Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-07-17 18:41:22 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-07-17 18:41:22 +0300
commit0e76993f3c60efe4b339a4720eae70e2b0524bf4 (patch)
tree8b991d8e453bbb224669165153df3099a4cee98a /po/fa.po
parent95d6d3edc60d138311089d391a6f9e2ea06ce229 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po478
1 files changed, 239 insertions, 239 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9df08703d..88b3cc017 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Yasin Bakhtiar <yasinbakhtiar521@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -34,22 +34,22 @@ msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "فایل هویت SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "عامل SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "کلید عمومی (خودکار)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "کربروس (GSSAPI)"
@@ -71,20 +71,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "از طریق ترمینال جدید با SSH متصل شوید"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "نوع احراز هویت"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "رمز عبور برای باز کردن کلید خصوصی"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"اطلاعات بیشتر در مورد اشکال زدایی Remmina در https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging وجود دارد.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "پروتکل"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "افزونه ها"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "نام"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "متا+"
msgid "<None>"
msgstr "<بدون مقدار>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "وضوح تصویر"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "وضوح تصویرهای موجود را پیکربندی کنید"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "ذخیره رمز عبور"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -830,8 +830,8 @@ msgstr "رفتن به پوشه بالا"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "رفتن به پوشه والد"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "بروز کردن"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "اندازه"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "گروه"
@@ -881,12 +881,12 @@ msgstr "اجازه"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "دور"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "محلی"
@@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr "در حال انتظار روی پورت \"%i\" برای برقراری
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "امکان تأیید اعتبار وجود ندارد ، تلاش برای اتصال مجدد …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "سرور"
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "بارگذاری کردن"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
@@ -1496,130 +1496,130 @@ msgstr "ورودی نامعتبر است."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "انتخاب یک سرور دسکتاپ از راه دور"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "مرور شبکه برای پیدا کردن %s سرور"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "وضوح"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "استفاده از اندازه پنجره اولیه"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "استفاده از وضوح کلاینت"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "نقشه برداری صفحه کلید"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "اجرای دستورات خارجی…"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "قبل از ارتباط"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "فرمان h %u %t %U %p %g --option%"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "بعد از ارتباط"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "راه اندازی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "شروع خودکار این پروفایل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "پروفایل اتصال جدید"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "تونل SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "فعال کردن تونل SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "تونل از طریق آدرس loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "همان سرور در پورت %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "مسیر راه اندازی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "احراز هویت SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "فایل کلید خصوصی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "فایل گواهی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "پایه"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت ها"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): نمی توان تنظیم \"%s\" را تایید کرد زیرا \"value\" یا \"gfe\"،خالی "
"هستند!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1629,62 +1629,62 @@ msgstr ""
"'value' و یا 'gfe'، خالی هستند!‪"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "خطای داخلی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "نمی توان ورودی کاربر را اعتبار بخشید. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "تنظیمات پیش فرض ذخیره شد."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "نمایه اتصال از راه دور"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "ذخیره به عنوان پیش‌فرض"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"از تنظیمات فعلی به عنوان پیش فرض برای همه پروفایل های اتصال جدید استفاده "
"کنید."
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_ذخیره و اتصال"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "اتصال سریع"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "استفاده از '%s' به عنوان delimiter زیر گروه"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "نمی توان پرونده \"%s\" را پیدا کرد."
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_جست و جوی متن"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "رمزعبور کاربر"
@@ -2004,23 +2004,23 @@ msgstr "< تنظیم نشده>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<یک سطح کیفیت را برای ویرایش انتخاب کنید…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "کیفیت پایین(سریع ترین)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "خوب"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "بهترین (کندترین)"
@@ -2105,8 +2105,8 @@ msgstr "جهت گیری دسکتاپ"
msgid "Input device settings"
msgstr "تنظیمات دستگاه ورودی"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "غیرفعال کردن اسکرول کردن صاف"
@@ -2114,11 +2114,11 @@ msgstr "غیرفعال کردن اسکرول کردن صاف"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "اتصال مجدد شماره تلاش ها"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr "حداکثر تعداد تلاش برای اتصال مجدد پس از قطع اتصال RDP (پیش فرض: 20)"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "اعتبارنامه احراز هویت درگاه RDP را وارد ک
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "از طریق RDP از %s قطع شد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب قفل شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب منقضی شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP امکان پذیر نیست.\n"
"رمز عبور منقضی شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب غیر فعال شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"امتیازات کاربر کافی نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب محدود شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2200,17 +2200,17 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"قبل از اتصال رمز عبور کاربر را تغییر دهید."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "اتصال به سرور RDP \"%s\" قطع شد."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "آدرس سرور RDP \"%s\" پیدا نشد ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"ردیابی DEBUG از یک ترمینال مراجعه کنید."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2229,16 +2229,16 @@ msgstr ""
"برقراری ارتباط با سرور RDP \"%s\" ممکن نیست. \"مذاکره پروتکل امنیتی\" را "
"بررسی کنید."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "اتصال به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "شروع libfreerdp-gdi امکان پذیر نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2247,12 +2247,12 @@ msgstr ""
"شما یک حالت H.264 GFX برای سرور \"%s\" درخواست کرده اید، اما libfreerdp شما "
"H.264 را پشتیبانی نمی کند. لطفا از یک تنظیم عمق رنگ غیر AVC استفاده کنید."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "سرور \"%s\" اتصال را رد کرد."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2261,153 +2261,153 @@ msgstr ""
"درگاه دسکتاپ از راه دور \"%s\" کاربر \"%s\\%s\" را از دسترسی به دلیل سیاست "
"تکذیب کرد."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "اتصال به سرور RDP \"%s امکان پذیر نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "خودکار (32 bpp) (سرور بهترین فرمت خود را انتخاب می کند)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "رنگ واقعی (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "رنگ واقعی (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "رنگ بالا (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "رنگ بالا (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 رنگ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "تشخیص خودکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "مودم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "پهنای باند با کارایی پایین"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ماهواره ای"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "پهنای باند با کارایی بالا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN (شبکه اطلاعاتی گسترده)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "شبکه ی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "مذاکره خودکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل توسعه یافته NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (ویندوز ایکس پی) ، 7601 (ویندوز ویستا / 7) ، 9600 (ویندوز 8 و جدیدتر)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
" خودکار\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"زمان اتصال را تنظیم می کند. اگر زمان اتصال خود را خارج استفاده کنید.\n"
"بیشترین مقدار ممکن ۶۰ ms (۱۰ دقیقه) است.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"استفاده از تشخیص خودکار توصیه می شود.\n"
"اگر \"تشخیص خودکار\" شکست خورد، مناسب ترین گزینه را در لیست انتخاب کنید.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
" • 270 (پرتره flipped)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2544,163 +2544,163 @@ msgstr ""
" hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "پوشه اشتراک گذاری"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "حالت مدیریت محدود"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "رمز عبور هش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "محدود مدیر حالت رمز عبور هش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "پشتیبانی موش چپ دست"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "تعویض دکمه های چپ و راست ماوس برای پشتیبانی از ماوس چپ دست"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "فعال کردن مانیتور چند"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "صفحه نمایش دهانه بیش از مانیتورهای متعدد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "لیست آیدی مانیتورها"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "عمق رنگ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "ارتباط جدید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "مذاکره پروتکل امنیتی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "نوع حمل و نقل دروازه"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "امنیت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "سطح ورود به سیستم FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "فیلترهای ورود به سیستم FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "حالت خروجی صوتی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "تغییر مسیر خروجی صوتی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "تغییر مسیر میکروفن محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "در حال اتصال به \"%s\"…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "سرور دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "نام کاربری دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "رمز عبور دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "دامنه دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "نام مشتری"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "مشتری ساخت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "برنامه راه اندازی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "بار اطلاعات تعادل"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "نادیده گرفتن درایور پرینتر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2708,231 +2708,231 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "تغییر مسیر دستگاه USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "نام سریال محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1، COM2 و غیره."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "راننده سریال محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "سریال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "مسیر سریال محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "نام موازی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "دستگاه موازی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "نام کارت هوشمند"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "کانال مجازی پویا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "کانال مجازی استاتیک"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "تغییر مسیر TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "ترجیح می دهم IPv6 AAAA رکورد بیش از IPv4 رکورد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "چاپگرهای اشتراک گذاری"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "درگاه های سریال را به اشتراک بگذارید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) حالت مجاز برای پورت های سریال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "درگاه های موازی را به اشتراک بگذارید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "به اشتراک گذاشتن یک کارت هوشمند"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "خاموش کردن همگام سازی کلیپ بورد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "نادیده گرفتن گواهی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "استفاده از گردش کار مجوز قدیمی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "این غیر فعال CAL و hwId تنظیم شده است به 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "پس از استفاده رمزهای عبور را فراموش کنید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ضمیمه کنسول (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "خاموش کردن مسیر سریع"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "تشخیص سرور با استفاده از دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "استفاده از تنظیمات پروکسی سیستم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "اتصال مجدد خودکار را خاموش کنید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "شل کردن چک سفارش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "کش گلایف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "فعال کردن پروتکل چند انتقالی (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "استفاده از پروتکل UDP ممکن است عملکرد را بهبود بخشد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "استفاده از اعتبار پایه برای دروازه بیش از حد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "فعال کردن پشتیبانی از دروازه websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "فقط مشاهده"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ارسال Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - پروتکل دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - کنترل کننده فایل RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - ترجیحات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "اتصال صادرات در ویندوز .rdp فرمت فایل"
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "وصل شدن به %s با SSH…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
" تکرار کننده، به عنوان مانند با x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr ""
" Remmina, e.g. with x11vnc:\n"
" x11vnc -صفحه نمایش :0 -اتصال 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3197,53 +3197,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "تکرار"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "گوش دادن در بندر"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "نادیده گرفتن پیام های زنگ از راه دور"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "جلوگیری از تعامل محلی بر روی سرور"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "نمایش مکان یاب از راه دور"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "خاموش کردن رمزنگاری"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "گپ باز…"