo niskich warstw, możesz nadal chcieć wydrukować "
-"grubszą warstwę dolną, aby poprawić przyczepność i tolerancję dla "
-"nierówności stołu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
+msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
+msgstr "Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
-msgid "First layer speed"
-msgstr "Prędkość pierwszej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
+msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
+msgstr "Niektóre opisy są zbyt długie, aby mogły się zmieścić. Kliknij prawym przyciskiem, aby pokazać cały tekst."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
-msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
-"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
-"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
-msgstr ""
-"Jeśli ustawisz wartość bezwzględną wyrażoną w mm/s, taka prędkość będzie "
-"zastosowana dla wszystkich ruchów drukujących dla pierwszej warstwy, nie "
-"zależnie od ich rodzajów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 40%), "
-"będzie ona skalowana wg domyślnej prędkości."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
-msgid "Speed of object first layer over raft interface"
-msgstr "Prędkość pierwszej warstwy obiektu nad warstwą łączącą raftu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
+msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
+msgstr "Niektóre komendy kodu G/M, wliczając kontrolę temperatury i inne, nie są uniwersalne. Ustaw tą opcję w firmware Twojej drukarki, aby uzyskać kompatybilny plik wyjściowy. Wariant \"no extrusion\" wyłączy generowanie jakichkolwiek wartości ekstruzji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
-msgid ""
-"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
-"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
-"of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
-"the default speeds."
-msgstr ""
-"Jeśli zostanie wyrażona jako wartość bezwzględna w mm/s, prędkość ta "
-"zostanie zastosowana do wszystkich ruchów drukowania pierwszej warstwy "
-"obiektu nad warstwami łączącymi raftu, niezależnie od ich typu. Jeśli "
-"zostanie wyrażona w procentach (na przykład: 40%), będzie skalowana wg "
-"prędkości domyślnych."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Niektóre obiekty nie są widoczne podczas edycji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
-msgid "First layer nozzle temperature"
-msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
+msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
+msgstr "Niektóre modele są zbyt blisko; ekstruder zderzy się z którymś z nich."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
-msgid ""
-"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
-"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
-"commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy. Jeśli chcesz kontrolować "
-"temperaturę ręcznie podczas drukowania, ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie "
-"temperatury w pliku G-code."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
+msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
+msgstr "Niektóre modele są zbyt wysokie, aby można było wydrukować je bez kolizji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-msgid "Full fan speed at layer"
-msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
+msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
+msgstr "Niektóre modele można wydrukować z kilkoma mniejszymi podkładkami, zamiast jednej dużej. Ten parametr określa jak daleko od siebie powinny znajdować się dwie mniejsze podkładki. Jeśli znajdą się zbyt blisko, to zostaną złączone w jedną, dużą podkładkę."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
-msgid ""
-"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
-"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
-"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
-"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
-"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
-msgstr ""
-"Prędkość wentylatora będzie podnoszona liniowo od zera na warstwie "
-"\"disable_fan_first_layers\" do maksimum na warstwie \"full_fan_speed_layer"
-"\". Parametr \"full_fan_speed_layer\" będzie ignorowany, jeśli jest niższy "
-"niż \"disable_fan_first_layers\" i w takim przypadku będzie pracować z "
-"najwyższą dozwoloną prędkością na warstwie \"disable_fan_first_layers\" +1."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
+msgstr "Niektóre zestawy ustawień są modyfikowane i niezapisane zmiany nie zostaną przechwycone przez zrzut konfiguracji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
-msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Rodzaj Fuzzy Skin."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
+msgstr "Niektóre zestawy ustawień zostaną zmodyfikowane, a niezapisane zmiany nie zostaną wyeksportowane do pakietu konfiguracyjnego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
-msgid "Outside walls"
-msgstr "Ściany zewnętrzne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
+msgstr "Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością warstwy. Domyślnie włączone."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
-msgid "All walls"
-msgstr "Wszystkie ściany"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Niektóre drukarki zostały odinstalowane."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
-msgid "Fuzzy skin thickness"
-msgstr "Grubość Fuzzy Skin"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Niektóre materiały SLA zostały odinstalowane."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-msgid ""
-"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
-"measured perpendicular to the perimeter wall."
-msgstr ""
-"Maksymalny dystans, na jaki może zostać odsunięty każdy punkt (w dwóch "
-"kierunkach), mierzony prostopadle do zewnętrznej ściany."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4057
+msgid "Spacing"
+msgstr "Odstęp"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
-msgid "Fuzzy skin point distance"
-msgstr "Dystans między punktami Fuzzy Skin"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
+msgstr "Rozstaw linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy łączącej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
-msgid ""
-"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
-"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
-"randomly offset points on the perimeter wall."
-msgstr ""
-"Obrysy zostaną podzielone na wiele segmentów przez wstawienie punktów Fuzzy "
-"Skin. Zmniejszenie odległości punktów Fuzzy Skin zwiększy liczbę losowo "
-"przesuniętych punktów na obrysie."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+msgid "Spacing between ironing passes"
+msgstr "Odstęp między ścieżkami prasowania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-msgid "Fill gaps"
-msgstr "Wypełnij szczeliny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
+msgid "Spacing between support material lines."
+msgstr "Rozstaw linii materiału podporowego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-msgid ""
-"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
-"perimeters and infill."
-msgstr ""
-"Umożliwia wypełnianie szczelin między pojedynczymi obrysami oraz między "
-"najbardziej wewnętrznym obrysem i wypełnieniem."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
+msgid "Speed"
+msgstr "Prędkość"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
-msgid ""
-"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
-"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
-"filling."
-msgstr ""
-"Prędkość wypełniania szczelin krótkimi ruchami typu zygzak. Ustaw tą wartość "
-"na tyle nisko, aby uniknąć wibracji i rezonansu. Ustaw 0, aby wyłączyć "
-"wypełnianie szczelin."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3272
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Prędkość (mm/s)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
-msgid "Verbose G-code"
-msgstr "G-code rozszerzony"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
+msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
+msgstr "Prędkość wypełniania szczelin krótkimi ruchami typu zygzak. Ustaw tą wartość na tyle nisko, aby uniknąć wibracji i rezonansu. Ustaw 0, aby wyłączyć wypełnianie szczelin."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
msgid ""
-"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
-"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
-"file could make your firmware slow down."
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
msgstr ""
-"Włącz tą opcję, aby dodawać komentarz opisujący do każdej linijki pliku G-"
-"code. Przy druku z karty SD dodatkowy rozmiar pliku może sprawiać, że "
-"firmware będzie reagować wolniej."
+"Prędkość dla ruchów wzdłuż osi Z.\n"
+"Przy ustawieniu na zero wartość ta jest ignorowana i zamiast niej stosowana jest zwykła prędkość jałowa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Rodzaj G-code"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1594
+msgid "Speed for non-print moves"
+msgstr "Prędkość ruchów jałowych"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
-msgid ""
-"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
-"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
-"output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
-"extrusion value at all."
-msgstr ""
-"Niektóre komendy kodu G/M, wliczając kontrolę temperatury i inne, nie są "
-"uniwersalne. Ustaw tą opcję w firmware Twojej drukarki, aby uzyskać "
-"kompatybilny plik wyjściowy. Wariant \"no extrusion\" wyłączy generowanie "
-"jakichkolwiek wartości ekstruzji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
+msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
+msgstr "Prędkość obrysów (inaczej powłoki pionowej). Ustaw 0 dla prędkości automatycznej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
-msgid "No extrusion"
-msgstr "Brak ekstruzji"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
+msgid "Speed for print moves"
+msgstr "Prędkość ruchów drukujących"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
-msgid "Label objects"
-msgstr "Oznacz modele"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
+msgid "Speed for printing bridges."
+msgstr "Prędkość drukowania mostów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
-msgid ""
-"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
-"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
-"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
-"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr ""
-"Włącz tę opcję, aby dodawać komentarze do pliku G-code, przypisujące ruchy "
-"drukujące do konkretnych modeli, co pozwala współpracować z wtyczką "
-"CancelObject w OctoPrint. To ustawienie NIE jest kompatybilne z trybem "
-"Pojedynczym Multi Material i z ustawieniami Czyszczenia na wypełnieniu / "
-"modelu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
+msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr "Prędkość druku zwartych obszarów (góra/dół/poziome powłoki wewnętrzne). Może być wyrażona procentowo (np. 80%) ponad domyślną prędkość wypełnienia. Wpisz zero dla automatycznego ustawienia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
-msgid "High extruder current on filament swap"
-msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
+msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
+msgstr "Prędkość druku warstw łączących materiału podporowego. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 50%) to zostanie obliczona z prędkości druku materiału podporowego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
-msgid ""
-"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
-"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
-"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
-msgstr ""
-"Zwiększenie prądu podawanego do silnika ekstrudera może mieć pozytywny wpływ "
-"podczas zmiany filamentu, pomagając kształtować końcówkę przez wyciskanie "
-"oraz przepychać filament z nieprawidłowo ukształtowaną końcówką."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
+msgid "Speed for printing support material."
+msgstr "Prędkość druku materiału podporowego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
-"disable acceleration control for infill."
-msgstr ""
-"To jest przyspieszenie stosowane przy druku wypełnienia. Ustaw zero aby, "
-"wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla wypełnienia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
+msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
+msgstr "Prędkość druku wewnętrznego wypełnienia. Ustaw 0 dla prędkości automatycznej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
-msgid "Combine infill every"
-msgstr "Scalaj wypełnienie co"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
+msgstr "Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższych, zewnętrznych warstw i nie obejmuje zwartych warstw umieszczonych niżej). Warto obniżyć tą wartość dla ładniejszego wykończenia powierzchni. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zosttanie obliczona z prędkości druku zwartego wypełnienia. Ustaw zero dla prędkości automatycznej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
-msgid ""
-"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
-"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
-msgstr ""
-"Ta funkcja pozwala ustawić oddzielne wysokości dla wypełnienia i obrysów "
-"modelu i przyspieszyć wydruk ustawiając np. wyższą warstwę wypełnienia "
-"zachowując nominalną wysokość obrysów, co pozwoli zachować wysoką jakość i "
-"dokładność wydruku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
+msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
+msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
-msgid "Combine infill every n layers"
-msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Prędkość pierwszej warstwy obiektu nad warstwą łączącą raftu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
-msgid "Length of the infill anchor"
-msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
+msgid "Speed of the first cooling move"
+msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
-msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
-"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
-"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
-"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
-"anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
-"perimeters connected to a single infill line."
-msgstr ""
-"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu "
-"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z "
-"szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie "
-"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie "
-"znaleziony segment krótszy, niż parametr infill_anchor_max, linia "
-"wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a "
-"długość segmentu będzie ograniczona do wartości tego parametru, ale nie "
-"dłuższa niż anchor_length_max. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów "
-"do pojedynczej linii wypełnienia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
+msgid "Speed of the last cooling move"
+msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
-msgid "0 (no open anchors)"
-msgstr "0 (brak otwartych kotw)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
+msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
+msgstr "Prędkość używana podczas początkowej fazy ładowania filamentu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
-msgid "1 mm"
-msgstr "1 mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
+msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
+msgstr "Prędkość ładowania filamentu podczas drukowania wieży czyszczącej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
-msgid "2 mm"
-msgstr "2 mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
+msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
+msgstr "Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
-msgid "5 mm"
-msgstr "5 mm"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
+msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
+msgstr "Prędkość wycofywania (rozładowywania) końcówki filamentu bezpośrednio po wyciskaniu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
-msgid "10 mm"
-msgstr "10 mm"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
+msgid "Speed:"
+msgstr "Prędkość:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
-msgid "1000 (unlimited)"
-msgstr "1000 (bez ograniczeń)"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
+msgid "Sphere"
+msgstr "Kula"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
-msgid "Maximum length of the infill anchor"
-msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
+msgid "Spiral vase"
+msgstr "Tryb wazy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
-msgid ""
-"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
-"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
-"calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
-"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
-"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
-"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
-"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
-"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
-msgstr ""
-"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu "
-"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z "
-"szerokości ścieżki wypełnienia. PrusaSlicer spróbuje połączyć dwie "
-"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie "
-"znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie "
-"dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu "
-"będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż "
-"ten parametr. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
+msgid "Spiral Vase"
+msgstr "Tryb wazy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
-msgid "0 (not anchored)"
-msgstr "0 (nie zakotwiczone)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4394
+msgid "Split"
+msgstr "Podziel"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
-msgid "Infill extruder"
-msgstr "Ekstruder dla wypełnienia"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:461
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
-msgid "The extruder to use when printing infill."
-msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
+msgid "Split the selected object"
+msgstr "Podziel zaznaczony model"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
-"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
-"szerokości ekstruzji wypełnienia. Jeśli ustawisz zero, to szerokość będzie "
-"miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Możesz ustawić większą "
-"szerokość, aby przyspieszyć druk wypełnienia i zwiększyć wytrzymałość "
-"wydruków. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona "
-"z wysokości warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+msgid "Split the selected object into individual objects"
+msgstr "Podziel wybrany model na osobne modele"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
-msgid "Infill before perimeters"
-msgstr "Wypełnienie przed obrysami"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Podziel wybrany obiekt na osobne części"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
-msgid ""
-"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
-"latter first."
-msgstr ""
-"Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były "
-"drukowane jako pierwsze."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581
+msgid "Split to objects"
+msgstr "Podziel na osobne modele"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
-msgid "Only infill where needed"
-msgstr "Tylko potrzebne wypełnienie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3072
+msgid "Split to Objects"
+msgstr "Podziel na modele"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
-msgid ""
-"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
-"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
-"the G-code generation due to the multiple checks involved."
-msgstr ""
-"Ta opcja wygeneruje wypełnienie jedynie w miejscach, gdzie jest potrzebne do "
-"podparcia górnych warstw (zadziała na zasadzie wewnętrznych podpór). "
-"Włączenie jej spowolni generowanie G-code ze względu na konieczność "
-"kilkukrotnej weryfikacji."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4591
+msgid "Split to parts"
+msgstr "Podziel na części"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-msgid "Infill/perimeters overlap"
-msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+msgid "Split to Parts"
+msgstr "Podziel na części"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
-msgid ""
-"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
-"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
-"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
-"perimeter extrusion width."
-msgstr ""
-"To ustawienie odpowiada za dodatkowe nakładanie na siebie linii obrysów i "
-"wypełnienia dla lepszego spojenia. Teoretycznie nie powinno być potrzebne "
-"ale luz może powodować szczeliny. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. "
-"15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Podziel trójkąty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
-msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Prędkość druku wewnętrznego wypełnienia. Ustaw 0 dla prędkości automatycznej."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
-msgid "Inherits profile"
-msgstr "Dziedziczy profil"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
+msgid "Spool weight"
+msgstr "Waga szpuli"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
-msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
-msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Przepełnienie stosu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
-msgid "Interface shells"
-msgstr "Powłoki łączące"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
-msgid ""
-"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
-"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
-"soluble support material."
-msgstr ""
-"Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie "
-"materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy "
-"ręcznych podporach rozpuszczalnych."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+msgid "Stars"
+msgstr "Gwiazdki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-msgid "Maximum width of a segmented region"
-msgstr "Maksymalna szerokość segmentu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
+msgid "Start a new project"
+msgstr "Rozpocznij nowy projekt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
-msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
-msgstr "Maksymalna szerokość segmentu. Zero wyłącza tę funkcję."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Start at height"
+msgstr "Zakres od"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
-msgid "mm (zero to disable)"
-msgstr "mm (zero, aby wyłączyć)"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-code startowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
-msgid "Enable ironing"
-msgstr "Włącz prasowanie"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
+msgid "Start new slicing process"
+msgstr "Uruchom nowy proces cięcia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
+msgid "Start the application"
+msgstr "Uruchom aplikację"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
msgstr ""
-"Włącz prasowanie górnych warstw gorącą dyszą dla uzyskania gładkiej "
-"powierzchni"
+"Zaczynając od %1% 2.3, konfiguracje na Linuxie zostały przeniesione (zgodnie ze specyfikacją XDG Base Directory) do\n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"Ten katalog jeszcze nie istnieje (powodem może być pierwsze uruchomienie nowej wersji).\n"
+"Jednak poprzedni katalog konfiguracji %1% został wykryty w\n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Rozważ przeniesienie zawartości poprzedniego katalogu do nowej lokalizacji, aby mieć dostęp do swoich profili itd.\n"
+"Weź pod uwagę, że jeśli zdecyduje się w przyszłości zainstalować starszą wersję %1%, z powrotem zostanie użyty poprzedni katalog.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz to teraz zrobić?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
-msgid "Ironing Type"
-msgstr "Rodzaj prasowania"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543
-msgid "All top surfaces"
-msgstr "Wszystkie powierzchnie górne"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
+msgid "Status:"
+msgstr "Stan:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
-msgid "Topmost surface only"
-msgstr "Tylko najwyżej położona warstwa"
+#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
+msgid "Stealth"
+msgstr "Stealth"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
-msgid "All solid surfaces"
-msgstr "Wszystkie zwarte powierzchnie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
+msgid "stealth mode"
+msgstr "tryb stealth"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
-msgid "Flow rate"
-msgstr "Przepływ"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3732
+msgid "Stealth mode"
+msgstr "Tryb stealth"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
-msgstr ""
-"Procentowy udział przepływu w stosunku do normalnej wysokości warstwy modelu."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
+msgid "Stop at height"
+msgstr "Zakres do"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
-msgid "Spacing between ironing passes"
-msgstr "Odstęp między ścieżkami prasowania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+msgid "Stop them and continue anyway?"
+msgstr "Zatrzymać i kontynuować mimo wszystko?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
-msgid "Distance between ironing lines"
-msgstr "Odstęp między liniami prasowania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
-msgid ""
-"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
-"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
-"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
-"[layer_z]."
-msgstr ""
-"Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesieniu "
-"głowicy na wysokość kolejnej warstwy ale zanim ekstruder przejdzie do "
-"pierwszego punktu nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu "
-"placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer "
-"warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
+msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
+msgstr "Styl i kształt wież podporowych. Podpory rysowane na regularnej kratce stworzą bardziej stabilne konstrukcje, a przylegające pozwolą zaoszczędzić materiał i zmniejszyć blizny na obiekcie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
-msgid "Supports remaining times"
-msgstr "Obsługa pozostałego czasu druku"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+msgid "Success!"
+msgstr "Powodzenie!"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
-msgid ""
-"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
-"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
-"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
-"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
-msgstr ""
-"Umieść M73 P[postęp w procentach] R[pozostały czas w minutach] co 1 minutę w "
-"G-code, aby pozwolić firmware na wyświetlanie dokładnego pozostałego czasu. "
-"Na ten moment jedynie firmware drukarki Prusa i3 MK3 rozpoznaje komendę M73. "
-"Firmware i3 MK3 wspiera również M73 Qxx Sxx dla trybu Stealth."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2174
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
+msgstr "Wysunięto pomyślnie. Urządzenie %s(%s) można teraz bezpiecznie odłączyć od komputera."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
-msgid "Supports stealth mode"
-msgstr "Wspiera tryb Stealth"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
+msgid "support"
+msgstr "podpora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
-msgid "The firmware supports stealth mode"
-msgstr "Firmware wspiera tryb Stealth"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
+msgid "Support base diameter"
+msgstr "Średnica stopy podpory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
-msgid "How to apply limits"
-msgstr "Jak stosować limity"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
+msgid "Support base height"
+msgstr "Wysokość stopy podpory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
-msgid "Purpose of Machine Limits"
-msgstr "Cel limitów maszynowych"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
+msgid "Support base safety distance"
+msgstr "Bezpieczna odległość stopy podpory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
-msgid "How to apply the Machine Limits"
-msgstr "Jak stosować limity maszynowe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blokada podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
-msgid "Emit to G-code"
-msgstr "Przekaż do G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
+msgid "Support Cubic"
+msgstr "Sześcienny podpierający"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
-msgid "Use for time estimate"
-msgstr "Użyj do obliczenia czasu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
+msgid "Support Enforcer"
+msgstr "Wymuszenie podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
+msgid "Support Generator"
+msgstr "Generator podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
-msgid "Maximum feedrate X"
-msgstr "Maksymalny posuw osi X"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+msgid "Support head"
+msgstr "Łącznik podpory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
-msgid "Maximum feedrate Y"
-msgstr "Maksymalny posuw Y"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
+msgid "support interface"
+msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-msgid "Maximum feedrate Z"
-msgstr "Maksymalny posuw Z"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+msgid "Support material"
+msgstr "Materiał podporowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
-msgid "Maximum feedrate E"
-msgstr "Maksymalny posuw E"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+msgid "Support material interface"
+msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
-msgid "Maximum feedrate of the X axis"
-msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi X"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
+msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
+msgstr "Podpory nie będą generowane dla zwisów, których kąt przekracza zadany próg (90° = pion). Inaczej mówiąc, ta wartość określa największy kąt od poziomu (kąt mierzony od płaszczyzny poziomej), który będzie drukowany bez podpór."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
-msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
-msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Y"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+msgid "Support material/raft interface extruder"
+msgstr "Ekstruder dla podpór/warstw łączących raft z modelem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
-msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
-msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
+msgid "Support material/raft/skirt extruder"
+msgstr "Ekstruder dla podpór/tratwy (raft)/skirtu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
-msgid "Maximum feedrate of the E axis"
-msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi E (ekstrudera)"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
+msgid "Support on build plate only"
+msgstr "Podpory tylko na stole"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
-msgid "Maximum acceleration X"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie X"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:774
+msgid "Support parameter change"
+msgstr "Zmiana parametrów podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
-msgid "Maximum acceleration Y"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie Y"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+msgid "Support pillar"
+msgstr "Słupek podpory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
-msgid "Maximum acceleration Z"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie Z"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
+msgid "Support points density"
+msgstr "Gęstość punktów podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
-msgid "Maximum acceleration E"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie E"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1055
+msgid "Support points edit"
+msgstr "Edycja punktów podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
-msgid "Maximum acceleration of the X axis"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi X"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4321
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
+msgid "Supports"
+msgstr "Podpory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
-msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
+msgid "supports and pad"
+msgstr "podpory i podkładka"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
-msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
+msgid "Supports remaining times"
+msgstr "Obsługa pozostałego czasu druku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
-msgid "Maximum acceleration of the E axis"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi E (ekstrudera)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
+msgid "Supports stealth mode"
+msgstr "Wspiera tryb Stealth"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
-msgid "Maximum jerk X"
-msgstr "Maksymalny jerk X"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
+msgstr ""
+"Podpory działają lepiej, jeśli włączone jest poniższe ustawienie:\n"
+"- Wykrywanie mostów przy obrysach"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-msgid "Maximum jerk Y"
-msgstr "Maksymalny jerk Y"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180
+msgid "Suppress \" - default - \" presets"
+msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
-msgid "Maximum jerk Z"
-msgstr "Maksymalny jerk Z"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
+msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
+msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
-msgid "Maximum jerk E"
-msgstr "Maksymalny jerk E"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:991 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:362
+msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
+msgstr "Nie otwieraj linków w przeglądarce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
-msgid "Maximum jerk of the X axis"
-msgstr "Maksymalny jerk osi X"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
-msgid "Maximum jerk of the Y axis"
-msgstr "Maksymalny jerk osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
+msgid "Swap Y/Z axes"
+msgstr "Zamień osie Y/Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
-msgid "Maximum jerk of the Z axis"
-msgstr "Maksymalny jerk dla osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+msgid "Switch between Editor/Preview"
+msgstr "Przełącz między edytorem/podglądem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
-msgid "Maximum jerk of the E axis"
-msgstr "Maksymalny jerk dla osi E (ekstrudera)"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
+msgid "Switch code to Change extruder"
+msgstr "Przełącz kod na zmianę ekstrudera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-msgid "Minimum feedrate when extruding"
-msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
+#, possible-boost-format
+msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
+msgstr "Zmień kod na zmianę koloru (%1%) dla:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
-msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją (M205 S)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
+msgid "Switch to 3D"
+msgstr "Przełącz na 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
-msgid "Minimum travel feedrate"
-msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232
+msgid "Switch to editing mode"
+msgstr "Tryb edycji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
-msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
-msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego (M205 T)"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
+msgid "Switch to Preview"
+msgstr "Przełącz na Podgląd cięcia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
-msgid "Maximum acceleration when extruding"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
+msgid "Switch to Settings"
+msgstr "Przełącz na ustawienia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:643
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Switch to the %s mode"
+msgstr "Przełącz na tryb %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
+msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
+msgstr "Przełączanie zestawu ustawień: niezapisane zmiany"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2287
msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
-"\n"
-"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
-"(M204 T)."
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
msgstr ""
-"Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji (M204 P)\n"
-"\n"
-"Firmware rodzaju Marlin (legacy) będzie używać tego parametru również jako "
-"przyspieszenia podczas ruchów jałowych (M204 T)."
+"Zmiana języka spowoduje zrestartowanie aplikacji.\n"
+"Zawartość stołu zostanie wyczyszczona."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
-msgid "Maximum acceleration when retracting"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4811
+#, possible-boost-format
+msgid ""
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+msgstr ""
+"Przełączanie technologii drukarki z %1% na %2%.\n"
+"Zmieniono niektóre zestawy ustawień %1%, które zostaną utracone po zmianie technologii drukarki."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie przy retrakcji (M204 R)"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr "Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-msgid "Maximum acceleration for travel moves"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ruchów jałowych"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
+msgid "symbolic profile name"
+msgstr "skrócona nazwa profilu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
-msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie dla ruchów jałowych (M204 T)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
+msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
+msgstr "Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami modelu. Przydaje się przy drukarkach typu multi-material gdy zmiana używanego materiału jest kosztowna."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
-msgid "Max"
-msgstr "Max"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
+msgid "Synchronize with object layers"
+msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
-msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
-msgstr "To ustawienie odpowiada za maksymalną prędkość wentylatora."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+msgid "System &Info"
+msgstr "&Informacje systemowe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
-msgid ""
-"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
-"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
-"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
-"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
-msgstr ""
-"To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego "
-"ekstrudera i jednocześnie górny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy "
-"i materiału podporowego. Zalecana jest wartość nie większa niż 75% "
-"szerokości ekstruzji, aby zapewnić dobrą przyczepność warstw do siebie. "
-"Jeśli ustawisz zero, wysokość warstwy zostanie ograniczona do 75% średnicy "
-"dyszy."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Informacje systemowe wysłano pomyślnie. Dziękuję."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
-msgid "Max print speed"
-msgstr "Maksymalna prędkość druku"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
+msgid "System Information"
+msgstr "Informacje o systemie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
-msgid ""
-"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
-"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
-"is used to set the highest print speed you want to allow."
-msgstr ""
-"Ustawienie pozostałych prędkości na 0 spowoduje, ze Slic3r będzie "
-"automatycznie przeliczał optymalną prędkość dla utrzymania stałego ciśnienia "
-"materiału w ekstruderze. To eksperymentalne ustawienie określa maksymalną "
-"dozwoloną prędkość druku."
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
+msgid "System presets"
+msgstr "Ustawienia systemowe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
-msgid ""
-"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
-"extruder supports."
-msgstr ""
-"Ta eksperymentalna funkcja określa maksymalne natężenie przepływu (strumień "
-"objętości), które jest w stanie wytłoczyć Twój ekstruder."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2137
+msgid "Take Configuration &Snapshot"
+msgstr "Wykonaj Zrzu&t Konfiguracji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
-msgid "Max volumetric slope positive"
-msgstr "Pozytywna krzywa natężenia przepływu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Wykonywanie zrzutu konfiguracji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
-msgid ""
-"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
-"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
-"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
-"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
-msgstr ""
-"To ustawienie eksperymentalne jest używane do ograniczania szybkości zmian "
-"ilości ekstrudowanego materiału. Wartość 1.8 mm³/s² oznacza, że zmiana z "
-"ilości ekstrudowanego materiału z poziomu 1.8 mm³/s (czyli 0.45 mm "
-"szerokości ekstruzji, 0.2 mm wysokości warstwy przy prędkości 20 mm/s) na "
-"5.4 mm³/s (prędkość 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1957
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
-msgid "mm³/s²"
-msgstr "mm³/s²"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3274
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Temperatura (°C)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
-msgid "Max volumetric slope negative"
-msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
+msgstr "Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze będą co jakiś czas czyszczone."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-msgid "Min"
-msgstr "Min"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+msgid "Temperature variation"
+msgstr "Zmiana temperatury"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
-msgstr ""
-"To ustawienie wyraża minimalny PWM (Pulse Width Modulation), który jest "
-"niezbędny dla wentylatora."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperatury"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
-msgid ""
-"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
-"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
-"0.1 mm."
-msgstr ""
-"To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego "
-"ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości "
-"warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+msgid "Template Custom G-code"
+msgstr "Szablon niestandardowego G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
-msgid "Min print speed"
-msgstr "Minimalna prędkość druku"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
-msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
-msgstr "PrusaSlicer nie będzie skalował prędkości poniżej tej wartości."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778
+msgid "Text colors"
+msgstr "Kolory tekstu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
-msgid "Minimal filament extrusion length"
-msgstr "Minimalna długość ekstruzji"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
+msgid "Texture"
+msgstr "Tekstura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
-msgid ""
-"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
-"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
-"machines, this minimum applies to each extruder."
-msgstr ""
-"Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona, aby zużyć taką ilość "
-"filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstruderami ta wartość "
-"jest stosowana dla każdego z nich."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
+#, possible-boost-format
+msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
+msgstr "Wzór wypełnienia %1% nie działa z gęstością ustawioną na 100%%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
-msgid "Configuration notes"
-msgstr "Notatki konfiguracyjne"
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:550
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "The %s device could not have been found"
+msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:438
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
-"header comments."
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
msgstr ""
-"Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code."
+"Nie znaleziono urządzenia %s .\n"
+"Jeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza USB ..."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:956
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
-msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)"
+"The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,"
+"\nwhile a newer configuration was found in <b>%3%</b>"
+"\ncreated by <b>%1% %4%</b>."
+"\n\nShall the newer configuration be imported?"
+"\nIf so, your active configuration will be backed up before importing the new configuration."
+msgstr ""
+"Aktywna konfiguracja została stworzona przez <b>%1% %2%</b>,\n"
+"podczas gdy nowsza konfiguracja istnieje w <b>%3%</b>\n"
+"i została stworzona przez <b>%1% %4%</b>.\n"
+"\n"
+"Czy zaimportować nowszą konfigurację?\n"
+"Jeśli tak, stworzona zostanie kopia obecnego folderu z konfiguracją przed zaimportowaniem nowej konfiguracji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
-msgid "Host Type"
-msgstr "Rodzaj serwera"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
+msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
+msgstr "Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego zestawu systemowego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
msgid ""
-"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
-"the kind of the host."
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
msgstr ""
-"PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno "
-"zawierać rodzaj serwera."
+"Obecnie przekształcany model jest przechylony (kąty obrotu nie są wielokrotnością 90°).\n"
+"Nierównomierne skalowanie przechylonych modeli jest możliwe tylko w globalnym systemie koordynat, po osadzeniu kątów obrotu w koordynatach modelu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
-msgid "Only retract when crossing perimeters"
-msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
+msgstr "Domyślny kąt łączenia słupków i \"skrzyżowań\" podpór."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
-"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
-msgstr ""
-"Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej "
-"warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą "
-"widoczne)."
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[1] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[2] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[3] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2530
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
-"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
-"such skirt when changing temperatures."
-msgstr ""
-"Ta funkcja obniży temperatury nieużywanych ekstruderów aby zapobiec "
-"wyciekaniu filamentu z dyszy. Równocześnie włączy wysoki skirt i przesunie "
-"ekstrudery poza jego obrys przy zmianie temperatury."
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[1] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[2] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[3] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
-msgid "Output filename format"
-msgstr "Format pliku wyjściowego"
+#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
+msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
+msgstr "Końcówki słupków podpór będą rozmieszczone w przestrzeni pomiędzy modelem, a podkładką. Aby tego uniknąć, parametr \"Bezpieczna odległość stopy podpory\" powinien być większy niż \"Odstęp modelu od podkładki\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
-msgid ""
-"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
-"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
-"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
-"[input_filename], [input_filename_base]."
-msgstr ""
-"Możesz użyć wszystkich opcji konfiguracjnych jako zmiennych w tym szablonie, "
-"takich jak np: [layer_height] - wysokość warstwy, [fill_density] - gęstość "
-"wypełnienia, itp. Możesz również użyć [timestamp] - czas, [year] - rok, "
-"[month] - miesiąc, [day] - dzień, [hour] - godzina, [minute] - minuta, "
-"[second] - sekunda, [version] - wersja, [input_filename] - pełna nazwa pliku "
-"wejściowego, [input_filename_base] - nazwa pliku wejściowego bez "
-"rozszerzenia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
+msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
+msgstr "Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i wypełnienia, ale nie tych dla podpór."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
-msgid "Detect bridging perimeters"
-msgstr "Wykrywanie mostów przy obrysach"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
+msgid "The extruder to use when printing infill."
+msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
-msgid ""
-"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
-"to apply bridge speed to them and enable fan."
-msgstr ""
-"Opcja eksperymentalna dostosowująca przepływ przy zwisach (zostanie "
-"zastosowany przepływ taki jak dla mostów), zastosuje również prędkość i "
-"chłodzenie takie jak dla mostów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
+msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
+msgstr "Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-msgid "Filament parking position"
-msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
+msgid "The extruder to use when printing solid infill."
+msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
-msgid ""
-"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
-"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
-msgstr ""
-"Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po "
-"rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware "
-"drukarki."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
+msgstr "Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero, aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma wpływ również na druk tratwy (raftu)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
-msgid "Extra loading distance"
-msgstr "Dodatkowa długość ładowania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
+msgstr "Ekstruder używany przy druku podpór, tratwy (raft) i skirtu (1+, zero aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
-msgid ""
-"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
-"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
-"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
-"than unloading."
-msgstr ""
-"Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji "
-"zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli "
-"jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli "
-"ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
+msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
+msgstr "Rodzaj filamentu używanego przy własnym G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
-msgid "Perimeters"
-msgstr "Obrysy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
+msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
+msgstr "Plik, w którym będzie zapisany efekt wyjściowy (jeśli nie zostanie określony, to będzie bazować na pliku wejściowym)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
-msgid ""
-"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
-"disable acceleration control for perimeters."
-msgstr ""
-"Z takim przyspieszeniem będą drukowane obrysy. Ustaw zero, aby wyłączyć "
-"kontrolowanie przyspieszenia tylko dla obrysów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
+msgid "The firmware supports stealth mode"
+msgstr "Firmware wspiera tryb Stealth"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
-msgid "Perimeter extruder"
-msgstr "Ekstruder dla obrysów"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
+msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
+msgstr "Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o tą wartość w osiach X i Y, aby zniwelować efekt stopy słonia (Elephant Foot - gdy pierwsza warstwa \"rozjeżdża\" się na boki)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
-msgid ""
-"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
-msgstr ""
-"Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5667
+msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
+msgstr "Następujące znaki są niedozwolone w systemie plików FAT:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
-"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
-"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
-"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
-"it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
-"szerokości ekstruzji obrysów. Możesz ustawić większą szerokość, aby uzyskać "
-"dokładniejsze wykończenie powierzchni. Jeśli ustawisz zero to szerokość "
-"będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz "
-"wartość procentową (np. 200%), to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
+msgid "the following characters are not allowed:"
+msgstr "następujące znaki nie są dozwolone:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
-msgid ""
-"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Prędkość obrysów (inaczej powłoki pionowej). Ustaw 0 dla prędkości "
-"automatycznej."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
+msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
+msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
-"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
-"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
-"Perimeters option is enabled."
-msgstr ""
-"To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej "
-"warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy "
-"wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy "
-"jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"."
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
+"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku."
+msgstr[1] ""
+"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
+"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku."
+msgstr[2] ""
+"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
+"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku."
+msgstr[3] ""
+"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
+"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
-msgid "(minimum)"
-msgstr "(minimum)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Następujący model został pomyślnie naprawiony"
+msgstr[1] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
+msgstr[2] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
+msgstr[3] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
-msgid ""
-"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
-"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
-"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
-"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
-"environment variables."
-msgstr ""
-"Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego "
-"pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). "
-"Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do "
-"ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1214
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień został zmodyfikowany"
+msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
+msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
+msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
-msgid "Printer type"
-msgstr "Rodzaj drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
+msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
+msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest suwak poziomy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
-msgid "Type of the printer."
-msgstr "Rodzaj drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider is active"
+msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest suwak pionowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
-msgid "Printer notes"
-msgstr "Notatki o drukarce"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
+msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
+msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie, gdy aktywy jest określony uchwyt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
-msgid "You can put your notes regarding the printer here."
-msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
+msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
+msgstr "Następujące modele drukarek SLA nie mają przypisanych materiałów:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-msgid "Printer vendor"
-msgstr "Dostawca drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
+msgid "the following suffix is not allowed:"
+msgstr "następujący sufiks nie jest dozwolony:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
-msgid "Name of the printer vendor."
-msgstr "Nazwa dostawcy drukarki."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Następujące wartości zostały zamienione:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
-msgid "Printer variant"
-msgstr "Wariant drukarki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
+msgstr "Odstęp między najniższą częścią modelu a wygenerowaną podkładką w trybie zerowego podniesienia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
-msgid ""
-"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
-"differentiated by a nozzle diameter."
-msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
+msgid "The height of the pillar base cone"
+msgstr "Wysokość stożka bazowego podpory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
-msgid "Raft contact Z distance"
-msgstr "Odstęp raftu w osi Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
+msgstr "Pozioma szerokość brimu, który zostanie wydrukowany wokół każdego modelu na pierwszej warstwie. Gdy używany jest raft, nie jest generowany żaden brim (użyj parametru raft_first_layer_expansion)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
-msgid ""
-"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
-msgstr ""
-"Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla "
-"rozpuszczalnych warstw łączących."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
+msgstr "Zaimportowane archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Obecny zestaw ustawień SLA został użyty jako zapasowy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
-msgid "Raft expansion"
-msgstr "Rozciągnięcie raftu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
+msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla drukarki wielomateriałowej ze zmianami narzędzi dla całego wydruku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
-msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
-msgstr "Rozciągnięcie warstwy w płaszczyźnie XY dla zwiększenia stabilności."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
+msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku wielomateriałowego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-msgid "First layer density"
-msgstr "Gęstość pierwszej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
+msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
+msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku z jednym ekstruderem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
-msgid "Density of the first raft or support layer."
-msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
+msgstr "Maksymalny dystans pomiędzy słupkami podpór, które powinny zostać połączone. Wartość 0 zapobiegnie łączeniu słupków podpór."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
-msgid "First layer expansion"
-msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
+msgid "The max length of a bridge"
+msgstr "Maksymalna długość mostu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
-msgid ""
-"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
-"bed."
-msgstr ""
-"Rozciągnięcie pierwszej warstwy raftu lub podpór dla zwiększenia "
-"przyczepności do stołu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
+msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
+msgstr "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"Unikaj ruchów nad obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu bezpośredniego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
-msgid "Raft layers"
-msgstr "Warstwy tratwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
+msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr "Maksymalny dystans, na jaki może zostać odsunięty każdy punkt (w dwóch kierunkach), mierzony prostopadle do zewnętrznej ściany."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-msgid ""
-"The object will be raised by this number of layers, and support material "
-"will be generated under it."
-msgstr ""
-"Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
+msgstr "Minimalny odstęp stopy słupka od modelu, wyrażony w mm. Ma zastosowanie w trybie zerowego podniesienia, gdy odstęp określony tym parametrem będzie oddzielał model od podkładki."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
-msgid "Slice resolution"
-msgstr "Rozdzielczość cięcia"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
+msgid "The name cannot be empty."
+msgstr "Nazwa nie może być pusta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
-msgid ""
-"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
-"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
-"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
-"simplification and use full resolution from input."
-msgstr ""
-"Minimalna rozdzielczość, używana do uproszczenia modelu wejściowego, co "
-"prowadzi do przyspieszenia procesu cięcia. Modele w wysokiej rozdzielczości "
-"mogą zawierać więcej szczegółów niż drukarka jest w stanie przetworzyć. "
-"Ustaw zero, aby wyłączyć upraszczanie i użyć pełnej rozdzielczości pliku "
-"wejściowego."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Nazwa nie może być taka sama, jak nazwa zestawu ustawień."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
-msgid "G-code resolution"
-msgstr "Rozdzielczość G-code"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
+msgid "The name cannot end with space character."
+msgstr "Nazwa nie może kończyć się spacją."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
-msgid ""
-"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
-"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
-"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
-"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
-"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
-"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
-"produced."
-msgstr ""
-"Maksymalna odchyłka ścieżek w eksportowanym G-code od odpowiednika pełnej "
-"rozdzielczości. Generowanie G-code o bardzo wysokiej rozdzielczości wymaga "
-"ogromnej ilości pamięci RAM do cięcia i podglądu, a drukarka 3D może "
-"spowalniać przez brak możliwości przetworzenia takiego kodu w odpowiednio "
-"krótkim czasie. Z drugiej strony G-code o niskiej rozdzielczości powoduje "
-"powstanie efektu low-poly, a ponieważ redukcja kodu odbywa się na każdej "
-"warstwie oddzielnie, może to przełożyć się również na artefakty na wydruku."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
+msgid "The name cannot start with space character."
+msgstr "Nazwa nie może zaczynać się spacją."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-msgid "Minimum travel after retraction"
-msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
+msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
+msgstr "Liczba dolnych warstw jest zwiększona ponad bottom_solid_layers, jeśli to konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
+msgstr "Liczba górnych warstw jest zwiększona ponad top_solid_layers, jeśli to konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki. Przydaje się do uniknięcia efektu \"pillowingu\" (wypychania górnych warstw) podczas drukowania ze zmienną wysokością warstwy."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2534 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2556
+msgid "The object is too small"
+msgstr "Obiekt jest za mały"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
+msgstr "Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dotatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy kalibracji średnic otworów."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
+msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
+msgstr "Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
+msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
+msgstr "Udział procentowy mniejszych słupków w stosunku do normalnych w problematycznych obszarach, gdzie normalne słupki nie mieszczą się."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
msgid ""
-"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-"Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość."
+"Procentowa powierzchnia stołu.\n"
+"Jeśli gabaryty wydruku przekraczają zadaną wartość,\n"
+"to zostanie użyte wolne przechylanie, w innym przypadku - szybkie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Retract amount before wipe"
-msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3676
+msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "Poniższa drukarka fizyczna bazuje na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
+msgstr[1] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
+msgstr[2] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
+msgstr[3] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3686
+msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "Poniższa drukarka fizyczne bazuje tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
+msgstr[1] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
+msgstr[2] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
+msgstr[3] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
+msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Miejsca, w których brim będzie drukowany na pierwszej warstwie wokół każdego obiektu."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5865
msgid ""
-"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
-"before doing the wipe movement."
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
msgstr ""
-"Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem "
-"czyszczącym."
+"Stół jest pusty.\n"
+"Czy na pewno chcesz zapisać projekt?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
-msgid "Retract on layer change"
-msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
+msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgstr[0] "Poniższy zestaw ustawień został tymczasowo zainstalowany w aktywnej instancji PrusaSlicer."
+msgstr[1] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer."
+msgstr[2] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer."
+msgstr[3] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
-msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
-msgstr "Ta flaga wymusza retrakcję przy każdej zmianie wysokości Z."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2433 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Modyfikacje zestawu ustawień zostały pomyślnie zapisane"
+msgstr[1] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
+msgstr[2] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
+msgstr[3] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
-msgid "Length"
-msgstr "Długość"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
+msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
+msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
-msgid "Retraction Length"
-msgstr "Długość retrakcji"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666
+msgid "The provided file name is not valid."
+msgstr "Wpisana nazwa pliku jest nieprawidłowa;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
-msgid ""
-"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
-"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
-"extruder)."
-msgstr ""
-"Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest "
-"wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, "
-"zanim wejdzie do ekstrudera)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
+msgid "The provided name is not valid;"
+msgstr "Wpisana nazwa jest nieprawidłowa."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
-msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
+msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera podpory FDM namalowane przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
-msgid ""
-"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
-"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
-"enters the extruder)."
-msgstr ""
-"Kiedy retrakcja zostaje wykonana przed zmianą ekstrudera, filament o "
-"określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość "
-"nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
+msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera model pomalowany do Multi Material przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
-msgid "Lift Z"
-msgstr "Z-hop"
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
+msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera szew namalowany przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
-"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
-"the first extruder will be considered."
-msgstr ""
-"Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy "
-"każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia "
-"pierwszego z nich będą brane pod uwagę."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+#, possible-boost-format
+msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
+msgstr "Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest kompatybilny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
-msgid "Above Z"
-msgstr "Powyżej Z"
+#: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
+#, possible-boost-format
+msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
+msgstr "Wybrany plik amf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest kompatybilny."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
-msgid "Only lift Z above"
-msgstr "Z-hop tylko powyżej"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5152
+msgid "The selected file"
+msgstr "Wybrany plik"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
-msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
-"first layers."
-msgstr ""
-"Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko "
-"powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej "
-"warstwie."
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
+msgid "The selected file contains no geometry."
+msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
-msgid "Below Z"
-msgstr "Poniżej Z"
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
+msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
+msgstr "Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest obsługiwany."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
-msgid "Only lift Z below"
-msgstr "Z-hop tylko poniżej"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
+msgstr "Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3063
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
+msgstr "Wybrany obiekt nie może zostać podzielony, ponieważ składa się z tylko jednej bryły."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
msgid ""
-"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
-"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
-"first layers."
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
-"Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej "
-"ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. "
-"tylko dla pierwszych warstw."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
-msgid "Extra length on restart"
-msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu"
+"Wybrany obiekt nie jest już dostępny.\n"
+"Czy chcesz usunąć go z listy niedawno używanych projektów?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
msgid ""
-"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
-"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką "
-"dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna."
+"Druk sekwencyjny jest włączony.\n"
+"Niemożliwe jest dodawanie własnego G-code do modeli drukowanych sekwencyjnie.\n"
+"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania pliku G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
msgid ""
-"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
-"push this additional amount of filament."
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
-"Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, ekstruder przepchnie "
-"taką dodatkową ilość filamentu."
+"Druk sekwencyjny jest włączony.\n"
+"Dodawanie własnego G-code jest niemożliwe podczas drukowania sekwencyjnego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Prędkość retrakcji"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
+msgid "The size of the object can be specified in inches"
+msgstr "Rozmiar modelu może być wyrażony w calach"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "Rozmiar obiektu wynosi zero"
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
+msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
+msgstr "Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego archiwum SLA należy najpierw aktywować zestaw ustawień drukarki SLA."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
+msgstr "Kąt pochylenia ścian podkładki względem powierzchni stołu. 90 stopni oznacza proste ściany."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
+msgstr "Prędkość powrotu filamentu do ekstrudera po retrakcji (dotyczy tylko silnika ekstrudera). Ustaw zero, aby użyć prędkości retrakcji."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
msgstr "Prędkość retrakcji (stosowana tylko dla silnika ekstrudera)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
-msgid "Deretraction Speed"
-msgstr "Prędkość powrotu retrakcji"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
msgid ""
-"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
-"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
-"used."
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
msgstr ""
-"Prędkość powrotu filamentu do ekstrudera po retrakcji (dotyczy tylko silnika "
-"ekstrudera). Ustaw zero, aby użyć prędkości retrakcji."
+"Wymagania trybu wazy:\n"
+"- jeden obrys\n"
+"- brak górnych warstw\n"
+"- 0% wypełnienia\n"
+"- brak materiału podporowego\n"
+"- wyłączone ustawienie \"Zagwarantuj grubość ścianki\"\n"
+"- wyłączone wykrywanie cienkich ścian"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
-msgid "Seam position"
-msgstr "Pozycja szwu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
+msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
+msgstr "Tryb Wazy może być używany jedynie podczas druku z jednego materiału."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
-msgid "Position of perimeters starting points."
-msgstr "Pozycja startowa druku obrysów."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
+msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
+msgstr "Podana nazwa jest pusta. Nie można zapisać."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
-msgid "Random"
-msgstr "Dowolny"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
+msgid "The supplied name is not available."
+msgstr "Podana nazwa jest niedostępna."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
-msgid "Nearest"
-msgstr "Najbliższy"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
+msgid "The supplied name is not valid;"
+msgstr "Podana nazwa nie jest prawidłowa;"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
-msgid "Aligned"
-msgstr "Wyrównany"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
+msgid "The supplied settings will cause an empty print."
+msgstr "Wprowadzone ustawienia spowodują pusty wydruk."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
-msgid "Direction"
-msgstr "Kierunek"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
+msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
+msgstr "Grubość podkładki i opcjonalnie wydrążenie ścianek."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
-msgid "Preferred direction of the seam"
-msgstr "Preferowane ustawienie szwu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2557
+msgid "The uploads are still ongoing"
+msgstr "Trwają jeszcze transfery"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
-msgid "Seam preferred direction"
-msgstr "Preferowany kierunek szwu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
+msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr "Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla rozpuszczalnych warstw łączących."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
-msgid "Jitter"
-msgstr "Jitter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
+msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
+msgstr "Dystans w pionie między modelem a warstwą łączącą materiału podporowego. Ustawienie na 0 wyłączy ustawienie mostu (prędkości i przepływu) dla pierwszej warstwy modelu nad warstwą łączącą."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "Seam preferred direction jitter"
-msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
+msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
+msgstr "Odległość w osi pionowej między górną powierzchnią modelu, a warstwami łączącymi podpory z modelem. Jeśli ustawisz zero, parametr support_material_contact_distance będzie używany zarówno dla górnej i dolnej odległości w osi Z."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
-msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
-msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2974
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją retrakcji w firmware (Firmware Retraction).\n"
+"\n"
+"Wyłączyć ją, aby włączyć Firmware Retraction?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
-msgid "Distance from brim/object"
-msgstr "Odległość od brimu/modelu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
+msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr "Wieża czyszcząca obecnie nie obsługuje wolumetrycznego parametru E (use_volumetric_e=0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
msgid ""
-"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
-msgstr ""
-"Odległość między skirtem i brimem (gdy draft shield jest wyłączony) a "
-"modelami."
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+msgstr "Wieża czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
-msgid "Skirt height"
-msgstr "Wysokość skirt"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
+msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+msgstr "Wieża Czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
-msgid "Height of skirt expressed in layers."
-msgstr "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
+msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
+msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie niedostępna dla wielomateriałowego druku sekwencyjnego."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
-msgid "Draft shield"
-msgstr "Draft shield"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
+msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko dla G-code w stylu Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware oraz Repetier."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
-msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
-"object, possibly intersecting brim.\n"
-"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
-"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
-"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
-"from print bed due to wind draft."
-msgstr ""
-"Po włączeniu \"Draft Shield\" skirt będzie drukowany z parametrem "
-"skirt_distance od modelu, co może skutkować nałożeniem na brim.\n"
-"Włączony = skirt będzie tak wysoki, jak najwyższy drukowany model.\n"
-"Ograniczony = skirt będzie tak wysoki, jak parametr skirt_height.\n"
-"Funkcja ta przydaje się, aby ochronić wydruki z ABS lub ASA przed "
-"wypaczeniem i odklejaniem od stołu przez przepływ powietrza."
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
+msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
+msgstr "Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko przy relatywnym adresowaniu ekstrudera (use_relative_e_distances=1)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
+msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli tylko gdy są drukowane na takiej samej ilości warstw tratwy (raft)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
-msgid "Limited"
-msgstr "Limitowany"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
+msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że ustawienie support_material_contact_distance jest jednakowe dla każdego z nich"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączone"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
+msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla kilku modeli tylko jeśli są cięte z taką samą wysokością warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-msgid "Loops (minimum)"
-msgstr "Pętle (minimum)"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
+msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
+msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one równą wysokość warstwy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-msgid "Skirt Loops"
-msgstr "Liczba obrysów skirt"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
+msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
+msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna tylko, gdy wszystkie ekstrudery mają taką samą średnicę dyszy i używają filamentów i takiej samej średnicy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
+msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
+msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one taką samą wysokość warstwy"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
+msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
+msgstr "Istnieją aktywne ostrzeżenia dotyczące ciętych modeli:"
+
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
+msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
+msgstr "Na stole są modele niemożliwe do wydrukowania. Spróbuj zmienić ustawienia podpór, aby możliwe było ich drukowanie."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
msgid ""
-"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
-"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
-"this to zero to disable skirt completely."
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-"Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji"
-"\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero, aby "
-"całkowicie wyłączyć skirt."
+"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie był jeszcze używany.\n"
+"Sprawdź ustawienia, aby uniknąć niepotrzebnych zmian koloru."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
-msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
+msgid ""
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie będzie używany do końca tego wydruku.\n"
+"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
msgid ""
-"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
-"speed will be scaled down to extend duration to this value."
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-"Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to prędkość "
-"ruchów drukujących będzie zmniejszona, aby wydłużyć czas druku."
+"Występuje zmiana koloru na używany przez ten sam ekstruder.\n"
+"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
-msgid "Small perimeters"
-msgstr "Małe obrysy"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:524
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "Na pierwszej warstwie istnieje obiekt bez ekstruzji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Grube mosty"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:223
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "This %s version: %s"
+msgstr "%s wersja: %s"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
msgid ""
-"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
-"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
-"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub "
-"równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową "
-"(np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. "
-"Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych."
+"Tej akcji nie można cofnąć.\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
-msgid "Solid infill threshold area"
-msgstr "Min. powierzchnia zwartego wypełnienia"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich znaczników na suwaku poziomym."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
-msgid ""
-"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
-"threshold."
-msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
+msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr "Ten kod jest wykonywany pomiędzy drukiem poszczególnych modeli w trybie druku sekwencyjnego. Domyślnie przy komendzie non-wait temperatury dyszy i stołu są resetowane; jednakże jeśli przy tej opcji zostaną użyte komendy M104, M109, M140 lub M190 to Slic3r nie doda własnych komend do kontroli temperatury. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) możesz umieścić gdzie chcesz."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesieniu głowicy na wysokość kolejnej warstwy ale zanim ekstruder przejdzie do pierwszego punktu nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-msgid "Solid infill extruder"
-msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
+msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
+msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
-msgid "The extruder to use when printing solid infill."
-msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
+msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr "Ten niestandardowy G-code jest wstawiany przed każdą zmianą narzędzia. Możliwe jest użycie wszystkich zmiennych dla PrusaSlicer oraz ustawień takich, jak {toolchange_z}, {previous_extruder} oraz {next_extruder}. Jeśli zostanie dodana komenda zmiana narzędzia na obecny ekstruder (np. T{next_extruder}), PrusaSlicer nie prześle kolejnej takiej komendy. Możliwe jest więc oskryptowanie niestandardowego zachowania zarówno przed, jak i po zmianie narzędzia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
-msgid "Solid infill every"
-msgstr "Zwarte wypełnienie co"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
+msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr "Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego, przed kodem końcowym (jak i również przed każdą zmianą z tego filamentu na kolejny w przypadku drukarek wielomateriałowych). Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer. Jeśli masz kilka ekstruderów, to G-code jest wykonywany w ich kolejności."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
-msgid ""
-"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
-"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
-"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
-"according to nozzle diameter and layer height."
-msgstr ""
-"Ta funkcja pozwoli wstawić zwartą warstwę wypełnienia pomiędzy określoną "
-"liczbą warstw. Ustaw zero, aby wyłączyć. Możesz ustawić tu dowolną wartość "
-"(np. 9999) a PrusaSlicer automatycznie wybierze maksymalną możliwą liczbę "
-"warstw biorąc pod uwagę średnicę dyszy i wysokość warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
+msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
+msgstr "Ta procedura końcowa jest dodawana na końcu pliku wyjściowego. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
-"(for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
-"szerokości ekstruzji wypełnienia powierzchni zwartych. Jeśli ustawisz zero, "
-"szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli "
-"ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z wysokości "
-"warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
+msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
+msgstr "To ustawienie eksperymentalne jest używane do ograniczania szybkości zmian ilości ekstrudowanego materiału. Wartość 1.8 mm³/s² oznacza, że zmiana z ilości ekstrudowanego materiału z poziomu 1.8 mm³/s (czyli 0.45 mm szerokości ekstruzji, 0.2 mm wysokości warstwy przy prędkości 20 mm/s) na 5.4 mm³/s (prędkość 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
-msgid ""
-"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
-"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
-"infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr ""
-"Prędkość druku zwartych obszarów (góra/dół/poziome powłoki wewnętrzne). Może "
-"być wyrażona procentowo (np. 80%) ponad domyślną prędkość wypełnienia. Wpisz "
-"zero dla automatycznego ustawienia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
+msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
+msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa maksymalne natężenie przepływu (strumień objętości), które jest w stanie wytłoczyć Twój ekstruder."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
-msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
-msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
+msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11, aby przerzucić kontrolę retrakcji na firmware. Jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
-msgstr "Minimalna grubość górnej/dolnej powłoki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
+msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym, aby włączyć tryb objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
-msgid "Spiral vase"
-msgstr "Tryb wazy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
+msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
+msgstr "Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość, aby zapobiec opadaniu drukowanej linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
+msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
+msgstr "Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz zmienić tą wartość, aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do 1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę filamentu i kroki ekstrudera (E steps)."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
+msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
+msgstr "Ta prędkość wentylatora zostanie zastosowana przy druku mostów i zwisów."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
+msgstr "Ta funkcja pozwala ustawić oddzielne wysokości dla wypełnienia i obrysów modelu i przyspieszyć wydruk ustawiając np. wyższą warstwę wypełnienia zachowując nominalną wysokość obrysów, co pozwoli zachować wysoką jakość i dokładność wydruku."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
+msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
+msgstr "Ta funkcja pozwoli wstawić zwartą warstwę wypełnienia pomiędzy określoną liczbą warstw. Ustaw zero, aby wyłączyć. Możesz ustawić tu dowolną wartość (np. 9999) a PrusaSlicer automatycznie wybierze maksymalną możliwą liczbę warstw biorąc pod uwagę średnicę dyszy i wysokość warstwy."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
-msgid ""
-"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
-"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
-"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
-"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
-"when printing more than one single object."
-msgstr ""
-"Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym "
-"podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu. Wymaga włączenia 1 obrysu, "
-"zerowego wypełnienia, braku warstw górnych i braku podpór. Możesz ustawić "
-"dowolną ilość dolnych warstw jak i obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy "
-"druku więcej niż jednego modelu."
+msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object."
+msgstr "Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu. Wymaga włączenia 1 obrysu, zerowego wypełnienia, braku warstw górnych i braku podpór. Możesz ustawić dowolną ilość dolnych warstw jak i obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy druku więcej niż jednego modelu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
-msgid "Temperature variation"
-msgstr "Zmiana temperatury"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
+msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
+msgstr "Ten plik nie może zostać wczytany w Trybie Prostym. Czy chcesz przełączyć na Tryb Zaawansowany?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
msgid ""
-"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
-"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
-"wiped."
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-"Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. "
-"Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze "
-"będą co jakiś czas czyszczone."
+"Ten plik zawiera kilka obiektów umieszczonych na różnych wysokościach.\n"
+"Czy chcesz potraktować go jako jeden model zawierający kilka części, \n"
+"zamiast wielu modeli?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:334
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
-"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
-"has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
-"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
-"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
-"you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
-"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
-msgstr ""
-"Ta procedura startowa jest dodawana na początku, po osiągnięciu przez stół "
-"zadanej temperatury i rozpoczęciu nagrzewania ekstrudera, ale przed "
-"zakończeniem tego procesu. Jeśli PrusaSlicer wykryje M140 lub M190 w Twoich "
-"kodach, to takie komendy nie będą automatycznie poprzedzane, więc możesz "
-"dowolnie ustawić kolejność nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie "
-"akcje. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień "
-"PrusaSlicer, więc możesz umieścić komendę \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz."
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
+"Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\n"
+"Plik .hex jest przeznaczony dla: %s\n"
+"Wykryta drukarka: %s\n"
+"\n"
+"Czy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\n"
+"Kontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
-msgid ""
-"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
-"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
-"printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
-"PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
-"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
-"order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
-"placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
-"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
-"extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr ""
-"Ta procedura startowa jest dodawana po kodzie startowym drukarki (i po "
-"zmianie filamentu w przypadku drukarek wielomateriałowych). Jest używana, "
-"aby nadpisać ustawienia dla konkretnego filamentu. Jeśli PrusaSlicer wykryje "
-"M104, M109, M140 lub M190 w Twoich kodach, to takie komendy nie będą "
-"automatycznie poprzedzane, więc możesz dowolnie ustawić kolejność "
-"nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie akcje. Zauważ, że możesz "
-"używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, więc możesz umieścić "
-"komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz. Jeśli masz "
-"kilka ekstruderów, to ten G-code jest wykonywany zgodnie z kolejnością "
-"ekstruderów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
+msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
+msgstr "Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
-msgid "Color change G-code"
-msgstr "G-code dla zmiany koloru"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
+msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Ta flaga włącza brim, który zostanie wydrukowany na pierwszej warstwie wokół każdego modelu."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
+msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
+msgstr "Ta flaga wymusza retrakcję przy każdej zmianie wysokości Z."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
+msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
+msgstr "Ta flaga włączy ruch dyszy przy retrakcji, aby zminimalizować formowanie się kropli filamentu wokół końcówki dyszy przy ekstruderach, które mają tendencję do wyciekania filamentu."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
@@ -13506,2303 +11941,1442 @@ msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku"
msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr "Ten G-code zostanie użyty jako niestandardowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
-msgid "Single Extruder Multi Material"
-msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
+msgid "This is a default preset."
+msgstr "To jest domyślny zestaw ustawień."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
-msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
-msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
+msgid "This is a relative measure of support points density."
+msgstr "To jest względna miara gęstości punktów podpór."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
-msgid "Prime all printing extruders"
-msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2738
+msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
+msgstr "To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem, więc średnice wszystkich ekstruderów zostaną zastąpione nową wartością. Kontynuować?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
-msgid ""
-"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
-"print bed at the start of the print."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja będzie aktywna, to wszystkie ekstrudery będą czyszczone na "
-"przedniej krawędzi stołu na początku wydruku."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
+msgid "This is a system preset."
+msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
-msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Brak warstw bez czyszczenia (EKSPERYMENTALNE)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
+msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
+msgstr "Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie PrusaSlicer jako pomoc wizualna."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
-msgid ""
-"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
-"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
-"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
-"with the print."
-msgstr ""
-"Po włączeniu wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których "
-"nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder "
-"zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Użytkownik musi upewnić "
-"się, że nie nastąpi kolizja głowicy z wydrukiem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
+msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
+msgstr "Do tej wartości przyspieszenia drukarka wróci gdy ustawione zostaną przyspieszenia dla określonych ruchów (obrysy/wypełnienie). Ustaw zero, aby wyłączyć resetowanie przyspieszeń."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-msgid "Slice gap closing radius"
-msgstr "Promień zamykania szpar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
+msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
+msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku mostów. Ustaw zero, aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla mostów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
-msgid ""
-"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
-"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
-"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
-msgstr ""
-"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
-"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
-"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
-"rozsądnie niskim poziomie."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
+msgstr "To jest przyspieszenie, które Twoja drukarka będzie stosować na pierwszej warstwie ponad warstwami łączącymi raft z modelem. Ustaw zero, aby wyłączyć kontrolę przyspieszenia na pierwszej warstwie modelu ponad raftem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
-msgid "Slicing Mode"
-msgstr "Tryb cięcia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
+msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla pierwszej warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
-msgid ""
-"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
-"close all holes in the model."
-msgstr ""
-"Użyj funkcji \"Parzysty-nieparzysty\" przy modelach samolotów z 3DLabPrint. "
-"Użyj funkcji \"Zamknij otwory\", aby zamknąć wszystkie otwory w powłokach "
-"modeli."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
+msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
+msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku wypełnienia. Ustaw zero aby, wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla wypełnienia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
-msgid "Regular"
-msgstr "Zwykły"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
+msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
+msgstr "Z takim przyspieszeniem będą drukowane obrysy. Ustaw zero, aby wyłączyć kontrolowanie przyspieszenia tylko dla obrysów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
-msgid "Even-odd"
-msgstr "Parzysty-nieparzysty"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
+msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
+msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492
-msgid "Close holes"
-msgstr "Zamknij otwory"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
+#, possible-boost-format
+msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
+msgstr "Uruchamiasz %1% pierwszy raz. Chcemy poprosić Cię o wysłanie nam pewnych danych systemowych. Zdarzy się to tylko raz i nie poprosimy o to ponownie (do czasu aktualizacji do nowszej wersji)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
-msgid "Generate support material"
-msgstr "Generuj materiał podporowy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
+msgstr "To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie górny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy i materiału podporowego. Zalecana jest wartość nie większa niż 75% szerokości ekstruzji, aby zapewnić dobrą przyczepność warstw do siebie. Jeśli ustawisz zero, wysokość warstwy zostanie ograniczona do 75% średnicy dyszy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
-msgid "Enable support material generation."
-msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
+msgstr "To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
-msgid "Auto generated supports"
-msgstr "Automatyczne generowanie podpór"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "To jest warstwa wieży czyszczącej"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
-msgid ""
-"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
-"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
-"\"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja będzie zaznaczona, to podpory zostaną wygenerowane "
-"automatycznie, na podstawie ustawionego progu zwisu. Jeśli ją odznaczysz, to "
-"podpory będą generowane jedynie w środku modyfikatora wymuszającego podpory."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
+msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
+msgstr "Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi (filamentów)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
-msgid "XY separation between an object and its support"
-msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:751
+msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr "Może to powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
msgid ""
-"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
-"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość "
-"procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów "
-"zewnętrznych."
+"Tej czynności nie można cofnąć.\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
-msgid "Pattern angle"
-msgstr "Kąt wzoru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
+msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
+msgstr "To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
-msgid ""
-"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
-"plane."
-msgstr ""
-"To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie "
-"poziomej."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
+msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
+msgstr "Ta funkcja obniży temperatury nieużywanych ekstruderów aby zapobiec wyciekaniu filamentu z dyszy. Równocześnie włączy wysoki skirt i przesunie ekstrudery poza jego obrys przy zmianie temperatury."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
-msgid ""
-"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
-"print."
-msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1469
+msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
+msgstr "Ta opcja wygeneruje wypełnienie jedynie w miejscach, gdzie jest potrzebne do podparcia górnych warstw (zadziała na zasadzie wewnętrznych podpór). Włączenie jej spowolni generowanie G-code ze względu na konieczność kilkukrotnej weryfikacji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
-msgid "Top contact Z distance"
-msgstr "Odstęp góry w osi Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
+msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
+msgstr "Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były drukowane jako pierwsze."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
-msgid ""
-"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
-"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
-"first object layer."
-msgstr ""
-"Dystans w pionie między modelem a warstwą łączącą materiału podporowego. "
-"Ustawienie na 0 wyłączy ustawienie mostu (prędkości i przepływu) dla "
-"pierwszej warstwy modelu nad warstwą łączącą."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
+msgid "This printer will be shown in the presets list as"
+msgstr "Ta drukarka będzie widnieć na liście zestawów ustawień jako"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
-msgid "0 (soluble)"
-msgstr "0 (rozpuszczalne)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
+msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "To ustawienie steruje prędkością zewnętrznych (widocznych) obrysów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby pozwolić na sterowanie automatyczne."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
-msgid "0.1 (detachable)"
-msgstr "0,1 (odłączany)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
+msgstr "To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
-msgid "0.2 (detachable)"
-msgstr "0.2 (odłączane)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
+msgstr "To ustawienie odpowiada za dodatkowe nakładanie na siebie linii obrysów i wypełnienia dla lepszego spojenia. Teoretycznie nie powinno być potrzebne ale luz może powodować szczeliny. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
-msgid "Bottom contact Z distance"
-msgstr "Odstęp spodu w osi Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
+msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
+msgstr "To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale wydłużają ogólny czas wydruku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562
-msgid ""
-"The vertical distance between the object top surface and the support "
-"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
-"be used for both top and bottom contact Z distances."
-msgstr ""
-"Odległość w osi pionowej między górną powierzchnią modelu, a warstwami "
-"łączącymi podpory z modelem. Jeśli ustawisz zero, parametr "
-"support_material_contact_distance będzie używany zarówno dla górnej i dolnej "
-"odległości w osi Z."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
+msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
+msgstr "To ustawienie odpowiada za maksymalną prędkość wentylatora."
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
-#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
-msgid "Same as top"
-msgstr "Jak na górze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
+msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
+msgstr "To ustawienie wyraża minimalny PWM (Pulse Width Modulation), który jest niezbędny dla wentylatora."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
-msgid "Enforce support for the first"
-msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
+msgstr "Ta procedura startowa jest dodawana po kodzie startowym drukarki (i po zmianie filamentu w przypadku drukarek wielomateriałowych). Jest używana, aby nadpisać ustawienia dla konkretnego filamentu. Jeśli PrusaSlicer wykryje M104, M109, M140 lub M190 w Twoich kodach, to takie komendy nie będą automatycznie poprzedzane, więc możesz dowolnie ustawić kolejność nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie akcje. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, więc możesz umieścić komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz. Jeśli masz kilka ekstruderów, to ten G-code jest wykonywany zgodnie z kolejnością ekstruderów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
-msgid ""
-"Generate support material for the specified number of layers counting from "
-"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
-"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
-"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
-msgstr ""
-"Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, "
-"niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i "
-"niezależnie od progu kąta. Przydaje się, aby uzyskać lepszą przyczepność "
-"modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
+msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
+msgstr "Ta procedura startowa jest dodawana na początku, po osiągnięciu przez stół zadanej temperatury i rozpoczęciu nagrzewania ekstrudera, ale przed zakończeniem tego procesu. Jeśli PrusaSlicer wykryje M140 lub M190 w Twoich kodach, to takie komendy nie będą automatycznie poprzedzane, więc możesz dowolnie ustawić kolejność nagrzewania i inne skonfigurowane przez siebie akcje. Zauważ, że możesz używać zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, więc możesz umieścić komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" gdzie tylko zechcesz."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
-msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
+msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
+msgstr "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla wyciskania."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
-msgid "Support material/raft/skirt extruder"
-msgstr "Ekstruder dla podpór/tratwy (raft)/skirtu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+msgstr "Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
-msgid ""
-"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
-"use the current extruder to minimize tool changes)."
-msgstr ""
-"Ekstruder używany przy druku podpór, tratwy (raft) i skirtu (1+, zero aby "
-"użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
+msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
+msgstr "To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych wartości czyszczenia poniżej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:214
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
-"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
-"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
-"example 90%) it will be computed over layer height."
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
msgstr ""
-"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
-"szerokości ekstruzji materiału podporowego. Jeśli ustawisz zero, to "
-"szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. "
-"Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to zostanie obliczona z "
-"wysokości warstwy."
+"Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem konfiguracji.\n"
+"Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu nowszego.\n"
+"\n"
+"Możesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
-msgid "Interface loops"
-msgstr "Warstwy łączące (pętle)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
+msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+msgstr "Ta wersja PrusaSlicera może nie rozumieć konfiguracji tworzonych przez najnowsze wersje PrusaSlicera. Na przykład, nowszy PrusaSlicer może rozszerzyć listę obsługiwanych rodzajów firmware. Możesz zdecydować się na rezygnację lub zastąpienie nieznanej wartości wartością domyślną po cichu lub z powiadomieniem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
-msgid ""
-"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
-msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
+msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
+msgstr "To ustawienie zastosuje korekcję gamma do zrasteryzowanych wielokątów 2D. Wartość 0 oznacza ustawienie progu w środku zakresu. Spowoduje to wyeliminowanie antaliasing bez utraty otworów w wielokątach."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
-msgid "Support material/raft interface extruder"
-msgstr "Ekstruder dla podpór/warstw łączących raft z modelem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
+msgid "Threads"
+msgstr "Wątki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
-msgid ""
-"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
-"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr ""
-"Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero, "
-"aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma "
-"wpływ również na druk tratwy (raftu)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
+msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
+msgstr "Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od dostępnej liczby rdzeni lub procesorów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
-msgid "Top interface layers"
-msgstr "Górne warstwy łączące"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502
+msgid "Tilt"
+msgstr "Przechylanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
-msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material."
-msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503
+msgid "Tilt time"
+msgstr "Czas przechylania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
-msgid "0 (off)"
-msgstr "0 (wyłączony)"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3228 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
-msgid "1 (light)"
-msgstr "1 (lekki)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
+msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
-msgid "2 (default)"
-msgstr "2 (domyślny)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
+msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
+msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
-msgid "3 (heavy)"
-msgstr "3 (ciężki)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
+msgid "Time of the fast tilt"
+msgstr "Czas szybkiego przechylania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-msgid "Bottom interface layers"
-msgstr "Dolne warstwy łączące"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
+msgid "Time of the slow tilt"
+msgstr "Czas wolnego przechylania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
-msgid ""
-"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
-"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr ""
-"Liczba warstw łączących do wstawienia pomiędzy modelem(ami) a materiałem "
-"podporowym. Ustaw -1, aby użyć support_material_interface_layers"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
+msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
+msgstr "Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego rozmiaru."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
-msgid "Closing radius"
-msgstr "Promień zamykania"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3167
+msgid "to"
+msgstr "do"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
-msgid ""
-"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
-"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
-msgstr ""
-"W przypadku podpór przylegających, regiony podpór zostaną połączone za "
-"pomocą morfologicznej operacji zamykania. Szczeliny mniejsze niż promień "
-"zamknięcia zostaną wypełnione."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
+msgid "To do that please specify a new name for the preset."
+msgstr "Aby to zrobić, ustaw nową nazwę zestawu ustawień."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
-msgid "Interface pattern spacing"
-msgstr "Rozstaw wzoru warstw łączących"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
+msgid "To objects"
+msgstr "Do modeli"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
-msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
-msgstr ""
-"Rozstaw linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy łączącej."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
+msgid "To parts"
+msgstr "Na części"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
-msgid ""
-"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
-"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
-"speed."
-msgstr ""
-"Prędkość druku warstw łączących materiału podporowego. Jeśli ustawisz "
-"wartość procentową (np. 50%) to zostanie obliczona z prędkości druku "
-"materiału podporowego."
+#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
+#, possible-boost-format
+msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
+msgstr "Aby ręcznie ustawić systemowy magazyn certyfikatów, ustaw %1% jako zmienną środowiskową pakietu i zrestartuj aplikację."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
-msgid "Pattern"
-msgstr "Wzór"
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
+msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
+msgstr "Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate Store / Keychain)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
-msgid "Pattern used to generate support material."
-msgstr "Wzór podpór."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Toggle %c axis mirroring"
+msgstr "Włącz odbicie w osi %c"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
-msgid "Rectilinear grid"
-msgstr "Linie równoległe - kratka"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
+msgid "too many files"
+msgstr "zbyt wiele plików"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
-msgid "Interface pattern"
-msgstr "Wzór warstw łączących"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
+msgid "Too many overlapping holes."
+msgstr "Zbyt wiele nakładających się otworów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
-msgid ""
-"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
-"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
-"support interface is Concentric."
-msgstr ""
-"Wzór używany do generowania warstw łączących materiał podporowy z modelem. "
-"Domyślnym wzorem dla nierozpuszczalnych warstw łączących są \"Linie "
-"równoległe\", natomiast domyślnym wzorem dla rozpuszczalnych warstw "
-"łączących jest \"Koncentryczny\"."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
+msgid "Tool"
+msgstr "Narzędzie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
-msgid "Pattern spacing"
-msgstr "Rozstaw wzoru"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
+msgid "Tool #"
+msgstr "Narzędzie #"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
-msgid "Spacing between support material lines."
-msgstr "Rozstaw linii materiału podporowego."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+msgid "Tool change G-code"
+msgstr "G-code wykonywany przy zmianie narzędzia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
-msgid "Speed for printing support material."
-msgstr "Prędkość druku materiału podporowego."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Tool changes"
+msgstr "Zmiany narzędzi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
+msgid "Tool marker"
+msgstr "Oznaczenie narzędzia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-msgid ""
-"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
-"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
-"will save material and reduce object scarring."
-msgstr ""
-"Styl i kształt wież podporowych. Podpory rysowane na regularnej kratce "
-"stworzą bardziej stabilne konstrukcje, a przylegające pozwolą zaoszczędzić "
-"materiał i zmniejszyć blizny na obiekcie."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
+msgid "Tool position"
+msgstr "Pozycja narzędzia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
-msgid "Snug"
-msgstr "Przylegające"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
+msgid "Tool type"
+msgstr "Rodzaj narzędzia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
-msgid "Synchronize with object layers"
-msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
+msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
+msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
-msgid ""
-"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
-"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
-msgstr ""
-"Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami modelu. Przydaje się przy "
-"drukarkach typu multi-material gdy zmiana używanego materiału jest kosztowna."
+#. TRN To be shown in the main menu View->Top
+#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
+msgid "Top"
+msgstr "Górne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
-msgid "Overhang threshold"
-msgstr "Próg zwisu"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
+msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
+msgstr "Porada dot. grubości dolnej / górnej powłoki: niedostępne z powodu nieprawidłowej wysokości warstwy."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
-msgid ""
-"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
-"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
-"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
-"that you can print without support material. Set to zero for automatic "
-"detection (recommended)."
-msgstr ""
-"Podpory nie będą generowane dla zwisów, których kąt przekracza zadany próg "
-"(90° = pion). Inaczej mówiąc, ta wartość określa największy kąt od poziomu "
-"(kąt mierzony od płaszczyzny poziomej), który będzie drukowany bez podpór."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Odstęp góry w osi Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
-msgid "With sheath around the support"
-msgstr "Osłona wokół podpór"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
+msgid "Top fill pattern"
+msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
-msgid ""
-"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
-"the support more reliable, but also more difficult to remove."
-msgstr ""
-"Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory "
-"będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Górne warstwy łączące"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-msgid ""
-"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
-"disable temperature control commands in the output G-code."
-msgstr ""
-"Temperatura dyszy dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć "
-"kontrolowanie temperatury w pliku G-code."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
+msgid "Top is open."
+msgstr "Góra jest otwarta."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
-msgid "Nozzle temperature"
-msgstr "Temperatura dyszy"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
+#, possible-boost-format
+msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
+msgstr "Górna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
-msgid "Thick bridges"
-msgstr "Grube mosty"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
+msgid "top solid infill"
+msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
-msgid ""
-"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
-"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
-"shorter bridged distances."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą rozpościerać się na "
-"większych odległościach, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty "
-"wyglądają lepiej, ale będą wytrzymałe tylko na krótszych odległościach."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
+msgid "Top solid infill"
+msgstr "Zwarte wypełnienie górne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
-msgid "Detect thin walls"
-msgstr "Wykrywanie cienkich ścian"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+msgid "Top solid layers"
+msgstr "Zwarte warstwy górne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
-msgid ""
-"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
-"to collapse them into a single trace)."
-msgstr ""
-"Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu (obszary, gdzie 2 obrysy nie "
-"zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię)."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
+msgid "Top View"
+msgstr "Widok z góry"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
-msgid "Threads"
-msgstr "Wątki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
+msgid "Topmost surface only"
+msgstr "Tylko najwyżej położona warstwa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
-msgid ""
-"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
-"is slightly above the number of available cores/processors."
-msgstr ""
-"Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa "
-"wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od "
-"dostępnej liczby rdzeni lub procesorów."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
+msgid "Total"
+msgstr "Suma"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
-msgid ""
-"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
-"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
-"and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
-"to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
-"will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
-"behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr ""
-"Ten niestandardowy G-code jest wstawiany przed każdą zmianą narzędzia. "
-"Możliwe jest użycie wszystkich zmiennych dla PrusaSlicer oraz ustawień "
-"takich, jak {toolchange_z}, {previous_extruder} oraz {next_extruder}. Jeśli "
-"zostanie dodana komenda zmiana narzędzia na obecny ekstruder (np. "
-"T{next_extruder}), PrusaSlicer nie prześle kolejnej takiej komendy. Możliwe "
-"jest więc oskryptowanie niestandardowego zachowania zarówno przed, jak i po "
-"zmianie narzędzia."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
+msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
+msgstr "Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-msgid ""
-"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
-"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
-"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
-"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
-"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
-msgstr ""
-"Ustaw tą wartość jako niezerową, aby pozwolić na ręczne ustawienie "
-"szerokości ekstruzji zwartego wypełnienia górnych warstw. Możesz ustawić "
-"mniejszą szerokość, aby wypełnić szczeliny i uzyskać gładsze wykończenie. "
-"Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie "
-"równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%), to "
-"zostanie obliczona z wysokości warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
+msgid "Total rammed volume"
+msgstr "Całkowita objętość wyciskania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
-msgid ""
-"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
-"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
-"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
-"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
-"for auto."
-msgstr ""
-"Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższych, "
-"zewnętrznych warstw i nie obejmuje zwartych warstw umieszczonych niżej). "
-"Warto obniżyć tą wartość dla ładniejszego wykończenia powierzchni. Jeśli "
-"ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zosttanie obliczona z prędkości "
-"druku zwartego wypełnienia. Ustaw zero dla prędkości automatycznej."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
+msgid "Total ramming time"
+msgstr "Całkowity czas wyciskania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
-msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
-msgstr "Liczba zwartych warstw górnych."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
-msgid "Top solid layers"
-msgstr "Zwarte warstwy górne"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
+#, possible-boost-format
+msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
+msgstr "Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego zestawu ustawień \"%1%\"."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
-msgid ""
-"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
-"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
-"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
-msgstr ""
-"Liczba górnych warstw jest zwiększona ponad top_solid_layers, jeśli to "
-"konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki. Przydaje się do "
-"uniknięcia efektu \"pillowingu\" (wypychania górnych warstw) podczas "
-"drukowania ze zmienną wysokością warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
+msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
+msgstr "Przenieś wybrane ustawienia do nowo wybranego zestawu ustawień."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
-msgid "Minimum top shell thickness"
-msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
+msgid "Translate"
+msgstr "Konwersja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
-msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
-msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Translation"
+msgstr "Tłumaczenie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
-msgid "Z travel"
-msgstr "Prędkość jałowa osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3582 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
+msgid "Travel"
+msgstr "Jałowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
-msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
-"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
-"instead."
-msgstr ""
-"Prędkość dla ruchów wzdłuż osi Z.\n"
-"Przy ustawieniu na zero wartość ta jest ignorowana i zamiast niej stosowana "
-"jest zwykła prędkość jałowa."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+msgid "Triangles"
+msgstr "Trójkąty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-msgid "Use firmware retraction"
-msgstr "Użyj retrakcji z firmware"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
+msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
+msgstr "Podejmij próbę naprawienia wszystkich niezamkniętych obszarów siatki (ta opcja jest dodana w przypadku, w którym potrzebujemy pociąć model, aby przeprowadzić jakieś zadanie)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
-msgid ""
-"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
-"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
-msgstr ""
-"Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11, aby przerzucić kontrolę "
-"retrakcji na firmware. Jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
+msgid "Type here the name of your printer device"
+msgstr "Wpisz tutaj nazwę drukarki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
-msgid "Use relative E distances"
-msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
+msgid "Type of the printer."
+msgstr "Rodzaj drukarki."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
-msgid ""
-"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
-"unchecked. Most firmwares use absolute values."
-msgstr ""
-"Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym "
-"przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
-msgid "Use volumetric E"
-msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "Nie ma możliwości wywiercenia otworów w modelu w obecnej konfiguracji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
+#, possible-c-format, possible-boost-format
msgid ""
-"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
-"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
-"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
-"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
-"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
-"only supported in recent Marlin."
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w "
-"milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie "
-"została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 "
-"D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym, aby włączyć tryb "
-"objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja "
-"jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
-msgid "Enable variable layer height feature"
-msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
+"Niepowodzenie wczytywania następujących modułów cieniujących:\n"
+"%s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
-msgid ""
-"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
-"variable layer height. Enabled by default."
-msgstr ""
-"Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością "
-"warstwy. Domyślnie włączone."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726
+msgid "Unable to reload:"
+msgstr "Nie można wczytać:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
-msgid "Wipe while retracting"
-msgstr "Czyszczenie przy retrakcji"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3401
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Nie można zamienić na więcej niż jeden kształt"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
-msgid ""
-"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
-"blob on leaky extruders."
-msgstr ""
-"Ta flaga włączy ruch dyszy przy retrakcji, aby zminimalizować formowanie się "
-"kropli filamentu wokół końcówki dyszy przy ekstruderach, które mają "
-"tendencję do wyciekania filamentu."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
+msgid "Undef"
+msgstr "Undef"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-msgid ""
-"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
-"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr ""
-"Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą "
-"wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest "
-"wytłaczany w formie wieży czyszczącej."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef category"
+msgstr "Niezdefiniowana kategoria"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
-msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
-msgstr "Objętość czyszczenia - objętość ładowania/rozładowania"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
+msgid "Undef group"
+msgstr "Niezdefiniowana grupa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
-msgid ""
-"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
-"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
-"volumes below."
-msgstr ""
-"To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie "
-"danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych "
-"wartości czyszczenia poniżej."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nie zdefiniowano"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-msgid "Purging volumes - matrix"
-msgstr "Objętości czyszczenia - formuła"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
+msgid "undefined error"
+msgstr "nieznany błąd"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
-msgid ""
-"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
-"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr ""
-"Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do "
-"wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi "
-"(filamentów)."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Niedomiar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
-msgid "Position X"
-msgstr "Pozycja X"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4705 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
-msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3952
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Undo %1$d Action"
+msgid_plural "Undo %1$d Actions"
+msgstr[0] "Cofnij %1$d akcję"
+msgstr[1] "Cofnij %1$d akcji"
+msgstr[2] "Cofnij %1$d akcji"
+msgstr[3] "Cofnij %1$d akcji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
-msgid "Position Y"
-msgstr "Pozycja Y"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4809
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Trwa cofanie / powtarzanie czynności"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
-msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Cofnij nieudaną integrację z pulpitem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Szerokość wieży czyszczącej"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Cofnij udaną integrację z pulpitem."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
-msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3932
+msgid "Undo History"
+msgstr "Historia Cofnięć"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
-msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+"Historia cofnij / powtórz\n"
+"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem na <a>strzałki cofania i powtarzania</a>, aby zobaczyć historię zmian, mając możliwość cofnięcia lub powtórzenia kilku czynności na raz?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
-msgid "Wipe tower brim width"
-msgstr "Szerokość brimu wieży czyszczącej"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
+msgid "unexpected decompressed size"
+msgstr "nieoczekiwany rozmiar po rozpakowaniu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Czyszczenie na wypełnieniu modelu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
-msgid ""
-"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
-"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
-"additional travel moves."
-msgstr ""
-"Czyszczenie po wymianie narzędzia zostanie wykonane wewnątrz wypełnienia "
-"tego obiektu. Zmniejsza to ilość odpadu, ale może spowodować wydłużenie "
-"czasu drukowania ze względu na dodatkowe ruchy jałowe."
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+msgid "Unknown error occured"
+msgstr "Wystąpił nieznany błąd"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
-msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Czyszczenie na tym modelu"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
+msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
+msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas eksportowania G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
-msgid ""
-"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
-"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
-"Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr ""
-"Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu), "
-"aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży "
-"czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu "
-"będzie niejednolity."
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
+msgid "unloaded"
+msgstr "rozładowano"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
-msgid "Maximal bridging distance"
-msgstr "Maksymalna odległość drukowania mostów"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+msgid "Unloading speed"
+msgstr "Prędkość rozładowania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
-msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
-msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
+msgid "Unloading speed at the start"
+msgstr "Początkowa prędkość rozładowania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
-msgid "XY Size Compensation"
-msgstr "Korekta wymiarów XY"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+msgid "UNLOCKED LOCK"
+msgstr "OTWARTA KŁÓDKA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
msgid ""
-"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
-"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
-"tuning hole sizes."
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
msgstr ""
-"Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość "
-"(ujemna = zmniejszenie, dotatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy "
-"kalibracji średnic otworów."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
-msgid "Z offset"
-msgstr "Z offset"
+"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
+"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
msgid ""
-"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
-"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
-"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
-"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
-"Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat "
-"w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia "
-"wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm "
-"ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
-msgid "Display width"
-msgstr "Orientacja wyświetlacza"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
-msgid "Width of the display"
-msgstr "Szerokość wyświetlacza"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
-msgid "Display height"
-msgstr "Wysokość wyświetlacza"
+"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre wartości zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają systemowym (lub domyślnym).\n"
+"Kliknij ikonę, aby zresetować do wartości systemowej (lub domyślnej)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
-msgid "Height of the display"
-msgstr "Wysokość wyświetlacza"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Niezapisane zmiany"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
-msgid "Number of pixels in"
-msgstr "Liczba pikseli"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
+msgid "Unselect gizmo or clear selection"
+msgstr "Odznacz uchwyt lub wyczyść zaznaczenie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
-msgid "Number of pixels in X"
-msgstr "Liczba pikseli w osi X"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
+msgid "unsupported central directory size"
+msgstr "nieobsługiwany rozmiar katalogu centralnego"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
-msgid "Number of pixels in Y"
-msgstr "Liczba pikseli w osi Y"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
+msgid "unsupported encryption"
+msgstr "nieobsługiwane szyfrowanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
-msgid "Display horizontal mirroring"
-msgstr "Pokaż odbicie poziome"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
+msgid "unsupported feature"
+msgstr "nieobsługiwana funkcja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Odbij w poziomie"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
+msgid "unsupported method"
+msgstr "nieobsługiwana metoda"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
-msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
-msgstr "Włącz odbicie poziome dla obrazów wyjściowych"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
+msgid "unsupported multidisk archive"
+msgstr "nieobsługiwane archiwum wielodyskowe"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
-msgid "Display vertical mirroring"
-msgstr "Pokaż odbicie pionowe"
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
+msgid "Unsupported OpenGL version"
+msgstr "Nieobsługiwana wersja OpenGL"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Odbij w pionie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
+msgid "Unsupported selection"
+msgstr "Niewłaściwy wybór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
-msgid "Enable vertical mirroring of output images"
-msgstr "Włącz odbicie pionowe dla obrazów wyjściowych"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez tytułu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
-msgid "Display orientation"
-msgstr "Pokaż orientację"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3153
+msgid "up to"
+msgstr "do"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
-msgid ""
-"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
-"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
-"images will be rotated by 90 degrees."
-msgstr ""
-"Ustaw właściwą orientację ekranu LCD wewnątrz drukarki SLA. Tryb portretowy "
-"spowoduje zamianę parametrów szerokości i wysokości a obrazek wyjściowy "
-"będzie obrócony o 90 stopni."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
+msgid "Update available"
+msgstr "Dostępna jest aktualizacja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
-msgid "Landscape"
-msgstr "Tryb krajobrazu"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
+msgid "Update built-in Presets automatically"
+msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
-msgid "Portrait"
-msgstr "Tryb Portretowy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualizacje"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
-msgid "Fast"
-msgstr "Szybkie"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
+msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
+msgstr "Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują zapisanych ustawień własnych."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
-msgid "Fast tilt"
-msgstr "Szybkie przechylanie"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualizowanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
-msgid "Time of the fast tilt"
-msgstr "Czas szybkiego przechylania"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizacja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3775
-msgid "Slow"
-msgstr "Wolne"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:114
+msgid "Upload"
+msgstr "Prześlij"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
-msgid "Slow tilt"
-msgstr "Wolne przechylanie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2170
+msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
+msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
-msgid "Time of the slow tilt"
-msgstr "Czas wolnego przechylania"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Prześlij i drukuj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
-msgid "Area fill"
-msgstr "Wypełnienie obszaru"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:102
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Prześlij i symuluj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
-msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
-"If the print area exceeds the specified value, \n"
-"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
-msgstr ""
-"Procentowa powierzchnia stołu.\n"
-"Jeśli gabaryty wydruku przekraczają zadaną wartość,\n"
-"to zostanie użyte wolne przechylanie, w innym przypadku - szybkie"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \"‪%s‬\". Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
-msgid "Printer scaling correction"
-msgstr "Korekcja skalowania drukarki"
+#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
+msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
+msgstr "Przesyłanie wyłączone w karcie FlashAir."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3187
-msgid "Printer scaling correction in X axis"
-msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
+msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
+msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
-msgid "Printer scaling X axis correction"
-msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
+msgid "Uploading"
+msgstr "Przesyłanie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
-msgid "Printer scaling correction in Y axis"
-msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y "
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
+msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
+msgstr "Użyj funkcji \"Parzysty-nieparzysty\" przy modelach samolotów z 3DLabPrint. Użyj funkcji \"Zamknij otwory\", aby zamknąć wszystkie otwory w powłokach modeli."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
-msgid "Printer scaling Y axis correction"
-msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
+msgid "Use another extruder"
+msgstr "Użyj innego ekstrudera"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
-msgid "Printer scaling correction in Z axis"
-msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:370
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Użyj kolorów dla osi w panelu manipulacji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
-msgid "Printer scaling Z axis correction"
-msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
+msgid "Use custom size for toolbar icons"
+msgstr "Własny rozmiar ikon pasków narzędzi"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
-msgid "Printer absolute correction"
-msgstr "Korekcje bezwzględne drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:455
+msgid "Use environment map"
+msgstr "Użyj mapy środowiskowej"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
-msgid ""
-"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
-"correction."
-msgstr ""
-"Trójkąty 2D zostaną rozciągnięte lub ściśnięte zgodnie z kierunkiem korekcji."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
+msgid "Use firmware retraction"
+msgstr "Użyj retrakcji z firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
-msgid "Elephant foot minimum width"
-msgstr "Minimalna szerokość stopy słonia"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:985 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
+msgid "Use for search"
+msgstr "Użyj do wyszukiwania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
-msgid ""
-"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
-msgstr ""
-"Minimalna szerokość detali do zachowania podczas kompensacji stopy słonia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
+msgid "Use for time estimate"
+msgstr "Użyj do obliczenia czasu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
-msgid "Printer gamma correction"
-msgstr "Korekcja gamma drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
+msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
+msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogu w razie potrzeby."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3228
-msgid ""
-"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
-"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
-"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
-msgstr ""
-"To ustawienie zastosuje korekcję gamma do zrasteryzowanych wielokątów 2D. "
-"Wartość 0 oznacza ustawienie progu w środku zakresu. Spowoduje to "
-"wyeliminowanie antaliasing bez utraty otworów w wielokątach."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:306
+msgid "Use free camera"
+msgstr "Użyj wolnego widoku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
-msgid "SLA material type"
-msgstr "Rodzaj materiału SLA"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
+msgid "Use inches"
+msgstr "Użyj cali"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
-msgid "Initial layer height"
-msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
+msgid "Use pad"
+msgstr "Użyj podkładki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
-msgid "Bottle volume"
-msgstr "Pojemność butelki"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
+msgid "Use perspective camera"
+msgstr "Użyj widoku perspektywicznego"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
+msgid "Use relative E distances"
+msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
-msgid "Bottle weight"
-msgstr "Waga butelki"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
+msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
+msgstr "Użyj rozdzielczości Retina dla generowania podglądu 3D"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Użyj systemowego menu w aplikacji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
-msgid "g/ml"
-msgstr "g/ml"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
+msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
+msgstr "Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera (zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
-msgid "money/bottle"
-msgstr "pieniędzy/butelkę"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
+msgstr "To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie poziomej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
-msgid "Faded layers"
-msgstr "Warstwy przejściowe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
+msgid "Use volumetric E"
+msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
-msgid ""
-"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
-"time to the exposure time"
-msgstr ""
-"Liczba warstw potrzebnych, aby zmienić czas naświetlania z początkowego do "
-"stałego"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
+msgid "used"
+msgstr "używany"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
-msgid "Minimum exposure time"
-msgstr "Minimalny czas naświetlania"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3267 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3539
+msgid "Used filament"
+msgstr "Użyty filament"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
-msgid "Maximum exposure time"
-msgstr "Maksymalny czas naświetlania"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
+msgid "Used Filament (g)"
+msgstr "Użyty filament (g)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Czas naświetlania"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (in)"
+msgstr "Użyty filament (cale)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
-msgid "Minimum initial exposure time"
-msgstr "Minimalny początkowy czas naświetlania"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (in³)"
+msgstr "Użyty filament (cale³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
-msgid "Maximum initial exposure time"
-msgstr "Maksymalny początkowy czas naświetlania"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
+msgid "Used Filament (m)"
+msgstr "Użyty filament (m)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
-msgid "Initial exposure time"
-msgstr "Początkowy czas naświetlania"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
+msgid "Used Filament (mm³)"
+msgstr "Użyty filament (mm³)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
-msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Korekcja rozciągnięcia"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
+msgid "Used Material (ml)"
+msgstr "Używany materiał (ml)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356
-msgid "Correction for expansion in X axis"
-msgstr "Korekcja rozszerzania w osi X"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
+msgid "Used Material (unit)"
+msgstr "Używany materiał (jednostka)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-msgid "Correction for expansion in Y axis"
-msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
-msgid "Correction for expansion in Z axis"
-msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Z"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
+msgid "User presets"
+msgstr "Zestawy użytkownika"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
-msgid "SLA print material notes"
-msgstr "Notatki dla materiału SLA"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
+msgid "validation failed"
+msgstr "niepowodzenie weryfikacji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
-msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
-msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące materiału druku SLA."
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
+msgid "Value is the same as the system value"
+msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
-msgid "Default SLA material profile"
-msgstr "Domyślny profil materiału SLA"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
+msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
+msgstr "Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z ostatnio zapisanego zestawu ustawień"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
-msgid "Generate supports"
-msgstr "Generowanie podpór"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
+msgid "Values in this column are for Normal mode"
+msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
-msgid "Generate supports for the models"
-msgstr "Generowanie podpór dla modeli"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+msgid "Values in this column are for Stealth mode"
+msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
-msgid "Pinhead front diameter"
-msgstr "Przednia średnica łącznika"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Zmienna wysokość warstwy\n"
+"Czy wiesz, że możesz drukować różne regiony modelu z różnymi wysokościami warstw wraz z płynnym przejściem między nimi? Spróbuj opcji <a>Zmienna wysokość warstwy</a>. (Niedostępna dla drukarek SLA.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
-msgid "Diameter of the pointing side of the head"
-msgstr "Średnica spiczastej części łącznika"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4643
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
+msgid "Variable layer height"
+msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
-msgid "Head penetration"
-msgstr "Przenikanie łączników"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
+msgid "Variable layer height - Adaptive"
+msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Adaptacyjna"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
-msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
-msgstr "Głębokość, na którą łącznik podpory powinien wnikać w powłokę modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
+msgid "Variable layer height - Manual edit"
+msgstr "Zmienna wysokość warstwy - ręczna edycja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
-msgid "Pinhead width"
-msgstr "Szerokość łącznika"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
+msgid "Variable layer height - Reset"
+msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Reset"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
-msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
-msgstr "Odstęp pomiędzy środkami przedniej i tylnej części łącznika podpory"
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
+msgid "Variable layer height - Smooth all"
+msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Wygładź wszystko"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
-msgid "Pillar diameter"
-msgstr "Średnica słupka"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
+msgid "variants"
+msgstr "warianty"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
-msgid "Diameter in mm of the support pillars"
-msgstr "Średnica słupków podpór w mm"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
+msgid "vendor"
+msgstr "dostawca"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
-msgid "Small pillar diameter percent"
-msgstr "Procent średnicy małego słupka"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Producent:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
-msgid ""
-"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
-"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
-msgstr ""
-"Udział procentowy mniejszych słupków w stosunku do normalnych w "
-"problematycznych obszarach, gdzie normalne słupki nie mieszczą się."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
+msgid "Verbose G-code"
+msgstr "G-code rozszerzony"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
-msgid "Max bridges on a pillar"
-msgstr "Maks. liczba mostków na słupku"
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
-msgid ""
-"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
-"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba mostków, która zostanie umieszczona na słupku podpory. "
-"Mostki wspierają łączniki podpór i łączą słupki podpór."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
+msgid "version"
+msgstr "wersja"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
-msgid "Pillar connection mode"
-msgstr "Tryb łączenia słupków"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
+msgid "Vertical shells"
+msgstr "Powłoka pionowa"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
-msgid ""
-"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
-"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
-"the first two depending on the distance of the two pillars."
-msgstr ""
-"Kontroluje typ mostu pomiędzy sąsiadującymi słupkami. Może być zyg-zagowy, "
-"krzyżowy (podwójny zyg-zag) lub dynamiczny, który oznacza automatyczne "
-"przełączanie się pomiędzy pierwszymi dwoma, w zależności od odstępu pomiędzy "
-"słupkami."
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
+msgid "Vertical Slider"
+msgstr "Suwak pionowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
-msgid "Zig-Zag"
-msgstr "Zig-Zag"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
+msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w dół"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-msgid "Cross"
-msgstr "Krzyżowy"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
+msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
+msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w górę"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamicznie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
-msgid "Pillar widening factor"
-msgstr "Współczynnik rozszerzania słupka"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
+msgid "View mode"
+msgstr "Widok"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
-"Zero means no increase, one means full increase."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
msgstr ""
-"Łączenie mostów lub słupków podpór z innymi może zwiększyć ich promień. 0 "
-"oznacza brak zmiany, 1 oznacza zmianę w całości."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
-msgid "Support base diameter"
-msgstr "Średnica stopy podpory"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
-msgid "Diameter in mm of the pillar base"
-msgstr "Średnica podstawy słupka w mm"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
-msgid "Support base height"
-msgstr "Wysokość stopy podpory"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
-msgid "The height of the pillar base cone"
-msgstr "Wysokość stożka bazowego podpory"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
-msgid "Support base safety distance"
-msgstr "Bezpieczna odległość stopy podpory"
+"Otwórz Preferencje i sprawdź \"%1%\",\n"
+"aby włączyć potwierdzanie niezapisanych zmian."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:995
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
-"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
-"between the model and the pad."
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to changes your choice."
msgstr ""
-"Minimalny odstęp stopy słupka od modelu, wyrażony w mm. Ma zastosowanie w "
-"trybie zerowego podniesienia, gdy odstęp określony tym parametrem będzie "
-"oddzielał model od podkładki."
+"Wejdź w \"Preferencje\" i zaznacz \"%1%\",\n"
+"aby zmienić wybór."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
-msgid "Critical angle"
-msgstr "Kąt krytyczny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
+msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
+msgstr "Wizualizacja pociętego i zapisanego G-code"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
-msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
-msgstr "Domyślny kąt łączenia słupków i \"skrzyżowań\" podpór."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
+msgid "Visualizing supports"
+msgstr "Wizualizacja podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
-msgid "Max bridge length"
-msgstr "Maksymalna długość mostu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
+msgid "Volume"
+msgstr "Objętość"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
-msgid "The max length of a bridge"
-msgstr "Maksymalna długość mostu"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
+msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
+msgstr "Objętość do wyczyszczenia (mm³), gdy filament jest"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
-msgid "Max pillar linking distance"
-msgstr "Maksymalny dystans łączenia słupków"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247
+msgid "Volumes in Object reordered"
+msgstr "Części modelu przeorganizowane"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
-msgid ""
-"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
-"will prohibit pillar cascading."
-msgstr ""
-"Maksymalny dystans pomiędzy słupkami podpór, które powinny zostać połączone. "
-"Wartość 0 zapobiegnie łączeniu słupków podpór."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
+msgid "Volumetric"
+msgstr "Objętościowy"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
-msgid ""
-"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
-"object\" is enabled, this value is ignored."
-msgstr ""
-"Odległość, na którą model zostanie podniesiony na podporach. Jeśli opcja "
-"\"Podkładka wokół modelu\" jest włączona, to ten parametr zostanie "
-"zignorowany."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
+msgid "Volumetric flow hints not available"
+msgstr "Podpowiedzi dot. objętości przepływu są niedostępne"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
-msgid "This is a relative measure of support points density."
-msgstr "To jest względna miara gęstości punktów podpór."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
+msgid "Volumetric flow rate"
+msgstr "Objętościowe natężenie przepływu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
-msgid "Minimal distance of the support points"
-msgstr "Minimalne rozmieszczenie punktów podpór"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3275
+msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
+msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
-msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
-msgstr "Punkty nie zostaną umieszczone bliżej siebie niż ustawiona wartość."
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
+msgid "Volumetric speed"
+msgstr "Natężenie przepływu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
-msgid "Use pad"
-msgstr "Użyj podkładki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
+msgid "Wall thickness"
+msgstr "Grubość ścianki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
-msgid "Add a pad underneath the supported model"
-msgstr "Dodaj podkładkę pod podporami modelu"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
-msgid "Pad wall thickness"
-msgstr "Grubość ścianki podkładki"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3144
+msgid "WARNING:"
+msgstr "OSTRZEŻENIE:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
-msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
-msgstr "Grubość podkładki i opcjonalnie wydrążenie ścianek."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
+#, possible-boost-format
+msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr "Nie wysyłamy żadnych danych osobowych ani niczego, co pozwoliłoby nam na późniejszą identyfikację użytkownika. Aby wykryć zduplikowane wpisy, wysyłany jest unikalny numer pochodzący z Twojego systemu, ale informacje źródłowe nie mogą być odtworzone. Poza tym, wysyłane są tylko ogólne dane o Twoim systemie operacyjnym, sprzęcie i instalacji OpenGL. PrusaSlicer jest open source, jeśli chcesz sprawdzić kod faktycznie wykonujący komunikację, zobacz %1%."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
-msgid "Pad wall height"
-msgstr "Wysokość ścianki podkładki"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
+msgid "Welcome"
+msgstr "Witaj"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3617
-msgid ""
-"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
-"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
-"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
-"difficult."
-msgstr ""
-"Definiuje wgłębienie podkładki. Ustaw 0, aby je wyłączyć. Zachowaj "
-"ostrożność przy ustawianiu wgłębienia, ponieważ niektóre żywice mogą "
-"powodować bardzo silny efekt zasysania wewnątrz wgłębienia, co może "
-"powodować trudności z oddzieleniem wydruku od dna zbiornika."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
+msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
-msgid "Pad brim size"
-msgstr "Rozmiar brimu dla podkładki"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
+msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
-msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
-msgstr "Jak daleko poza kształt powinna sięgać podkładka"
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
+#, possible-boost-format
+msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
+msgstr "Co chcesz zrobić z zestawem ustawień \"%1%\" po zapisaniu?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
-msgid "Max merge distance"
-msgstr "Maksymalny dystans łączenia"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
+msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
+msgstr "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak niekompatybilne z wybraną drukarką"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
-msgid ""
-"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
-"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
-"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
-msgstr ""
-"Niektóre modele można wydrukować z kilkoma mniejszymi podkładkami, zamiast "
-"jednej dużej. Ten parametr określa jak daleko od siebie powinny znajdować "
-"się dwie mniejsze podkładki. Jeśli znajdą się zbyt blisko, to zostaną "
-"złączone w jedną, dużą podkładkę."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
+msgstr "Jeśli zaznaczone, przeciągnięcie i upuszczenie pliku z projektem do okna aplikacji spowoduje wyświetlenie monitu w pytaniem o wybranie akcji do podjęcia przy wczytaniu pliku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
-msgid "Pad wall slope"
-msgstr "Kąt pochylenia ścianki podkładki"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
+msgid "when printing"
+msgstr "podczas druku"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
-msgid ""
-"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
-"straight walls."
-msgstr ""
-"Kąt pochylenia ścian podkładki względem powierzchni stołu. 90 stopni oznacza "
-"proste ściany."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
+msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
+msgstr "To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, PrusaSlicer przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie przycięta przez pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
-msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
-msgstr "Dodaj podkładkę wokół modelu i zignoruj podniesienie na podporach"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
+msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
+msgstr "Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od najniższej warstwy). Przydaje się, aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku kilku części. PrusaSlicer powinien ostrzec przed możliwością kolizji z ekstruderem, ale zachowaj ostrożność."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
-msgid "Pad around object everywhere"
-msgstr "Podkładka wokół wszystkich modeli"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
+msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
+msgstr "Podczas drukowania bardzo niskich warstw, możesz nadal chcieć wydrukować grubszą warstwę dolną, aby poprawić przyczepność i tolerancję dla nierówności stołu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
-msgid "Force pad around object everywhere"
-msgstr "Wymuś podkładkę wokół wszystkich modeli, wszędzie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+msgstr "Kiedy retrakcja zostaje wykonana przed zmianą ekstrudera, filament o określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
-msgid "Pad object gap"
-msgstr "Odstęp modelu od podkładki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
+msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
+msgstr "Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
-msgid ""
-"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
-"mode."
-msgstr ""
-"Odstęp między najniższą częścią modelu a wygenerowaną podkładką w trybie "
-"zerowego podniesienia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
+msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
+msgstr "Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
-msgid "Pad object connector stride"
-msgstr "Rozmieszczenie łączników podkładki z modelem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
+msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
+msgstr "Ustawienie pozostałych prędkości na 0 spowoduje, ze Slic3r będzie automatycznie przeliczał optymalną prędkość dla utrzymania stałego ciśnienia materiału w ekstruderze. To eksperymentalne ustawienie określa maksymalną dozwoloną prędkość druku."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
-msgid ""
-"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
-"generated pad."
-msgstr ""
-"Odstęp pomiędzy dwoma słupkami łączącymi model z wygenerowaną podkładką."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
+msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, ekstruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
-msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Szerokość łącznika podkładki z modelem"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
+msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
-msgid ""
-"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
-msgstr "Średnica słupków łączących model z wygenerowaną podkładką."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
+msgid "WHITE BULLET"
+msgstr "BIAŁA KROPKA"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
-msgid "Pad object connector penetration"
-msgstr "Przenikanie łącznika podkładki z modelem"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
+msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
+msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
-msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
-msgstr ""
-"Głębokość, na którą malutkie łączniki podpór powinny wnikać w powłokę modelu."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
+msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
+msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
-msgid "Enable hollowing"
-msgstr "Włącz drążenie"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4029
+msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
+msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym zestawie ustawień."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
-msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
-msgstr "Wydrąż model, aby uzyskać puste wnętrze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
+msgid "Width"
+msgstr "Szerokość"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
-msgid "Wall thickness"
-msgstr "Grubość ścianki"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3271
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Szerokość (mm)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
-msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
-msgstr "Minimalna grubość ścianki drążonego modelu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
+msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
+msgstr "Odstęp pomiędzy środkami przedniej i tylnej części łącznika podpory"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Dokładność"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
+msgid "Width of a wipe tower"
+msgstr "Szerokość wieży czyszczącej"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
-msgid ""
-"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
-"artifacts."
-msgstr ""
-"Kalkulacja prędkości względem dokładności. Niższe wartości mogą powodować "
-"artefakty."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
+msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
+msgstr "Średnica słupków łączących model z wygenerowaną podkładką."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
-msgid ""
-"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
-"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
-"inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
-"interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
-"most."
-msgstr ""
-"Drążenie wnętrza odbywa się w dwóch etapach: w pierwszym obliczana jest "
-"wewnątrz pusta przestrzeń o rozmiarach równych sumie grubości powłoki i "
-"dystansu domykania, a w kolejnym jest \"nadmuchiwane\" z powrotem do zadanej "
-"grubości. Większy dystans zamykania tworzy większe promienie we wnętrzu. "
-"Wartość \"0\" odda wnętrze najbardziej zbliżone do zewnętrznej powłoki."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
+msgid "Width of the display"
+msgstr "Szerokość wyświetlacza"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
-msgid "Print speed"
-msgstr "Prędkość druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
+msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
+msgstr "Trójkąty 2D zostaną rozciągnięte lub ściśnięte zgodnie z kierunkiem korekcji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
-msgid ""
-"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
-"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
-"movement and adds a delay before exposure."
-msgstr ""
-"Wolniejszy profil drukowania może być konieczny podczas używania materiałów "
-"o większej lepkości lub podczas drukowania niektórych wydrążonych modeli. "
-"Profil powoduje spowolnienie ruchów tiltu i dodaje opóźnienie przed "
-"naświetlaniem."
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3604 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3607
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
+msgid "Wipe"
+msgstr "Czyszczenie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
-msgid "Export OBJ"
-msgstr "Eksport OBJ"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
+msgid "Wipe into this object"
+msgstr "Czyszczenie na tym modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
-msgid "Export the model(s) as OBJ."
-msgstr "Eksport model(i) jako OBJ."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
+msgid "Wipe into this object's infill"
+msgstr "Czyszczenie na wypełnieniu modelu"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
-msgid "Export SLA"
-msgstr "Eksport SLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
+msgid "Wipe options"
+msgstr "Opcje czyszczenia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
-msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
-msgstr "Cięcie modelu i eksport warstw SLA jako PNG."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
+msgid "Wipe tower"
+msgstr "Wieża czyszcząca"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
-msgid "Export 3MF"
-msgstr "Eksport 3MF"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
+msgid "wipe tower"
+msgstr "wieża czyszcząca"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
-msgid "Export the model(s) as 3MF."
-msgstr "Eksport model(i) jako 3MF."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
+msgid "Wipe Tower"
+msgstr "Wieża czyszcząca"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
-msgid "Export AMF"
-msgstr "Eksport AMF"
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
+msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
+msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
-msgid "Export the model(s) as AMF."
-msgstr "Eksport model(i) jako AMF."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Szerokość brimu wieży czyszczącej"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
-msgid "Export STL"
-msgstr "Eksport STL"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
+msgid "Wipe tower parameters"
+msgstr "Parametry wieży czyszczącej"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
-msgid "Export the model(s) as STL."
-msgstr "Eksport modeli jako STL."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
+msgid "Wipe tower rotation angle"
+msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
-msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
-msgstr "Cięcie modelu i eksport ścieżek narzędzi jako G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
+msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
+msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
-msgid "G-code viewer"
-msgstr "Przeglądarka G-code"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+msgid "Wipe while retracting"
+msgstr "Czyszczenie przy retrakcji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
-msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
-msgstr "Wizualizacja pociętego i zapisanego G-code"
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
+msgid "with a volumetric rate"
+msgstr "ze współczynnikiem objętościowym"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
-msgid "Slice"
-msgstr "Cięcie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
+msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
+msgstr "Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem czyszczącym."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid ""
-"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
-"value."
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-"Cięcie modelu jako FFF lub SLA oparte o ustawienie konfiguracji "
-"printer_technology."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
-msgid "Show this help."
-msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy."
-
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
-msgid "Help (FFF options)"
-msgstr "Pomoc (opcje FFF)"
+"Po włączeniu \"Draft Shield\" skirt będzie drukowany z parametrem skirt_distance od modelu, co może skutkować nałożeniem na brim.\n"
+"Włączony = skirt będzie tak wysoki, jak najwyższy drukowany model.\n"
+"Ograniczony = skirt będzie tak wysoki, jak parametr skirt_height.\n"
+"Funkcja ta przydaje się, aby ochronić wydruki z ABS lub ASA przed wypaczeniem i odklejaniem od stołu przez przepływ powietrza."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
-msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
-msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku/G-code."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
+msgid "With sheath around the support"
+msgstr "Osłona wokół podpór"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
-msgid "Help (SLA options)"
-msgstr "Pomoc (opcje SLA)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
+msgid "World coordinates"
+msgstr "Globalny układ współrzędnych"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
-msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
-msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku SLA."
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"Czy chcesz kontynuować instalację?\n"
+"\n"
+"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje problemy.\n"
+"\n"
+"Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
-msgid "Output Model Info"
-msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym"
+#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
+msgid "write calledback failed"
+msgstr "błąd write calledback"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
msgid "Write information about the model to the console."
msgstr "Zapis informacji o modelu do konsoli."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
-msgid "Save config file"
-msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny"
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Nieprawidłowe hasło"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
-msgid "Save configuration to the specified file."
-msgstr "Zapisz konfigurację jako wskazany plik."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
+msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4315
-msgid "Align XY"
-msgstr "Wyrównaj XY"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
+msgid "XY separation between an object and its support"
+msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
-msgid "Align the model to the given point."
-msgstr "Wyrównaj model z danym punktem."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
+msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
+msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
-msgid "Cut model at the given Z."
-msgstr "Przetnij model na wysokości Z."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
+msgid "XY Size Compensation"
+msgstr "Korekta wymiarów XY"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4342
-msgid "Center"
-msgstr "Punkt centralny"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
+msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
+msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
-msgid "Center the print around the given center."
-msgstr "Wyśrodkuj model wokół podanego punktu centralnego."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
+msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
+msgstr "Obecnie edytujesz punkty podpór SLA. Zastosuj lub odrzuć zmiany, zanim przejdziesz dalej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347
-msgid "Don't arrange"
-msgstr "Nie układaj"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:953
+#, possible-boost-format
+msgid "You are opening %1% version %2%."
+msgstr "Otwierasz %1% w wersji %2% ."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
msgid ""
-"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
-"coordinates."
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"Nie przestawiaj modeli przed łączeniem i zachowaj ich początkowe koordynaty "
-"XY."
+"PrusaSlicer dla architektury 32-bitowej został uruchomiony w systemie 64-bitowym.\n"
+"32-bitowa wersja prawdopodobnie nie będzie w stanie wykorzystać w pełni pamięci RAM zainstalowanej w komputerze.\n"
+"Pobierz i zainstaluj wersję 64-bitową z https://www.prusa3d.pl/prusaslicer/.\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
-msgid "Ensure on bed"
-msgstr "Zawsze upuszczaj na stół"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5012
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr "Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu lub odrzucić je"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4352
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
msgid ""
-"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
-"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
-"Podnieś model, jeśli jest częściowo obniżony poniżej stołu. Domyślnie "
-"włączone, użyj --no-ensure-on-bed, aby wyłączyć."
+"Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu, odrzucić je lub zapisać jako nowe ustawienia.\n"
+"Uwaga - jeśli zmiany zostaną zapisane, to nie zostaną przeniesione do nowego projektu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4356
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikuj"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5280
+msgid "You can open only one .gcode file at a time."
+msgstr "Możesz mieć otwarty tylko jeden plik .gcode w tym samym czasie."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
-msgid "Multiply copies by this factor."
-msgstr "Pomnóż ilość kopii przez tę wartość."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
+msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
+msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4361
-msgid "Duplicate by grid"
-msgstr "Duplikuj wg siatki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
+msgid "You can put your notes regarding the filament here."
+msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
-msgid "Multiply copies by creating a grid."
-msgstr "Pomnóż ilość kopii przez stworzenie siatki."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
+msgid "You can put your notes regarding the printer here."
+msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366
-msgid ""
-"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
-"order to perform actions once."
-msgstr ""
-"Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do "
-"wszystkich na raz."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
+msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
+msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące materiału druku SLA."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
-msgid ""
-"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
-"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
-msgstr ""
-"Podejmij próbę naprawienia wszystkich niezamkniętych obszarów siatki (ta "
-"opcja jest dodana w przypadku, w którym potrzebujemy pociąć model, aby "
-"przeprowadzić jakieś zadanie)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
+msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
+msgstr "Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4375
-msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
-msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Z."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
+msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
+msgstr "Możesz użyć wszystkich opcji konfiguracjnych jako zmiennych w tym szablonie, takich jak np: [layer_height] - wysokość warstwy, [fill_density] - gęstość wypełnienia, itp. Możesz również użyć [timestamp] - czas, [year] - rok, [month] - miesiąc, [day] - dzień, [hour] - godzina, [minute] - minuta, [second] - sekunda, [version] - wersja, [input_filename] - pełna nazwa pliku wejściowego, [input_filename_base] - nazwa pliku wejściowego bez rozszerzenia."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4379
-msgid "Rotate around X"
-msgstr "Obróć wokół osi X"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
+msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
+msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
-msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
-msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi X."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2602
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
+msgstr "Nie możesz dodać obiektu/ów z %s, ponieważ jeden lub więcej modeli składa się z wielu części"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
-msgid "Rotate around Y"
-msgstr "Obróć wokół osi Y"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2403
+msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
+msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
-msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
-msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Y."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
+msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
+msgstr "Nie możesz używać skalowania nierównomiernego dla kliku modeli/części"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
-msgid "Scaling factor or percentage."
-msgstr "Współczynnik lub procent skalowania."
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
+msgid ""
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+msgstr ""
+"Dodany został G-code dla zmiany koloru, ale nie zawiera parametrów.\n"
+"Aby poprawnie wyeksportować G-code, wybierz \"G-code dla zmiany koloru\" w sekcji \"Ustawienia drukarki -> Własny G-code\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
+#, possible-boost-format
msgid ""
-"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
-"objects."
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
msgstr ""
-"Wykryj niepołączone elementy załadowanych modelu i odłącz je, tworząc osobne "
-"modele."
+"Wybrana została fizyczna drukarka \"%1%\"\n"
+"z powiązanym zestawem ustawień drukarki \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
-msgid "Scale to Fit"
-msgstr "Skaluj, aby dopasować"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1584
+msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
+msgstr "Masz następujące zestawy ustawień z zapisaną opcją \"Wysyłania do serwera druku\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
-msgid "Scale to fit the given volume."
-msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
+msgid "You may need to update your graphics card driver."
+msgstr "Może być wymagana aktualizacja sterowników karty graficznej."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
-msgid "Ignore non-existent config files"
-msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
+msgid "You must install a configuration update."
+msgstr "Do instalacji jest wymagana aktualizacja konfiguracji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
-msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
-msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
+msgid "You should change the name of your printer device."
+msgstr "Należy zmienić nazwę drukarki."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
-msgid ""
-"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
-"project files (3MF, AMF)."
-msgstr ""
-"Reguła kompatybilności w przód przy wczytywaniu konfiguracji z plików "
-"konfiguracyjnych i plików projektu (3MF, AMF)."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
+#, possible-c-format, possible-boost-format
+msgid "You started your selection with %s Item."
+msgstr "Wybór rozpoczęty przez %s."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4413
-msgid ""
-"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
-"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
-"the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
-"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
+msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
msgstr ""
-"Ta wersja PrusaSlicera może nie rozumieć konfiguracji tworzonych przez "
-"najnowsze wersje PrusaSlicera. Na przykład, nowszy PrusaSlicer może "
-"rozszerzyć listę obsługiwanych rodzajów firmware. Możesz zdecydować się na "
-"rezygnację lub zastąpienie nieznanej wartości wartością domyślną po cichu "
-"lub z powiadomieniem."
+"Dostaniesz powiadomienie o każdej nowej wersji przy starcie aplikacji.\n"
+"Wszystkie = wydania stabilne oraz alpha / beta. Tylko stabilne = tylko wydania stabilne."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
-msgid "Bail out on unknown configuration values"
-msgstr "Wycofaj przy nieznanej konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:994
+msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
+msgstr "Nie zapytamy Cię kolejny raz o najeżdżanie myszką na etykiety."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
+msgstr "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym tworzeniu nowego projektu"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
+msgstr "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnej zmianie zestawu ustawień"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
-"with defaults."
-msgstr ""
-"Umożliwia odczytywanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez "
-"zastępowanie ich wartościami domyślnymi z powiadomieniem."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- close the application,\n"
+"- load project,\n"
+"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+"- take/load snapshot,\n"
+"- load config file/bundle,\n"
+"- export config_bundle"
+msgstr ""
+"Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym:\n"
+"- zamknięciu aplikacji;\n"
+"- wczytywaniu nowego projektu;\n"
+"- cofaniu/powtarzaniu czynności przy zmianie technologii druku;\n"
+"- tworzeniu/wczytywaniu zrzutu konfiguracji;\n"
+"- wczytywaniu pliku/paczki z konfiguracją;\n"
+"- eksportowaniu paczki z konfiguracją."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
msgid ""
-"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
-"with defaults."
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
msgstr ""
-"Umożliwia odczytanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez ciche "
-"zastąpienie ich wartościami domyślnymi."
+"Nie dostaniesz pytania o niezapisane zmiany następnym razem, gdy:\n"
+"- zamkniesz PrusaSlicer z modyfikacjami ustawień;\n"
+"- wczytasz nowy projekt z modyfikacjami ustawień."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
-msgid "Load config file"
-msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
+msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
+msgstr "Wprowadzane zmiany usuną wszystkie zmiany kolorów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
-msgid ""
-"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
-"load options from multiple files."
-msgstr ""
-"Wczytaj konfigurację z określonego pliku. Może być użyte więcej niż raz, aby "
-"wczytać opcje z wielu plików."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
+msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
+msgstr "Obecne zmiany spowodują usunięcie wszystkich zapisanych zmian ekstruderów (narzędzi)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
-msgid "Output File"
-msgstr "Plik Wyjściowy"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
+msgid "Your file was repaired."
+msgstr "Twój plik został naprawiony."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
-msgid ""
-"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
-"based on the input file)."
-msgstr ""
-"Plik, w którym będzie zapisany efekt wyjściowy (jeśli nie zostanie "
-"określony, to będzie bazować na pliku wejściowym)."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
+msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
+msgstr "Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został przeskalowany do odpowiednich rozmiarów."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
-msgid "Single instance mode"
-msgstr "Tryb jednej instancji"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:1405
+msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
+msgstr "Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij się, że nie dojdzie do kolizji."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
-msgid ""
-"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
-"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
-"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
-msgstr ""
-"Jeśli włączone, argumenty linii komend zostaną wysłane do istniejącego GUI "
-"PrusaSlicer lub aktywnego okna PrusaSlicer. Nadpisuje parametr konfiguracji "
-"\"single_instance\" z preferencji aplikacji."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+#, possible-boost-format
+msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
+msgstr "Twoja drukarka ma więcej ekstruderów, niż ilość manipulatorów obsługiwanych przez malowanie Multi Material. Liczba pierwszych ekstruderów możliwych do użycia podczas malowania: %1%"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
-msgid "Data directory"
-msgstr "Katalog danych"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
+msgid "Z offset"
+msgstr "Z offset"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
-msgid ""
-"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
-"maintaining different profiles or including configurations from a network "
-"storage."
-msgstr ""
-"Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatne "
-"przy używaniu wielu profili lub konfiguracji z lokalizacji sieciowej."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
+msgid "Z travel"
+msgstr "Prędkość jałowa osi Z"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
-msgid "Logging level"
-msgstr "Poziom logowania"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+msgid "Zig-Zag"
+msgstr "Zig-Zag"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4452
-msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
-"trace\n"
-"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
-msgstr ""
-"Ustawia czułość logowania. 0:krytyczne, 1:błędy, 2:ostrzeżenia, 3:info, 4:"
-"debug, 5:trace\n"
-"Np: loglevel=2 loguje krytyczne, błędy i ostrzeżenia."
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
-msgid "Render with a software renderer"
-msgstr "Renderuj programowo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Przybliżenie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4459
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
msgid ""
-"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
-"loaded instead of the default OpenGL driver."
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
msgstr ""
-"Renderowanie software'owe. Dołączony silnik MESA zostanie użyty zamiast "
-"domyślnego OpenGL."
+"Przybliż widok na wybrane obiekty lub na wszystkie obiekty, jeśli żaden nie został zaznaczony.\n"
+"Czy wiesz, że możesz przybliżyć widok na wybrane obiekty naciskając klawisz <b>Z</b>? Jeśli żaden obiekt nie został zaznaczony, widok obejmie wszystkie umieszczone na stole."
-#: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
-msgid "Error with zip archive"
-msgstr "Błąd archiwum .zip"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddalenie"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
-msgid "Generating perimeters"
-msgstr "Generowanie obrysów"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
+msgid "Zoom to Bed"
+msgstr "Zbliżenie na Stół"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
-msgid "Preparing infill"
-msgstr "Przygotowywanie wypełnienia"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Ustaw zbliżenie na wybrany model\n"
+"lub wszystkie na stole, jeśli żaden nie został wybrany"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
-msgid "Generating support material"
-msgstr "Generowanie materiału podporowego"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#~ msgid "&Collapse sidebar"
-#~ msgstr "S&chowaj pasek narzędzi"
-
-#~ msgid "&Delete selected"
-#~ msgstr "Usuń &zaznaczone"
-
-#~ msgid "&Full screen"
-#~ msgstr "&Pełny ekran"
-
-#~ msgid "&G-code preview"
-#~ msgstr "Podgląd &G-code"
-
-#~ msgid "&Select all"
-#~ msgstr "Zaznacz w&szystko"
-
-#~ msgid "0.1"
-#~ msgstr "0,1"
-
-#~ msgid "0.2"
-#~ msgstr "0,2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adaptive infills\n"
-#~ "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic "
-#~ "infills to decrease the print time and lower the filament consumption? "
-#~ "Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adaptacyjne wypełnienie\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz użyć wypełnienia Adaptacyjnego sześciennego i "
-#~ "Adaptacyjnego podpierającego, aby skrócić czas drukowania i zmniejszyć "
-#~ "zużycie filamentu? Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arrange settings\n"
-#~ "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
-#~ "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustawienia rozmieszczenia\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy <a>ikonę Rozmieść</"
-#~ "a>, aby dostosować odstęp między modelami i umożliwić ich automatyczne "
-#~ "obracanie?"
-
-#~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
-#~ msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas ??zamykania aplikacji??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Box selection\n"
-#~ "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You "
-#~ "can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zaznaczanie prostokątem\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz zaznaczyć prostokątem za pomocą kombinacji Shift"
-#~ "+przeciągnięcie myszki? Możesz również usuwać zaznaczenie obiektów za "
-#~ "pomocą <b>Alt+przeciągnięcie myszki</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Camera Views\n"
-#~ "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly "
-#~ "switch between predefined camera angles?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kąt widoku\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz użyć klawiszy numerycznych <b>0-6</b>, aby szybko "
-#~ "przełączać się między predefiniowanymi kątami widoku?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Combine infill\n"
-#~ "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
-#~ "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine "
-#~ "infill every</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scalaj wypełnienie\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz drukować wypełnienie z większą wysokością warstwy w "
-#~ "porównaniu z obrysami, aby zaoszczędzić czas drukowania, korzystając z "
-#~ "ustawienia <a>Scalaj wypełnienie co ...</a>."
-
-#~ msgid "Compare %1% Presets"
-#~ msgstr "Porównaj %1% zestawów ustawień"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration snapshots\n"
-#~ "Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
-#~ "profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
-#~ "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zrzuty konfiguracji\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz cofnąć się do pełnej kopii zapasowej wszystkich "
-#~ "profili systemowych i użytkownika? Zrzuty konfiguracji można przeglądać i "
-#~ "przechodzić między nimi w menu <a>Konfiguracja - Zrzuty konfiguracji</a>."
-
-#~ msgid "D&eselect all"
-#~ msgstr "&Odznacz wszystko"
-
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "Usuń &wszystko"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Different layer height for each model\n"
-#~ "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
-#~ "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
-#~ "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
-#~ "documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inna wysokość warstwy dla każdego modelu\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz wydrukować każdy model na stole z inną wysokością "
-#~ "warstwy? Kliknij prawym przyciskiem na model w widoku edycji 3D, wybierz "
-#~ "\"Warstwy i obrysy\" i ustaw parametry w prawym panelu. Przeczytaj więcej "
-#~ "w dokumentacji."
-
-#~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash"
-
-#~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
-#~ msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi jako OBJ"
-
-#~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
-#~ msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash"
-
-#~ msgid "Export plate as &STL"
-#~ msgstr "Eksport zawartości stołu jako &STL"
-
-#~ msgid "Export plate as STL &including supports"
-#~ msgstr "Eksport zawartośc&i stołu z podporami do STL"
-
-#~ msgid "Flash printer &firmware"
-#~ msgstr "Flash &firmware drukarki"
-
-#~ msgid "Full screen"
-#~ msgstr "Pełny ekran"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fullscreen mode\n"
-#~ "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
-#~ "<b>F11</b> hotkey."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tryb pełnoekranowy\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz przełączyć PrusaSlicer do trybu pełnoekranowego? "
-#~ "Użyj klawisza <b>F11</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fuzzy skin\n"
-#~ "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
-#~ "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers "
-#~ "to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rozmyta skóra\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz tworzyć chropowatą teksturę przypominającą włókna na "
-#~ "ścianach modeli za pomocą<a>funkcji \"Fuzzy Skin\"</a>? Możesz także użyć "
-#~ "modyfikatorów, aby zastosować efekt tylko do części modelu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hiding sidebar\n"
-#~ "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut "
-#~ "<b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from "
-#~ "the<a>Preferences</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukrywanie paska bocznego\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz ukryć prawy pasek używając skrótu <b>Shift+Tab</b>? "
-#~ "Możesz również włączyć ikonę do tego celu w <b>Preferencjach</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-#~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
-#~ "old UI will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego "
-#~ "Windows,\n"
-#~ "ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać "
-#~ "brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
-#~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
-#~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w "
-#~ "podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to "
-#~ "zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą "
-#~ "całego G-code."
-
-#~ msgid "Import Config from &project"
-#~ msgstr "Import Konfiguracji z &projektu"
-
-#~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
-#~ msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S"
-
-#~ msgid "Import STL (imperial units)"
-#~ msgstr "Import STL (jednostki imperialne)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert Custom G-code\n"
-#~ "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? "
-#~ "Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select "
-#~ "Add custom G-code. With this function you can, for example, create a "
-#~ "temperature tower. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodaj własny G-code\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz wstawić własny G-code na wybranej warstwie? Ustaw "
-#~ "suwak pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem "
-#~ "na ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj własny G-code\". "
-#~ "Dzięki tej funkcji możesz np. przygotować wieżę temperatur. Przeczytaj "
-#~ "więcej w dokumentacji."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insert Pause\n"
-#~ "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific "
-#~ "layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause "
-#~ "print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into "
-#~ "your prints. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wstaw pauzę\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz zaplanować pauzę na określonej warstwie? Ustaw suwak "
-#~ "pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na "
-#~ "ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj pauzę (M601)\". Dzięki "
-#~ "tej funkcji możesz np. wstawiać magnesy, odważniki czy nakrętki do "
-#~ "wydruków. Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ironing\n"
-#~ "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? "
-#~ "The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to "
-#~ "fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the "
-#~ "documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prasowanie\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz wygładzić górne powierzchnie wydruków używając "
-#~ "prasowania? Dysza wykona drugi przebiegi zwartego wypełnienia na tej "
-#~ "samej wysokości, aby wypełnić wszystkie szczeliny i wygładzić podniesiony "
-#~ "materiał. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu Zaawansowany "
-#~ "lub Ekspert.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Load config from G-code\n"
-#~ "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
-#~ "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, "
-#~ "you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
-#~ "reconstruct 3D models from the voxel data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Import konfiguracji z G-code\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import konfiguracji\" "
-#~ "do wczytania ustawień druku, filamentu i drukarki z istniejącego pliku G-"
-#~ "code? W podobny sposób możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import "
-#~ "archiwum SL1/SL1S\", co pozwala również na odtworzenie modeli 3D z danych "
-#~ "wokselowych."
-
-#~ msgid "Loading configuration"
-#~ msgstr "Wczytywanie konfiguracji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum shell thickness\n"
-#~ "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
-#~ "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
-#~ "especially useful when using the variable layer height function."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimalna grubość powłoki\n"
-#~ "Czy wiesz, że zamiast liczby górnych i dolnych warstw możesz zdefiniować "
-#~ "<a>Minimalną grubość powłoki</a> w milimetrach? Ta cecha jest szczególnie "
-#~ "przydatna, gdy używasz funkcji zmiennej wysokości warstwy."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mirror\n"
-#~ "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
-#~ "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror "
-#~ "axis."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odbicie lustrzane\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz odbić lustrzanie wybrany model, aby stworzyć jego "
-#~ "odwróconą wersję? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model, wybierz "
-#~ "\"Lustrzane\", następnie oś, w której ma zostać odbity."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Negative volume\n"
-#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
-#~ "Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily "
-#~ "resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. "
-#~ "(Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Odejmowanie kształtu\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej używając modyfikatora "
-#~ "\"Odejmowanie kształtu\"? W ten sposób możesz na przykład tworzyć łatwe "
-#~ "do skalowania otwory bezpośrednio w PrusaSlicer. Przeczytaj więcej w "
-#~ "dokumentacji. (Wymaga trybu \"Zaawansowany\" lub \"Ekspert\")."
-
-#~ msgid ""
-#~ "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
-#~ "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
-#~ "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</"
-#~ "b> or <b>Page Down</b> respectively?"
-#~ msgstr ""
-#~ "PageUp / PageDown - szybki obrót o 45 stopni\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz szybko obrócić wybrane modele o 45 stopni wokół osi "
-#~ "Z zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek "
-#~ "zegara, naciskając odpowiednio <b>Page Up</b> lub <b>Page Down</b>?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint-on seam\n"
-#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select where "
-#~ "to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam "
-#~ "painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Malowanie szwu\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsce, w "
-#~ "którym ma być umieszczony punkt początkowy/końcowy każdej pętli obrysu? "
-#~ "Wypróbuj <a>funkcję malowania szwu</a>. (Wymaga trybu Zaawansowany lub "
-#~ "Ekspert)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paint-on supports\n"
-#~ "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
-#~ "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on "
-#~ "supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Malowanie podpór\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsca, w "
-#~ "których podpory powinny być wymuszone lub zablokowane? Wypróbuj "
-#~ "<a>funkcję malowania podpór</a>. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perspective camera\n"
-#~ "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between "
-#~ "an orthographic and perspective camera?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Widok perspektywiczny\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz użyć klawisza <b>K</b>, aby szybko przełączać się "
-#~ "między widokiem ortograficznym a perspektywicznym?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Place on face\n"
-#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
-#~ "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press "
-#~ "the <b>F</b> key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Połóż na płaszczyźnie\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz szybko przestawić model tak, aby jedna z jego "
-#~ "powierzchni leżała na stole drukarki? Wybierz funkcję <a>Połóż na "
-#~ "płaszczyźnie</a> lub naciśnij klawisz <b>F</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Printable toggle\n"
-#~ "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
-#~ "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property "
-#~ "of a model from the Right-click context menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Przełącznik \"Do druku\"\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz wyłączyć generowanie kodu G dla wybranego modelu bez "
-#~ "konieczności jego przenoszenia lub usuwania? Przełącz \"Do druku\" z menu "
-#~ "kontekstowego po kliknięciu na model prawym przyciskiem myszy."
-
-#~ msgid "PrusaSlicer"
-#~ msgstr "PrusaSlicer"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-#~ "Its version is %s.\n"
-#~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
-#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
-#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
-#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
-#~ "folder?\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
-#~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
-#~ "matching name.\n"
-#~ "If you select no, you will continue with current configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n"
-#~ "Jego wersja to: %s.\n"
-#~ "Ostatnia używana wersja w obecnym folderze z konfiguracją to: %s.\n"
-#~ "Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania "
-#~ "konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n"
-#~ "Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z "
-#~ "konfiguracją?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki "
-#~ "z odnalezionego folderu, do obecnego, nadpisując wszystkie istniejące "
-#~ "pliki o takich samych nazwach.\n"
-#~ "Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować z obecną konfiguracją."
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
-#~ "Its version is %s.\n"
-#~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
-#~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
-#~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
-#~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
-#~ "folder?\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
-#~ "from found folder to the current one.\n"
-#~ "If you select no, you will start with clean installation with "
-#~ "configuration wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n"
-#~ "Jego wersja to: %s.\n"
-#~ "W obecnym folderze z konfiguracją nie ma żadnych plików.\n"
-#~ "Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania "
-#~ "konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n"
-#~ "Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z "
-#~ "konfiguracją?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki "
-#~ "z odnalezionego folderu do obecnego.\n"
-#~ "Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować czystą instalację z użyciem "
-#~ "Asystenta konfiguracji."
-
-#~ msgid "Re&load from disk"
-#~ msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reload from disk\n"
-#~ "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
-#~ "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
-#~ "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wczytaj ponownie z dysku\n"
-#~ "Czy wiesz, że jeśli masz nowszą wersję swojego modelu, możesz go po "
-#~ "prostu wczytać ponownie w PrusaSlicer? Kliknij prawym przyciskiem myszy "
-#~ "na model w widoku 3D i wybierz \"Wczytaj ponownie z dysku\". Przeczytaj "
-#~ "więcej w dokumentacji."
-
-#~ msgid "Remaning errors"
-#~ msgstr "Pozostałe błędy"
-
-#~ msgid "same as top"
-#~ msgstr "Taki sam, jak na górze"
-
-#~ msgid "Save project &as"
-#~ msgstr "Z&apisz projekt jako"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Search functionality\n"
-#~ "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
-#~ "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wyszukiwarka\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz użyć <a>Wyszukiwarki</a>, aby szybko znaleźć "
-#~ "konkretne ustawienie w PrusaSlicer? Możesz również użyć znanego skrótu "
-#~ "<b>Ctrl+F</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set number of instances\n"
-#~ "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
-#~ "instances instead of copy-pasting it several times?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustaw liczbę instancji\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy na model i ustawić "
-#~ "dokładną liczbę instancji, zamiast kopiować go kilka razy?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Settings in non-modal window\n"
-#~ "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? "
-#~ "This means you can have settings open on one screen and the G-code "
-#~ "Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in "
-#~ "non-modal window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustawienia w oknie niemodalnym\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz otworzyć Ustawienia w nowym oknie niemodalnym? "
-#~ "Oznacza to, że możesz mieć ustawienia otwarte na jednym ekranie, a "
-#~ "podgląd kodu G na drugim. Przejdź do <a>Preferencje</a> i wybierz "
-#~ "\"Ustawienia w oknie niemodalnym\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shapes gallery\n"
-#~ "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the "
-#~ "included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. "
-#~ "Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Galeria kształtów\n"
-#~ "Czy wiesz, że PrusaSlicer posiada Galerię Kształtów? Możesz używać "
-#~ "dołączonych modeli jako modyfikatorów, odejmowania kształtu lub jako "
-#~ "obiektów do druku. Kliknij prawym przyciskiem myszy na stół i wybierz "
-#~ "<a>Dodaj Kształt - Galeria</a>."
-
-#~ msgid "Show &labels"
-#~ msgstr "Pokaż &etykiety"
-
-#~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
-#~ msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)"
-
-#~ msgid "Show Tip of the day"
-#~ msgstr "Pokaż \"Wskazówkę dnia\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Simplify mesh\n"
-#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
-#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
-#~ "model. Read more in the documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uprość siatkę\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą "
-#~ "funkcji \"Uprość model\"? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model i "
-#~ "wybierz \"Uprość model\". Przeczytaj więcej w dokumentacji."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid infill threshold area\n"
-#~ "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
-#~ "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
-#~ "threshold area</a>.(Expert mode only.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimalna powierzchnia zwartego wypełnienia\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz sprawić, by części modelu o małym przekroju były "
-#~ "automatycznie wypełniane zwartym wypełnieniem? Ustaw parametr \"Min. "
-#~ "powierzchnia zwartego wypełnienia\" (tylko w trybie Eksperta)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Undo/redo history\n"
-#~ "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see "
-#~ "the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Historia cofnij / powtórz\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem na <a>strzałki cofania i "
-#~ "powtarzania</a>, aby zobaczyć historię zmian, mając możliwość cofnięcia "
-#~ "lub powtórzenia kilku czynności na raz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Variable layer height\n"
-#~ "Did you know that you can print different regions of your model with a "
-#~ "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
-#~ "the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmienna wysokość warstwy\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz drukować różne regiony modelu z różnymi wysokościami "
-#~ "warstw wraz z płynnym przejściem między nimi? Spróbuj opcji <a>Zmienna "
-#~ "wysokość warstwy</a>. (Niedostępna dla drukarek SLA.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
-#~ "- close the application,\n"
-#~ "- load project,\n"
-#~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
-#~ "- take/load snapshot,\n"
-#~ "- load config file/bundle,\n"
-#~ "- export config_bundle"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym:\n"
-#~ "- zamknięciu aplikacji;\n"
-#~ "- wczytywaniu nowego projektu;\n"
-#~ "- cofaniu/powtarzaniu czynności przy zmianie technologii druku;\n"
-#~ "- tworzeniu/wczytywaniu zrzutu konfiguracji;\n"
-#~ "- wczytywaniu pliku/paczki z konfiguracją;\n"
-#~ "- eksportowaniu paczki z konfiguracją."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
-#~ "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the "
-#~ "<b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects "
-#~ "in the scene."
-#~ msgstr ""
-#~ "Przybliż widok na wybrane obiekty lub na wszystkie obiekty, jeśli żaden "
-#~ "nie został zaznaczony.\n"
-#~ "Czy wiesz, że możesz przybliżyć widok na wybrane obiekty naciskając "
-#~ "klawisz <b>Z</b>? Jeśli żaden obiekt nie został zaznaczony, widok obejmie "
-#~ "wszystkie umieszczone na stole."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
+msgid "°C"
+msgstr "°C"